1
00:00:00,901 --> 00:00:02,745
كيف لنا أن

2
00:00:02,746 --> 00:00:05,615
نستعيد مصاريف الطاقة
وأنت تملأ هذا المولد بالوقود؟

3
00:00:05,616 --> 00:00:09,025
نعم،منذ متى وأنت تُدير البار
بهذا المولد؟

4
00:00:09,026 --> 00:00:11,737
مُنذ أسبوع-
لما تفعل هذا؟-

5
00:00:11,738 --> 00:00:14,409
لأن الكهرباء غاليّة
جداً

6
00:00:14,410 --> 00:00:16,580
لذا قُلت نأتى بمولد
ونُدير به البار

7
00:00:16,581 --> 00:00:19,574
هل تمزح،جازولين؟
الذي هو أغلي من الكهرباء بمئات المرات

8
00:00:19,575 --> 00:00:22,433
تعلم(تشارلى)،ليس عملك أن
تأخذ مثل هذه القرارات،حسناً

9
00:00:22,434 --> 00:00:24,081
أنت لست من النوع الذي يستطيع إتخاذ قرار-
بالضبط-

10
00:00:24,085 --> 00:00:27,280
بصفتي عقل هذه المنظمة،أنا من كان
عليّه إتخاذ مثل هذا القرار

11
00:00:27,564 --> 00:00:32,013
آسف،متي أصبحت أنت عقل هذه المنظمة؟-
آسف،أنا عقل هذه المنظمة دائماً-

12
00:00:32,205 --> 00:00:35,322
عن ماذا تتكلم؟
إذاً ماذا أنا؟

13
00:00:35,325 --> 00:00:39,292
انت الواجهه-
بالتأكيد أنا الواجهه ولكننى أري نفسي العقل أيضاً-

14
00:00:39,299 --> 00:00:41,361
لا،أنت الواجهه وأنا العقل
و(تشارلي)هو المتوحش

15
00:00:41,367 --> 00:00:43,823
هذا رائع

16
00:00:43,827 --> 00:00:47,162
نعم،هذا هو الترتيب الكلاسيكى
أنت تعلم هذا؟

17
00:00:47,166 --> 00:00:50,883
إسمع،كل طاقم عظيم أتبع هذا التشكيل
المعتاد،أليس كذلك؟

18
00:00:50,885 --> 00:00:53,593
المظهر،العقل،القوة
فكر في هذا

19
00:00:53,595 --> 00:00:55,042
الفريق-أ"فعل هذا"

20
00:00:55,316 --> 00:00:57,071
سكوبي دو"فعل هذا"

21
00:00:57,078 --> 00:00:59,031
طاردي الأرواح"فعلوا هذا"-
اللعنة-

22
00:00:59,035 --> 00:01:00,823
نعم،أليس كذلك؟
نعم-

23
00:01:00,825 --> 00:01:03,743
مُشكلتنا أننا لم نتبع الترتيب المُعتاد

24
00:01:03,746 --> 00:01:04,921
وهذا جعلنا نقع في المشاكل

25
00:01:04,925 --> 00:01:07,681
إذاً أنت تقول أنه
بكسر هذا الترتيب

26
00:01:07,696 --> 00:01:11,401
فنحن نعمل علي الحد من قدراتنا
لنصبح ناجحين مثل هذه المنظمات

27
00:01:11,408 --> 00:01:14,010
بالضبط يا صاحبي-
عظيم،بالعودة إلي موضوعنا-

28
00:01:14,015 --> 00:01:17,523
فنحن يُضحك علينا بواسطة
شركات البترول

29
00:01:17,528 --> 00:01:20,902
....وشركات الوقود

30
00:01:20,906 --> 00:01:23,980
إذاً ،بصفتي عقل
هذه المنظومة

31
00:01:23,987 --> 00:01:25,831
فقد صنعت خطة-
فلتُخبرنا بها يا صاحبى-

32
00:01:25,835 --> 00:01:28,070
الخطة تتضمن لبس أحذيتنا ذات الأشرطة
...ملئ بعض

33
00:01:28,075 --> 00:01:30,362
المؤخرات بالوقود
ونقوم بتفجيرها بأنفسنا

34
00:01:34,718 --> 00:01:36,272
لا شذوذ جنسى-
حسناً-

35
00:01:36,278 --> 00:01:38,181
حسناً،لأن هذا مابدي لي
من كلامك

36
00:01:38,185 --> 00:01:40,093
نحن سنحل أزمة الوقود-
جيّد-

37
00:01:40,513 --> 00:01:43,524
"العصابة تحل مشكلة الوقود"

38
00:01:44,318 --> 00:02:06,225
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
{\a6}{\c&HC7C3BD&}<FONT FACE="Verdana" SIZE="33" COLOR="#FFFF00">
<font color="#FFE87C"> "الطقس مُشرق دائماً في فيلادلفيا"
<font color="#FFE87C"> "الحلقة الثانية-الموسم الرابع"
<font color="#FFE87C"> "BY : I$L@MCO"

39
00:02:13,945 --> 00:02:16,630
الخطة بسيطة،حسناً؟

40
00:02:16,636 --> 00:02:17,880
حقاً؟-
نعم-

41
00:02:17,886 --> 00:02:19,622
،نحن سنذهب إلي بنك
ونتحدث مع المسئول عن إعطاء القروض

42
00:02:19,638 --> 00:02:22,921
نحصل علي قرض لشراء
كميّة من الوقود

43
00:02:22,965 --> 00:02:25,902
نحصل علي هذا الوقود،نخزنه في القبو
وننتظر عدة أشهر

44
00:02:25,907 --> 00:02:28,860
عندما تصل الأسعار إالي عنان السماء
نبيع ونتحصل علي مكسب ضخم

45
00:02:28,867 --> 00:02:30,982
نعم،وإذا لم يقتنع
الموظف المسئول

46
00:02:30,987 --> 00:02:33,580
سأُريه مخطط
الصدور الكبيرة هذا

47
00:02:33,618 --> 00:02:35,040
وهكذا سنفوز نحن-
مُتأكد بأننا سنفعل-

48
00:02:35,058 --> 00:02:38,553
أعنى،هذا عظيم
وهذه حقيقة خطة عظيمة

49
00:02:38,797 --> 00:02:42,530
مشكلتي مع هذه الخطة
أننى ليس لديّ أي دوراً فيها

50
00:02:42,575 --> 00:02:45,023
لا،أنت لديك شئ تفعله
أنت المتوحش

51
00:02:45,026 --> 00:02:46,962
،أنت تجلس هناك كالمجنون
كمن بإمكانه أن يفعل أي شئ

52
00:02:46,965 --> 00:02:47,710
نعم

53
00:02:48,235 --> 00:02:50,401
نعم،أنت من ستضبط إيقاع
المقابلة كُلها

54
00:02:50,406 --> 00:02:54,101
إذاً دوري فقط هو الجلوس
....عندما تتكلمون وأن أبدوا هكذا

55
00:02:56,867 --> 00:02:58,153
هذا فظيع

56
00:02:58,156 --> 00:03:00,070
هذا كان..هذا كان
وجهى المتوحش،حسناً

57
00:03:00,085 --> 00:03:01,440
أيّ رساله تريد أن
توصلها هكذا؟

58
00:03:01,448 --> 00:03:04,201
حقاً؟ليس جيداً؟
....إذاً ماذا إذا كان هكذا

59
00:03:06,548 --> 00:03:08,932
هل تريده أن يعرف
أنك ستقضي حاجتك..؟

60
00:03:08,938 --> 00:03:10,581
أتمزح،أهذا يشبه وجه متوحش؟-
..أنا فقط لا أعرف-

61
00:03:10,587 --> 00:03:13,053
أيّ رسالة تريد أن توصلها-
يا رجل أنت تفسدها-

62
00:03:13,055 --> 00:03:14,670
ياإلهي،تعلم؟-
نعم،أنت تفسدها-

63
00:03:14,676 --> 00:03:16,443
من الأفضل أن أنظر للمرآه
لأننى لا أعلم

64
00:03:16,446 --> 00:03:17,841
مالذي يشبه الأحساس
بشيئين مختلفين

65
00:03:17,848 --> 00:03:20,043
بصفتي العقل سأقوم بلإشراف
علي هذا لأنه لا يمكنه

66
00:03:20,048 --> 00:03:21,600
إتخاذ مثل هذا القرار-
حسناً،علمنى يا صاحبي-

67
00:03:21,606 --> 00:03:25,331
لأننى فقط لا أعلم ما تتحدثوا عنه-
هذه ليست عربة للإغتصاب،إنها للتجسس-

68
00:03:25,338 --> 00:03:27,121
لا،إنه تشبه أكثر عربة للإغتصاب
بالنسبة لي،لكن لا يهم

69
00:03:27,126 --> 00:03:29,711
دينيس)من الأفضل أن تنظر لهذا)-
ما هذا؟-

70
00:03:29,718 --> 00:03:32,480
روث ماثيز)علي وشك أن تتبرع)
بكل أموال أمي

71
00:03:32,487 --> 00:03:34,033
عمّا تتحدثِ؟

72
00:03:34,036 --> 00:03:36,501
في خلال يومان،سيحصل
مركز ثقافي إسلامى كبير

73
00:03:36,508 --> 00:03:38,830
،علي شيك كبير من مالنا
يجب أن نستعيد هذا المال

74
00:03:38,836 --> 00:03:42,593
أسمع،هذا ال"جاموك"سيعطي أموالنا
للأرهابيين
"jamoke"
بصراحة مش لاقي معناها بس أعتقد أنه يقصد"جاموس"بالعربي

75
00:03:42,596 --> 00:03:44,621
وعلينا إثبات هذا

76
00:03:44,625 --> 00:03:47,512
دي)أمنا أعطت كل أموالها)
(ل(بروس

77
00:03:47,517 --> 00:03:49,040
إذاً فلن نحصل عليه
بكل الأحوال

78
00:03:49,058 --> 00:03:51,310
لا،لا،لا
لديّ خطة

79
00:03:51,315 --> 00:03:55,083
كنت سأقضي علي أي شخص
ويتبقي أنا فقط من العائلة،إذاً ساعدني

80
00:03:55,088 --> 00:03:58,241
إذاً عندما قلتي"ستقضي"عنيتى
بأنه ستقتلينى أيضاً؟

81
00:03:58,248 --> 00:04:01,451
لاأعلم،نعم ممكن
كنت سأفعل هذا

82
00:04:01,457 --> 00:04:04,823
أولا،هذا ليس واضح لي الآن
إذاً هلّا تساعدنى في هذا؟

83
00:04:04,826 --> 00:04:06,582
أنت تخططين لقتلي؟

84
00:04:06,588 --> 00:04:09,940
كف عن المجادلة،هل ستساعدنى في هذا أم لا
لا يوجد لدينا وقت

85
00:04:09,947 --> 00:04:11,120
"غير مشترك"

86
00:04:11,138 --> 00:04:13,032
"غير مشترك"-
"نعم،"غير مشترك-

87
00:04:13,037 --> 00:04:15,171
"غير مشترك بتاتاً"-
كيف لا تشترك في شئ مثل هذا-

88
00:04:15,177 --> 00:04:17,921
لن أشترك لأنكِ تخططين لقتلي

89
00:04:17,927 --> 00:04:20,420
ياإلهي،أشعر أنك تركز فقط علي

90
00:04:20,435 --> 00:04:22,141
جزء صغير مما
أحاول أن أقوله

91
00:04:22,147 --> 00:04:24,763
.....هذا جزء كبير جداً-
إنها فقط بعض الكلمات-

92
00:04:24,767 --> 00:04:26,722
إذهبي،أحاول أن أرسم صدور فتيات جميلة-
"ركز علي هذه الكلمات"المال-

93
00:04:26,725 --> 00:04:29,180
"و(بروس)و"أنا"و"مساعدة

94
00:04:29,378 --> 00:04:33,773
حسناً،ماهو سبب طلبكم
هذا القرض؟

95
00:04:34,085 --> 00:04:35,682
......إنتظري

96
00:04:36,685 --> 00:04:38,741
وقود-
معذرة-

97
00:04:38,745 --> 00:04:40,082
لا تستعجلينى-
لا تستعجليه-

98
00:04:40,087 --> 00:04:42,250
شكراًلك،أشعر أنها تستعجلنى
إليكِ بالخطة

99
00:04:42,255 --> 00:04:46,043
أنتِ تعطينا كمية كبيرة من المال
نشتري بها كمية كبيرة من الوقود

100
00:04:46,136 --> 00:04:50,292
ننتظر12 شهر ثم نبيع الوقود
ونحقق ربح كبير

101
00:04:50,296 --> 00:04:53,762
أيها السادة،نحن نعطي القروض
.....للإستثمار لا ل

102
00:04:53,767 --> 00:04:56,190
يبدوا أنها لم تفهم،أحضر المخطط-
حسناً،المخطط-

103
00:04:56,198 --> 00:04:58,653
لدينا مخطط-
نعم،إنظري لهذا-

104
00:04:58,698 --> 00:05:01,262
هذه هي أسعار الوقود
السنة الماضية

105
00:05:01,267 --> 00:05:04,052
وهذه أسعار الوقود
العام الحالي

106
00:05:04,055 --> 00:05:07,400
وهذه ستكون أسعار الوقود

107
00:05:07,405 --> 00:05:09,222
وما هؤلاء؟

108
00:05:09,225 --> 00:05:11,823
هؤلاء نساء فاتنات
بصدور كبيرة

109
00:05:11,825 --> 00:05:13,732
نعم،لماذا؟

110
00:05:14,727 --> 00:05:18,282
،حسناً،لنكن صرحاء
نحن فكرنا بأننا

111
00:05:18,288 --> 00:05:21,172
سنتحدث إلي رجل اليوم-
نعم،هل من الممكن-

112
00:05:21,187 --> 00:05:24,340
،أن نتكلم إلي مديرك
هو سيفهمنا أكثر

113
00:05:24,347 --> 00:05:26,353
مديري إمرأة

114
00:05:27,438 --> 00:05:29,682
حقاً؟-
مُديرك إمرأة-

115
00:05:29,687 --> 00:05:31,282
الأن هذا بنك غريب

116
00:05:31,286 --> 00:05:34,041
حسناً،أنا بالتأكيد أرفض
طلبكم بأخذ قرض بقيمة

117
00:05:34,045 --> 00:05:38,170
300ألف دولار لشراء وقود

118
00:05:39,457 --> 00:05:41,830
دينيس)عليك بها)-
نعم-

119
00:05:41,838 --> 00:05:44,660
تعلمى...لقد واتانى للتوّ هذا التفكير المجنون

120
00:05:44,795 --> 00:05:50,882
ما رأيك في أن آخذك للخلف
وأحاول "تغيير"رأيك؟

121
00:05:50,897 --> 00:05:54,531
أو ما رأيك في أن نذهب
كلنا للخلف ونحظي بجنس عظيم؟

122
00:05:54,546 --> 00:05:57,002
ماذا تفعل؟-
أقوم بدور المتوحش-

123
00:05:57,005 --> 00:05:58,802
لا،دع(دينيس)يقوم
بعمله،حسناً؟

124
00:05:58,807 --> 00:06:01,510
أستطع أن أكون حساس جداً
مع النساء،أنتِ ستستمتعي معي

125
00:06:01,516 --> 00:06:03,572
الآن ليس الوقت الملائم للعب
دور المتوحش،حسناً؟

126
00:06:03,578 --> 00:06:05,091
،دعنى أقوم بعملى
دعنى أقوم بالإغواء

127
00:06:05,096 --> 00:06:07,562
دع(دينيس)يُضاجعها لنحصل علي القرض-
..حسناً،فلنفرض-

128
00:06:07,565 --> 00:06:09,710
أنها تريدنى أنا أو أنت
...أن نضاجعها لنحصل علي القرض

129
00:06:09,718 --> 00:06:11,362
لا تستطيع لعب دور المتوحش
وأنا بالفعل قد خلعت قميصي

130
00:06:11,365 --> 00:06:12,652
هذا دوره-
أهذا دور؟-

131
00:06:12,655 --> 00:06:14,780
نعم هذا دور
نعم؟-

132
00:06:14,887 --> 00:06:16,763
نعم،تراجع يا رجل

133
00:06:16,766 --> 00:06:19,772
دعنى أقوم بمهمتى-
أنا المتوحش يا صغيرتى-

134
00:06:19,776 --> 00:06:21,891
أشعر يا صاحبي بأننى سأفعل هذا أيضا-
ماذا تفعل؟-

135
00:06:21,895 --> 00:06:24,583
....اللعنة-
لما لا تختاري أنتِ؟-

136
00:06:24,588 --> 00:06:25,751
نعم-
..من تختاري فينا-

137
00:06:25,757 --> 00:06:27,643
ليأخذك للخلف ويضاجعك؟

138
00:06:39,266 --> 00:06:44,000
جاسوسى أخبرني بأن(بروس)إنتقل لهذه
الشقة المُقززة

139
00:06:44,145 --> 00:06:46,461
من أين لك بجاسوس؟-
أغرقت وجه أحدهم في الماء-

140
00:06:46,465 --> 00:06:48,943
فأخبرنى كل شئ-
أنت عذبت شخص ما؟-

141
00:06:48,945 --> 00:06:51,960
نعم،لقد أخذ وقت كثير
ماذا تَرين؟

142
00:06:51,975 --> 00:06:55,030
لا أستطيع رؤية شئ،لما قمت
بتغطية النوافذ من الداخل؟

143
00:06:55,034 --> 00:06:58,003
لا أُريد أن يرانا أحد-
(نحن لا نستطيع رؤية شئ بالخارج(فرانك-

144
00:06:58,835 --> 00:07:01,442
أعتقد أننى قمت بالمبالغة في تغطيتها؟-
أنت تعتقد ذلك؟-

145
00:07:02,505 --> 00:07:04,182
(هاهو (بروس-
هذا الرجل-

146
00:07:04,189 --> 00:07:05,693
هذا الرجل الذي يمشى هناك

147
00:07:05,695 --> 00:07:07,672
أدر السيارة،لنلحق به ونتتبعه-
مُتأكده بأنه هو؟-

148
00:07:07,678 --> 00:07:09,283
سأقوم بأخذ بعض الصور

149
00:07:10,915 --> 00:07:12,471
لابد أن أجعلها
تعمل

150
00:07:12,477 --> 00:07:13,970
إذهب،إذهب-
....حسناً-

151
00:07:13,977 --> 00:07:15,991
دواسة الوقود علقت-
"حسناً،"هزيها-

152
00:07:15,995 --> 00:07:18,052
"أهزها؟"-
نعم،هزيها يميناً ويساراً-

153
00:07:18,056 --> 00:07:20,800
حركيها،حركيها فقط-
حسناً-

154
00:07:21,778 --> 00:07:24,431
...الآن،إصطدمتِ به-
ماذا تحاول أن تفعل؟-

155
00:07:24,448 --> 00:07:27,032
،أنت تحجب الرؤية عنى
!هلّا تهدئ بعض الشئ

156
00:07:27,897 --> 00:07:29,552
إبن العاهرة

157
00:07:31,238 --> 00:07:32,791
أيها الحمقي

158
00:07:36,436 --> 00:07:39,041
اللعنة،لما كل هذا؟

159
00:07:43,506 --> 00:07:46,332
لا أصدق أن(دي)تخبئ مُدخراتها
في جواربها

160
00:07:46,338 --> 00:07:47,783
هذا مكان سئ لإخفاء المال

161
00:07:47,786 --> 00:07:49,470
،إنها مُستثمرة معنا الآن
هي ستشكرنا لاحقاً

162
00:07:49,476 --> 00:07:51,622
أتعلموا يا رفاق؟
أنا آسف،يجب أن أبوح لكم بشئ

163
00:07:51,625 --> 00:07:54,080
هل أستطيع؟لأن إذا لم أفعل
سيبقي هذا يُضايقنى في داخلي

164
00:07:54,085 --> 00:07:55,920
سيقودنى للجنون-
ماذا يحدث؟-

165
00:07:56,505 --> 00:07:59,561
لا أصدق أنكم قُمتم بخلع
ملابسكم هناك

166
00:07:59,567 --> 00:08:02,071
أعنى، أنا أشعر
بالخيانة مما فعلتموه

167
00:08:02,075 --> 00:08:04,463
طاردوا الأرواح"لن يفعل هذا"
لبعضهم أبداً

168
00:08:04,466 --> 00:08:06,700
لا أصدق أنكم فعلتم هذا؟-
ماذا تفعلوا؟-

169
00:08:06,708 --> 00:08:08,371
هذا للسيارات فقط،لا لبراميل القمامة

170
00:08:08,378 --> 00:08:11,190
إهدء،نحن سندفع
ثمن هذا الوقود

171
00:08:11,206 --> 00:08:13,510
...سيستغرق هذا بعض الوقت،إذن

172
00:08:13,517 --> 00:08:16,330
توقف الآن،لا تفعل هذا

173
00:08:16,337 --> 00:08:17,690
بربك يا رجل-
السيارات فقط-

174
00:08:17,696 --> 00:08:20,470
حسناً،أيها المتوحش
قم بعملك

175
00:08:20,475 --> 00:08:23,512
ليُساعدنى الرب،فأنا
سأفجر هذا المكان

176
00:08:23,518 --> 00:08:26,140
ليس هكذا،ياإلهي-
بربك يارجل-

177
00:08:26,148 --> 00:08:29,593
نحن فقط سنجد طريقة
لتوصيل هذا الوقود للبار

178
00:08:29,595 --> 00:08:32,730
بدون إستخدام البراميل-
حسناً،كيف سنفعل هذا؟-

179
00:08:41,048 --> 00:08:43,792
البرميل السادس إنتهي

180
00:08:43,797 --> 00:08:46,870
لا يبدوا أن هذه هي الطريقة الأفضل-
بلي،هذا لا يفيد-

181
00:08:46,885 --> 00:08:49,273
نحن حقيقة نخسر بعض المال
عندما نذهب ونجئ بالوقود

182
00:08:49,278 --> 00:08:51,270
من محطة الوقود طوال اليوم-
نحن نحرق مُنتجنا-

183
00:08:51,278 --> 00:08:54,082
،بالإضافة أننى شربت كمية لا بأس بها منه
هذه خسارة علينا

184
00:08:54,085 --> 00:08:57,201
نعم،وسعر الوقود إرتفع
7سنتات منذ الصباح

185
00:08:57,205 --> 00:08:59,693
فهو يضع سعر جديد علي اللافتة
كل مرة نذهب فيها هناك

186
00:08:59,695 --> 00:09:02,180
نحن نخسر هنا-
دعونا لا نفزع-

187
00:09:02,186 --> 00:09:04,540
لا تفزعوا-
هذه الخطة غير عملية-

188
00:09:04,546 --> 00:09:06,762
يجب علينا فقط أن نعدل نموذج
عملنا ليُلبي الأحتياجات المطلوبة

189
00:09:06,765 --> 00:09:10,032
في سوق العمل المُتغيرة-
...هذا هو حديث المال،لنتحدث بالمال-

190
00:09:10,036 --> 00:09:11,753
يجب أن نحقق بعض الربح
علي المدي لقصير

191
00:09:11,757 --> 00:09:13,652
حسناً،كيف سنفعل هذا؟

192
00:09:13,658 --> 00:09:15,351
لديّ خطة

193
00:09:15,648 --> 00:09:19,603
نُريد أن نُعيد بعض البنزين-
نعم،ولا تقلق،مازال لدينا الإيصالات-

194
00:09:19,605 --> 00:09:21,500
لا أستطيع فعل ذلك

195
00:09:21,507 --> 00:09:23,732
لا تستطيع أو لا تريد؟

196
00:09:24,286 --> 00:09:25,652
كلاهما

197
00:09:25,657 --> 00:09:27,180
ليس الآن يا صاحبى

198
00:09:27,216 --> 00:09:30,922
حسناً، تُريدنا أن نسلك
المنحى القاسي

199
00:09:30,925 --> 00:09:33,921
أنت علي وشك أن تختبر
مساوئ السوق الحرة أيها الداعر

200
00:09:33,975 --> 00:09:35,751
أستعد لنصيبك فيما يؤلمك

201
00:09:35,786 --> 00:09:39,462
قضيبك-
لا،لا،ليس قضيبه بل محفظته-

202
00:09:39,467 --> 00:09:41,422
محفظتك-
نعم-

203
00:09:48,117 --> 00:09:50,383
ها نحن هنا

204
00:09:50,417 --> 00:09:53,450
مُتأكد من أنه المكان؟-
نعم،نعم،رجُلي أخبرنى بذلك-

205
00:09:53,465 --> 00:09:56,082
حسناً،خُذ هذه المواد القاطعة
وضعها في غرفة نومه

206
00:09:56,088 --> 00:09:58,423
وخُذ هذا السماد وخبأه في
دولاب ملابسه

207
00:09:58,987 --> 00:10:01,023
لماذا نفعل هذا بحق الجحيم؟

208
00:10:01,027 --> 00:10:02,952
لأننى عندما أبلغ الشرطه عنه
سيأتوا ويجدوا

209
00:10:02,956 --> 00:10:05,871
كل هذه الأشياء المستخدمة في صناعة القنابل
وسيقبضوا عليه

210
00:10:05,988 --> 00:10:08,241
نحن لا نريد إستدعاء الشرطة

211
00:10:08,248 --> 00:10:10,940
سيجدوا جهاز التنصت
الذي سأزرعه

212
00:10:10,957 --> 00:10:12,732
(هذا مُراقب للأطفال يا(فرانك

213
00:10:12,758 --> 00:10:14,863
أنت ستزرع مُراقب للأطفال

214
00:10:14,865 --> 00:10:16,072
!نعم

215
00:10:16,075 --> 00:10:19,223
العديد من الناس يتصنتوا
علي أطفالهم هذه الأيام

216
00:10:19,225 --> 00:10:21,313
أعتقد أن الأطفال
لم يعد يُثق بهم

217
00:10:21,315 --> 00:10:23,620
ماذا تتوقع أن تجد هنا؟

218
00:10:23,628 --> 00:10:25,823
العديد من الأشياء القذرة الخفية-
مثل ماذا؟-

219
00:10:26,547 --> 00:10:29,701
مثل أن(بروس)يُضاجع رجال

220
00:10:29,707 --> 00:10:31,831
لماذا هذا سيكون خفياً؟

221
00:10:31,886 --> 00:10:34,110
من الممكن أن يكون الرجال أطفال-
ماذا؟-

222
00:10:34,116 --> 00:10:36,030
بروس)لا يُضاجع أطفال)

223
00:10:36,035 --> 00:10:37,990
إستمع،سنعود للخطة الأصلية
حسناً؟

224
00:10:37,996 --> 00:10:39,400
سنقوم بإلصاق التهمه له

225
00:10:39,408 --> 00:10:41,640
وسنكون أبطال وسط المجتمع
..وسأستعيد

226
00:10:41,645 --> 00:10:43,321
كل مالي كمكافأة

227
00:10:43,326 --> 00:10:45,080
كل مالي-
لا يهم-

228
00:10:45,085 --> 00:10:47,472
كان من المحتمل أن يكون ملكى
في النهاية

229
00:10:47,476 --> 00:10:51,212
حسناً،هناك شئ أريد أن
أتكلم عنه معك

230
00:10:51,227 --> 00:10:56,631
هل خططتى لإستبعادى من الحصول
علي المال أنا و(دينيس)؟

231
00:10:56,637 --> 00:10:58,272
نحن في منتصف مهمتنا
(يا(فرانك

232
00:10:58,278 --> 00:11:00,160
ليس لديّ وقت للثرثرة
معك عن شئ

233
00:11:00,176 --> 00:11:01,523
هل خططتي لأخذ المال كله؟

234
00:11:01,527 --> 00:11:03,992
لم أقل هذا-
ولم تنكريه أيضاً-

235
00:11:04,245 --> 00:11:05,781
أنكره؟

236
00:11:05,786 --> 00:11:09,332
....هل علي أن أنكر...شي مجنون

237
00:11:09,335 --> 00:11:11,633
،إعطنى مُراقب الأطفال
سأخبئه من أجلك

238
00:11:17,567 --> 00:11:19,792
الرأسمالية في الخدمة

239
00:11:19,837 --> 00:11:21,270
هذا لابد أن يكون
درس لهذا الداعر

240
00:11:21,276 --> 00:11:23,093
حسناً،إشرحوا لي
كيف سنقوم بـ

241
00:11:23,095 --> 00:11:25,450
بحساب التكاليف-
هذا سهل-

242
00:11:25,527 --> 00:11:28,173
ستصب الوقود في السيارة بإستخدام
واحدة من هذه الأقماع

243
00:11:28,175 --> 00:11:30,443
وسأحسب كميّة الوقود
التى أخذتها السيارة

244
00:11:30,445 --> 00:11:32,481
دعنى أستوقفك هنا

245
00:11:32,486 --> 00:11:35,931
كيف بالضبط ستقوم بحساب
كمية سائل؟

246
00:11:35,938 --> 00:11:38,772
أنا أعرف هذا-
حسناً،أنت أفعلها-

247
00:11:38,777 --> 00:11:41,351
لأننى لا أستطيع التحدث معه-
من مُسلمات السوق الحرة،أنه يجب -

248
00:11:41,358 --> 00:11:43,580
أن يكون لديك زبائن من أجل
بناء عمل ناجح

249
00:11:43,587 --> 00:11:45,370
لذا يجب علينا جذب الأنتباه-
نعم-

250
00:11:45,376 --> 00:11:48,381
ولذلك أقترح بأن نقوم بإشعال
كرات نارية لجذب الأنتباه

251
00:11:48,386 --> 00:11:49,453
كرات نارية؟

252
00:11:49,457 --> 00:11:51,621
من أين لنا بهذه الكرات؟-
لا يوجد كرات حولنا لنسرقها-

253
00:11:51,628 --> 00:11:54,222
الناس سيروها عبر الشارع
وسيأتوا لنا حينها

254
00:11:54,225 --> 00:11:55,833
،هم سيريدوا شراء وقود
نحن لدين 10حاويات وقود

255
00:11:55,906 --> 00:11:58,240
تشارلي)الولاعة من فضلك)-
ماذا...لا..لا-

256
00:11:58,245 --> 00:12:01,423
دعنى أكرر لك معارضتى الكبيرة لهذا الفكرة-
ثق بي، أنا أعرف ما أفعله-

257
00:12:01,467 --> 00:12:04,631
هذا ليس آمن
لا تقوم بعمل كرات نارية

258
00:12:07,565 --> 00:12:10,683
رائع،أنا أسحب
كل ما قلته

259
00:12:10,686 --> 00:12:12,613
،هذا رائع
سأفعل واحدة مثل هذه

260
00:12:12,618 --> 00:12:14,461
هل تستطيع عمل واحدة كبيرة؟-
لا،(تشارلي)لا تفعل-

261
00:12:14,465 --> 00:12:16,552
تأكد من أن يكون حجمها
كبير

262
00:12:16,555 --> 00:12:18,172
....إنتظر

263
00:12:18,177 --> 00:12:19,743
!اللعنة

264
00:12:20,107 --> 00:12:21,522
!لقد حرقت رأسي

265
00:12:21,525 --> 00:12:23,520
لقد حرقته-
حقاً؟-

266
00:12:23,895 --> 00:12:26,623
علي رسلك يا رجل

267
00:12:26,625 --> 00:12:28,532
ياإلهي كيف لي أن أهدء؟-
إهدء-

268
00:12:28,535 --> 00:12:30,753
حسناً-
فقط توقف-

269
00:12:30,756 --> 00:12:33,532
ألديك شئ آخر غير المنشفة
والشريط اللاصق؟

270
00:12:33,538 --> 00:12:34,870
كلا

271
00:12:35,157 --> 00:12:37,292
خطة جديدة،سنذهب للمشفي

272
00:12:37,325 --> 00:12:38,923
،تعلم يا صديقي
..نحن إنتهينا

273
00:12:38,927 --> 00:12:41,771
،من خططك هذه
النظام الذي وضعته لا يعمل

274
00:12:41,778 --> 00:12:45,161
،لذا لديّ نظام جديد
أنا المُخ والواجهه

275
00:12:45,165 --> 00:12:47,733
وأنت يا(تشارلي)ستظل المتوحش
لأن الكرة النارية التي حرقتها بها كانت رائعة

276
00:12:47,737 --> 00:12:49,911
كانت رائعة،صحيح؟
أنت فقط وقفت في طريقها

277
00:12:49,918 --> 00:12:53,062
وأنت يا(ماك)ستكون العضلات

278
00:12:53,345 --> 00:12:54,500
......كلا،أنا

279
00:12:54,507 --> 00:12:56,551
أعتقد أننا يجب أن نلتزم
بالمثال الذي وضعناه

280
00:12:56,558 --> 00:12:58,573
"الفريق-أ"-
لا،لا-

281
00:12:58,576 --> 00:13:00,843
مثالك هذا أفشلنا يا صديقي-
..مثال جيد،لكنه-

282
00:13:00,848 --> 00:13:03,240
لم يعمل بشكل جيد-
لم يعمل بشكل جيد-

283
00:13:03,257 --> 00:13:05,172
الذي حدث أنه خلطت بين القيادة

284
00:13:05,175 --> 00:13:07,510
والعقل،وهذان الشيئان
مُختلفان تماماً

285
00:13:07,517 --> 00:13:09,090
هذا ما حدث

286
00:13:09,095 --> 00:13:10,990
لذا لديّ خطة جديدة
يا صديقي

287
00:13:10,997 --> 00:13:13,060
هذا ما سنفعله،حسناً؟-
نعم-

288
00:13:13,138 --> 00:13:15,432
سنقوم بسرق عربة
فرانك)لأن القيادة)

289
00:13:15,445 --> 00:13:17,632
بكل كميه الوقود هذه
دمرت سيارتى من الداخل

290
00:13:17,637 --> 00:13:19,543
وأنا فقط لا أريد هذا-
لا-

291
00:13:19,555 --> 00:13:21,450
ثم نقوم بأخذ هذه العربة
وسنعرض علي الناس

292
00:13:21,457 --> 00:13:23,843
عرض لم تقوم به
محطات الوقود

293
00:13:23,847 --> 00:13:24,840
ماهو؟

294
00:13:24,845 --> 00:13:28,181
توصيل الوقود للمنازل

295
00:13:28,188 --> 00:13:31,583
،موصّلي وقود للمنازل
هذا رائع

296
00:13:31,587 --> 00:13:34,020
هذه خطة عبقرية،أليس كذلك؟
حسناً،لا يهم-

297
00:13:34,025 --> 00:13:36,680
،إذن سأكون أنا العضلات
وسأستخدمها في بيع هذا الوقود

298
00:13:36,685 --> 00:13:39,081
حقيقة يجب عليك أن تبقي
وعضلاتك في الشاحنة

299
00:13:39,088 --> 00:13:42,030
لأنك تبدوا كمحروق غريب الأطوار-
أتعلم؟-

300
00:13:42,038 --> 00:13:44,981
الواجهه سيلعب دور كبير في هذا
سأحضر بعض الملابس التنكرية

301
00:13:44,986 --> 00:13:46,923
لما سنحتاجها يا (تشارلي)؟

302
00:13:46,926 --> 00:13:49,280
حتي لا يعرف الناس من
نحن

303
00:13:49,288 --> 00:13:51,372
هم بالفعل لا يعرفوننا

304
00:13:51,377 --> 00:13:53,142
أنت لا تدع المتوحش
يقوم بعمله

305
00:13:53,147 --> 00:13:55,242
هل هناك سبب وراء
ما تفعله؟

306
00:13:55,246 --> 00:13:56,893
المتوحش

307
00:14:09,036 --> 00:14:12,922
أعنى،كيف أستطاع الجلوس
ثلاث ساعات لمشاهدة لعبة الجولف؟

308
00:14:12,926 --> 00:14:15,180
لا أعلم-
هل هذا مُراقب الأطفال؟-

309
00:14:15,186 --> 00:14:16,622
إقطعي الإتصال

310
00:14:16,677 --> 00:14:18,593
!اللعنة

311
00:14:18,596 --> 00:14:20,180
الآن هو يشك بنا-
!كلا-

312
00:14:20,185 --> 00:14:22,023
أنتِ مُخبئة سيئة-
أنا مُخبئة سيئة؟-

313
00:14:22,026 --> 00:14:23,163
أنتِ لا تستطيعى تخبئة شئ
أبداً

314
00:14:23,165 --> 00:14:26,431
أراهنك أنكِ مازلتى
(تخبئين مالك في جوربك(الشراب يعنى

315
00:14:26,865 --> 00:14:29,110
جوربي؟-
نعم-

316
00:14:29,117 --> 00:14:30,723
بربك،هذا سيكون غبياً

317
00:14:30,727 --> 00:14:31,911
أنتِ تفعلي هذا-
فقط إخرس-

318
00:14:31,918 --> 00:14:33,421
أنتِ تكذبين عليّ-
أنا لا أكذب عليك-

319
00:14:33,427 --> 00:14:35,153
سأخرج من هنا،هذا فخ-
ماذا؟-

320
00:14:35,157 --> 00:14:37,353
،أنتِ تُريدين نصب فخ لي
أنا سأخرج من هنا

321
00:14:37,357 --> 00:14:38,872
فرانك)عُد هنا)

322
00:14:38,878 --> 00:14:41,551
لن تفعلي هذا بي
يافتاه،أنا خارج من هنا

323
00:14:41,556 --> 00:14:43,330
لقد فهمت ما يحدث
اللعنة-

324
00:14:43,336 --> 00:14:44,422
حسناُ، لقد تحركوا

325
00:14:44,426 --> 00:14:46,001
أنت،أيها الداعر-
أنا أعلم ما يحدث-

326
00:14:46,008 --> 00:14:47,220
هل تظنى أننى ولدت البارحة؟

327
00:14:47,278 --> 00:14:49,160
حسناُ،إذهب،إذهب-
عمّا تتحدث؟-

328
00:14:49,175 --> 00:14:50,931
لا تكذبِ عليّ

329
00:14:51,006 --> 00:14:53,093
لديّ طُرقي لإيجاد الحقيقة

330
00:14:53,096 --> 00:14:55,053
.........ستكونى
ياإلهي

331
00:14:55,058 --> 00:14:58,121
هل هذا مُسلم؟
يدخل إلي شاحنتى

332
00:15:08,545 --> 00:15:10,630
هيّا يا رجل

333
00:15:28,128 --> 00:15:30,013
حسناً،دعنى أتكلم

334
00:15:30,016 --> 00:15:32,701
يجب أن تتحدث
علي الأقل بلهجة جنوبية

335
00:15:32,705 --> 00:15:35,401
،لن أتحدث بلهجة جنوبية
يكفي أنك ترتدي هذه الملابس التنكرية الغبية

336
00:15:35,408 --> 00:15:37,333
،لكننا رجال نفط
يجب أن نتحدث بلهجة جنوبية

337
00:15:37,336 --> 00:15:38,842
نعم،لكننا لا نحتاج إلي هذه القبعات
ورابطات العنق الغبية

338
00:15:38,848 --> 00:15:40,651
،بالتأكيد سنحتاج إليها
........فهي ستفكر

339
00:15:40,656 --> 00:15:42,883
،أهلاً سيدتي
ياله من فستان منزلي جميل

340
00:15:42,887 --> 00:15:45,923
نعم،تبدين جميلة من كل النواحي

341
00:15:46,188 --> 00:15:50,822
الآن،أنت تبدين سيدة جميلة ومتحضرة
ومشغولةوشابة

342
00:15:50,825 --> 00:15:52,720
لذا لا نهدر لكِ
وقتك اليوم

343
00:15:52,728 --> 00:15:56,380
.......كلا،نحن رجلا نفط من"دالاس"و

344
00:15:56,385 --> 00:16:00,441
ونحن"نحك مثل كلاب صيد"لإعطائك
شئ تريدينه

345
00:16:02,256 --> 00:16:05,633
..ما يريد مُساعدي أن يقوله

346
00:16:05,647 --> 00:16:08,601
أننا هُنا لنعرض علي مجتمعك
......خدمة يحتاجها بشدة

347
00:16:08,606 --> 00:16:13,012
نعم،نُريد أن نحصل علي موافقتك
إذاسمحتى لنا

348
00:16:14,118 --> 00:16:16,563
أرجوك،دعنى أتكلم

349
00:16:16,567 --> 00:16:19,982
الآن،لن نسمح بأخذ لا كإجابة
هل سمعتينى؟

350
00:16:19,985 --> 00:16:23,760
لذا لا تدعي مُساعدي هُنا
يغضب،حسناً؟

351
00:16:24,567 --> 00:16:30,241
فهو لا يتعامل مع"لا"بشكل جيد
إذاً هلا أحصل علي موافقتك أم ماذا؟

352
00:16:31,956 --> 00:16:35,550
من الأفضل أن نذهب
لأن(جوني لو)قادم

353
00:16:35,557 --> 00:16:38,093
من الأفضل أن تبدء بالقيادة
لأنها تستدعي الشرطة

354
00:16:38,176 --> 00:16:39,212
لما يتحدث هكذا؟

355
00:16:39,227 --> 00:16:41,490
المتوحش قرر
أن يفقد عقله

356
00:16:41,497 --> 00:16:43,773
أنا أقول أن هذا
غير معقول علي الأطلاق

357
00:16:43,828 --> 00:16:45,851
الآن أنت تتكلم
(ك(فوجرن ليجورن

358
00:16:45,856 --> 00:16:47,881
حسناً،أعتقد يا رفاق أن علينا
إيقاف الخسائر و العودة

359
00:16:47,887 --> 00:16:49,533
للخطة الأصلية-
المولد-

360
00:16:49,537 --> 00:16:51,352
لا،ليس المولد

361
00:16:51,355 --> 00:16:53,223
تخزين الوقود-
حسناً-

362
00:16:53,226 --> 00:16:55,453
من المبكر جداً بيع هذا الوقود
لذا إغلق الباب

363
00:16:55,456 --> 00:16:57,182
هيا،هيا-
حسناً-

364
00:17:01,866 --> 00:17:04,722
إعترف بأن رجل مسلم
سرق من شاحنتي

365
00:17:04,726 --> 00:17:08,253
وهذا عندما نزلتى منها
بعد أن خرجت

366
00:17:08,256 --> 00:17:10,060
إعترفي،هيا

367
00:17:10,067 --> 00:17:11,900
ياإلهى،لا أعرف أي شئ
عما تتحدث عنه؟

368
00:17:11,905 --> 00:17:14,561
،لاتكذبي
إعترفي

369
00:17:14,566 --> 00:17:16,312
حسناً،أنا أعترف

370
00:17:16,318 --> 00:17:18,620
بما تعترفي؟-
أعترف بكل ما تريد سماعه-

371
00:17:18,628 --> 00:17:21,012
(أنتِ تعترفي بأن(بروس ماثيز
إرهابي

372
00:17:21,018 --> 00:17:23,123
نعم إنه إرهابي-
وأنتِ تعملي معه-

373
00:17:23,126 --> 00:17:26,610
،نعم أنا أعمل معه
ونتلقي معلوماتنا من أعلي كهف

374
00:17:26,628 --> 00:17:29,463
لا تضحكي عليّ
هذا كل ما أقوله

375
00:17:30,896 --> 00:17:34,293
أحب ما أراه هنا يا(فرانك)أفضل
أنك أحضرتنى بسرعة

376
00:17:34,298 --> 00:17:36,562
أنا أعذب أختك
لأنها

377
00:17:36,565 --> 00:17:39,072
صعدت خطتها لتقتلنا معاً-
(ساعدني يا(دينيس-

378
00:17:39,077 --> 00:17:41,642
لما أساعدك يا(دي)أنتِ
لازلتى تخططين لقتلى

379
00:17:41,657 --> 00:17:43,592
لا،ساعدنى-
إخرسي-

380
00:17:43,597 --> 00:17:45,281
!إخرسي

381
00:17:45,295 --> 00:17:47,321
نعم،إخرسي-
أخبرينى بما يجري-

382
00:17:47,325 --> 00:17:49,410
بالمناسبة(فرانك)لقد أستعرنا
شاحنتك

383
00:17:49,415 --> 00:17:51,290
عليك أن تقوم بإصلاح
دواسة الوقود يا رجل

384
00:17:51,298 --> 00:17:54,352
ماك)إصطدم بسيارة ما)
خمس مرات،كان هذا رائع

385
00:17:54,358 --> 00:17:57,650
،أنت من أخذتم الشاحنة
لقد ظننت أنه مسلم ما

386
00:17:57,655 --> 00:17:59,961
كلا-
ماذا يجري هنا؟-

387
00:17:59,966 --> 00:18:04,053
(فرانك)يعذب(دي)-
أنتم أخذتم الشاحنة-

388
00:18:04,296 --> 00:18:07,610
نعم-
يا إلهي لقد أدركت شيئاً للتو-

389
00:18:07,975 --> 00:18:10,142
فرانك)هو العضلات)

390
00:18:10,178 --> 00:18:11,513
ماذا؟

391
00:18:11,515 --> 00:18:13,620
السبب وراء عدم
سير هذا بشكل صحيح

392
00:18:13,628 --> 00:18:16,432
لأننا لم نعمل
كطاقم كامل

393
00:18:16,435 --> 00:18:19,113
،أنا المخ،أنت الواجهه
و(تشارلي)المتوحش

394
00:18:19,116 --> 00:18:21,371
و(فرانك) العضلات

395
00:18:21,935 --> 00:18:24,741
حسناً،وماذا عن(دي)؟-
فتاه لا طائل منها-

396
00:18:24,748 --> 00:18:25,943
نعم

397
00:18:25,948 --> 00:18:28,243
أتري،نحن قمنا بإكمال الفريق-
نعم-

398
00:18:28,247 --> 00:18:29,891
نحن قمنا كلنا
بإكمال الفريق

399
00:18:29,908 --> 00:18:32,740
،الآن لو بقينا معاً
سنكون قادرين علي فعل أي شئ

400
00:18:32,745 --> 00:18:36,412
:الآن سؤال لك فرانك
هل التعذيب بالماء هذا يُجدي حقاً؟

401
00:18:36,417 --> 00:18:38,422
تستطيع أن تراهن بمؤخرتك عليه

402
00:18:38,426 --> 00:18:40,930
فأنا جعت(دي)تعترف بأشياء
ماكانت لتقولها أبداً

403
00:18:40,936 --> 00:18:42,610
حسناً،هذا يعمل

404
00:18:42,688 --> 00:18:45,643
،حسناً يا رفاق
لديّ خطة جديدة

405
00:18:53,516 --> 00:18:56,132
سنقتحم شقة
بروس) ونختطفه)

406
00:18:56,137 --> 00:18:57,651
ألم يكن علينا أخراج
..هذه البراميل

407
00:18:57,657 --> 00:18:59,312
من الشاحنة قبل أن ندخل؟-
إنهم ثقيلون للغاية-

408
00:18:59,318 --> 00:19:00,862
لقد إضطررنا لفعل
هذا ملايين المرات

409
00:19:00,865 --> 00:19:03,881
من أين أتيت بالمال من أجل الوقود؟-
هلّا تصمتي وتدعينى أكمل؟-

410
00:19:03,886 --> 00:19:06,321
عندما ترجع يا(فرانك)للبار
...قم بتعذيب هذا

411
00:19:06,328 --> 00:19:08,153
ال(بروس)وأحصل منه علي إعتراف-
لا مشكلة-

412
00:19:08,158 --> 00:19:10,360
وأنت يا(دينيس)خذ الأعتراف
وأذهب به للشرطة

413
00:19:10,368 --> 00:19:12,902
وأستخدم سحرك ووسامتك
وأحضر لنا المُكافأة

414
00:19:12,917 --> 00:19:15,353
تمام-
وأنتِ يا(دي)أستمري في كونك بلا طائل-

415
00:19:15,367 --> 00:19:17,982
أنا و(تشارلي)سنستخدم هذه الكافأة
في دفع فاتورة الكهرباء

416
00:19:17,998 --> 00:19:21,172
،وبعدها من الممكن أن نشتري بعض الوقود
لأننى أشعر أن هذه خطة عظيمة

417
00:19:22,316 --> 00:19:24,273
،إنتظر..الفرامل
الفرامل لا تعمل

418
00:19:24,288 --> 00:19:25,833
دواسة الوقود؟-
لا أنا أقول الفرامل-

419
00:19:25,835 --> 00:19:28,311
هز دواسة الوقود-
لما لا تعمل الفرامل يا رقاق؟-

420
00:19:28,316 --> 00:19:31,331
،لأننا قطعتها
أنا المتوحش

421
00:19:34,206 --> 00:19:36,010
(ماذا؟(تشارلي-
اللعنة-

422
00:19:36,017 --> 00:19:37,400
ياإلهي-
ياإلهي-

423
00:19:37,407 --> 00:19:38,443
ياإلهي

424
00:19:38,445 --> 00:19:39,780
ياإلهي،لااستطيع
إيقاف الشاحنة

425
00:19:39,785 --> 00:19:41,770
حقاً؟-
إلغوا العملية-

426
00:19:42,477 --> 00:19:43,861
!إذهب

427
00:20:02,675 --> 00:20:05,651
اللعنة،ماذا يحدث
بحق الجحيم؟

428
00:20:06,777 --> 00:20:08,942
سيارتى

429
00:20:10,167 --> 00:20:14,101
لما يحاول أي إنسان
تدمير حياتى؟

430
00:20:14,106 --> 00:20:16,610
لم أفعل أي شئ سئ
لأحد

431
00:20:16,618 --> 00:20:18,351
لقد أحببت
هذه السيارة

432
00:20:18,366 --> 00:20:21,473
هذا..هذا ليس بروس

433
00:20:21,846 --> 00:20:23,232
كلا

434
00:20:26,086 --> 00:20:28,241
#لو يوجد شئ مُثير للريبة#

435
00:20:28,247 --> 00:20:32,022
،في حيّك#
#فمن ستتصل به؟

436
00:20:32,025 --> 00:21:34,081
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} "BY : I$L@MCO"

#طاردوا الأشباح#

