﻿1
00:00:01,298 --> 00:00:04,385
كنت أفكر في أنه ربما يمكنني
و(غوين

2
00:00:04,510 --> 00:00:06,053
في مقابل البقاء هناك

3
00:00:06,178 --> 00:00:08,347
هل تريد النوم في المنزل
الذي قتل فيه ؟

4
00:00:08,723 --> 00:00:10,433
هل أنت متأكد أنك تريد البقاء هنا؟

5
00:00:10,558 --> 00:00:12,601
أجل، إنني متأكد

6
00:00:12,977 --> 00:00:14,937
قلت إنك سترسل بطلبنا

7
00:00:15,062 --> 00:00:17,189
إنك منشغل جداً في المنافسة
لتكون هنا من أجلي

8
00:00:17,523 --> 00:00:19,066
من أجل ابنتك؟

9
00:00:19,233 --> 00:00:20,443
هل يريدني أن أشي بـ؟

10
00:00:20,568 --> 00:00:22,361
لن أقول شيئاً حتى أتأكد أن ما تقوله حقيقي

11
00:00:22,486 --> 00:00:25,156
أي نوع من الإشارات؟ -
وفّر لي مكاناً أكون محمياً فيه -

12
00:00:25,740 --> 00:00:26,782
لا تنفع الإحداثية بشيء

13
00:00:26,907 --> 00:00:30,327
ابق قريباً، افعل كما أفعل
وستخرج من هنا في وقت قصير

14
00:00:30,828 --> 00:00:32,663
مرحباً يا أمي -
أصبحت أمك الآن؟ -

15
00:00:32,830 --> 00:00:35,124
والدك... ليحفظه الرب
شخص مساعد، أنا لست كذلك

16
00:00:35,249 --> 00:00:37,251
لم أتحمل يوماً الأشياء الي قمت بها

17
00:00:37,376 --> 00:00:39,295
أريدك أن توصل هذه لأحدهم

18
00:00:43,090 --> 00:00:46,594
تصوير الادعاء لهذه القضية على أنها جريمة
كراهية هو أمر عقابي وليس حقيقياً

19
00:00:46,719 --> 00:00:49,305
تريدين المواجهة -
نريد استجواباً عادلاً -

20
00:00:49,430 --> 00:00:50,806
ماذا تريدون؟ -
!العدالة -

21
00:00:50,931 --> 00:00:51,974
متى تريدونها؟ -
الآن -

22
00:00:52,099 --> 00:00:53,142
ماذا نريد؟ -
!العدالة -

23
00:00:53,267 --> 00:00:54,560
تجمعتم بشكل غير قانوني

24
00:00:54,685 --> 00:00:56,354
!تفرقوا على الفور! الآن -
العدالة -

25
00:01:00,232 --> 00:01:01,400
!هيا، هيا، هيا

26
00:01:01,859 --> 00:01:03,903
أعتقد أنني أريد سلاحاً -
لأي هدف؟ -

27
00:01:04,153 --> 00:01:06,822
الحماية الشخصية -
جربي هذا، إنه مسدس -

28
00:01:08,366 --> 00:01:09,408
سآخذه

29
00:01:10,951 --> 00:01:13,913
تذكري، أبقي اصبعك بعيداً عن الزناد
حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار

30
00:01:16,207 --> 00:01:17,875
أبقيه موجهاً باتجاه المسار دائماً

31
00:01:19,585 --> 00:01:20,628
الوضعية

32
00:01:22,088 --> 00:01:23,923
تذكري، رؤية أمامية

33
00:01:25,216 --> 00:01:27,802
مركز الكتلة
اضغطي على السلاح نحو الهدف

34
00:01:28,427 --> 00:01:30,096
انحني قليلاً

35
00:01:30,429 --> 00:01:32,098
حسناً، اضغطي على الزناد
عندما تصبحين جاهزة

36
00:01:32,598 --> 00:01:34,183
اضغطي برفق على الجهة الخلفية

37
00:01:41,315 --> 00:01:42,358
أجل

38
00:01:43,067 --> 00:01:44,110
تابعي

39
00:02:06,215 --> 00:02:07,550
هل تريدين أن تري كيف أبليت؟

40
00:02:15,099 --> 00:02:17,351
جميع الطلقات المصوبة نحو الرأس
والجسد هي طلقات قاتلة

41
00:02:17,476 --> 00:02:18,686
هذا جيد، أليس كذلك؟

42
00:02:19,061 --> 00:02:22,857
حسناً، إن كان هدفك أن تطلقي
النار لتقتلي، فهذا جيد جداً

43
00:02:24,442 --> 00:02:25,693
هل تريدين أن نفعل ذلك مجدداً؟

44
00:02:25,901 --> 00:02:26,944
أجل

45
00:02:54,221 --> 00:02:55,431
!لن ننسى

46
00:02:56,599 --> 00:02:57,725
!لن ننسى أبداً

47
00:02:58,851 --> 00:03:03,356
على الإدعاء أن يثبت أن أخاك
على الأغلب ارتكب ما هو متهم به

48
00:03:03,481 --> 00:03:05,524
وإن لم يستطع ذلك فسيتم رفض القضية

49
00:03:05,649 --> 00:03:08,527
أجل
لديهم أدلة دامغة

50
00:03:08,903 --> 00:03:10,404
(شهادة السيد (تونتز

51
00:03:10,529 --> 00:03:13,199
لديهم السلاح الآن -
(سلاح وليس سلاح (كارتر -

52
00:03:13,324 --> 00:03:14,685
لا يمكنهم إثبات أن المسدس كان بيده

53
00:03:14,742 --> 00:03:15,826
هذا يناسبنا

54
00:03:16,202 --> 00:03:18,680
كذلك الأمر بالنسبة إلى الأخطاء التي
ارتكبوها فيما يتعلق بدليل الحمض النووي

55
00:03:18,704 --> 00:03:20,790
وغياب شاهد عيان على الجريمة

56
00:03:21,248 --> 00:03:25,002
هناك فرصة جيدة بأن يرفض القاضي
القضية لعدم القدرة على الإكمال بها

57
00:03:25,419 --> 00:03:28,547
إن التجمع يضع الكثير
من الضغط على هؤلاء الأشخاص

58
00:06:41,490 --> 00:06:45,911
(لا تنادني (كيفين"
"(يا رجل إن اسمي (ديفون

59
00:06:47,580 --> 00:06:53,127
(أتيت من (ويسكونسون"
"ولكنني لا أملك سلاحاً

60
00:06:54,003 --> 00:06:55,504
حسناً يا ، هذا يكفي

61
00:06:55,629 --> 00:06:57,465
هيا -
إنني أتخلص من إحباطي -

62
00:06:57,715 --> 00:06:58,841
إنني أشعر بالإلهام

63
00:07:00,801 --> 00:07:01,927
لا تحقد عليه يا رجل

64
00:07:02,053 --> 00:07:04,096
(لا يملك عضواً ذكرياً؟)"

65
00:07:04,221 --> 00:07:05,431
"يعتقد أنه حذق"

66
00:07:05,556 --> 00:07:06,849
"ليس لدى فتاة"

67
00:07:06,974 --> 00:07:09,310
"لأن لا يملك عضواً ذكرياً" -
"لأن لا يملك عضواً ذكرياً" -

68
00:07:09,894 --> 00:07:10,936
اهدأوا

69
00:07:11,062 --> 00:07:12,855
فهمت، هذا يكفي اتفقنا؟

70
00:07:12,980 --> 00:07:14,982
توقف يا رجل -
عليك أن تهدأ -

71
00:07:15,107 --> 00:07:17,568
هيا، هذا يكفي... أعطني فقط

72
00:07:21,447 --> 00:07:24,533
من الأفضل أن تبقى بعيداً -
اركعوا، ضعه أرضاً، اركعوا -

73
00:07:25,785 --> 00:07:26,869
!ضعه جانباً الآن

74
00:07:26,994 --> 00:07:28,120
هيا يا رجل، هيا

75
00:07:28,454 --> 00:07:30,164
دعه -
هل تريد أن تلعب أيضاً؟ -

76
00:07:30,915 --> 00:07:31,957
!جربوني

77
00:07:32,124 --> 00:07:33,209
حسناً، ضع القيثارة جانباً

78
00:07:33,334 --> 00:07:35,252
!...جربوني! جربوني

79
00:07:35,878 --> 00:07:38,297
!ابق بعيداً! اخلوا الغرفة
!اخلوا الغرفة الآن

80
00:07:38,756 --> 00:07:39,924
أخرجوهم من هنا

81
00:07:41,509 --> 00:07:42,802
أخرجوهم

82
00:07:44,929 --> 00:07:45,971
توقف

83
00:07:48,557 --> 00:07:49,600
!توقف

84
00:07:52,645 --> 00:07:53,688
أخرجوهم من هنا

85
00:07:55,314 --> 00:07:57,316
دعه يستدير، هيا بنا
1، 2، 3

86
00:08:09,704 --> 00:08:12,304
في المرة الأولى التي أتيت فيها إلى هنا
لم يكن يفترض بي التواجد هنا

87
00:08:13,082 --> 00:08:14,208
علم الناس ذلك

88
00:08:15,418 --> 00:08:16,794
عاملوني وكأنني فاسق

89
00:08:17,253 --> 00:08:18,963
عاملونني بهذه الطريقة لأنني كنت كذلك

90
00:08:19,964 --> 00:08:22,675
وفي المرة الثانية التي أتيت فيها
إلى هنا لم أعد فاسقاً

91
00:08:24,802 --> 00:08:25,845
شعرت بحال جيدة

92
00:08:26,887 --> 00:08:27,930
إنني لا أكذب

93
00:08:28,931 --> 00:08:32,476
نظر إلي الناس في سن السادسة عشر باحترام

94
00:08:33,227 --> 00:08:34,854
لطالما احترمتك

95
00:08:35,688 --> 00:08:38,733
كنت فخوراً، هذا مختلف

96
00:08:39,984 --> 00:08:41,694
لذا حصلت على الاحترام

97
00:08:43,320 --> 00:08:45,114
استحقيت احترامي

98
00:08:47,116 --> 00:08:48,576
(أنت ابني يا (أنطونيو

99
00:08:49,118 --> 00:08:51,203
وستبقى ابني دائماً

100
00:08:52,913 --> 00:08:54,540
أحبك بغض النظر عن أي شيء

101
00:08:55,332 --> 00:08:59,211
إذاً يمكنك أن تبعدني
لكنني لن أذهب إلى أي مكان

102
00:09:02,214 --> 00:09:03,341
إنني هنا

103
00:09:08,220 --> 00:09:10,181
أبي، أريدك أن تخرجني

104
00:09:10,639 --> 00:09:12,224
لن أنجو هنا

105
00:09:12,516 --> 00:09:14,143
(لقد قتلوا (إدغار -
من؟ -

106
00:09:14,393 --> 00:09:16,437
لن أنجو إن أدخلوني السجن

107
00:09:16,854 --> 00:09:19,523
إنني أتحدث إلى المحامي
إنني أحاول جعلهم يعيدون النظر بالقضية

108
00:09:19,774 --> 00:09:20,983
!افعل شيئاً آخر

109
00:09:21,692 --> 00:09:23,861
ماذا؟ ماذا يمكنني أن أفعل؟

110
00:09:25,988 --> 00:09:27,573
أريدك أن تفعل المزيد

111
00:09:55,393 --> 00:09:56,435
أنا والدك

112
00:09:58,312 --> 00:10:00,940
كل شيء على ما يرام يا ، إنه والدك

113
00:10:03,234 --> 00:10:05,319
(، تعالي)

114
00:10:06,779 --> 00:10:09,198
ابنتي، تعالي

115
00:10:14,745 --> 00:10:16,539
هل سيسمحون لك بالخروج
دائماً بهذه الطريقة؟

116
00:10:17,707 --> 00:10:20,001
يفعلون ذلك لأنهم بحاجة إلى شهادتي

117
00:10:21,460 --> 00:10:24,547
اسمعي يا ابنتي، إن والدك شخص مهم

118
00:10:29,135 --> 00:10:32,138
لم تجيبيني يوماً -
على ماذا؟ -

119
00:10:32,513 --> 00:10:35,057
(إن أردت التحدث عن (أمريكا
فتحدث بالإنكليزية

120
00:10:35,433 --> 00:10:37,143
إن ليست بحاجة إلى سماع الأمر

121
00:10:37,685 --> 00:10:38,728
أن نكون معاً

122
00:10:38,853 --> 00:10:39,895
يمكنني الحصول على وظيفة

123
00:10:40,187 --> 00:10:41,230
من أي نوع؟

124
00:10:42,773 --> 00:10:43,816
في مجال التكنولوجيا

125
00:10:44,567 --> 00:10:46,861
ماذا؟ يمكنني ذلك
لن أفشل هذه المرة

126
00:10:47,820 --> 00:10:51,032
لم تفشل من قبل، لقد استسلمت

127
00:10:54,076 --> 00:10:55,244
ماذا عن الزواج؟

128
00:10:55,578 --> 00:10:58,289
أعني أن نتزوج، ويمكنكما مرافقتي
(أنت و(أديلا

129
00:10:58,456 --> 00:11:00,916
سيتطلب الأمر 7 سنوات
حتى نحصل على الجنسية

130
00:11:01,292 --> 00:11:02,418
كل شيء سيسير على ما يرام

131
00:11:02,752 --> 00:11:04,754
مضت 5 سنوات منذ أن هربت

132
00:11:05,254 --> 00:11:07,548
والآن يفترض بي أن أنتظر 7 سنوات إضافية؟

133
00:11:08,174 --> 00:11:11,052
حسناً، إننا
سنجد مكاناً في الجبال، أعني لنا

134
00:11:11,344 --> 00:11:15,181
إيجاد منزل في الجبال والزواج وحصولك
على وظيفة في مجال التكنولوجيا

135
00:11:15,848 --> 00:11:17,767
ألا يمكن أن تكون المسائل
عادية بالنسبة إليك؟

136
00:11:19,643 --> 00:11:20,811
هذا عادي

137
00:11:21,937 --> 00:11:24,190
لا، لا
إنه عادي بالنسبة إلى الآخرين

138
00:11:24,857 --> 00:11:28,652
العادي بالنسبة إليك هو البقاء
بعيداً عن المشاكل لـ6 أشهر

139
00:11:29,028 --> 00:11:33,866
العادي بالنسبة إليك هو شراء قميص لائق
والذهاب إلى العمل منذ اليوم الأول

140
00:11:36,035 --> 00:11:37,870
لمَ تحاول دائماً تضخيم الأمور؟

141
00:11:40,289 --> 00:11:44,043
لم لا يمكنك أن تحاول لو سمحت
أن تقوم بشيء عادي... اتفقنا؟

142
00:11:44,710 --> 00:11:45,961
كل شيء سيسير على ما يرام

143
00:11:47,880 --> 00:11:49,048
كل شيء سيسير على ما يرام

144
00:11:50,299 --> 00:11:51,384
خذ يا أبي

145
00:11:52,843 --> 00:11:53,886
كلها

146
00:12:04,438 --> 00:12:08,401
أتيت إلى هنا لأنه في الواقع هناك الكثير
من الأمور المشتركة بيني وبينك

147
00:12:08,526 --> 00:12:09,568
هل هذا صحيح؟

148
00:12:09,694 --> 00:12:11,529
كلانا يريد ما هو الأفضل لعائلته

149
00:12:12,405 --> 00:12:17,326
أعرف أن لدينا جدول أعمال تنافسياً -
إن هذا لا يصف حتى ما -

150
00:12:17,451 --> 00:12:19,870
أعرف، أعرف ذلك، لكنني

151
00:12:22,164 --> 00:12:23,433
هل من مكان يمكننا
أن نتحدث فيه على انفراد؟

152
00:12:23,457 --> 00:12:24,500
لا

153
00:12:26,752 --> 00:12:30,464
أعتقد أنه لكان من الجيد لو أن
ابنتي وأخاك لم يكونا متورطين

154
00:12:31,215 --> 00:12:33,050
هل نتحدث من المنطلق نفسه؟

155
00:12:33,217 --> 00:12:35,344
إننا لا نتحدث عن موعد سيئ جمعهما

156
00:12:35,469 --> 00:12:38,055
ليس الأمر كذلك، أعرف ذلك
هذا

157
00:12:38,389 --> 00:12:39,515
إنني

158
00:12:40,099 --> 00:12:43,144
بقدر ما أحب ، إلا أنها

159
00:12:44,478 --> 00:12:49,650
مرة تلو أخرى، على ما أعتقد
حسناً تنحدر إلى أدنى مستوى

160
00:12:49,984 --> 00:12:51,027
ستتغير

161
00:12:51,736 --> 00:12:54,113
ثم يحدث شيء ما، شيء أسوأ

162
00:12:55,364 --> 00:12:56,949
أعني -
مما أراه -

163
00:12:57,158 --> 00:13:00,327
إن ابنتك مدمنة على المخدرات
وكاذبة بالفطرة

164
00:13:01,203 --> 00:13:04,040
وأخوك لص وعامل مساعد

165
00:13:05,750 --> 00:13:07,752
مهما كان الأمر، إنه مزيج سيئ

166
00:13:08,377 --> 00:13:11,047
ليستطيع كلاهما النجاة من هذا
يجب أن يتغيرالوضع

167
00:13:11,589 --> 00:13:16,218
إن كنت تتحدثين عن نوع من تدخل عائلي
فإن الوقت الآن غير مناسب

168
00:13:16,344 --> 00:13:17,553
لا، إن الوقت مناسب

169
00:13:18,888 --> 00:13:22,141
إن نجا أخوك بعد جلسة
الاستماع هذه، فماذا بعد ذلك؟

170
00:13:22,892 --> 00:13:25,311
ماذا سيحدث لو أن الاثنين
قادران على أن يكونا معاً؟

171
00:13:26,562 --> 00:13:29,023
إن الأمر لا يتعلق بالاستشارة والعلاج

172
00:13:29,398 --> 00:13:30,441
أحتاج إلى

173
00:13:32,151 --> 00:13:34,195
أريدك أن تساعديني في الدخول لرؤية أخيك

174
00:13:34,779 --> 00:13:35,821
لفعل ماذا؟

175
00:13:36,822 --> 00:13:40,368
لمحاولة فعل شيء ما

176
00:13:52,963 --> 00:13:54,006
(سيد (هايز

177
00:13:54,965 --> 00:13:57,218
هل كان مستعداً لتقديم شهادته
في قضية ؟

178
00:13:57,343 --> 00:13:58,386
لم يكن يعرف أي شيء

179
00:13:58,511 --> 00:13:59,655
يمكنني التحدث إلى ابنك الأسبوع المقبل

180
00:13:59,679 --> 00:14:00,971
لا، إنه بحاجة إلى مساعدة الآن

181
00:14:01,097 --> 00:14:02,682
وقد تلقيت قضيتين إضافيتين هذا الصباح

182
00:14:02,807 --> 00:14:04,850
(يجب أن أخرج ابني من هنا سيد (هايز

183
00:14:04,975 --> 00:14:07,853
إنه يتألم
إنه خائف... إنني أتحدث إليك

184
00:14:10,481 --> 00:14:11,732
إنه فتى طيب

185
00:14:14,026 --> 00:14:15,319
سأعطيك نصيحة

186
00:14:16,028 --> 00:14:17,238
وهذا كلام غير رسمي

187
00:14:17,947 --> 00:14:19,532
جد لنفسك محامي دفاع خاصاً

188
00:14:20,116 --> 00:14:21,909
شخص يمكنه التركيز على قضية ابنك

189
00:14:22,535 --> 00:14:23,703
إنك تمثله

190
00:14:24,036 --> 00:14:25,413
أمثل الكثير من الأولاد

191
00:14:25,746 --> 00:14:27,373
يفترض بي أن أهتم بـ15 قضية كحد أقصى

192
00:14:27,790 --> 00:14:28,916
لدي 28

193
00:14:29,750 --> 00:14:31,511
تحتاج إلى شخص يمكنه
أن يوفر لك ساعات من العمل

194
00:14:32,461 --> 00:14:35,214
لا يمكنني تحمل تكلفة ذلك، إن هذا
يكلف المال وأنا لا أملك هذا المال

195
00:14:36,298 --> 00:14:37,341
إنه ابنك

196
00:14:38,426 --> 00:14:39,468
احصل عليه

197
00:14:58,738 --> 00:15:02,033
كانت الشخص الآخر الوحيد
هنا الذي يشبه الصديق

198
00:15:02,158 --> 00:15:06,370
وفي بضع ساعات، انتقلت إلى معرفة
أنها متعصبة غاضبة نقلت الأمر إلى الشارع

199
00:15:06,537 --> 00:15:08,414
هذه أنا -
لا، لست مثلها -

200
00:15:08,581 --> 00:15:12,043
لو أغلق عيني، فإنني أرى
نفسي على الأرض، أنزف

201
00:15:13,252 --> 00:15:18,424
تشعرين بما تشعرين به لسبب ليس لأن الرب
قال إن عليك أن تفصلي بين العرقين

202
00:15:18,632 --> 00:15:19,675
هذا تصرف منحرف

203
00:15:19,800 --> 00:15:21,080
لو أنه تصرف منحرف -
إنه كذلك -

204
00:15:21,594 --> 00:15:23,637
لا يهم الفرق الذي أوصلك إلى هناك

205
00:15:24,347 --> 00:15:26,667
هل تعرفين ما هو الفرق؟ -
أنا في المكان نفسه الذي كانت فيه -

206
00:15:27,141 --> 00:15:29,310
على الأقل أنك تبالين لم تشعرين به

207
00:15:29,602 --> 00:15:30,853
على الأقل إنه يزعجك

208
00:15:31,395 --> 00:15:35,316
وبمعرفتك ذلك، وبمعرفة مكانك
فإن هذا سيوفر لك أشياء

209
00:15:35,816 --> 00:15:38,819
عليك فقط تخطي جلسة الاستماع الأولية

210
00:15:38,944 --> 00:15:40,821
لم لا يمكننا أن نذهب إلى المحكمة؟

211
00:15:41,155 --> 00:15:44,075
إنها خطوة أخرى -
مضت 4 أشهر -

212
00:15:45,284 --> 00:15:46,619
أقول إن الأمر بدا فترة طويلة

213
00:15:47,703 --> 00:15:49,747
(لكن لم يمض سوى 4 أشهر منذ أن فقدت (مات

214
00:15:54,335 --> 00:15:59,173
كنت متعبة عندما بدأ كل هذا الأمر

215
00:15:59,298 --> 00:16:03,719
إنني مرهقة الآن
بدأت لا أبالي حتى بما سيحدث

216
00:16:03,844 --> 00:16:07,014
أريد فقط أن يحدث شيء

217
00:16:11,185 --> 00:16:12,687
إنه من أجل الحماية الشخصية

218
00:16:13,688 --> 00:16:14,730
ما هو؟

219
00:16:15,439 --> 00:16:18,442
إنه مرخص، لدي ترخيص
إنه حقي القانوني

220
00:16:20,152 --> 00:16:22,154
انسي الأمر، إنني آسفة، المسألة أن

221
00:16:22,279 --> 00:16:25,533
أحدهم رمى قطعة آجر على سيارتي
بينما كنت بداخلها

222
00:16:26,158 --> 00:16:28,577
إنك على حق، إنني هنا لأدعمك

223
00:16:30,538 --> 00:16:31,747
أعرف كيف أستخدمه

224
00:16:31,997 --> 00:16:33,249
جيد، إنني سعيدة

225
00:16:37,670 --> 00:16:40,631
(لا بأس يا (غوين
إذاً اليوم سنقوم بنزع القسطرة

226
00:16:40,881 --> 00:16:42,800
ستشعرين بإحساس بسيط

227
00:16:42,925 --> 00:16:44,593
لذا خذي نفساً عميقاً

228
00:16:44,885 --> 00:16:46,012
والآن قومي بإخراجه

229
00:16:48,139 --> 00:16:50,808
جيد، جيد، جيد، انتهى كل شيء

230
00:16:51,767 --> 00:16:57,690
لذا الآن عندما تأخذانها إلى المنزل
يمكنكما استخدام الحفاضات للكبار

231
00:16:57,815 --> 00:16:59,608
أو سروال داخلي ضيق، اتفقنا؟ -
حسناً -

232
00:16:59,734 --> 00:17:01,152
هل تريدان المساعدة؟ -
طبعاً -

233
00:17:03,446 --> 00:17:05,573
حسناً لا بأس

234
00:17:05,740 --> 00:17:07,450
الآن، دعوها تقوم بما يمكنها فعله بنفسها

235
00:17:07,575 --> 00:17:09,201
حسناً هذا جيد

236
00:17:12,288 --> 00:17:13,706
(جيد جداً يا (غوين

237
00:17:14,165 --> 00:17:16,208
ستحتاج إلى مساعدة في الحمام

238
00:17:16,334 --> 00:17:19,211
لذا دعونا نتحدث عن الموضوع
ونتمرن بضع مرات، اتفقنا؟

239
00:17:19,337 --> 00:17:20,379
أجل

240
00:17:21,881 --> 00:17:23,591
على كلينا أن يتعلم كيفية القيام بذلك؟

241
00:17:24,675 --> 00:17:26,778
أعني أن الأمر ليس مشابهاً
لما كان عليه الحال عندما كانت طفلة

242
00:17:26,802 --> 00:17:29,055
حفاضات؟ -
(لا يمكنني فعل ذلك لوحدي يا (توم -

243
00:17:30,806 --> 00:17:33,559
لا شيء أريده أكثر من ذهابها
إلى المنزل، أن تكون بيننا

244
00:17:33,726 --> 00:17:35,286
أعرف -
لكنني أحتاج إلى المزيد من الوقت -

245
00:17:35,353 --> 00:17:38,439
لم يعد هناك المزيد من الوقت
إنها جاهزة للعودة إلى المنزل

246
00:17:41,150 --> 00:17:44,779
إن الأمور التي حدثت
هل هي مهمة حقاً الآن؟

247
00:17:45,029 --> 00:17:47,239
إنني جادة، هل هي مهمة؟

248
00:17:47,531 --> 00:17:49,367
ليس هذا ما يزعجني

249
00:17:50,493 --> 00:17:53,079
لا، إن ما مضى قد مضى -
وهل يمكنك حقاً قول ذلك؟ -

250
00:17:53,245 --> 00:17:54,580
أقول ذلك وأعنيه

251
00:17:56,499 --> 00:18:02,588
أنا بحاجة إلى أن أعرف ما نحن عليه
حتى لا تتكرر الخيارات السيئة نفسها

252
00:18:03,547 --> 00:18:05,841
حسناً، ليس هناك حقاً طريقة لاحتساب ذلك

253
00:18:06,300 --> 00:18:09,387
إذاً مهما كان الذي علينا فهمه فلنقم بذلك

254
00:18:10,346 --> 00:18:12,682
لكن علينا أن نخرج من هذه المدينة

255
00:18:13,307 --> 00:18:14,600
يجب أن نعيدها إلى المنزل

256
00:18:19,855 --> 00:18:21,023
هل أنت من أحضرها إلى هنا؟

257
00:18:21,190 --> 00:18:22,233
هل تعرفها؟

258
00:18:22,400 --> 00:18:23,484
لم ألتقِ بها يوماً

259
00:18:23,943 --> 00:18:25,194
هلا تحدثت إليها؟

260
00:18:26,278 --> 00:18:28,823
لماذا؟ -
لأن لديها ما تقوله -

261
00:18:29,365 --> 00:18:31,617
لما كنت أحضرتها إلى هنا
لو لم أشعر بأنها صادقة

262
00:18:31,742 --> 00:18:33,202
ليس لدي ما أقوله لها

263
00:18:33,744 --> 00:18:36,288
إذاً اصغ فقط، دعها تتكلم

264
00:18:39,583 --> 00:18:40,626
لا بأس

265
00:18:58,728 --> 00:18:59,770
مرحباً

266
00:19:00,730 --> 00:19:01,772
كيف حال ؟

267
00:19:02,231 --> 00:19:03,399
إنها على قيد الحياة

268
00:19:05,860 --> 00:19:07,236
هل سألت عني؟

269
00:19:11,782 --> 00:19:15,911
أخبريها، عندما ينتهي كل هذا
سنعود أنا وهي معاً مجدداً

270
00:19:16,495 --> 00:19:18,122
سأهتم بها

271
00:19:18,414 --> 00:19:19,999
بالطريقة التي اهتممت بها هذه المرة؟

272
00:19:20,791 --> 00:19:24,462
اتصلت بالطوارئ من أجلها
سلمت نفسي من أجلها

273
00:19:25,087 --> 00:19:26,505
وهل تشعر بحال جيدة بشأن هذا؟

274
00:19:27,381 --> 00:19:30,176
اتصلت بالطوارئ بعد تناولها جرعة زائدة

275
00:19:30,843 --> 00:19:33,012
بعد أن تشاجرت مع تجار مخدرات

276
00:19:33,137 --> 00:19:36,223
تقوم بهذا العمل البسيط
وتشعر بالفخر بنفسك؟

277
00:19:38,184 --> 00:19:42,229
كما هو حالكما
هل يعتبر هذا عادياً أم جيداً؟

278
00:19:42,355 --> 00:19:43,647
إنها طيبة معي

279
00:19:44,774 --> 00:19:48,861
عندما نكون معاً، فإننا -
كدتما تموتان في نزل رخيص -

280
00:19:48,986 --> 00:19:50,363
هذا ما كنتما عليه

281
00:19:50,863 --> 00:19:52,531
لكنك شعرت وكأنك بطل

282
00:19:54,116 --> 00:19:56,535
شعرت بأنك فعلت ما عليك فعله لإنقاذها

283
00:19:56,660 --> 00:19:59,538
وشعرت بأنه من الصحيح
مقايضة حياتك بحياتها

284
00:20:01,582 --> 00:20:03,793
تقول إنك تحبها -
اسمعي، إن الأمر ليس مجرد كلام -

285
00:20:03,918 --> 00:20:05,044
إذاً تخلى عنها

286
00:20:06,379 --> 00:20:08,673
عش من دونها -
إنها فتاتي -

287
00:20:08,798 --> 00:20:10,091
إنها ابنتي

288
00:20:11,967 --> 00:20:13,678
إن ابنتي الصغيرة تحتضر

289
00:20:14,845 --> 00:20:17,890
إن الفتاة التي تقول إنك تحبها تحتضر

290
00:20:19,767 --> 00:20:22,645
أرجوك ساعدني لإنقاذها

291
00:20:38,452 --> 00:20:41,163
الأسقف إنها... إنها بارتفاع 3 أمتار ونصف

292
00:20:42,581 --> 00:20:43,624
حجم المكان؟

293
00:20:43,833 --> 00:20:45,209
17 ألفاً

294
00:20:45,876 --> 00:20:48,546
إذاً أنت تطلب 5 أم 6 دولارات؟

295
00:20:48,671 --> 00:20:50,381
أجل -
قاعدة الزبائن؟ -

296
00:20:50,798 --> 00:20:53,801
100 أو 200 دائمون، ليس لدي العدد الصحيح

297
00:20:54,093 --> 00:20:56,929
إن استلمت عملاً ناجحاً
فإنني أريد أن أتأكد من ذلك

298
00:20:57,763 --> 00:21:00,850
أنا سعيد لأشاركك دفتر الحسابات -
لا زبائن سابقين، حاليين -

299
00:21:01,308 --> 00:21:03,102
أعرف بشأن المشاكل التي واجهتها مؤخراً

300
00:21:04,103 --> 00:21:05,521
إن زبائني أوفياء

301
00:21:05,646 --> 00:21:06,814
بالنسبة إلي يبدو العمل بطيئاً

302
00:21:06,939 --> 00:21:07,982
إنه يوم غير مكتظ

303
00:21:09,734 --> 00:21:11,569
سأشتريه منك مقابل 50 ألف دولار

304
00:21:13,154 --> 00:21:14,405
إنني أطلب 90 ألف دولار

305
00:21:14,822 --> 00:21:18,659
كون عمله غير قانوني وصعباً
فإن أفضل عرض هو 50 ألف دولار

306
00:21:23,372 --> 00:21:24,957
هل يمكنك أن تدفع 85 ألف دولار؟

307
00:21:25,207 --> 00:21:27,209
تريد بيعه بسرعة فسأشتريه بسرعة

308
00:21:27,835 --> 00:21:29,337
50 ألف دولار نقداً

309
00:21:33,299 --> 00:21:35,926
لا تقلق، ليس مال مخدرات

310
00:21:55,029 --> 00:21:56,822
إذاً هل تريد بعض الشاي؟

311
00:21:57,073 --> 00:21:58,366
زجاجة جعة ستكون مناسبة

312
00:22:00,201 --> 00:22:02,328
طبعاً -
أجريت بعض الاتصالات اليوم -

313
00:22:03,371 --> 00:22:06,374
إن تكلفة محام خاص هي 300 دولار في الساعة

314
00:22:06,999 --> 00:22:11,671
إضافة إلى عربون مسبق بقيمة 10 الآف دولار
من أجل المحققين والمقابلات

315
00:22:13,005 --> 00:22:15,383
إذاً، هل يعطونك فكرة عن المبلغ الإجمالي؟

316
00:22:15,800 --> 00:22:21,847
حسناً، إن حلت قضية بسرعة
فقد تكون التكلفة 15 إلى 20 ألف دولار

317
00:22:22,723 --> 00:22:25,851
قد تكون 50 ألف أو 100 ألف
دولار، حتى أنني لا أعرف

318
00:22:30,856 --> 00:22:33,234
(عرضت متجري اليوم على (راوول سيرافيا

319
00:22:34,485 --> 00:22:35,528
ماذا؟ -
أجل -

320
00:22:35,653 --> 00:22:37,697
هل قدم لك عرضاً؟ -
أجل، أجل -

321
00:22:37,822 --> 00:22:38,948
لكنه لم يكن جيداً

322
00:22:39,657 --> 00:22:40,866
أحتاج إلى المال

323
00:22:42,702 --> 00:22:44,036
يا للهول، لقد أخطأت

324
00:22:46,163 --> 00:22:49,834
لا يا أخي
(فعلت ما ظننت أنه صحيح لـ(توني

325
00:22:51,002 --> 00:22:52,461
لكن هذا لم يساعده

326
00:22:53,212 --> 00:22:54,338
لم أنقذه

327
00:22:58,384 --> 00:23:01,512
اسمع، دعني أتحدث إلى ، اتفقنا؟

328
00:23:01,637 --> 00:23:04,557
أعني أنه رجل أعمال ناجح
لكنه رجل صالح أيضاً

329
00:23:05,224 --> 00:23:06,267
و

330
00:23:07,810 --> 00:23:10,396
هناك بعض المحامين الذين نقوم
معهم ببعض أعمال الدفاع

331
00:23:11,272 --> 00:23:13,274
ربما لن يطلبوا عربوناً مسبقاً مرتفعاً

332
00:23:15,985 --> 00:23:20,781
ما رأيك يا أخي؟ -
حسناً، يمكنك التحدث إليه -

333
00:24:03,783 --> 00:24:06,494
"(أطلقوا سراح (كارتر نيكس"

334
00:24:11,082 --> 00:24:13,751
"العدالة للجميع"

335
00:24:27,431 --> 00:24:28,641
ليقف الجميع

336
00:24:30,351 --> 00:24:32,186
المحكمة برئاسة القاضي المحترم

337
00:24:33,729 --> 00:24:35,064
لو سمحتم يمكنكم الجلوس

338
00:24:35,898 --> 00:24:36,941
أين ؟

339
00:24:37,775 --> 00:24:40,736
إنه الزمان والمكان
لجلسة الاستماع الأولية

340
00:24:40,861 --> 00:24:43,572
(في قضية ولاية (كاليفورنيا
(ضد (كارتر نيكس

341
00:24:43,698 --> 00:24:46,033
"القضية رقم" آي 154231

342
00:24:46,158 --> 00:24:48,119
السيد حاضر

343
00:24:48,619 --> 00:24:50,287
هل المحامون جاهزون للبدء؟

344
00:24:50,621 --> 00:24:51,807
نعم سيدي القاضي -
نعم سيدي القاضي -

345
00:24:51,831 --> 00:24:55,209
أرغب في أن يفهم بأن هذه الإجراءات هي

346
00:24:55,334 --> 00:24:58,421
لتحديد ما إذا كان هناك
(سبب محتمل ليخضع (نيكس

347
00:24:58,629 --> 00:25:00,399
إلى محاكمة لارتكابه
جريمة قتل من الدرجة الأولى

348
00:25:00,423 --> 00:25:03,009
بناءً على المسار المتشابك
الذي سلكته هذه القضية

349
00:25:03,134 --> 00:25:06,178
لدى الادعاء والدفاع الكثير لإثباته

350
00:25:06,303 --> 00:25:10,099
كما أن الطرفين يرغبان بوضوح
في قرار سريع لجلسة الاستماع هذه

351
00:25:10,224 --> 00:25:15,646
لأنه بسبب طبيعة هذه القضية فإنني أنوي أن
آخذ وقتي في تقييم الأدلة، هل هذا واضح؟

352
00:25:16,105 --> 00:25:17,465
نعم حضرة القاضي -
نعم حضرة القاضي -

353
00:25:17,940 --> 00:25:19,108
استدع شاهدك الأول

354
00:25:21,360 --> 00:25:22,987
(إن الادعاء يستدعي (هيكتور تونتز

355
00:25:39,587 --> 00:25:43,090
هل تقسم رسمياً على أن الشهادة
التي ستقدمها في القضية

356
00:25:43,215 --> 00:25:45,051
المطروحة الآن أمام هذه المحكمة
ستكون الحقيقة

357
00:25:45,176 --> 00:25:47,261
الحقيقة كاملة ولا شيء
سوى الحقيقي وليكن الرب في عونك؟

358
00:25:48,304 --> 00:25:50,681
نعم يا سيدتي -
أرجوك اصعد إلى المنصة واجلس -

359
00:25:54,977 --> 00:25:57,938
اذكر اسمك الكامل
وتهجأ اسم العائلة من أجل السجلات لو سمحت

360
00:26:01,609 --> 00:26:05,071
"تي أو أن تي زي"

361
00:26:05,821 --> 00:26:11,243
سيد ، في 15 سبتمبر السنة الماضية
عند الساعة 11 و45 دقيقة مساء

362
00:26:12,078 --> 00:26:17,041
(هل كنت في جادة (لومبارد 5608
في ؟

363
00:26:17,416 --> 00:26:18,459
نعم

364
00:26:19,377 --> 00:26:24,340
كنت أتجول في المكان تلك الليلة
(وتلقيت رسالة قصيرة من (كارتر نيكس

365
00:26:25,716 --> 00:26:27,677
وما كان مذكوراً في الرسالة؟

366
00:27:14,890 --> 00:27:15,975
(آنسة (تايلور

367
00:27:16,434 --> 00:27:19,145
من أنت؟ -
، محامي -

368
00:27:21,355 --> 00:27:22,398
كيف حاله؟

369
00:27:23,107 --> 00:27:24,400
إنه على ما يرام

370
00:27:27,278 --> 00:27:29,363
ماذا حدث في جلسة الاستماع؟

371
00:27:30,865 --> 00:27:33,075
طلب مني أن أسلمك هذا

372
00:27:49,967 --> 00:27:51,969
ما هذا الهراء -
إنني آسف -

373
00:27:52,094 --> 00:27:54,764
(أريد رؤيته، لا، أريد رؤية (كارتر

374
00:27:54,889 --> 00:27:56,074
توقفي -
ما كان ليفعل ذلك على الإطلاق -

375
00:27:56,098 --> 00:27:57,266
لقد وعدني

376
00:27:57,475 --> 00:27:58,642
اهدأي، اهدأي -
أرجوك، أرجوك -

377
00:27:58,768 --> 00:27:59,810
أنت من جعله يفعل ذلك

378
00:28:00,019 --> 00:28:01,562
اهدأي -
لا، لا يمكنك -

379
00:28:01,896 --> 00:28:03,022
!ابتعد عني

380
00:28:04,940 --> 00:28:07,318
!اهدأي! استرخي

381
00:28:19,372 --> 00:28:20,748
اعذريني على الفوضى

382
00:28:25,169 --> 00:28:26,754
إن المكان يصبح أفضل

383
00:28:27,004 --> 00:28:29,090
أجل... كدت أنتهي من العمل

384
00:28:30,925 --> 00:28:34,428
هل من إشارة من القاضي؟

385
00:28:34,553 --> 00:28:36,263
لا، لقد عنت ما قالته

386
00:28:36,389 --> 00:28:38,099
ستأخذ وقتها في المسألة

387
00:28:43,604 --> 00:28:44,647
ماذا؟

388
00:28:45,815 --> 00:28:47,608
هل تعرف أن اشترت مسدساً؟

389
00:28:48,609 --> 00:28:50,069
مسدساً؟ لا

390
00:28:50,528 --> 00:28:51,570
حقاً؟

391
00:28:52,947 --> 00:28:55,908
إن كان هناك شخص واحد في العالم
(يجب ألا يحمل مسدساً فهي (بارب

392
00:28:56,909 --> 00:28:59,078
عندما ينتهي كل هذا
(من الممكن أن يطلق سراح (كارتر

393
00:28:59,203 --> 00:29:01,038
أشك في ذلك -
هذا ممكن -

394
00:29:01,330 --> 00:29:04,709
(، إنها شخص انفعالي)

395
00:29:04,834 --> 00:29:07,336
لكن... أعني من المستحيل
أن تطلق النار على أحد

396
00:29:07,712 --> 00:29:09,797
لا، لا، لا -
أعني أنها لا يمكن أن تفعل ذلك -

397
00:29:10,589 --> 00:29:12,675
إنني لا أخشى أن تطلق النار على شخص آخر

398
00:29:14,010 --> 00:29:15,094
حسناً

399
00:29:16,971 --> 00:29:19,015
أعني لا، من الواضح أنها غاضبة لكن

400
00:29:21,600 --> 00:29:24,270
إنها... أعني أن هذه ليست طبيعتها

401
00:29:25,730 --> 00:29:27,398
لم أعتقد يوماً أنني هكذا أيضاً

402
00:29:28,149 --> 00:29:30,609
عندما حصل الرجل الذي قتل ابنتي
على ذلك الحكم غير العادل

403
00:29:30,735 --> 00:29:33,571
اشتريت مسدساً وعلمت نفسي كيف أستخدمه

404
00:29:34,113 --> 00:29:35,156
للقتل؟

405
00:29:37,616 --> 00:29:40,870
اخترت مكاناً لن يكون زوجي
هو الشخص الأول الذي يجدني فيه

406
00:29:41,579 --> 00:29:44,040
إنه مكان ما في الخارج
حيث لا يمكنني أن أحدث فوضى

407
00:29:44,623 --> 00:29:46,208
(وضعت موسيقى على الـ(آي بود

408
00:29:47,001 --> 00:29:50,046
جهزت الوضع بشكل جيد

409
00:29:50,713 --> 00:29:52,965
لا يمكنني أن أراك هذا النوع من الأشخاص

410
00:29:53,549 --> 00:29:54,592
أي نوع؟

411
00:29:55,009 --> 00:29:57,845
أي نوع، باستثناء أنه لم يعد
يمكنك تحمل ما تمر به

412
00:29:58,929 --> 00:30:03,309
كان الأمر سهلاً جداً
أن أضع المسدس قرب ذقني

413
00:30:03,976 --> 00:30:05,770
وأجهز لأضغط على الزناد

414
00:30:06,479 --> 00:30:09,940
لكن عليك أن تكون قوياً لتفعل ذلك
لم أكن كذلك، لكن قوية

415
00:30:17,531 --> 00:30:20,242
هل تحدثت إلى بهذا الشأن؟ -
لا -

416
00:30:21,619 --> 00:30:23,037
يفترض بك ذلك

417
00:30:23,621 --> 00:30:25,289
لا أعتقد أنني المخولة لفعل ذلك

418
00:30:34,465 --> 00:30:37,468
لم تكن حياتنا دائماً بهذا السوء

419
00:30:40,346 --> 00:30:42,181
عليها أن تذكر ذلك

420
00:30:44,141 --> 00:30:45,685
إذاً ربما عليك أن تذكّرها

421
00:30:49,230 --> 00:30:50,648
إنك تقوم بعمل جيد هنا

422
00:30:58,823 --> 00:31:00,574
(أحضري محامي (كارتر

423
00:31:00,700 --> 00:31:02,702
لا -
أحتاج إلى بضع دقائق معه -

424
00:31:02,827 --> 00:31:04,370
لن أفعل ذلك -
أين أبي؟ -

425
00:31:04,662 --> 00:31:06,163
أبوك، عندما تحتاج إليه يكون أباك

426
00:31:06,288 --> 00:31:07,581
وعندما لا تحتاج إليه -
أرجوك -

427
00:31:07,748 --> 00:31:10,334
أحتاج إلى أن يخبرني
لم مزق الصورة

428
00:31:10,543 --> 00:31:12,545
لم برأيك؟ -
أحتاج إلى أن يخبرني عن السبب -

429
00:31:13,045 --> 00:31:14,380
لقد انتهى ما كان بينكما

430
00:31:16,382 --> 00:31:19,093
لن أطلب منك أي شيء على الإطلاق مجدداً

431
00:31:20,761 --> 00:31:22,221
أقسم بالله -
إن الأمر غير صحي -

432
00:31:22,346 --> 00:31:25,307
أرجوك -
(أعتقد أن والدك، شقيقة (كارتر -

433
00:31:30,938 --> 00:31:32,481
هل تحدثت إلى ؟

434
00:31:36,861 --> 00:31:38,612
هل تحدثت إلى ؟

435
00:31:42,992 --> 00:31:45,703
تحدثت إلى وهو فعل ذلك

436
00:31:47,663 --> 00:31:48,998
إن هذا للأفضل

437
00:31:51,417 --> 00:31:52,960
أريد التحدث إلى محاميّ

438
00:31:53,210 --> 00:31:55,921
لن يسهل أي اتصال بينك
وبين مهما كان نوعه

439
00:31:56,047 --> 00:31:58,132
(سأرسل رسالة إلى (كارتر

440
00:32:01,093 --> 00:32:04,889
أريد أن أقابل أحداً من مكتب المدعي
العام وذلك المحقق

441
00:32:06,766 --> 00:32:07,975
أحضريهم جميعهم إلى هنا

442
00:32:17,735 --> 00:32:19,320
نقدر أنك تريدين التعاون معنا

443
00:32:19,445 --> 00:32:23,157
لكن استناداً إلى عروضك السابقة
نفضل أن نحصل على شهادتك مباشرة

444
00:32:23,449 --> 00:32:25,242
إن كان للأشياء
التي ستطلعيننا عليها قيمة

445
00:32:25,534 --> 00:32:27,870
عندئذ نكون منفتحين
على اتفاق لخفض العقوبة

446
00:32:31,332 --> 00:32:33,876
هذا هو المسدس الذي استخدم
(لقتل (مات سكوكي

447
00:32:34,001 --> 00:32:38,005
(شهد (هيكتور تونتز
(أنه كان بحوزة (كارتر نيكس

448
00:32:38,923 --> 00:32:41,759
هل استخدم هذا لقتل ؟

449
00:32:41,884 --> 00:32:42,927
هذا هو المسدس

450
00:32:46,097 --> 00:32:47,598
لكن لم يستخدمه

451
00:32:50,559 --> 00:32:51,602
أنا من استخدمه

452
00:32:52,269 --> 00:32:54,480
(أطلقت النار على (مات
أطلقت النار على زوجته

453
00:32:55,356 --> 00:32:56,816
انتظري -
ماذا تفعلين؟ -

454
00:32:56,941 --> 00:32:58,651
أطلقت النار عليهما -
توقفي، أوقف هذا -

455
00:32:58,776 --> 00:32:59,936
أحتاج إلى وقت لوحدنا مع موكلي

456
00:32:59,985 --> 00:33:01,195
إنها تكذب -
إنني لا أكذب -

457
00:33:01,320 --> 00:33:03,698
إنها كاذبة بالفطرة، هذا ما تفعله

458
00:33:03,823 --> 00:33:05,050
لا، لا، لا، أحضر شيئاً لتسجيل هذا

459
00:33:05,074 --> 00:33:07,702
توقفي، أرجوك -
سأخبرهم ما سأخبرهم به -

460
00:33:07,827 --> 00:33:10,162
أنصحك بألا تفعلي -
لا أبالي بنصيحتك -

461
00:33:10,287 --> 00:33:11,831
سأخبرهم ما سأخبرهم به

462
00:33:11,956 --> 00:33:13,850
إن فعلت ذلك، فسينتهي الأمر بيننا
إنني جاد، انتهى الأمر

463
00:33:13,874 --> 00:33:16,085
اذهب إذاً -
من الواضح أن موكلتي مضطربة -

464
00:33:16,210 --> 00:33:17,354
امنحونا دقيقتين لوحدنا لمناقشة

465
00:33:17,378 --> 00:33:19,171
هل يمكنني أن أطرده؟ -
إنك تتصرفين بجنون -

466
00:33:19,296 --> 00:33:20,777
يمكنك الذهاب أيضاً -
إنه يعمل لصالحك -

467
00:33:20,923 --> 00:33:21,966
إنك مطرود

468
00:33:22,174 --> 00:33:24,385
انتهى عملك، ارحل

469
00:33:30,975 --> 00:33:32,018
اذهب فحسب

470
00:33:41,277 --> 00:33:42,486
سأبقى

471
00:33:56,709 --> 00:34:00,796
إن شهادة تجري في مركز
مقاطعة للطب النفسي

472
00:34:00,921 --> 00:34:03,007
بحضور نائب المدعي
(العام المحامي (سوديربرغ

473
00:34:03,132 --> 00:34:04,675
(وبحضوري أنا المحقق (كوين

474
00:34:04,925 --> 00:34:06,469
(والدة (أوبري تايلور - -

475
00:34:06,594 --> 00:34:08,262
إن شاهدة أيضاً

476
00:34:09,013 --> 00:34:12,933
أعلمت آنسة سابقاً بحقوقها
وتنازلت عن حقها في الحصول على محام

477
00:34:13,059 --> 00:34:14,685
هل هذا صحيح يا آنسة ؟

478
00:34:15,019 --> 00:34:16,729
نعم -
(حسناً يا (أوبري -

479
00:34:16,854 --> 00:34:17,897
لنبدأ منذ البداية

480
00:34:19,815 --> 00:34:21,776
لديك معلومات محددة لتشاركينا بها

481
00:34:21,901 --> 00:34:24,403
فيما يتعلق بأحداث
15 سبتمبر السنة الماضية

482
00:34:24,862 --> 00:34:25,905
أجل

483
00:34:27,239 --> 00:34:29,158
(ذهب (كارتر نيكس
إلى منزل أحد تجار المخدرات

484
00:34:29,283 --> 00:34:31,285
اسم تاجر المخدرات؟ - -

485
00:34:31,619 --> 00:34:32,703
هل تعرفين عنوانه؟

486
00:34:32,870 --> 00:34:35,956
(في مكان ما في (لومبارد -
جادة ؟ -

487
00:34:36,290 --> 00:34:37,333
أعتقد ذلك

488
00:34:38,334 --> 00:34:40,503
(لأي سبب ذهب السيد (نيكس
إلى ذلك العنوان؟

489
00:34:40,670 --> 00:34:42,046
ذهب لشراء المخدرات

490
00:34:42,171 --> 00:34:43,714
و هو من أقله

491
00:34:43,923 --> 00:34:44,965
أعتقد ذلك

492
00:34:45,675 --> 00:34:46,717
ماذا حدث؟

493
00:34:47,134 --> 00:34:49,053
حاول التفاوض وتأزمت الأمور

494
00:34:49,387 --> 00:34:50,805
لم يكن يملك المال

495
00:34:50,930 --> 00:34:53,349
لذا قال له إنه سيعطيه
المخدرات إن داعبته

496
00:34:54,350 --> 00:34:55,685
رفض عرضه

497
00:34:55,810 --> 00:34:57,853
سرق بعض المال، بطاقات ائتمان، ورحل

498
00:34:58,396 --> 00:35:00,147
لكنك لم تكوني هناك؟ -
لا -

499
00:35:01,399 --> 00:35:02,441
ماذا حدث لاحقاً؟

500
00:35:05,069 --> 00:35:11,117
ليخبرني عن (مات سكوكي

501
00:35:11,325 --> 00:35:15,663
وما يفعله وعن تصرفاته المشينة

502
00:35:18,249 --> 00:35:20,209
إن لم يفعل شيئاً

503
00:35:20,376 --> 00:35:21,669
إنه هادئ جداً ليبالي

504
00:35:23,921 --> 00:35:27,717
أخبرني ما قاله ذلك العنصري الحقير
لذا ذهبت لأتفاهم معه

505
00:35:28,300 --> 00:35:30,511
هل ذهبت إلى جادة ؟

506
00:35:30,636 --> 00:35:32,722
(مهما كان العنوان، كان منزل (سكوكي

507
00:35:32,847 --> 00:35:33,889
في أي وقت؟

508
00:35:34,348 --> 00:35:36,308
11:45... تقريباً

509
00:35:36,892 --> 00:35:39,103
لوحدك؟ مشياً؟

510
00:35:39,770 --> 00:35:43,190
ما كنت لتصلي من منزلك إلى مسرح الجريمة
لتطلقي النار في تلك الفترة الزمنية

511
00:35:43,315 --> 00:35:44,567
لم نكن في منزلنا

512
00:35:45,067 --> 00:35:47,069
(كنا نقضي الليل مع ذلك الرجل (إيفيريت

513
00:35:47,737 --> 00:35:49,613
(لدى (إيفيريت
بعض السلاح المنتشر في المكان

514
00:35:49,989 --> 00:35:51,615
هو و كانا فاقدين للوعي

515
00:35:53,325 --> 00:35:55,619
وفكرت في أن أذهب لأهتم ببعض الأعمال

516
00:35:56,662 --> 00:35:58,330
أخذت المسدس -
(مسدس (كارتر -

517
00:35:58,456 --> 00:36:00,249
(مسدس (إيفيريت -
أين يمكننا أن نجد ؟ -

518
00:36:00,791 --> 00:36:02,460
لا أعرف، إن الرجل يطوف

519
00:36:03,044 --> 00:36:04,628
إن وجدته فيمكنني التعرف إليه

520
00:36:05,338 --> 00:36:10,259
هل أخذت معك ذلك المسدس بنية إطلاق النار
على السيد أو زوجته؟

521
00:36:11,177 --> 00:36:14,263
للحماية فقط، ذلك الرجل كان عنيفاً

522
00:36:14,555 --> 00:36:17,266
أردته في حال خرجت الأمور عن السيطرة
وهذا الذي حصل وبشكل كبير

523
00:36:17,850 --> 00:36:18,893
تابعي الكلام

524
00:36:21,270 --> 00:36:25,107
بادلت الجنس بالمخدرات مع من قبل
لذا استخدمت ذلك لأعود

525
00:36:25,691 --> 00:36:28,027
(هل سمح لك السيد (سكوكي
بالعودة إلى منزله؟

526
00:36:28,152 --> 00:36:31,364
أجل، إن زوجته لم تكن تمارس الجنس
ليس معه على أي حال

527
00:36:32,198 --> 00:36:33,991
لذا كان دائماً بحاجة إلى ممارسة الجنس

528
00:36:34,116 --> 00:36:35,159
لعبة سهلة

529
00:36:36,327 --> 00:36:38,537
بدأنا أنا و نتفاوض من جديد

530
00:36:38,996 --> 00:36:40,623
هل كان هناك تواصل جنسي؟

531
00:36:40,790 --> 00:36:43,042
هل كان هناك علاقة جنسية؟
هل هذا هو السؤال؟

532
00:36:44,960 --> 00:36:47,171
أجل، من المؤكد أنه كان يحاول
الحصول على بعض منه

533
00:36:48,839 --> 00:36:51,300
ثم جاءت زوجته وهي تصرخ

534
00:36:51,467 --> 00:36:53,010
هل كانت ؟

535
00:36:53,219 --> 00:36:54,970
كان قاسياً جداً معها

536
00:36:55,805 --> 00:36:58,724
عملياً أمسك بذراعها
وأعادها إلى غرفة النوم

537
00:36:59,058 --> 00:37:00,518
تسبب بكدمات على ذراعها

538
00:37:01,602 --> 00:37:05,231
أكره أن أرى الرجال يفعلون هذا بالنساء
لقد تعرضت كفاية لمثل هذا الأمر

539
00:37:05,356 --> 00:37:08,150
لذا حاولت أن أرحل

540
00:37:08,943 --> 00:37:10,194
لكن لم يسمح لي

541
00:37:10,736 --> 00:37:12,029
لم يسمح لك بالرحيل؟

542
00:37:12,488 --> 00:37:13,531
لا

543
00:37:15,491 --> 00:37:17,535
أمسك بذراعي، تماماً كما فعل معها

544
00:37:18,160 --> 00:37:21,622
عندما قاومته، لكمني

545
00:37:22,164 --> 00:37:25,334
أوقعني أرضاً، وبدأ يمزق ملابسي

546
00:37:27,878 --> 00:37:32,299
وكأن أخي وأصدقاءه يهاجمونني من جديد

547
00:37:33,467 --> 00:37:35,803
لذا دافعت عن نفسي
بالطريقة الوحيدة التي أجيدها

548
00:37:36,095 --> 00:37:37,138
وما هي؟

549
00:37:38,055 --> 00:37:39,557
أطلقت النار على وجهه؟

550
00:37:41,392 --> 00:37:44,020
لم أقصد أن أفعل ذلك، كان دفاعاً عن النفس

551
00:37:45,771 --> 00:37:48,357
عندما سمعت زوجته إطلاق النار
أتت راكضة من غرفة النوم باتجاهي

552
00:37:48,482 --> 00:37:49,900
وهي تحمل شيئاً في يديّها

553
00:37:50,693 --> 00:37:51,819
هل تعلمين ما كان؟

554
00:37:53,237 --> 00:37:55,614
كل ما عرفته أنه كان
كبيراً وخطراً كفاية لقتلي

555
00:37:55,740 --> 00:38:00,494
لذا أطلقت النار عليها أيضاً

556
00:38:03,789 --> 00:38:07,293
ثم رحلت
(أخذت المسدس ورميته في نهر (ميرسيد

557
00:38:07,418 --> 00:38:09,698
إنه المكان الذي وجدتموه فيه
في مكان ما هناك، أليس كذلك؟

558
00:38:14,759 --> 00:38:17,136
ذهبت إلى متجر كحول واشتريت صفيحة جعة

559
00:38:17,553 --> 00:38:19,555
على الأرجح أن لديهم تسجيلاً لي أو ما شابه

560
00:38:43,162 --> 00:38:45,331
ماذا؟ -
هل يمكنني الدخول لدقيقة؟ -

561
00:38:46,749 --> 00:38:48,042
تعرف إلى أين يوصل هذا

562
00:38:48,209 --> 00:38:49,418
للحظة فقط

563
00:38:49,543 --> 00:38:52,088
(وجدت بعض الصور في منزل (مات
أريد أن تريها

564
00:38:54,799 --> 00:38:57,718
الأمر أشبه بالنظر إلى صور عائلة شخص آخر

565
00:38:59,387 --> 00:39:00,638
لم يكن الوضع سيئاً طوال الوقت

566
00:39:01,347 --> 00:39:02,390
لا

567
00:39:06,644 --> 00:39:09,146
جزء من خطواتي الـ12
للتخلص من الإدمان على القمار

568
00:39:09,271 --> 00:39:11,607
كان الاعتراف بالأخطاء التي ارتكبتها

569
00:39:11,816 --> 00:39:14,235
حسناً -
هل يمكنك تقبل ذلك؟ -

570
00:39:14,360 --> 00:39:16,028
حتى أنه لا يمكنني فهمه

571
00:39:16,153 --> 00:39:17,988
أنت من جعلني أبدأ بلعب القمار

572
00:39:19,740 --> 00:39:22,284
أول مرة لعبت القمار معك

573
00:39:22,493 --> 00:39:25,913
كان بلعب البوكر على الفيديو
في (فيغاس

574
00:39:26,664 --> 00:39:27,707
أجل

575
00:39:27,832 --> 00:39:29,625
ومن ذلك الدولار، جعلتك تدمن

576
00:39:29,792 --> 00:39:33,963
لا، حسناً كنت جالساً معك هناك طوال الليل

577
00:39:34,922 --> 00:39:37,800
كنت قادرة على أخذ 20 دولاراً
وتحويلها إلى 8 ساعات من لعب القمار

578
00:39:37,925 --> 00:39:40,761
يفترض أن يكون الأمر ممتعاً -
الأمر ممتع دائماً عندما تفوزين -

579
00:39:40,886 --> 00:39:43,180
لم تفهم يوماً كيف تلعب على الماكينات

580
00:39:43,305 --> 00:39:44,849
تقوم بكل تلك السحوبات العشوائية

581
00:39:45,349 --> 00:39:46,934
وتحمل دائماً الورقة الرابحة

582
00:39:47,351 --> 00:39:48,951
لا يمكنك أن تلعب الورقة
المزدوجة الإضافية

583
00:39:49,020 --> 00:39:50,563
وكأنها ورقة تحل مكان أي ورقة أخرى

584
00:39:51,397 --> 00:39:52,773
هذه التي أحب

585
00:39:53,733 --> 00:39:55,985
بوكر على الفيديو والأكل طوال الليل

586
00:39:57,069 --> 00:39:58,320
هذا كل ما كانت تحتاج إليه

587
00:40:01,991 --> 00:40:03,868
كنا لنقضي وقتاً ممتعاً

588
00:40:06,912 --> 00:40:08,497
لكنك أصبحت جشعاً بلعب القمار

589
00:40:08,622 --> 00:40:10,374
لم أكن جشعاً -
أجل، كنت جشعاً -

590
00:40:10,499 --> 00:40:11,542
أردت الفوز طوال الوقت

591
00:40:11,667 --> 00:40:14,003
ليست هذه الطريقة التي يعمل
فيها الإدمان على لعب القمار

592
00:40:14,170 --> 00:40:15,421
لا يتعلق الأمر بالمال

593
00:40:15,546 --> 00:40:18,215
خسرت كمية كبيرة منه، سرقت ما يكفي

594
00:40:19,050 --> 00:40:21,320
أتعرفين، عندما أكون على الطاولات
إنسي أمر البوكر على الفيديو

595
00:40:21,344 --> 00:40:23,471
إنني على الطاولة وفتح موزع الورق أصاً

596
00:40:23,596 --> 00:40:25,598
يفترض بك أن تلعبي بقوة

597
00:40:25,931 --> 00:40:30,186
عرفت أنه يمكنني التغلب عليه
أو أراه يفتح ورقة 7 ثم يسحب ورقة 3

598
00:40:30,311 --> 00:40:32,813
إضافة إلى ورقتي ثمانية لا نفع
لهما كنت أحملهما وجمعتهما

599
00:40:33,814 --> 00:40:35,649
كنت جالساً هناك، المال أمامي

600
00:40:37,151 --> 00:40:39,472
وكنت أعرف أنني قادر على الفوز
الأمر نفسه مع لعبة الروليت

601
00:40:39,528 --> 00:40:42,448
كل حقير آخر يضع رهانه
وأنا أراهن على الأرقام الرابحة

602
00:40:43,324 --> 00:40:45,659
ويمكنني أن أجعل الكرة
تقف على الرقم الرابح

603
00:40:46,660 --> 00:40:47,703
أن أجعلها تقف

604
00:40:48,204 --> 00:40:49,497
والآن إنهم يراهنون على رقاقاتي

605
00:40:49,622 --> 00:40:51,957
لا يهم إن كانت بقيمة 10 دولارات
أو 10 ملايين دولار

606
00:40:52,291 --> 00:40:53,334
لقد فعلت ذلك

607
00:40:54,502 --> 00:40:59,757
العالم، الاحتمالات، كل شيء يشير
إلى أن هذا غير ممكن الحصول

608
00:41:01,133 --> 00:41:02,718
جعلت الأمر يحدث

609
00:41:03,010 --> 00:41:04,345
السيطرة

610
00:41:05,304 --> 00:41:08,057
لا، البارع
كان يملك كل القوة في الكون

611
00:41:08,432 --> 00:41:10,393
ليجعل الكرة تقف عند الرقم 13 أسود

612
00:41:12,144 --> 00:41:14,105
وهذا ما شعرته قبل أن أصحو من الثمالة

613
00:41:14,689 --> 00:41:16,482
لا يمكنك السيطرة على الكون

614
00:41:17,900 --> 00:41:20,027
حتى أنه لا يمكنك السيطرة على ما يحدث هنا

615
00:41:25,408 --> 00:41:27,368
احتاج إليك، ولم تكن هنا

616
00:41:34,542 --> 00:41:36,502
وعليّ أن أتعايش مع ذلك

617
00:41:38,295 --> 00:41:40,589
علينا جميعاً التعايش
مع الأشياء التي فعلناها

618
00:41:41,298 --> 00:41:42,717
(يجب أن نعيش يا (بارب

619
00:41:50,516 --> 00:41:53,436
أنا ممتن جداً لكل ما فعلته
و(مارك

620
00:41:54,562 --> 00:41:57,815
أعرف أن الأمر لم يكن سهلاً
كل الخيارات الصعبة التي كان عليك اتخاذها

621
00:42:01,235 --> 00:42:06,115
لكن كل الأشياء الجيدة التي حظي بها
الفتيان فقد حصلا عليها بسببك

622
00:42:10,161 --> 00:42:11,245
تذكري ذلك

