﻿1
00:00:06,910 --> 00:00:08,250
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:08,260 --> 00:00:12,590
الليلة , سنحتفل لأننا جعلنا
هذه البلاد عظيمة

3
00:00:12,670 --> 00:00:14,430
! ليبدأ المرح

4
00:00:14,440 --> 00:00:16,620
أستخدموا التطهير في الطريقة التي
من المفترض أن يستخدم بها

5
00:00:16,700 --> 00:00:19,060
أجعل هذه الليلة لصالحك

6
00:00:19,100 --> 00:00:20,570
لابد إنه لديكِ قائمة تمني سرية

7
00:00:20,580 --> 00:00:21,980
كل الأشخاص الذيت تتمنين
أن يتم قتلهم

8
00:00:22,000 --> 00:00:24,270
جميعنا لدينا قائمة , وأنتِ
يمكنكِ الإستعانة بشخص

9
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
ليقوم بعملكِ القذر

10
00:00:25,350 --> 00:00:27,250
باراكا" ؟ أنا "جين" , التي أرسلت لكِ"
بريد إلكتروني

11
00:00:27,260 --> 00:00:28,520
لا تواصل من هذه اللحظة فصاعداً

12
00:00:28,540 --> 00:00:29,736
ستتلقين رسالة نصية عندما ينتهي الأمر

13
00:00:29,760 --> 00:00:32,440
أين هي أختي الآن ؟ -
سيتم تطهيرها -

14
00:00:32,460 --> 00:00:34,410
القائدة الصالحة "تافيس" أنقذتني

15
00:00:34,420 --> 00:00:36,410
الأخت "ميليسيا" , حان وقت تضحيتك

16
00:00:36,420 --> 00:00:37,890
! لا , لا أريد أن أموت

17
00:00:37,900 --> 00:00:38,950
إن كنت تريد إيجاد تلك الحافلة

18
00:00:38,960 --> 00:00:40,320
"ينبغي أن تتحدث مع "الشرطي بيت

19
00:00:40,380 --> 00:00:42,220
"إنه يدير المنطقة في أرجاء "لوريلاند

20
00:00:42,230 --> 00:00:44,190
أسمي هو "ميغيل" , وأنا أبحث عن حافلة

21
00:00:44,200 --> 00:00:46,050
أسمي هو "بيت" , وأنا لا أهتم بذلك

22
00:00:46,060 --> 00:00:48,950
...ما حدث بيننا , أنا و"جينا" لم نقصد

23
00:00:48,960 --> 00:00:50,120
توقف , فهمت الأمر

24
00:00:50,160 --> 00:00:53,320
أنتِ أخر شخص توقعت
رؤيته الليلة

25
00:00:56,834 --> 00:01:09,634
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

26
00:01:21,340 --> 00:01:24,600
حسناً . توقفي

27
00:01:29,480 --> 00:01:31,710
أنا أسفة

28
00:01:34,440 --> 00:01:36,040
لكن كان علي فعل ذلك

29
00:01:37,220 --> 00:01:39,360
كان علي فعل ذلك فحسب

30
00:01:40,520 --> 00:01:42,120
أعلم إنكِ شعرتِ بذلك

31
00:01:48,260 --> 00:01:50,080
أفتقدتكِ

32
00:01:52,020 --> 00:01:55,640
...طالما أراكِ الليلة -
أنا حامل -

33
00:01:56,920 --> 00:02:00,370
ماذا ؟ -
أنا حامل -

34
00:02:06,210 --> 00:02:08,080
تهانينا

35
00:02:11,060 --> 00:02:13,380
أنا حقاً سعيدة من أجلك

36
00:02:21,000 --> 00:02:24,800
لقد حذرتكم من أن العنف
سيكون صعباً

37
00:02:25,030 --> 00:02:27,250
لهذا يجب أن نجهز أنفسنا

38
00:02:27,260 --> 00:02:29,260
أو ستضعف عزيمتنا

39
00:02:33,290 --> 00:02:36,280
أعلم إنني أقف هنا
كقائدتكم الصالحة

40
00:02:36,290 --> 00:02:39,250
كم أن كلماتي بلا معنى

41
00:02:41,230 --> 00:02:44,700
الأخت "بينولوبي" ؟ -
نعم , أيتها القائدة الصالحة ؟ -

42
00:02:44,710 --> 00:02:48,150
هل وقفت وتحدثت مع إخوانك وخواتك ؟

43
00:02:48,190 --> 00:02:50,370
إنهم ينظرون إليك , ككنزنا الثمين
لمنظمة قوات المتمردين المعارضة

44
00:02:50,380 --> 00:02:52,170
للإلهام

45
00:02:52,180 --> 00:02:54,010
...أنا

46
00:02:55,450 --> 00:02:56,790
أرجوك

47
00:03:07,490 --> 00:03:09,050
..."ميليسيا"

48
00:03:12,130 --> 00:03:14,190
كانت واحدة منا

49
00:03:16,200 --> 00:03:18,130
وهي كانت خائفة

50
00:03:20,270 --> 00:03:22,510
لكنها ليست كذلك بعد الآن

51
00:03:24,580 --> 00:03:26,610
إنها الآن حرة

52
00:03:27,570 --> 00:03:30,990
وهبت حياتها , حتى يتعافى الأخرين

53
00:03:31,250 --> 00:03:34,180
هذه هي القوى التي لدينا

54
00:03:34,190 --> 00:03:36,290
هذه هي هبتنا

55
00:03:36,550 --> 00:03:38,250
أعلم إنكم خائفين

56
00:03:38,310 --> 00:03:40,290
أنا أيضاً كذلك

57
00:03:41,230 --> 00:03:43,250
لكنني أيضاً جاهزة

58
00:03:43,610 --> 00:03:46,650
الليلة , سنضحي , حتى يصبح الغد

59
00:03:46,660 --> 00:03:48,970
العالم مكان أفضل

60
00:03:49,970 --> 00:03:53,230
نسير معاً نحو السلام والحب

61
00:03:53,240 --> 00:03:56,030
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

62
00:03:56,040 --> 00:03:59,530
نسير معاً نحو الحب والسلام

63
00:03:59,540 --> 00:04:02,070
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

64
00:04:02,170 --> 00:04:05,670
نسير معاً نحو الحب والسلام

65
00:04:05,680 --> 00:04:08,080
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

66
00:04:08,090 --> 00:04:11,410
نحن عائلة محبة
ودائماً سنكون كذلك

67
00:04:11,490 --> 00:04:14,720
هذه , هذه هي دعوتنا

68
00:04:14,730 --> 00:04:17,850
ثقوا بأنفسكم دائماً
...وثقوا بقضيتنا

69
00:04:17,860 --> 00:04:19,760
هيا , لنتجهز للعشاء

70
00:04:19,870 --> 00:04:22,410
لكننا على وشك الإنتهاء -
وثم سنتمكن من اللعب داخلها -

71
00:04:22,430 --> 00:04:23,960
هيا , بجدية . لننظف المكان

72
00:04:27,990 --> 00:04:30,800
كانوا على وشك إعادة الأشياء إلى مكانها

73
00:04:32,580 --> 00:04:34,390
لماذا ؟ لقد أوشكوا على الإنتهاء

74
00:04:34,450 --> 00:04:35,950
علمت ذلك

75
00:04:36,480 --> 00:04:39,240
يا أبنائي , يجب أن تضعوا سقف
على مدخل النفق

76
00:04:39,250 --> 00:04:40,580
دعونا نحضر المزيد من المناشف , أتفقنا ؟

77
00:04:40,590 --> 00:04:42,590
نعم , سأحضرها -
حسناً -

78
00:04:42,670 --> 00:04:44,250
ميغيل" , سنحتاج إلى حصن أكبر"

79
00:04:44,260 --> 00:04:45,650
إن كان سيتسعنا نحن الأربعة

80
00:04:45,660 --> 00:04:47,980
لن أدخل إلى هنا

81
00:04:49,360 --> 00:04:51,970
يجب أن ندعم هولاء
المهندسين المدنيين المجتهدين

82
00:04:52,090 --> 00:04:54,330
حسناً -
هيا , ساعديني -

83
00:04:56,370 --> 00:04:58,060
أنا لا أعلم كيف تفعلين
ذلك مع الأطفال

84
00:05:02,170 --> 00:05:03,890
أحبكم

85
00:05:04,210 --> 00:05:06,990
أحبكم كثيراً

86
00:05:07,250 --> 00:05:11,140
نقي جسدي , جهز روحي

87
00:05:11,150 --> 00:05:14,610
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

88
00:05:14,690 --> 00:05:18,180
نقي جسدي , جهز روحي

89
00:05:18,190 --> 00:05:20,930
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

90
00:05:21,130 --> 00:05:24,620
نقي جسدي , جهز روحي

91
00:05:24,630 --> 00:05:27,790
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

92
00:05:27,810 --> 00:05:30,130
الأخت "بينولوبي" ؟

93
00:05:30,230 --> 00:05:32,770
لم يكن أحد وفياً أكثر منك

94
00:05:33,210 --> 00:05:37,710
حان دورك للسير إلى
ذلك الباب والتضحية

95
00:05:39,210 --> 00:05:41,170
نعم

96
00:05:43,280 --> 00:05:45,750
صموئيل" , أذهب إلى محطتنا التالية"

97
00:05:46,130 --> 00:05:48,280
"تهانينا , أيتها الأخت "بيني

98
00:05:48,290 --> 00:05:49,990
نحن فخورون للغاية بك

99
00:05:58,040 --> 00:06:00,400
أسمع يا رجل
أنا أعلم أن الجميع هنا لرؤيتك

100
00:06:00,410 --> 00:06:01,510
لكنني على عجلة من أمري

101
00:06:01,550 --> 00:06:03,100
أحاول إيجاد شخصاً ما
قد يموت الليلة

102
00:06:03,110 --> 00:06:05,990
نعم , الحياة والموت
هما الخياران المتاحان الليلة

103
00:06:11,510 --> 00:06:13,180
حسناً

104
00:06:13,810 --> 00:06:15,610
كارم" سيقابلك في الخرج مع المعدات"

105
00:06:16,960 --> 00:06:19,880
أسمع يا رجل . أعرف إنك متورط

106
00:06:19,890 --> 00:06:22,230
لكن هذه ليست مؤسسة خيرية
ماذا لديك من أجلي ؟

107
00:06:22,290 --> 00:06:25,490
لدي سيارة -
عمل مستعجل من أجل سيارة ؟ -

108
00:06:25,590 --> 00:06:27,150
أنت تريديني أن أكرهك

109
00:06:27,160 --> 00:06:29,650
لا إتفاق بيننا يا فتى -
ماذا عن مسدسي ؟ -

110
00:06:29,710 --> 00:06:31,250
قمت بتسليمه في الخارج للتو

111
00:06:31,290 --> 00:06:32,630
لدي الكثير من الأسلحة في الغرفة المجاورة

112
00:06:32,640 --> 00:06:34,690
أكثر من الجيش الألباني كله

113
00:06:35,010 --> 00:06:37,210
لو كان لدي قلب , سأكون
أتألم من أجلك

114
00:06:39,710 --> 00:06:42,500
كل نقاط الإتفاق تبدو عظيمة

115
00:06:42,510 --> 00:06:44,590
سأرسل كل شيء للشؤون القانونية

116
00:06:44,650 --> 00:06:47,490
"تحياتي للجميع في "نجويا

117
00:06:52,810 --> 00:06:55,110
تم إتمام الصفقة رسمياً

118
00:06:58,170 --> 00:07:00,210
تهانينا أيتها المديرة -
فعلتيها -

119
00:07:00,290 --> 00:07:03,090
لا , الجميع... الجميع عمل بجهد

120
00:07:03,100 --> 00:07:05,360
بوجه خاص أنتما الأثنين

121
00:07:05,370 --> 00:07:06,510
لمضاعفة جهودك الليلة

122
00:07:06,590 --> 00:07:08,290
"شكراً لكِ يا "جين

123
00:07:08,450 --> 00:07:10,430
يجب أن نحتفل

124
00:07:11,010 --> 00:07:12,550
فقط لا تتصرفوا بجنون

125
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
"لكنها ليلة "التطهير -
تماماً -

126
00:07:24,920 --> 00:07:26,710
حسناً

127
00:07:26,760 --> 00:07:29,770
ربما لاحقاً , أتفقنا ؟

128
00:07:37,100 --> 00:07:39,440
"جينا"

129
00:07:43,410 --> 00:07:47,070
هل تحدثتي معها ؟ -
نعم -

130
00:07:47,080 --> 00:07:49,200
أعتقد إنها بخير -
نعم ؟ -

131
00:07:49,210 --> 00:07:51,790
ألم تقل شيء أخر ؟

132
00:07:51,850 --> 00:07:55,740
ليس حقاً , لقد كان كلام خفيف ومهذب

133
00:07:55,750 --> 00:07:59,550
بدت مثل "ليلى" المعتادة -
نعم , أعتقدت ذلك أيضاً -

134
00:07:59,560 --> 00:08:02,550
أنا مندهش من التفكير في

135
00:08:02,560 --> 00:08:04,970
حسناً , تبدو أنها فهمت ذلك

136
00:08:05,060 --> 00:08:06,990
هل ذكرت أبيها على الإطلاق؟

137
00:08:07,100 --> 00:08:08,990
لا , لماذا قد تفعل ذلك ؟ -
أنا لا أعلم -

138
00:08:09,000 --> 00:08:12,470
لقد ذكرته في الحديث

139
00:08:12,740 --> 00:08:15,930
هذا غريب نوعاً ما , صحيح ؟ -
لا , أنت تعلم أنها كذلك -

140
00:08:15,940 --> 00:08:17,780
إنها تحاول العبث معك فحسب

141
00:08:17,790 --> 00:08:18,900
لذا أتعتقدين إنها أخبرته ؟

142
00:08:18,910 --> 00:08:20,410
لا -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

143
00:08:20,430 --> 00:08:22,290
هي لن تفعل بي ذلك

144
00:08:25,220 --> 00:08:26,670
بنا

145
00:08:28,630 --> 00:08:31,470
حسناً , سأشعر بتحسن أفضل
عندما نتم الصفقة

146
00:08:31,560 --> 00:08:34,510
أنا أيضاً . فلتبقي عينيك على الجائزة

147
00:08:34,590 --> 00:08:37,890
غداً , سنحصل على كل شيء
حلمنا به

148
00:08:43,270 --> 00:08:44,430
معذرةً ؟

149
00:08:44,640 --> 00:08:48,630
سيد "ستاتون" يطلب حضورك إلى مكتبه

150
00:08:49,730 --> 00:08:51,150
حقق هذا يا عزيزي

151
00:08:52,680 --> 00:08:54,440
شكراً لك

152
00:09:03,350 --> 00:09:05,790
معذرةً , هل رأيتم هذه الفتاة ؟

153
00:09:06,160 --> 00:09:09,130
أسفة , أيها الفتى الوسيم
أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك

154
00:09:09,210 --> 00:09:10,570
شكراً لك

155
00:09:10,660 --> 00:09:13,010
هل تعرف أي شيء بشأن حافلة مدرسية ؟

156
00:09:13,100 --> 00:09:15,800
طائفة دينية وما شابه ؟

157
00:09:16,210 --> 00:09:17,910
هل رأيتم هذه الفتاة ؟

158
00:09:17,970 --> 00:09:21,530
الفتى سيواصل فعل ذلك , هذا مؤكد -
! لا... أسمع , لا -

159
00:09:21,970 --> 00:09:24,290
أنت تعلم أن هذا الفتى نجا
من التحدي , صحيح ؟

160
00:09:24,380 --> 00:09:26,270
تغلب على الآلاف

161
00:09:26,280 --> 00:09:29,290
" لقد ربح سيارة "أوتس شيفيل 71 -
نعم -

162
00:09:30,770 --> 00:09:32,170
مهلاً يا فتى

163
00:09:33,180 --> 00:09:36,970
حسناً , دعنا نتحدث عن سيارتك

164
00:09:48,670 --> 00:09:51,070
كيف لك إمكانية الوصول
إلى كل هذه الكاميرات ؟

165
00:09:51,370 --> 00:09:52,890
تعمل في الشوارع بما يكفي من الوقت

166
00:09:52,900 --> 00:09:54,710
وتصنع أصدقاء أوفياء
في طريقك

167
00:09:54,810 --> 00:09:57,330
إذاً لماذا طردوك ؟

168
00:09:57,410 --> 00:09:59,300
أعني , أقول هذا فحسب

169
00:09:59,310 --> 00:10:01,810
ألا يجب أن تسمى بيت "الشرطي السابق" ؟

170
00:10:01,830 --> 00:10:03,620
مزحة جيدة

171
00:10:03,630 --> 00:10:05,630
لم أسمع هذا من قبل

172
00:10:06,810 --> 00:10:09,730
ها هو ذا , حافلة مدرسية زرقاء
يجب أن تكون هي

173
00:10:09,770 --> 00:10:12,130
ما الذي على متن هذه الحافلة
الذي يستحق أن تخسر حياتك من أجله ؟

174
00:10:12,190 --> 00:10:14,050
أختي

175
00:10:14,060 --> 00:10:15,870
ومن قال أنني سأخسر حياتي ؟

176
00:10:16,030 --> 00:10:17,880
هذه ليست مزحة يا فتى

177
00:10:17,890 --> 00:10:19,820
خاصةً قائدهم

178
00:10:19,830 --> 00:10:21,590
هولاء الأطفال الضعفاء يستمعون إليها

179
00:10:21,600 --> 00:10:24,090
كما لو إنها إلهة وما شابه

180
00:10:24,100 --> 00:10:26,260
نعم , حسناً , أختي ليست ضعيفة

181
00:10:26,270 --> 00:10:27,830
أنت لا تعلم ما مرت به

182
00:10:27,910 --> 00:10:29,600
هذا عادل كفاية

183
00:10:29,610 --> 00:10:32,670
ألديك عائلة ؟ -
نعم -

184
00:10:32,730 --> 00:10:34,350
إذاً أنت تعلم لماذا أفعل هذا

185
00:10:34,450 --> 00:10:38,240
"خسرت أخي الصغير في ليلة "التطهير
قبل عدة سنوات

186
00:10:38,250 --> 00:10:40,710
وهو السبب الأكبر لإنشائي هذا المكان

187
00:10:40,720 --> 00:10:42,710
إن لم تتمكن من جعل الناس
يتوقفون عن قتل بعضهم بعضا

188
00:10:42,730 --> 00:10:44,930
على الأقل يمكنك إعطائهم
مساحة أمنة ليعيدوا التفكير في هذا

189
00:10:46,550 --> 00:10:49,810
أنتظر , إلى اين سيذهب ؟

190
00:10:49,850 --> 00:10:51,110
أنتقل إلى الكاميرا الأخرى

191
00:10:51,130 --> 00:10:53,190
لا يوجد كاميرا حيث
مكان توجه هذه الحافلة

192
00:10:53,260 --> 00:10:55,140
كيف تعرف ذلك ؟

193
00:10:55,150 --> 00:10:57,120
"إنه يشبه يوم "سانت باتريك

194
00:10:57,130 --> 00:10:59,030
إنه نفس الطريق كل عام

195
00:11:01,210 --> 00:11:03,530
يبدو كأنها علامة سلام

196
00:11:03,540 --> 00:11:05,270
نعم

197
00:11:05,280 --> 00:11:09,130
تافيس" تبيع السلام"
لكنها لا تسلم غير الموت

198
00:11:11,450 --> 00:11:13,470
المحطة التالية على بعد ميل واحد

199
00:11:24,380 --> 00:11:28,650
الأخت "بينولوبي" , حان الوقت

200
00:11:35,760 --> 00:11:38,990
كنت أتألم كثيراً قبل
أن أجدكم جميعاً

201
00:11:39,660 --> 00:11:43,110
وأنا محظوظة لأنني فعلت ذلك

202
00:11:43,370 --> 00:11:47,810
وكل ما أريده الآن
هو أن أجعلكم فخورين

203
00:11:48,000 --> 00:11:50,900
...وأتمنى أن

204
00:11:53,920 --> 00:11:56,950
أتمنى أن أجعل عائلتي فخورة أيضاً

205
00:12:00,970 --> 00:12:05,030
عزيزتي "بينولوبي" , إنهم كذلك

206
00:12:05,120 --> 00:12:07,730
وأنا أيضاً

207
00:12:07,740 --> 00:12:12,100
إنه لمن دواع شرفي
لأن أرشدك عائدة إلى منزلك

208
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
عائلات الشهداء الأصليين

209
00:12:18,250 --> 00:12:20,810
عائلات الشهداء الأصليين

210
00:12:20,820 --> 00:12:22,340
"سكان جزيرة "ستاتن

211
00:12:22,350 --> 00:12:24,680
"صوتوا بالموافقة على تجربة "التطهير

212
00:12:24,740 --> 00:12:27,760
إن كان لدى الناس طريقة صحية وقانونية

213
00:12:27,800 --> 00:12:29,380
للتخلص من غضبهم

214
00:12:29,390 --> 00:12:32,690
ستقل نسبة الجريمة , وجميعنا
سنستفيد من ذلك

215
00:12:32,700 --> 00:12:34,860
لكننا لن نؤذي أي أحد

216
00:12:34,880 --> 00:12:35,990
مهما كان المبلغ الذي تدفعونه لنا

217
00:12:36,000 --> 00:12:39,580
لا , بالطبع لا . لم أكن واضحاً

218
00:12:39,640 --> 00:12:42,460
سيتم دفع المال لك
سواء أردت الخروج أم لا

219
00:12:42,470 --> 00:12:45,530
لذا سنبقى في المنزل , ولن نفعل شيئاً

220
00:12:45,540 --> 00:12:47,270
والحكومة تصرف لنا شيكاً ؟

221
00:12:47,280 --> 00:12:50,860
صحيح . أبقى في منزلك
وستكون بخير

222
00:12:53,380 --> 00:12:55,380
تحصل على خمسة الآلاف بمجرد بقائك هنا

223
00:12:55,460 --> 00:12:58,620
ما الذي يقولونه ؟ -
ليس لدي أي فكرة -

224
00:12:58,660 --> 00:13:01,750
عندما قلت إنه لديك سيارة

225
00:13:01,760 --> 00:13:04,240
لم أكن أعلم إنه لديك هذه السيارة

226
00:13:05,560 --> 00:13:09,360
"شيفيل 1971 ال "إس إس

227
00:13:11,800 --> 00:13:16,540
502 إنش مكعب
وسرعة461 حصاناً

228
00:13:17,760 --> 00:13:19,630
هذه السيارة جريئة

229
00:13:19,640 --> 00:13:21,870
أردتها منذ التحدي الأول

230
00:13:21,880 --> 00:13:23,450
حسنأً , إنها لك الآن

231
00:13:26,580 --> 00:13:29,140
أنت في القوات ؟ -
قوات الإستطلاع -

232
00:13:29,150 --> 00:13:32,480
"أول الكتيبة الثامنة , "بيروت -
تباً -

233
00:13:32,890 --> 00:13:35,080
سمعت كيف كان هذا
سيئاً لكم يا رفاق

234
00:13:35,160 --> 00:13:36,560
ولم تحصلوا على الفضل

235
00:13:36,640 --> 00:13:39,160
المرء لا يصبح كلب شرير
من أجل المجد

236
00:13:39,660 --> 00:13:42,030
أنضممت حتى ألطخ ديدي

237
00:13:42,040 --> 00:13:43,770
أنا على وشك فعل ذلك

238
00:13:44,040 --> 00:13:45,850
"أسرع طريقة هي "واشنطن

239
00:13:45,860 --> 00:13:48,600
أقطع الطريق عليهم في الشارع 7
يجب أن تذهب

240
00:13:51,010 --> 00:13:54,770
دائماً في الخدمة يا فتى -
شكراً لك -

241
00:14:03,390 --> 00:14:05,580
شكراً لك

242
00:14:05,590 --> 00:14:07,420
"سيد "ستاتون

243
00:14:11,900 --> 00:14:14,860
لديك مكان جميل هنا

244
00:14:15,770 --> 00:14:18,120
سأعطيه إلى حفيدي

245
00:14:19,740 --> 00:14:21,340
تفضل بالجلوس

246
00:14:24,980 --> 00:14:27,800
قرأت خطة العمل خاصتك

247
00:14:27,810 --> 00:14:30,200
لقد كانت جيدة

248
00:14:30,210 --> 00:14:31,980
حسنأً , جميع الإستثمارات

249
00:14:32,000 --> 00:14:33,610
أنا أفكر بأن هذا العام يبعث على النفاؤل

250
00:14:33,620 --> 00:14:34,976
أنا الشخص الذي

251
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
سيعبر من خلال الضوضاء

252
00:14:36,740 --> 00:14:38,160
أين شريكتك ؟

253
00:14:38,260 --> 00:14:42,180
جينا" هي المسؤولة عن الإبداع"
وأنا المدير المالي

254
00:14:42,390 --> 00:14:44,420
أنت لست مساهماً رئيسياً

255
00:14:44,430 --> 00:14:46,920
يذكر بيان الميزانية
إنك مساهم بنسبة 50 بالمئة

256
00:14:46,930 --> 00:14:48,420
لدي السلطة لإبرام هذه الصفقة

257
00:14:48,430 --> 00:14:50,320
الليلة , سأفعل الأمور على طريقتي

258
00:14:50,330 --> 00:14:52,160
"أعتقد إنه على "جينا الحضور

259
00:14:52,980 --> 00:14:54,660
حسناً , بالطبع

260
00:14:55,800 --> 00:14:56,960
نعم , يا سيدي ؟

261
00:14:56,970 --> 00:14:58,550
هل يمكننا إحضار "جينا بينتاكورت" إلى هنا ؟

262
00:14:58,560 --> 00:15:00,310
"مباشرة , سيد "ستاتون

263
00:15:16,490 --> 00:15:19,790
سيد "ستاتون" يريد أن تنضمي
إليه في المكتب

264
00:15:19,800 --> 00:15:21,680
مدهش

265
00:15:30,810 --> 00:15:34,540
هل تشعرين بتحسن ؟ -
نعم , شكراً لكِ -

266
00:15:34,580 --> 00:15:36,520
كم مضى على حملك ؟

267
00:15:37,310 --> 00:15:39,370
هل الأمر واضح إلى هذه الدرجة ؟

268
00:15:39,380 --> 00:15:43,180
لقد حملت 3 مرات , يمكنني معرفة ذلك

269
00:15:43,190 --> 00:15:46,030
أنا في الأسبوع ال16

270
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
أنها أول طفلة لي

271
00:15:48,060 --> 00:15:51,750
ستحبين الأمر -
نرغب بالأنجاب -

272
00:15:51,760 --> 00:15:53,640
كنت أتسائل إن كان هذا العالم

273
00:15:53,660 --> 00:15:55,680
المناسب لنحضرهم إليه

274
00:15:56,200 --> 00:15:59,040
أعتقد أن جزء من مهمتنا
أن نجعله

275
00:15:59,060 --> 00:16:02,460
عالم نرغب في أن نحضرهم إليه

276
00:16:02,470 --> 00:16:05,340
أعجبني هذا . سأبقي هذا في بالي

277
00:16:07,310 --> 00:16:09,940
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

278
00:16:17,220 --> 00:16:18,960
حظاً سعيداً

279
00:16:21,260 --> 00:16:23,680
كان زوجك يحاول إتمام هذه الصفقة
من دونك

280
00:16:25,300 --> 00:16:27,020
إنه شخص مخادع

281
00:16:27,030 --> 00:16:28,980
حسناً , من الجيد إنني مناصر لحقوق المرأة

282
00:16:30,230 --> 00:16:32,970
جينا" , أخبريني ما الذي يميزك"

283
00:16:32,980 --> 00:16:34,560
عن المطورين الآخرين

284
00:16:38,930 --> 00:16:40,720
نحن نركز على أجزاء المدينة

285
00:16:40,730 --> 00:16:43,970
التي لم يفكر أحد ببلوغها حتى

286
00:16:44,230 --> 00:16:46,530
وبنفس الأهمية , سنقوم ببناء منازل

287
00:16:46,550 --> 00:16:49,390
يرغب الناس في العودة إليها

288
00:16:49,400 --> 00:16:51,930
أنا لا أصمم منزال لا أريد العيش فيها

289
00:16:51,940 --> 00:16:55,740
أشعر بدهشة بإستمرار من رؤية زوجتي

290
00:16:56,130 --> 00:16:59,000
أعني , إنها تدمج الشكل بالأداء

291
00:16:59,010 --> 00:17:01,280
لتصنع مبان تشبه مباني حديد أو غيري

292
00:17:01,290 --> 00:17:03,610
من دون أن تتخطى الميزانية
وفي آخر مبنى لنا

293
00:17:03,630 --> 00:17:06,080
تم بيع 50 بالمئة من دون معاينتها

294
00:17:06,090 --> 00:17:08,750
وكم عدد الوحدات التي لم يتم بيعها ؟ -
ولا واحدة -

295
00:17:08,760 --> 00:17:10,790
تفضلوا بالجلوس

296
00:17:13,160 --> 00:17:17,340
أستثمار بقيمة 75 مليون دولار سيسمح لنا

297
00:17:17,350 --> 00:17:19,360
من مضاعفة أعمالنا 10 أضعاف

298
00:17:19,370 --> 00:17:22,460
وبصراحة , إنه توقيت مناسب تماماً

299
00:17:22,470 --> 00:17:24,540
أعني , في ال6 أشهر الماضية
في وسط المدينة

300
00:17:24,570 --> 00:17:26,500
زاد الطلب على المباني السكنية

301
00:17:26,510 --> 00:17:28,410
ولن يتم تعزيز شركتنا

302
00:17:28,430 --> 00:17:29,430
إلى من قبل مهماتنا الجديدة

303
00:17:29,440 --> 00:17:31,090
مساعدة الناس من تلك المجتمعات

304
00:17:31,110 --> 00:17:32,640
على تحمل نفقات البقاء هنالك

305
00:17:32,650 --> 00:17:34,440
رأينا أن جيل الألفية
يريدون إنفاق أموالهم

306
00:17:34,450 --> 00:17:35,970
على شركات يشعرون بالرضا عنها

307
00:17:36,020 --> 00:17:37,750
...صحيح , أنتِ

308
00:17:37,770 --> 00:17:40,330
ستستعيدون أرباحاً بقيمة 50 بالمئة
من خلال إسكان قليل التكلفة , أليس كذلك ؟

309
00:17:40,370 --> 00:17:42,410
نعم , إن كان يمكننا مساعدة الناس

310
00:17:42,420 --> 00:17:44,050
وكسب المال , هذا هو هدفنا

311
00:17:44,070 --> 00:17:46,090
أنا أفضل التمسك بأرباحي...

312
00:17:46,130 --> 00:17:50,490
لكن , أقوم بمساعدة الفقراء
مرة واحدة في السنة

313
00:17:51,170 --> 00:17:52,590
في ال15 من شهر نيسان

314
00:17:54,630 --> 00:17:57,210
أمزح فحسب . لأنني لا أقوم بدفع الضرائب

315
00:18:00,210 --> 00:18:04,230
هذه خطوة كبيرة لكم في هذا النطاق

316
00:18:07,950 --> 00:18:09,590
لكن حتى مع هبتكم الإجتماعية الصغيرة

317
00:18:09,610 --> 00:18:11,350
هذه الأرقام كبيرة

318
00:18:12,010 --> 00:18:15,710
75 مليون دولار مقابل 50 بالمئة من شركتكم

319
00:18:18,510 --> 00:18:21,150
25 بالمئة -
40 بالمئة -

320
00:18:21,160 --> 00:18:23,280
أنت وزجتك ستبقون المساهميين الرئيسيين

321
00:18:23,290 --> 00:18:24,610
لكن سأحصل على مقعد في مجلس الإدارة

322
00:18:28,030 --> 00:18:31,210
30 بالمئة , وستجلس في مجلس الإدارة

323
00:18:38,080 --> 00:18:41,970
حسنأً , أنا في مزاج جيد . 35 بالمئة

324
00:18:46,050 --> 00:18:48,310
أتفقنا -
عظيم -

325
00:18:49,390 --> 00:18:50,810
لنفعل هذا -
نعم -

326
00:18:50,820 --> 00:18:53,080
شكراً لك -
"شكراً لك , سيد "ستاتون -

327
00:18:53,090 --> 00:18:56,030
في وقت لاحق , سنتحدث عن

328
00:18:56,050 --> 00:18:58,320
فوائد الإنضمام إلى الآباء المؤوسيين الجدد

329
00:18:58,330 --> 00:19:01,090
! لكن أولاً , لنحتفل

330
00:19:03,670 --> 00:19:04,850
! أدخل

331
00:19:09,710 --> 00:19:12,270
! لا , أرجوكم

332
00:19:15,170 --> 00:19:19,210
! أرجوكم

333
00:19:32,320 --> 00:19:34,130
يا إلهي , هل تقرئين
عن حديقة الحيوانات ؟

334
00:19:34,660 --> 00:19:37,020
لا , ماذا حدث ؟

335
00:19:37,030 --> 00:19:39,150
المطهرون أقتحموها وحرروا جميع الحيوانات

336
00:19:39,160 --> 00:19:43,190
هذا جنون , صحيح ؟ -
نعم , هذا جنون -

337
00:19:43,520 --> 00:19:46,870
هل الصفقة على ما يرام ؟ -
بالطبع -

338
00:19:46,880 --> 00:19:48,750
لم تصلك الإخبار
هل حدثت مشكلة ؟

339
00:19:48,760 --> 00:19:50,920
إنني أتفقد أصدقائي فحسب

340
00:19:50,930 --> 00:19:52,520
صحيح

341
00:19:55,500 --> 00:19:58,480
"كما تعلمين , أنا و"ألسيون
...نمزح زنتصرف بشكل تنافسي

342
00:19:58,550 --> 00:20:00,910
نعم -
لكن أردتك أن تعلمي إنه -

343
00:20:00,920 --> 00:20:03,380
أحب هذا المكان

344
00:20:03,390 --> 00:20:05,980
وأريد الترقي لمنصب أعلى
عندما تظنين إنني مستعد

345
00:20:05,990 --> 00:20:08,450
إن حصلت "أليسون" على المنصب
هذا سيكون رائعاً

346
00:20:08,460 --> 00:20:09,980
سأواصل الإجتهاد حتى أحصل
على ذلك المنصب

347
00:20:09,990 --> 00:20:12,150
في المرة القادمة

348
00:20:12,400 --> 00:20:14,720
...أعتقد ما أعنيه هو

349
00:20:14,730 --> 00:20:16,930
إنني سعيد لأنك معلمتي

350
00:20:17,670 --> 00:20:21,140
هذا عظيم يا "مارك" , سعيدة بسماع ذلك

351
00:20:23,510 --> 00:20:27,240
أتمنى أن يكون أصدقائك بخير

352
00:20:37,920 --> 00:20:39,950
<font color=#ff8000>"مكالمة واردة من ديفيد ريكر"</font>

353
00:20:44,100 --> 00:20:46,030
"أين "جين ؟

354
00:20:46,270 --> 00:20:47,560
هنا

355
00:20:47,570 --> 00:20:49,410
"كان علي تلقي إتصال من "اليابان

356
00:20:49,430 --> 00:20:51,260
لأعرف إن أتممنا الصفقة ؟

357
00:20:51,300 --> 00:20:53,760
لم أتوقع أن تتصل بي الليلة
"يا "دايفيد

358
00:20:53,770 --> 00:20:56,070
أعلم إنني أطلب الكثير
"في ليلة "التطهير

359
00:20:56,080 --> 00:20:58,180
"لكنني تغيب عن حفلة "ستاتون
لأكون متاحاً

360
00:20:58,190 --> 00:21:01,470
لذا أرجوك يا "جين" , أبقيني على إطلاع

361
00:21:05,820 --> 00:21:10,170
هنالك شخصاً ما يطرق الباب
سأعود على الفور

362
00:21:30,240 --> 00:21:31,530
إنه عامل توصيل البيتزا

363
00:21:33,380 --> 00:21:35,200
أمزح , بالتأكيد -
...دايفيد" , أنا فقط" -

364
00:21:35,210 --> 00:21:36,750
عمل جيد , أيها الفرق

365
00:21:36,830 --> 00:21:38,380
يمكنكم مواصلة

366
00:21:38,390 --> 00:21:40,410
إحتفالكم الصغير هنالك

367
00:21:40,420 --> 00:21:42,280
لقد أستحققتم ذلك

368
00:21:42,290 --> 00:21:44,080
أصنعوا لي معروفاً , إبقوا أمنين الليلة

369
00:21:44,090 --> 00:21:45,680
أبقوا في المنطقة الأمنة

370
00:21:45,690 --> 00:21:47,390
و"جين" ؟

371
00:21:47,860 --> 00:21:50,490
قمتِ بعمل ممتاز

372
00:21:50,790 --> 00:21:53,800
أراكِ غداً

373
00:22:08,430 --> 00:22:10,630
سأكون في مكتبي إن أحتجتم لي

374
00:22:10,710 --> 00:22:12,950
هل كل شيء على ما يرام ؟

375
00:22:40,530 --> 00:22:44,130
أركب . "بيت" أرسلنا

376
00:22:44,150 --> 00:22:46,250
! يجب أن نتحرك , لنذهب

377
00:22:54,070 --> 00:22:55,950
شكراً لكم على التوصيلة

378
00:22:56,010 --> 00:22:58,050
إن الأمر خطير

379
00:22:58,260 --> 00:23:01,390
من هولاء الرجال ؟

380
00:23:01,400 --> 00:23:03,490
يعتبرون أنفسهم ثواراً

381
00:23:03,700 --> 00:23:06,480
تزداد المشاعر المعادية للآباء المؤسسين الجدد
كل عام

382
00:23:06,490 --> 00:23:09,060
هل أنتم في الجيش ؟ -
في الصحافة -

383
00:23:11,280 --> 00:23:13,450
من الذي أزعجتوه للحصول
على هذه التفاصيل ؟

384
00:23:13,490 --> 00:23:15,740
لا أحد . نحن نعمل بشكل مستقل

385
00:23:15,750 --> 00:23:17,530
"نقوم بتوثيق "التطهير

386
00:23:17,590 --> 00:23:19,390
هذا جنون -
أهو كذلك ؟ -

387
00:23:20,050 --> 00:23:22,120
كلما شاهد الأمريكيون ذلك

388
00:23:22,130 --> 00:23:24,130
كلما أنتهى في وقت أقرب

389
00:23:24,190 --> 00:23:26,330
لا يهم ما يراه الناس

390
00:23:26,590 --> 00:23:28,470
لا شيء سيتغير

391
00:23:28,890 --> 00:23:30,520
لا أتفق معك

392
00:23:30,530 --> 00:23:32,130
سآخذ التسجيلات معي
عندما أعود إلى بلادي

393
00:23:32,150 --> 00:23:33,790
للتأكد من عدم حدوث ذلك هنالك

394
00:23:33,800 --> 00:23:35,760
أنتم تحلمون , صحيح ؟

395
00:23:35,770 --> 00:23:38,640
لا أحد يهتم . أنا من أسر الشهداء الأصليين

396
00:23:38,690 --> 00:23:41,450
والأمر يزاد سوءاً كل يوم

397
00:23:41,830 --> 00:23:43,610
أنت من أسسر الشهداء الأصليين ؟

398
00:23:43,690 --> 00:23:45,410
حقاً ؟ -
نعم -

399
00:23:45,510 --> 00:23:47,170
هل تمانع ؟

400
00:23:52,050 --> 00:23:54,880
أنا هنا مع شخص من أسر الشهداء الأصليين

401
00:23:54,890 --> 00:23:56,390
من أسر الشهداء الأصليين

402
00:23:56,410 --> 00:23:57,960
"الذي كان في جزيرة "ستاتن" , في "نيويورك

403
00:23:57,970 --> 00:24:00,580
أثناء "التطهير" الأول

404
00:24:00,590 --> 00:24:03,420
لجميع الناس الذين يشاهدون من بلادي

405
00:24:03,430 --> 00:24:05,850
كيف كانت حياتك قبل "التطهير" ؟

406
00:24:06,970 --> 00:24:11,310
كنت ألعب البيسبول كثيراً

407
00:24:12,100 --> 00:24:14,290
كان لدي عائلة

408
00:24:15,230 --> 00:24:17,370
عائلة عظيمة

409
00:24:17,380 --> 00:24:19,350
كنت في عمر العاشرة

410
00:24:20,610 --> 00:24:24,910
كنا نبني أنا وأختي
حصوناً من الوسادات مع أبينا

411
00:24:24,920 --> 00:24:27,130
هل تتمنى أن تعود هذه الأيام ؟

412
00:24:29,960 --> 00:24:32,150
أطفئ الكاميرا يا رجل

413
00:24:33,010 --> 00:24:34,370
أسف

414
00:24:34,390 --> 00:24:35,960
أنتم الأوروبيين تعتقدون أنكم أفضل منا

415
00:24:35,970 --> 00:24:37,150
لأنه لا يوجد لديكم "التطهير" ؟

416
00:24:37,160 --> 00:24:39,030
ربما اليوم

417
00:24:39,430 --> 00:24:41,160
هل سمعت من قبل عن "الكونغو" ؟

418
00:24:41,170 --> 00:24:43,460
تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ؟

419
00:24:44,940 --> 00:24:47,110
"الأوروبيين أخترعوا "التطهير

420
00:24:50,410 --> 00:24:51,930
ما كان هذا ؟

421
00:24:56,070 --> 00:24:57,970
مرة أخرى !

422
00:24:57,980 --> 00:25:01,180
يستعد للحفرة ال18

423
00:25:01,190 --> 00:25:03,190
! أحذروا

424
00:25:04,160 --> 00:25:06,180
ما الذي تفعله هنا ؟

425
00:25:09,030 --> 00:25:11,030
أختي

426
00:25:11,930 --> 00:25:14,060
أنها كل ما تبقى لي في العالم

427
00:25:25,680 --> 00:25:27,580
حافلتك هنالك

428
00:25:27,590 --> 00:25:29,370
داخل تلك العاصفة

429
00:25:29,380 --> 00:25:31,010
أنتم هنا لتصوير العنف

430
00:25:31,020 --> 00:25:33,140
لهذا قودا إلى هنالك

431
00:25:33,150 --> 00:25:35,140
لهذا الرب خلق عدسات تكبير

432
00:25:35,150 --> 00:25:37,610
في بعض الآحيان , يجب أن نكون
شجعان لفعل ذلك

433
00:25:37,620 --> 00:25:40,150
لك لم يقل أحد إنه يجب
أن نكون أغبياء

434
00:25:40,160 --> 00:25:43,050
أسف يا صديقي -
مهلاً -

435
00:25:43,060 --> 00:25:45,630
والديك سيكونون فخورين بك -
شكراً لك -

436
00:25:47,070 --> 00:25:49,120
حظاً سعيداً . أنا أتمنى حقاً
أن تجدها

437
00:26:13,060 --> 00:26:17,220
...هذه الرجل عمل لصالحي
عشرة سنوات تقريباً

438
00:26:17,230 --> 00:26:19,050
عشرة سنوات ؟

439
00:26:20,230 --> 00:26:22,490
لقد وثقت به

440
00:26:22,500 --> 00:26:25,130
تبين إنه كان يداهم مواقع
البناء خاصتي

441
00:26:25,170 --> 00:26:27,530
يسرق الأسلاك النحاسية ويبيعها

442
00:26:27,540 --> 00:26:29,480
إحدى مزايا هذه الليلة

443
00:26:29,490 --> 00:26:32,330
إنه لن تضطر إلى دفع المال لمحامي

444
00:26:32,340 --> 00:26:33,910
ليعاقب الناس من أجلك

445
00:26:34,450 --> 00:26:38,840
في ليلة "التطهير" , نفعل ذلك بأنفسنا

446
00:26:40,210 --> 00:26:44,190
أرجوك

447
00:26:44,610 --> 00:26:47,580
أتصرف بوقاحة . أنا أعتذر

448
00:26:47,590 --> 00:26:51,020
أنتم ضيوفي . أصر على ذلك

449
00:26:51,030 --> 00:26:53,190
أفعل ذلك

450
00:27:03,210 --> 00:27:06,130
...لا أريد أن أموت

451
00:27:06,810 --> 00:27:08,380
أرجوك , تفضل

452
00:27:11,350 --> 00:27:12,790
"ريك"

453
00:27:17,920 --> 00:27:20,120
أعتقد إنه لا داع لذلك

454
00:27:20,130 --> 00:27:22,320
لا , تفضل

455
00:27:22,330 --> 00:27:24,890
أرجوك , لابد أن هنالك شخص
ترغب في تطهيره

456
00:27:24,900 --> 00:27:28,230
لا أقصد إهانتك أو إهانة الآباء المؤسسين الجدد

457
00:27:28,250 --> 00:27:30,660
لكننا لا نفعل هذا

458
00:27:30,670 --> 00:27:33,650
ريك" , هل هذا صحيح ؟" -
نعم -

459
00:27:33,750 --> 00:27:35,400
أنا أسف -
لا -

460
00:27:35,410 --> 00:27:37,360
أنا من عليه الإعتذار
أرجوك

461
00:27:37,370 --> 00:27:38,800
لهذا تتولى "إيلي" أمر تخطيط الحفلات

462
00:27:38,810 --> 00:27:40,460
لأنها تبقي سياسات الجميع واضحة

463
00:27:40,470 --> 00:27:41,840
لأن لا أتصرف بشكل محرج

464
00:27:41,850 --> 00:27:43,410
انا أسف جداً

465
00:27:44,750 --> 00:27:46,010
أول ضحية لهذه الليلة

466
00:28:05,250 --> 00:28:07,480
جينا" , توقفي"

467
00:28:07,490 --> 00:28:10,110
توقفي , لا بأس -
يجب أن أخرج -

468
00:28:10,130 --> 00:28:12,150
لا يمكننا , أتفقنا ؟
أنت تعرفين ذلك

469
00:28:12,160 --> 00:28:13,780
عرفت أن شيء كهذا سيحصل

470
00:28:13,790 --> 00:28:15,590
لكنه أسوأ مما أعتقدت

471
00:28:15,790 --> 00:28:17,590
...الدماء , كان

472
00:28:17,800 --> 00:28:19,590
كان يتوسل له -
لا بأس -

473
00:28:19,600 --> 00:28:21,780
كان يتوسل له -
ستكون الأمور بخير -

474
00:28:21,790 --> 00:28:24,150
ستكون الأمور بخير -
كيف يمكن للأمر الذي حصل أن يكون خير ؟ -

475
00:28:24,160 --> 00:28:26,660
رأينا للتو رجل يتم
إطلاق النار عليه أمامنا

476
00:28:26,670 --> 00:28:28,100
نحن وقفنا هنالك فحسب . لم نفعل شيئاً

477
00:28:28,110 --> 00:28:30,650
أنا أعلم , كان فظيعاً

478
00:28:30,690 --> 00:28:33,000
حسناً , أنظري إلى يدي
مازالت تهتز

479
00:28:33,010 --> 00:28:35,970
أخذت المسدس . كيف لك أن تفعل ذلك ؟

480
00:28:36,050 --> 00:28:38,840
...أنا لا أعلم , أنا فقط

481
00:28:38,850 --> 00:28:41,550
كنت مخدر , حسناً ؟

482
00:28:41,570 --> 00:28:43,650
كأنني كنت أشهاد شخصاً أخر

483
00:28:43,660 --> 00:28:46,680
هل كنت لتقتله , لو لم أقل شيئاً ؟

484
00:28:46,690 --> 00:28:49,690
"لا يا "جين

485
00:28:49,700 --> 00:28:51,190
لن أفعل ذلك أبداً . أنت تعرفين هذا

486
00:28:53,930 --> 00:28:55,660
لا يمكننا العمل مع هذا القاتل

487
00:28:55,670 --> 00:28:57,560
هيا , لقد تحدثنا بهذا الشأن

488
00:28:57,570 --> 00:28:59,090
سنأخذ أمواله

489
00:28:59,100 --> 00:29:00,870
سنفعل أمور جيدة بها

490
00:29:01,070 --> 00:29:04,370
"لا , أنظر حولك يا "ريك

491
00:29:04,380 --> 00:29:07,930
إن أخذنا ذلك المال
لن نكون أفضل منهم

492
00:29:08,050 --> 00:29:10,870
نعم , لكن هذا العالم الذي نعيش به

493
00:29:10,880 --> 00:29:12,480
"لا يمكننا تغيير "التطهير

494
00:29:12,490 --> 00:29:14,070
لكن يمكننا تغيير حياتنا

495
00:29:15,510 --> 00:29:17,450
...عزيزتي , هذا

496
00:29:17,460 --> 00:29:20,910
هذه الصفقة , أعني
إنها صفقة العمر بالنسبة لنا

497
00:29:22,160 --> 00:29:26,350
لا يمكنني آخذ أمواله , لا يمكنني فعل ذلك

498
00:29:31,710 --> 00:29:36,030
حسناً

499
00:29:36,040 --> 00:29:38,350
مهلاً

500
00:29:39,780 --> 00:29:41,900
...دعينا فقط

501
00:29:41,910 --> 00:29:44,070
دعينا نجتز هذه الليلة

502
00:29:44,080 --> 00:29:46,610
يمكننا حل كل شيء لاحقاً

503
00:29:46,620 --> 00:29:49,680
ونتوصل إلى خطة جديدة , أتفقنا ؟

504
00:29:49,690 --> 00:29:52,630
بالإضافة إلى , هذا الضغط لن يكون
جيداً للطفل

505
00:29:53,730 --> 00:29:56,470
تنفسي فحسب

506
00:29:58,460 --> 00:30:01,490
...أنا

507
00:30:01,500 --> 00:30:03,330
سأحضر شيئاً لنشربه

508
00:30:03,350 --> 00:30:05,130
نعم ؟ -
حسناً -

509
00:30:20,610 --> 00:30:24,190
! لدي أولاد ! لا

510
00:30:29,160 --> 00:30:31,430
! لا تطلب البقشيش في المرة القادمة

511
00:31:01,120 --> 00:31:02,650
مارك" , "أليسون" ؟"

512
00:31:02,670 --> 00:31:03,940
هل رأيت أحد يمر من هنا ؟

513
00:31:03,950 --> 00:31:05,200
نعم , رجل وأمرأة

514
00:31:05,210 --> 00:31:07,006
أخبرناهم أن لا يذهبوا
لكنهم لم يستمعوا إلينا

515
00:31:07,030 --> 00:31:09,400
هل تريدين مرافقاً ؟ -
أنا بخير , شكراً لك -

516
00:31:09,410 --> 00:31:11,030
...سيدتي -
لقد قلت إنني بخير -

517
00:31:11,150 --> 00:31:12,710
نحن هنا إن أحتجتِ لأي شيء

518
00:32:19,770 --> 00:32:21,930
! لا

519
00:32:21,940 --> 00:32:23,600
لماذا فعلت ذلك يا "أليسون" ؟

520
00:32:25,580 --> 00:32:27,780
هل يمكنك سماعي ؟ -
لقد أستسلمت -

521
00:32:27,810 --> 00:32:30,530
هيا , هل يمكنك سماعي ؟
هل يمكنك سماعي ؟

522
00:32:30,550 --> 00:32:31,890
أنا أسفة

523
00:32:33,180 --> 00:32:35,720
يا إلهي , قد مات

524
00:32:35,730 --> 00:32:37,220
يا إلهي , قد مات

525
00:32:37,430 --> 00:32:42,960
لذا , هل أبلغت الموارد البشرية
عن ترقيتي

526
00:32:42,970 --> 00:32:44,530
أم علي أن أتولى ذلك ؟

527
00:32:56,540 --> 00:32:58,200
جين" ؟"

528
00:32:58,210 --> 00:33:00,480
معذرةً -
لا مشكلة -

529
00:33:12,140 --> 00:33:13,740
إلى أين ذهبت ؟

530
00:33:27,070 --> 00:33:30,660
"منحنا الآباء الؤسسين هذا "التطهير

531
00:33:30,680 --> 00:33:33,900
تضحيتنا السنوية
وغفر خطايانا

532
00:33:33,910 --> 00:33:35,740
ونكون مطهرين

533
00:33:35,750 --> 00:33:39,110
"منحنا الآباء المؤسسين هذا "التطهير

534
00:33:39,120 --> 00:33:42,850
تضحيتنا السنوية
وغفر لخطايانا

535
00:33:42,860 --> 00:33:45,380
ونكون مطهرين

536
00:33:45,420 --> 00:33:48,480
أنت محبوبة للغاية ياصغيرتي

537
00:33:48,490 --> 00:33:51,800
أنا سعيدة لأنك أخيراً ستنضمي غليهم

538
00:33:53,230 --> 00:33:55,520
إنهم مستعدون لإستقبالك

539
00:33:55,530 --> 00:33:57,660
ينتظرونك من خلال الباب الآخر

540
00:34:02,070 --> 00:34:03,730
"بينولوبي"

541
00:34:07,240 --> 00:34:11,170
نقي جسدها , طهر روحها

542
00:34:11,180 --> 00:34:14,800
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

543
00:34:14,820 --> 00:34:18,580
أحضر الكبش الضارب -
بينولوبي" , تعالي إلى هنا" -

544
00:34:18,590 --> 00:34:22,180
بينولوبي" , تعالي إلى هنا" -
! هيا يا أبنتي -

545
00:34:22,190 --> 00:34:25,350
هيا

546
00:34:25,360 --> 00:34:28,530
! تباً -
أذهبوا , إنهم بالداخل -

547
00:34:28,540 --> 00:34:29,920
أعتقدت إنه سنكون بأمان هنا

548
00:34:29,930 --> 00:34:31,590
ذلك الأحمق كذب علينا يا عزيزتي

549
00:34:31,600 --> 00:34:33,780
أبقوا في الخزانة
! بسرعة , أدخلوا إلى الخزانة

550
00:34:33,800 --> 00:34:35,000
هيا

551
00:34:39,310 --> 00:34:41,670
لا يا أبني

552
00:34:41,680 --> 00:34:44,440
يمكنني المساعدة -
لا يا ابني , أسمع -

553
00:34:44,450 --> 00:34:47,510
أحبك كثيراً , وأنت شجاع جداً

554
00:34:47,520 --> 00:34:49,810
لكن أريدك أن تذهب إلى هنالك
وتساعد أختك

555
00:34:49,820 --> 00:34:52,240
حسنأً ؟ أحميها , دائماً

556
00:34:55,330 --> 00:34:57,560
أذهب -
أدخل -

557
00:34:58,530 --> 00:35:00,320
حسناً

558
00:35:12,410 --> 00:35:14,900
! أخرجوا من منزلي
...أخرجوا من منزلي

559
00:35:16,650 --> 00:35:19,010
حسنأً , هذا واحد . لابد
من وجود شخص آخر

560
00:35:19,020 --> 00:35:20,040
حسناً

561
00:35:20,050 --> 00:35:22,480
هيا يا أمي . يمكنكِ الإتساع هنا

562
00:35:22,500 --> 00:35:24,710
سأكون بخير يا أبنتي الصغيرة , حسناً ؟
لا تصدري إي ضجة

563
00:35:24,720 --> 00:35:26,510
أمي , ستتأذين -
لا تصدري إلي ضجة , حسناً ؟ -

564
00:35:26,520 --> 00:35:29,520
لا تخلجوا قبل أن تسمعوا
صفارات الإنذار مجدداً

565
00:35:29,530 --> 00:35:31,790
عدوني أن تبقوا معاً

566
00:35:31,800 --> 00:35:33,390
حسناً

567
00:35:33,400 --> 00:35:35,560
أحبكم , حسناً ؟

568
00:35:41,370 --> 00:35:44,100
هنا -
تفقد المرحاض -

569
00:35:44,110 --> 00:35:46,410
وجدنا أمرأة

570
00:35:46,420 --> 00:35:47,770
! أنها تهرب -
! أرجوكِ لا تفعلي ذلك -

571
00:35:47,780 --> 00:35:49,640
! مهلاً -
! دعوني أذهب -

572
00:35:49,650 --> 00:35:51,260
أمسكت بها -
أرجوك , يجب أن أحضر أولادي -

573
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
أنهم ليسوا هنا

574
00:35:53,620 --> 00:35:55,870
أنتما الأثنين , أذهبوا
وأطلقوا النار على الأرعة أشخاص الأخرين

575
00:35:55,880 --> 00:35:59,710
أنا لست خائفة , لا تكونوا خائفين أيضاً

576
00:36:01,460 --> 00:36:03,060
لا أعتقد إنه يوجد أشخاص أخرين هنا

577
00:36:03,080 --> 00:36:04,180
ربما المكان آمن

578
00:36:04,190 --> 00:36:07,420
أحبك يا أمي . أحبك كثيراً

579
00:36:13,600 --> 00:36:16,600
لست خائفة

580
00:36:19,110 --> 00:36:20,630
لست خائفة

581
00:36:22,150 --> 00:36:23,440
لست خائفة

582
00:36:24,470 --> 00:36:26,140
لست خائفة

583
00:36:26,950 --> 00:36:28,340
...لست خائفة

584
00:36:31,920 --> 00:36:33,650
"وداعاً يا "بينولوبي

585
00:36:42,360 --> 00:36:44,320
هذا هي حصصنا لهذه الليلة

586
00:37:18,600 --> 00:37:22,080
لسن هنا لأقاتل
أنا هنا من أجل الحافلة

587
00:37:51,690 --> 00:37:54,170
! توقف

588
00:37:54,180 --> 00:37:56,040
توقف

589
00:37:57,670 --> 00:37:59,170
بينولوبي" ؟"

590
00:37:59,180 --> 00:38:02,400
بينولوبي غريريو" ؟ هل أنتِ هنا ؟"

591
00:38:02,680 --> 00:38:04,880
أين "بينولوبي" ؟

592
00:38:07,480 --> 00:38:09,740
أمنى لك تطهيراً جيداً -
أين هي ؟ -

593
00:38:16,660 --> 00:38:20,400
أين هي ؟ إلى أين ذهبت ؟

594
00:38:36,250 --> 00:38:37,840
أين أختي ؟

595
00:38:37,880 --> 00:38:40,010
نحن جميعنا إخواتك
...وأخوانك

596
00:38:40,020 --> 00:38:41,740
أصمتي . أين "بينولوبي" ؟

597
00:38:41,750 --> 00:38:44,140
الأخت "بينولوبي" ؟

598
00:38:44,150 --> 00:38:45,940
لقد غادرت

599
00:38:48,990 --> 00:38:52,450
هل قتلتيها ؟ -
لا , هذا محال , أنا أحبها -

600
00:38:52,460 --> 00:38:56,060
أين هي إذاً ؟ -
لقد تم أخذها -

601
00:38:56,070 --> 00:39:00,160
من أخذها ؟ -
الراهبات -

602
00:39:00,170 --> 00:39:02,360
أنا أسفة , لقد فوتها للتو

603
00:39:09,150 --> 00:39:13,910
"لا تقلق . الأخت "بينولوبي
أصبحت حرة الآن

604
00:39:17,890 --> 00:39:20,310
أغلق الباب , لنذهب

605
00:39:31,830 --> 00:39:34,920
"الجميع لديه رغبة في "التطهير

606
00:39:34,940 --> 00:39:36,730
الخوف هو السارق الأكبر

607
00:39:36,740 --> 00:39:40,220
إن سمحت له بالدخول
سيسرقك من كل شيء

608
00:39:40,340 --> 00:39:43,100
سيأخذ كل شيء يمكنه أخذه منك

609
00:39:43,160 --> 00:39:44,680
لا يملك الجميع الشجاعة

610
00:39:44,690 --> 00:39:46,510
للإستماع إلى صوتها الداخلي

611
00:39:46,530 --> 00:39:48,960
الصوت الذي يرجوهم لينهض

612
00:39:48,970 --> 00:39:51,060
ويقاتل من أجل تحقيق الأحلم

613
00:39:51,070 --> 00:39:53,510
ما الذي سيوقفهم ؟ الخوف

614
00:39:53,530 --> 00:39:56,070
لكن ليس أنت , وليس اليوم

615
00:39:56,080 --> 00:39:58,290
اليوم , ستصبح حياتك القديمة ذكرى من الماضي

616
00:39:58,350 --> 00:40:01,850
اللية , حياتك الجديدة
أصبحت أمامك

617
00:40:06,390 --> 00:40:09,980
! لا , أرجوك , توقف , أرجوك -
! تباً -

618
00:40:14,560 --> 00:40:16,820
أرجوك , أياً كنت

619
00:40:16,830 --> 00:40:19,260
...دعني أعي -
تم إختراق منزلك -

620
00:40:19,270 --> 00:40:22,230
لا تخافي . تعالي معي

621
00:40:32,080 --> 00:40:35,540
لأنك يجب أن يكون لديكِ القوة والشجاعة

622
00:40:35,550 --> 00:40:39,110
والثبات لمواجهة مخاوفك

623
00:40:39,120 --> 00:40:41,850
ستتحقق جميع أحلامك

624
00:40:53,239 --> 00:41:06,116
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

