1
00:00:02,035 --> 00:00:04,320
حسناً،فقط من أجل التوضيح

2
00:00:04,541 --> 00:00:07,230
للجنة إطلاق السراح،سنُعيد مرة أخري
أنت تزعم

3
00:00:07,377 --> 00:00:11,840
بأن والدك هددك،وأنا أقتبس منه
"سيأكل لحمك حيّاً"

4
00:00:16,255 --> 00:00:17,300
هذا صحيح

5
00:00:18,440 --> 00:00:21,090
وأنت سيّد(كيلي)في إفادتك للشرطة
زعمت

6
00:00:21,210 --> 00:00:23,616
أن المسجون أخبرك أنك إن لم تفعل
،وأنا أقتبس منه

7
00:00:24,443 --> 00:00:28,744
"سيحشوا بضعة أشياء في مؤخرتك"
وسيقوم

8
00:00:28,864 --> 00:00:31,330
بـ"إغتصابك بشدة حتي
"تصبح رائحة الغرفة عفنة

9
00:00:33,710 --> 00:00:36,560
،ومن بعدها سيقوم بـ،وأنا أقتبس منه

10
00:00:37,270 --> 00:00:40,093
"سيأكل مؤخرتك ومؤخره ابنه"

11
00:00:40,213 --> 00:00:43,608
في الغرفة العفنة حتي"
"تمتلئ معدته

12
00:00:45,853 --> 00:00:47,225
"بمؤخراتكم"

13
00:00:48,342 --> 00:00:51,170
أهذا صحيح؟-
هذا صحيح أيضاً-

14
00:00:51,311 --> 00:00:52,100
أنا آسف

15
00:00:52,220 --> 00:00:53,623
(واردن)-
إنهم يكذبون-

16
00:00:54,177 --> 00:00:55,620
أنا لا أريد
أذيتهم

17
00:00:56,115 --> 00:01:01,781
حقيقة،أريد أن أبعد عن
هذين الأثنين بقدر ما أستطيع

18
00:01:02,185 --> 00:01:02,809
!إعتراض

19
00:01:02,929 --> 00:01:04,079
!أنا أعترض،سيادتك

20
00:01:04,272 --> 00:01:04,870
إنه يكذب عليكم

21
00:01:07,524 --> 00:01:09,433
إهدؤا،إجلسوا

22
00:01:09,728 --> 00:01:10,621
!إنه يكذب
!إنه يكذب

23
00:01:10,741 --> 00:01:12,217
إجلسوا وأبعدوا أيديكم
عن مكبر الصوت

24
00:01:12,498 --> 00:01:14,723
أتركوه في المنتصف
بينكم

25
00:01:14,843 --> 00:01:15,417
أتركوه وشأنه

26
00:01:15,537 --> 00:01:15,940
،لقد قال في الوسط
دعه في المنتصف

27
00:01:16,060 --> 00:01:17,184
أبعدوا أيديكم عن
مكبر الصوت

28
00:01:17,304 --> 00:01:18,640
أتركوه وشأنه-
هذا ليس في المنتصف-

29
00:01:18,760 --> 00:01:19,274
أتركوه

30
00:01:22,083 --> 00:01:22,424
أكمل

31
00:01:23,025 --> 00:01:27,429
منذ عدة أسابيع،جاؤوا إليّ
ليعتذروا عن تسببهم في القبض عليّ

32
00:01:28,263 --> 00:01:30,252
ولم أقبل إعتذارهم

33
00:01:30,372 --> 00:01:31,118
!هذا لم يحدث أبداً

34
00:01:31,238 --> 00:01:31,826
...لقد كنّا أصدقاء

35
00:01:31,993 --> 00:01:32,935
(إخرس يا(تشارلي

36
00:01:33,379 --> 00:01:33,846
!إصمتوا!إصمتوا

37
00:01:33,966 --> 00:01:34,738
إصمتوا لنسمع

38
00:01:36,169 --> 00:01:37,216
<i>حسناً يا ابي</i>

39
00:01:37,336 --> 00:01:38,920
<i>ألن تقبل أعتذارنا؟</i>

40
00:01:39,252 --> 00:01:39,795
<i>حسناً</i>

41
00:01:40,114 --> 00:01:40,984
<i>سننتقل للخطة"ب"أيها الداعر</i>

42
00:01:41,323 --> 00:01:42,283
<i>سنقوم بدفنك</i>

43
00:01:42,403 --> 00:01:45,450
<i>نعم سيّد(ماك)فأنا سأخبر
أعضاء لجنة إطلاق السراح الذين يشبهوا رأس القضيب
</i>

44
00:01:45,560 --> 00:01:48,500
<i>أنك قلت أنك ستغتصبنى
حتي تصبح رائحة الغرفة عفنة
</i>

45
00:01:48,624 --> 00:01:52,003
<i>وبعدها ستأكل مؤخرتي
حتي تمتلئ معدتك بها
</i>

46
00:01:52,123 --> 00:01:54,605
<i>تمتلئ بمؤخرتى
(وبمؤخرة(ماك
</i>

47
00:01:56,183 --> 00:01:57,040
<i>أنت ستقول هذا
....تماماً</i>

48
00:01:57,160 --> 00:01:58,261
<i>سأقول شيء
مثل هذا ،نعم
</i>

49
00:01:58,381 --> 00:01:59,095
<i>بالتأكيد هذه الكثير
من المؤخرات</i>

50
00:01:59,215 --> 00:02:00,387
<i>أعتقد أن جنون المؤخرات هذا
سيدعم الموضوع بشدة
</i>

51
00:02:04,106 --> 00:02:05,144
"يُطلق سراحه"

52
00:02:08,850 --> 00:02:23,356
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
{\a6}{\c&HC7C3BD&}<FONT FACE="Verdana" SIZE="20" COLOR="#FFFF00">
<font color="#FFE87C"> "الطقس مُشرق دائماً في فيلادلفيا"
<font color="#FFE50C"> "الحلقة الخامسة والسادسة-الموسم الرابع"
<font color="#FFE87C"> "BY : I$L@MCO"

53
00:02:05,752 --> 00:02:07,694
"تشارلي)و(ماك)ماتوا)"

54
00:02:39,084 --> 00:02:41,409
،أنا لا أنفك أخبرك بهذا
الهروب ليس هو الحل

55
00:02:41,529 --> 00:02:43,318
نحن سنحتاج معنا بعض
الأشياء يا(ماك)ونحن في الطريق

56
00:02:43,657 --> 00:02:46,056
لذا إهدء وساعدنى
في وضع بعض الأشياء في هذا المنديل المقرف

57
00:02:46,376 --> 00:02:48,559
لن يهم أين سنذهب ياصديقي
فوالدي سيجدنا في النهاية

58
00:02:48,679 --> 00:02:50,996
برغم أعترافي أنه من الرائع
"أن نكون مثل"الهوبوز

59
00:02:51,195 --> 00:02:52,810
نقود من مدينة لمدينة
ونقوم بحل الألغاز

60
00:02:52,930 --> 00:02:54,672
لكن أعتقد أن علينا إيجاد
حل حقيقي

61
00:02:54,939 --> 00:02:57,633
يا إلهي كيف لل"هوبوز"أن
"أن يضعوا كل هذه الأشياء في هذا "المنديل

62
00:02:57,972 --> 00:02:59,164
هذا غير مفهوم

63
00:02:59,284 --> 00:03:01,680
نحن نحتاج إلي شئ آخر
...مثل منشفة أو مفرش مائدة

64
00:03:01,800 --> 00:03:02,803
لن نبدوا رائعين

65
00:03:03,079 --> 00:03:04,186
بل سنبدوا كالحمقي

66
00:03:04,386 --> 00:03:05,262
إنتظر،لقد وجدتُها

67
00:03:05,382 --> 00:03:05,698
وجدتُها

68
00:03:05,818 --> 00:03:06,899
إنسي المنديل

69
00:03:07,732 --> 00:03:10,022
الطريقة الوحيدة التي لن تجعل
ابي يقتلنا

70
00:03:10,257 --> 00:03:11,967
إذا ظن أننا بالفعل موتي

71
00:03:12,087 --> 00:03:12,382
عظيم

72
00:03:12,502 --> 00:03:13,321
كنت أتمنى أن تقول هذا

73
00:03:13,441 --> 00:03:14,084
عظيم،لنقتل أنفسنا

74
00:03:14,204 --> 00:03:15,188
لنفعلها

75
00:03:15,308 --> 00:03:16,351
لا،لا،أنت لم تدعنى أكمل

76
00:03:16,471 --> 00:03:17,093
لا يوجد مشكلة يا صديقي

77
00:03:17,213 --> 00:03:17,750
أنا معك قلباً وقالباً

78
00:03:17,870 --> 00:03:20,243
أنا سآخذ سكينة وسأقوم
بطعنك بها في رقبتك

79
00:03:20,346 --> 00:03:22,688
ثم سأسحبها،وبعدها تتطاير دماؤك
في كل مكان

80
00:03:22,788 --> 00:03:23,157
...أسمعنى

81
00:03:23,318 --> 00:03:24,496
وأنت ستموت في 5 أو10 دقائق

82
00:03:24,520 --> 00:03:25,630
وبعدها بالإعتماد علي
بشاعة المنظر

83
00:03:25,703 --> 00:03:26,727
من المحتمل أننى
سأفعل ذلك بنفسي أيضاً

84
00:03:26,798 --> 00:03:29,330
أسمعنى،أنا كنت سأقول
تزييف موتنا

85
00:03:29,459 --> 00:03:31,912
وبعدها يعتقد أننا موتى
ويتركنا وشأننا

86
00:03:32,032 --> 00:03:33,534
نعم،الطريقتان
ينفعوا

87
00:03:33,654 --> 00:03:34,988
لنختر واحدة قبل
أن يعثر علينا

88
00:03:35,167 --> 00:03:36,592
،لنختار الثانية
حيث لن نموت فيها حقيقة

89
00:03:36,719 --> 00:03:39,397
إهدء،سنختار الثانية

90
00:03:39,943 --> 00:03:40,817
حسناً،لنفكر الآن

91
00:03:40,975 --> 00:03:42,608
يجب أن نفعلها
بطريقة مقنعة،حسناً

92
00:03:42,728 --> 00:03:45,405
إذاكنّا سنقتل أنفسنا،فيجب
أن تكون بطريقة رائعة

93
00:03:46,155 --> 00:03:47,834
نعم،نعم،إذا كنّا سنقتل
أنفسنا

94
00:03:47,954 --> 00:03:49,428
فيجب أن تكون بطريقة راقية
أعنى أننا نستحق ذلك

95
00:03:49,548 --> 00:03:50,732
بالتأكيد ستكون بطريقة راقية

96
00:03:50,852 --> 00:03:52,520
أتظن أننى سأموت
بطريقة غير راقية؟

97
00:03:52,930 --> 00:03:54,322
يُمكننا إستخدام بعض المتفجرات

98
00:03:54,442 --> 00:03:55,755
بالتأكيد سوف
سوف يكون هناك إنفجار

99
00:03:55,875 --> 00:03:57,092
أتظن بأننى لن أنفجر؟

100
00:03:57,273 --> 00:03:59,713
أعتقد يا(تشارلي)أنه
"يجب أن يكون هناك بعض من"لهب المجد

101
00:03:59,833 --> 00:04:01,582
بالتأكيد سيكون هناك
"بعض من"لهب المجد

102
00:04:01,678 --> 00:04:02,478
أنا سأبدئه حالاً

103
00:04:02,598 --> 00:04:04,537
لا،لا،إنتظر

104
00:04:06,259 --> 00:04:06,914
هل أخطأت بشئ؟

105
00:04:07,034 --> 00:04:09,495
أنت لا تفهمنى،أنا سأخبرك
بالخطوات التي سنتبعها

106
00:04:09,615 --> 00:04:11,981
الخطوة الأولي: لاتسكب
علي نفسك سائل قابل للأشتعال

107
00:04:16,138 --> 00:04:17,734
ماهذا؟-
لا أعلم-

108
00:04:18,040 --> 00:04:19,800
أتظن أنها لمشاهده أحد ما وهو
يتغوط؟

109
00:04:20,095 --> 00:04:22,382
أتظنِ أن أحدهم يأتي
هنا ويشاهدني وأنا أفعلها؟

110
00:04:22,502 --> 00:04:23,536
ماذا تفعلوا
هنا يارفاق؟

111
00:04:23,656 --> 00:04:24,253
أحتاج للدخول
إلي الحمام

112
00:04:24,373 --> 00:04:26,406
هناك فتحة في الجدار،ونحن نحاول
معرفة ماهيتها

113
00:04:27,611 --> 00:04:31,356
(حسناً،(دينادرا

114
00:04:31,476 --> 00:04:32,789
أنظري إلي هذا

115
00:04:34,547 --> 00:04:37,535
أنتم الأثنان قد
أكتشفتم اليوم

116
00:04:37,655 --> 00:04:41,869
الذي يُشار إليه
"عادة بـ"فتحة المجد

117
00:04:42,919 --> 00:04:43,780
"فتحة المجد؟"

118
00:04:44,039 --> 00:04:46,416
بوابة سرية
صُنعت كمّمر

119
00:04:46,535 --> 00:04:48,042
لكيّ يضع أحدهم
قضيبه في أمان

120
00:04:48,210 --> 00:04:50,475
معذرة،فتحة لتدخل
قضيبك فيها؟

121
00:04:51,156 --> 00:04:53,287
هذا اللوح يعمل
كمانع فيزيائى

122
00:04:53,554 --> 00:04:56,696
حيث يقوم بضمان السريّة
أثناء عملية الجماع التلقائية

123
00:04:56,940 --> 00:05:00,909
أو أثناء حدوث النشوة أو علي الأقل
الأثارة باليد

124
00:05:01,097 --> 00:05:01,989
ماذا؟  لماذا؟

125
00:05:02,072 --> 00:05:04,009
لم تُريد أن تُمارس
الجنس مع شخص لا تستطيع رؤيته؟

126
00:05:04,607 --> 00:05:06,516
أعتقد يا (دي)أن السؤال
المُناسب هو

127
00:05:07,261 --> 00:05:09,815
لم لا تُريدى مُمارسة الجنس
مع شخص لا تستطيعي رؤيته؟

128
00:05:10,017 --> 00:05:11,105
هذا أسلوب
أوروبي للغاية

129
00:05:11,328 --> 00:05:13,954
أوروبا هي من تقود الطريق
في أستكشاف أساليب الجنس،وأنا بصراحة

130
00:05:14,533 --> 00:05:15,811
أعتقد أنه حان الوقت
لنلحق بهم

131
00:05:16,614 --> 00:05:18,713
هذا يبدوا مُثيراً

132
00:05:19,030 --> 00:05:20,286
أنا ذاهب
لأحضر بعض من الشريط اللاصق

133
00:05:20,689 --> 00:05:22,035
(أنتظر يا(فرانك

134
00:05:22,238 --> 00:05:23,745
قبل أن تضع أي
شئ علي الفتحة

135
00:05:23,913 --> 00:05:26,172
يجب أن تأخذ في أعتبارك
أنه علي الجانب الآخر من الجدار

136
00:05:26,255 --> 00:05:28,537
غالباً ما يكون رجلاً

137
00:05:29,001 --> 00:05:32,924
لكنك لا تستطيع الرؤية من خلال الجدار
فكيف ستعرف أنه ليس فتاه؟

138
00:05:33,515 --> 00:05:36,681
أعني،بإمكانى فقط
تخيّل فتاه،وهذا جيّد

139
00:05:37,867 --> 00:05:40,432
أعتقد أن أحدهم سيجد
وسيلة فعّالة لمعرفة هذا

140
00:05:40,653 --> 00:05:43,086
لكن هذه لعبة
(خطرة التي تلعبها يا(فرانك

141
00:05:43,634 --> 00:05:46,570
افرض أن الرجل الآخر
يعتقد في وجود فتاه أيضاً

142
00:05:47,603 --> 00:05:49,369
كيف يعتقد ذلك مع وجود قضيب
في فمه؟

143
00:05:50,574 --> 00:05:52,228
لا أعلم،هذه مشكلته

144
00:05:53,309 --> 00:05:54,906
نحن سنسدّها

145
00:05:55,528 --> 00:05:56,495
حسناً صديقي،مُستعد؟

146
00:05:57,137 --> 00:05:58,775
مُتأكد من أن علينا فعل هذا؟

147
00:05:58,858 --> 00:06:00,279
نعم علينا هذا

148
00:06:00,518 --> 00:06:02,197
إذا أرادت الشرطة أن تتعرف
علي الجُثث

149
00:06:02,338 --> 00:06:03,794
فيجب أن نترك لهم
دليل علينا لهم؟

150
00:06:03,877 --> 00:06:05,328
لذا سنترك لهم زوج من
الأسنان

151
00:06:05,496 --> 00:06:07,595
أعلم،أشعر بأن هذا
سيؤلمنى

152
00:06:07,876 --> 00:06:09,747
نعم سيؤلمك هذا بشدة
حسناً،مُستعد؟

153
00:06:09,830 --> 00:06:11,612
1،2،..

154
00:06:12,670 --> 00:06:14,379
إنتظر،هذا يبدوا كأنه
خرج لوحده

155
00:06:14,462 --> 00:06:15,764
نعم،أنزلق
للخارج بسهوله

156
00:06:15,847 --> 00:06:17,949
أنا بالكاد نزعته
للخارج

157
00:06:18,460 --> 00:06:20,672
ماذا؟اللعنة

158
00:06:20,755 --> 00:06:21,411
...هذه واحدة أخري

159
00:06:21,494 --> 00:06:24,267
يجب عليك يا رجل أن تغسل
...أسنانك أكثر لأن هذا ليس طبيعي

160
00:06:24,618 --> 00:06:26,934
توقف عن نزع
أسنانك هكذا

161
00:06:27,017 --> 00:06:27,734
هذا يُرعبنى

162
00:06:27,871 --> 00:06:29,317
إنها فقط تخرج بسهوله
كأنها تنزلق للخارج

163
00:06:29,505 --> 00:06:30,421
!هذا فعلاً يُرعبنى

164
00:06:31,267 --> 00:06:32,723
اللعنة

165
00:06:32,910 --> 00:06:34,497
أتعتقد أنه ابي؟-
بالتأكيد هو-

166
00:06:34,942 --> 00:06:35,485
(افتح يا(تشارلي

167
00:06:35,731 --> 00:06:36,941
لدينا فتحة قضيب
في الملهي

168
00:06:37,227 --> 00:06:38,289
أحتاجك لنسدّها

169
00:06:38,404 --> 00:06:40,220
عليّ أن أذهب
لأسدّ فتحة القضيب

170
00:06:40,362 --> 00:06:41,664
لا،لا،بربك
ليس لدينا وقت

171
00:06:41,943 --> 00:06:43,915
حسناً،اسمعنى
احضر الكاميرا

172
00:06:44,079 --> 00:06:45,094
هل سيارة(دي)بالخارج؟

173
00:06:45,641 --> 00:06:46,316
نعم

174
00:06:46,615 --> 00:06:48,872
عظيم،سنقوم بسرقتها
"ونجعلها جزء من"لهيب المجد

175
00:06:49,938 --> 00:06:50,842
عليك أن تتوقف
عن فعل هذا

176
00:06:50,925 --> 00:06:51,699
،عليك أن تتوقف فعلاً
فقط اعطيها لي

177
00:06:51,911 --> 00:06:53,798
،اعطنى كل الأسنان
سأضعهم في جيبى

178
00:06:57,016 --> 00:06:59,000
مرحباً،ماذا....؟

179
00:06:59,341 --> 00:07:00,151
حسناً،اذهب،اذهب

180
00:07:04,131 --> 00:07:05,341
لم فعلت هذا؟

181
00:07:05,681 --> 00:07:06,196
<i>!أفتح الباب</i>

182
00:07:06,279 --> 00:07:07,723
لا أعلم،كل شئ
حدث بسرعة

183
00:07:07,891 --> 00:07:08,850
كنت تستطيع
فتحه فقط

184
00:07:09,038 --> 00:07:09,780
هذا صحيح

185
00:07:10,149 --> 00:07:12,115
أنا سأرميك من خلال النافذة
...التقط هذه

186
00:07:14,439 --> 00:07:15,690
فقط اذهب،اذهب

187
00:07:25,339 --> 00:07:26,552
شريط الفيديو موجود

188
00:07:27,041 --> 00:07:28,809
وأسنانى مُتفرقة
خلال السيارة

189
00:07:29,002 --> 00:07:30,165
والوصيّة في
مكانها

190
00:07:30,651 --> 00:07:32,304
عظيم،ارم هذا
من النافذة

191
00:07:32,529 --> 00:07:33,809
سيعتقدوا أننا فعلناها
خلال اللحظات الأخيرة

192
00:07:33,892 --> 00:07:35,018
حسناً،فهمتك

193
00:07:35,101 --> 00:07:36,242
حسناً،ما التالي؟

194
00:07:36,536 --> 00:07:39,083
أنا سأقود هذه السيارة
بأقصي سرعة ممكنة

195
00:07:39,166 --> 00:07:40,701
في إتجاه الجدار

196
00:07:40,902 --> 00:07:42,805
وبحساب المسافة
أعتقد أن سرعتنا

197
00:07:42,888 --> 00:07:44,642
ستصل إلي60 أو70 ميل
في الساعة

198
00:07:44,689 --> 00:07:45,525
بالتأكيد،بالتأكيد

199
00:07:45,660 --> 00:07:46,860
وفي آخر لحظة

200
00:07:46,949 --> 00:07:48,401
أعتقد علي بعد
ثلاثة أقدام من الجدار

201
00:07:48,526 --> 00:07:52,536
سنقوم بالقفز من السيارة
ومن بعده ستنفجر مُكونة إنفجار ضخم

202
00:07:52,671 --> 00:07:54,146
وحينها سنكون
موتي بالنسبة للعالم

203
00:07:54,507 --> 00:07:54,990
حسناً صديقي

204
00:07:55,340 --> 00:07:56,170
أتمنى لك
التوفيق في هذا

205
00:07:56,385 --> 00:07:57,445
انتظر،إلي أين تذهب؟

206
00:07:58,334 --> 00:08:00,396
أنا سأشاهدك وأنت
تفعلها

207
00:08:00,835 --> 00:08:02,087
لا،يجب أن
نفعلها معاً

208
00:08:02,190 --> 00:08:04,017
لكننى لن أفعل أي شئ-
لا،أنت ستفعل-

209
00:08:04,126 --> 00:08:04,897
انت ستكون موجود
من أجل دعمى

210
00:08:05,009 --> 00:08:06,832
لكن إذا لم يرانا أحد
ونحن نقفز من السيارة

211
00:08:06,957 --> 00:08:08,483
نحن سنقتل
أنفسنا معاً

212
00:08:08,548 --> 00:08:09,129
....فليس هناك

213
00:08:09,245 --> 00:08:10,411
اخرج،اخرج

214
00:08:10,579 --> 00:08:11,244
سأفعلها بنفسي

215
00:08:11,527 --> 00:08:13,095
الأمر سيكون أفضل
بدونى علي أيّ حال

216
00:08:13,175 --> 00:08:14,240
سيكون الأمر رائعاً
بدونى

217
00:08:14,323 --> 00:08:15,579
!بالتوفيق يا صديقي

218
00:08:16,845 --> 00:08:17,533
!جبان

219
00:08:29,640 --> 00:08:31,641
اللعنة،أأنت بخير؟

220
00:08:31,946 --> 00:08:32,867
لمّ لم تقفز؟

221
00:08:32,950 --> 00:08:34,373
أنا بخير،أنا بخير-
!اللعنة-

222
00:08:34,628 --> 00:08:36,058
ياإلهي

223
00:08:36,228 --> 00:08:37,228
أعتقد أننى قُدت
بسرعة كبيرة جداً

224
00:08:37,446 --> 00:08:38,388
قُدت بسرعة
كبيرة جدا

225
00:08:38,471 --> 00:08:39,368
ياإلهي

226
00:08:39,630 --> 00:08:40,712
لنخرج من هنا

227
00:08:40,795 --> 00:08:41,727
علينا أن نحرق
تلك السيارة

228
00:08:41,810 --> 00:08:42,150
لنفعلها

229
00:08:42,338 --> 00:08:43,371
لنحضر بعض الوقود

230
00:08:43,454 --> 00:08:44,651
اللعنة

231
00:08:52,259 --> 00:08:54,866
لن نجد شئ لنحرق به السيارة
في محل رهونات

232
00:08:54,949 --> 00:08:55,572
أتُمازحنى؟

233
00:08:55,655 --> 00:08:57,187
أنت تستطيع أن
تجد هنا أشياء رائعة

234
00:08:57,369 --> 00:08:58,143
...هذا رائع

235
00:08:58,290 --> 00:08:59,400
كان علينا أن نذهب
لمحطة وقود

236
00:08:59,483 --> 00:09:00,903
لنشتري بعض الوقود
ونحرق به السيارة

237
00:09:00,986 --> 00:09:02,961
لقد تحدثنا عن هذا
أثناء مجيئنا إلي هنا

238
00:09:03,144 --> 00:09:04,390
لا نستطيع الذهاب
لمحطة وقود

239
00:09:04,473 --> 00:09:05,537
يوجد هناك الكثير
من كاميرات المراقبة

240
00:09:05,620 --> 00:09:08,249
هذا يشبه شئ قلته

241
00:09:08,332 --> 00:09:09,674
وأنت نسيته بعدها
بثانيتين

242
00:09:09,870 --> 00:09:10,703
أأنت مُتأكد
بأنك بخير؟

243
00:09:10,891 --> 00:09:11,537
أُُذنيك تنزف بقوة

244
00:09:11,620 --> 00:09:12,054
انا بخير

245
00:09:12,242 --> 00:09:13,686
أشعر بأننى
مثل مليون دولار

246
00:09:13,769 --> 00:09:14,953
....حسناً،أنت لا تبدوا

247
00:09:15,036 --> 00:09:16,801
"ركًز يا سيّد"مليون دولار

248
00:09:16,884 --> 00:09:18,633
لنجد شيئاً نفجر به
السيارة

249
00:09:20,898 --> 00:09:22,300
انظر إلي فستان
الزفاف هذا

250
00:09:22,538 --> 00:09:23,986
هذا حزين

251
00:09:25,313 --> 00:09:27,482
هذا لن يُفجر
السيارة،حسناً؟

252
00:09:27,565 --> 00:09:28,723
لذا،حاول التركيز

253
00:09:28,953 --> 00:09:31,158
هلّا وجدت من فضلك
طريقة لتُركز؟

254
00:09:31,856 --> 00:09:34,129
اللعنة،انظر لهذا

255
00:09:34,458 --> 00:09:35,738
هذا هو المُراد

256
00:09:35,949 --> 00:09:37,291
اللعنة،ايبيعوا
أسلحة هنا؟

257
00:09:37,522 --> 00:09:38,577
إنهم يبيعوا كل شئ

258
00:09:38,800 --> 00:09:39,926
هذا ما أردت أن أخبرك به

259
00:09:40,152 --> 00:09:41,810
محلات الرهونات
مثل المياه الدوليه

260
00:09:41,893 --> 00:09:44,792
الناس يأتوا،ويقوموا
بمبادلة الأشياء،فهمت؟

261
00:09:44,933 --> 00:09:45,830
كل شئ هنا

262
00:09:46,018 --> 00:09:47,494
تستطيع أن تحصل
علي أيّ شئ تريده

263
00:09:47,609 --> 00:09:48,202
"لنأخذ هذا"الولد السئ=السلاح

264
00:09:48,285 --> 00:09:49,505
هذا رائع

265
00:09:49,588 --> 00:09:51,918
إذن ألديك من المال ما يكفي
لنأخذ هذا وفستان الزفاف؟

266
00:09:52,105 --> 00:09:54,172
هذا مسدس رائع

267
00:09:55,628 --> 00:09:56,908
نحن لن نشتري
فستان الزفاف

268
00:09:58,023 --> 00:09:59,092
بلي،سنشتريه

269
00:09:59,175 --> 00:09:59,782
أأنت جنّنت؟

270
00:09:59,865 --> 00:10:00,806
لا نستطيع تركه هنا

271
00:10:00,888 --> 00:10:01,794
بالتأكيد نستطيع

272
00:10:01,946 --> 00:10:03,024
فهو لن يفيدنا
بأي شئ

273
00:10:03,107 --> 00:10:03,721
هذا جنون

274
00:10:03,865 --> 00:10:05,114
أتعلم؟

275
00:10:05,197 --> 00:10:07,214
حادثة السيارة هذه
"دمرت "دوائرك

276
00:10:07,312 --> 00:10:07,873
أنت تفقد عقلك

277
00:10:08,185 --> 00:10:09,476
لذا دعنى أتكفل
بهذا

278
00:10:09,657 --> 00:10:10,706
(لدينا هنا محفظة(دي

279
00:10:10,812 --> 00:10:11,736
وبطاقات إئتمانها

280
00:10:11,819 --> 00:10:12,676
لدينا الكثير من المال

281
00:10:12,759 --> 00:10:13,625
أنا أعرف ما أفعل

282
00:10:14,083 --> 00:10:15,281
وتوقف عن الحديث
عن فستان الزفاف

283
00:10:15,364 --> 00:10:15,856
حسناً

284
00:10:17,054 --> 00:10:18,291
معذرة سيدي

285
00:10:19,795 --> 00:10:23,986
نحن في حاجة شديدة
إلي شئ يستطيع تدمير

286
00:10:24,069 --> 00:10:27,697
سيارة،ويُبيد أثار
أيّ انسان

287
00:10:29,643 --> 00:10:30,607
دعنى أري مالديّ

288
00:10:31,616 --> 00:10:32,455
ارأيت هذا؟

289
00:10:33,494 --> 00:10:35,490
صديقك هنا
يعرف ما يفعله تماماً

290
00:10:35,573 --> 00:10:36,851
بلي؟-
نعم-

291
00:10:43,132 --> 00:10:44,748
هذا مُنحني مُثير للإهتمام

292
00:10:45,935 --> 00:10:48,110
،أعتقد أن هذه قنبلة يدوية
أليس كذلك؟

293
00:10:48,307 --> 00:10:48,806
نعم

294
00:10:48,987 --> 00:10:50,045
حسناً،سنأخذها

295
00:10:51,089 --> 00:10:52,423
هل حفل الزفاف في"فيلادلفيا"؟

296
00:10:52,506 --> 00:10:52,904
لا أعرف

297
00:10:52,987 --> 00:10:54,095
ولا أهتم بحفل الزفاف

298
00:10:54,178 --> 00:10:55,851
أيوجد هنا أيّ شئ
يُعيد دماغ صديقي إلي وضعها الطبيعي؟

299
00:10:56,039 --> 00:10:56,919
إنه يفقد عقله

300
00:10:58,541 --> 00:10:59,903
احضر له بعض
الإبزيمات من الخلف

301
00:11:00,126 --> 00:11:00,704
حسناً

302
00:11:01,477 --> 00:11:02,042
ها نحن أولاء

303
00:11:10,991 --> 00:11:12,937
اليوم هو اليوم
(الموعود يا(لوثر

304
00:11:14,279 --> 00:11:15,971
ألديك أيّ مُخططات لما
ستفعله بالخارج؟

305
00:11:19,693 --> 00:11:21,774
بلي،لديّ

306
00:11:23,415 --> 00:11:25,199
لديّ مُخططات كبيرة

307
00:11:29,582 --> 00:11:31,562
سأقوم برمى القنبلة
داخل السيارة

308
00:11:31,801 --> 00:11:34,114
فتنفجر السيارة
وتُحل مشكلتنا

309
00:11:34,197 --> 00:11:36,223
وفي نفس الوقت
أحتاج منك أن تستنشق بعضاً من هذا

310
00:11:37,048 --> 00:11:38,368
حسناً،لقد فهمت الخطة

311
00:11:38,543 --> 00:11:41,381
ماعدا الجزء المتعلق
بإذا وجدنا العروس

312
00:11:41,580 --> 00:11:42,273
لا تبدء هذا
يارجل

313
00:11:42,356 --> 00:11:43,517
...هذا جزء مهم جداً-
أنت تهذي-

314
00:11:43,600 --> 00:11:44,128
من مُهمتى-
مُنذ وقت طويل-

315
00:11:44,339 --> 00:11:45,584
فقط خُذ نفس
عميق من هذا

316
00:11:45,667 --> 00:11:46,369
استنشق

317
00:11:48,789 --> 00:11:49,508
هانحن أولاء

318
00:11:50,269 --> 00:11:50,899
القنبلة

319
00:11:51,758 --> 00:11:52,669
أسنرميها علي السيارة؟

320
00:11:52,897 --> 00:11:53,660
نعم،لنفعلها-
أنا وأنت؟-

321
00:11:53,743 --> 00:11:54,094
لقد عُدت

322
00:11:54,329 --> 00:11:55,354
دعنا لا نتحدث عن
الفستان مُجدداً

323
00:11:55,437 --> 00:11:56,012
حسناً،ها نحن أولاء

324
00:11:56,095 --> 00:11:57,362
لا فستان،فقط القنبلة

325
00:11:58,372 --> 00:11:58,865
!تحرك

326
00:11:58,948 --> 00:11:59,921
!اذهب،اذهب

327
00:12:02,766 --> 00:12:03,736
هذا سيكون رائعاً

328
00:12:03,819 --> 00:12:04,382
هذا سيكون ضخماً

329
00:12:11,303 --> 00:12:11,981
هذا فقط؟

330
00:12:12,064 --> 00:12:12,629
هذا غريب

331
00:12:13,731 --> 00:12:15,304
هذا كان مُمل للغاية-
أهذا ما تفعله القنابل؟-

332
00:12:15,387 --> 00:12:17,418
لقد كانت قنبلة قديمة للغاية-
لقد ضُحك علينا-

333
00:12:17,700 --> 00:12:19,513
كنت أعتقد أن الأمر
سيكون أكثر روعة من هذا

334
00:12:19,596 --> 00:12:20,546
السيارة لم تشتعل حتي

335
00:12:20,629 --> 00:12:21,474
"حسناً،لننتقل للخطة"ب

336
00:12:21,932 --> 00:12:23,278
نضرب خزّان الوقود بالنار

337
00:12:23,361 --> 00:12:24,503
سأطلق النار بإتجاهه دائماً

338
00:12:24,586 --> 00:12:25,819
ومن بعدها ستنفجر-
الآن أنت تفكر-

339
00:12:25,902 --> 00:12:26,465
فلتفعلها

340
00:12:26,548 --> 00:12:27,122
مُستعد؟

341
00:12:31,699 --> 00:12:33,084
أنت ستُهدر هكذا
كل الطلقات

342
00:12:33,273 --> 00:12:34,118
يجب أن نقترب أكثر

343
00:12:34,201 --> 00:12:34,763
نقترب أكثر؟

344
00:12:34,963 --> 00:12:37,654
يجب أن نكون مُبتعدين لأنه
سيحدث انفجار ضخم

345
00:12:37,737 --> 00:12:38,930
سنمشي بإتجاه
هذا الشئ ونحن نطلق عليه النار

346
00:12:39,013 --> 00:12:40,561
نحن لا نستطيع فعل ذلك

347
00:12:40,644 --> 00:12:41,544
الأنفجار سيقذف بك
في مكان آمن

348
00:12:41,712 --> 00:12:42,873
حسناً،ماذا عن هذا؟

349
00:12:43,331 --> 00:12:44,848
ضع بعضاً من هذا في أنفي

350
00:12:45,127 --> 00:12:48,163
..سنقترب وسأقوم أنا بـ-
هذا سيساعدك علي التركيز-

351
00:12:48,246 --> 00:12:49,294
....حسناً،لـ

352
00:12:49,377 --> 00:12:50,710
هذا علي الأقل
أفضل شئ لنفعله

353
00:12:50,923 --> 00:12:52,168
انتظر،أنا أدوس
علي الفستان

354
00:12:52,251 --> 00:12:53,999
1،2...

355
00:12:54,833 --> 00:12:55,378
اذهب

356
00:12:58,485 --> 00:13:00,051
اللعنة-
لقد نفذت الطلقات-

357
00:13:00,134 --> 00:13:01,812
القنابل والطلقات
النارية لا تستطيع حرق سيارة؟

358
00:13:01,895 --> 00:13:03,104
حسناً،خطة جديدة

359
00:13:03,480 --> 00:13:05,857
الأسنان والظرف والإصطدام
أعتقد أن هذا كافِ

360
00:13:05,940 --> 00:13:06,537
أتعتقد أن هذا كافٍ؟

361
00:13:06,620 --> 00:13:08,639
أعتقد أن الشرطة
.....ستظن أنه،لا أعلم

362
00:13:08,722 --> 00:13:09,802
تحلّلنا؟

363
00:13:09,885 --> 00:13:10,858
حسناً،جيّد

364
00:13:10,941 --> 00:13:13,042
وبواسطة بطاقات الإئتمان هذه
نستطيع شراء بعض مُعدات التخييم

365
00:13:13,125 --> 00:13:14,346
ونصعد فوق السطح
ونقيم هناك

366
00:13:14,429 --> 00:13:15,852
،هاهو صديقي
هاهو يعد الخطط مُجدداً

367
00:13:16,064 --> 00:13:17,168
إنه يُفكر-
!لقد عاد-

368
00:13:17,251 --> 00:13:19,727
ولكنه أيضاً يرتدي فستان زفاف
وأريد منه أن يخلعه

369
00:13:19,810 --> 00:13:21,173
نعم،هذا شنيع

370
00:13:21,256 --> 00:13:22,089
هذا شئ جنوني
بالكامل

371
00:13:27,755 --> 00:13:28,600
هذا هو المكان

372
00:13:29,258 --> 00:13:31,129
أعتقد أننى بدأت
بتغيير رأيّي

373
00:13:31,212 --> 00:13:32,509
إتجاه حفلة
الجنس هذه

374
00:13:33,137 --> 00:13:35,867
ماذا الآن يا(دينيس)،تُغير رأيك
"عن"فتحة المجد

375
00:13:36,148 --> 00:13:38,027
والآن تصبح مُتردد
حيّال حفلة جنس

376
00:13:38,110 --> 00:13:38,649
...لا تفعل

377
00:13:38,732 --> 00:13:41,408
أنت قلت أنك تريد
تعنى مُمارسة الجنس مع =anonymous sex"
"شريك لا تعرفه ولا تستطيع رؤيته

378
00:13:41,491 --> 00:13:42,649
هذا هو المكان

379
00:13:42,732 --> 00:13:44,708
أنا بالفعل أريد
مُمارسة الجنس سري الهويّة

380
00:13:44,791 --> 00:13:46,264
،وأريد أيضاً حفلة جنس
أريد كل هذا

381
00:13:46,347 --> 00:13:47,508
،"وأريد "فتحة المجد
أنا أريد كل هذه الأشياء

382
00:13:47,591 --> 00:13:47,931
،لكن إليك ما في الأمر

383
00:13:48,014 --> 00:13:49,916
(أنا أجد صعوبة يا(فرانك
في تصديق

384
00:13:50,282 --> 00:13:53,168
أن هناك مجتمع جنسي من النُخبة
،وراء هذا الباب

385
00:13:53,251 --> 00:13:53,984
وفي هذا المبنى

386
00:13:54,067 --> 00:13:55,552
أنا كنتُ أُدير هذا
الطاقم

387
00:13:55,688 --> 00:13:58,549
هؤلاء الناس هم الأكثر
قوة وتأثيراً

388
00:13:58,632 --> 00:14:00,653
"وشبقاً في"فيلادلفيا

389
00:14:00,838 --> 00:14:03,363
حسناً،لم هم يقيمون
حفلة عربدة في مكان سئ مثل هذا؟

390
00:14:03,446 --> 00:14:05,840
أنا كنتُ أعتقد أن
مثل هذه الأشياء تُقام في قصر فخم أو ماشابه

391
00:14:05,923 --> 00:14:06,855
أنا كنت مُتطلع لهذا

392
00:14:07,005 --> 00:14:09,765
لا أحد يُقيم
حفله عربدة في قصره

393
00:14:09,950 --> 00:14:12,705
وعلي أثاثهم الرائع؟
أعنى،هذا غير مفهوم

394
00:14:12,847 --> 00:14:14,616
،أنت مُحق
فعلاً ما تقوله مُقنع

395
00:14:14,699 --> 00:14:15,180
حسناً،لنفعلها

396
00:14:15,348 --> 00:14:17,525
،حسناً،ضع القناع
ولا تقوم بإحراجي

397
00:14:17,608 --> 00:14:19,333
حسناً،لكن لا
تُحرج نفسك

398
00:14:27,462 --> 00:14:29,046
كلمة السر؟

399
00:14:30,456 --> 00:14:33,466
...عربدة

400
00:14:37,466 --> 00:14:38,511
تستطيع الدخول

401
00:14:42,404 --> 00:14:43,611
عربدة"؟"
جديّاً؟

402
00:14:51,286 --> 00:14:53,447
ماهذا المكان بحق الجحيم؟
إلي ما أحضرتنى؟

403
00:14:53,530 --> 00:14:54,210
"هذا "بوفيه

404
00:14:54,293 --> 00:14:56,309
أنا أستطيع رؤيته؟
لكن لم هو هنا؟

405
00:14:56,387 --> 00:14:57,949
في حفلة عربدة يا(فرانك)؟

406
00:14:58,032 --> 00:15:00,188
أنت لا تُريدنى أن أُضاجع
ومعدتي خاوية،أليس كذلك؟

407
00:15:00,292 --> 00:15:01,841
أنا لا أريد أن أضاجع
أيّ من هؤلاء علي أيّ حال

408
00:15:01,938 --> 00:15:03,720
فكلهم متكرّشون
وغريبي الأطوار وكبار في السن

409
00:15:03,834 --> 00:15:05,424
انت لا تستطيع قول
هذا وأنت مُرتدي لللقناع

410
00:15:05,547 --> 00:15:06,731
بالتأكيد أستطيع

411
00:15:07,081 --> 00:15:09,317
ولم ما نرتديه
يبدوا أكثر مُناسبةً للحدث من الآخرين؟

412
00:15:09,400 --> 00:15:11,078
فيبدوا من هنا لم يبذلوا
أيّ جهد في أختيار ملابسهم

413
00:15:11,161 --> 00:15:13,441
يا إلهي،هذا الرجل
لا يضع قناع حتي

414
00:15:14,765 --> 00:15:16,135
لقد أتى هذا
الرجل بالفكرة المناسبة

415
00:15:16,832 --> 00:15:18,652
فهذا المُنقار
يُضايق أنفي

416
00:15:18,735 --> 00:15:19,826
ماذا تفعل،لا تخلعه

417
00:15:19,909 --> 00:15:21,231
يا إلهي،ماذا نفعل
هنا يا رجل؟

418
00:15:21,517 --> 00:15:23,377
وكيف تكون هذه حفلة عربدة؟
لا أحد هنا يُمارس الجنس

419
00:15:23,662 --> 00:15:24,783
إلي ما أحضرتنى؟

420
00:15:24,866 --> 00:15:25,848
أنت أحضرتنى
....لما يُشبه

421
00:15:25,961 --> 00:15:27,795
حفلة طعام مع
ملابس نصف عارية

422
00:15:28,170 --> 00:15:30,658
،هذا لم يكن ما توقعته
لكن هذا ليس بالسئ

423
00:15:30,741 --> 00:15:31,392
فهناك الكثير
من الطعام

424
00:15:31,549 --> 00:15:33,995
أعتقد أننا نتفق
أن هذا لا يمّت بصلة

425
00:15:34,078 --> 00:15:35,408
للجنس سرّي الهوية
الذي كنّا نتطلع إليه،أليس كذلك؟

426
00:15:35,636 --> 00:15:36,996
أتريد أن تذهب
أسفل الكوبري؟

427
00:15:37,278 --> 00:15:39,825
ماذا بربك يُمكن أن يكون
موجود تحت الكوبري؟

428
00:15:40,034 --> 00:15:41,363
،لا أعلم
من الممكن أن يكون أمراً رائعاً

429
00:15:41,586 --> 00:15:42,854
يُمكن أن يكون رائعاً؟

430
00:15:43,547 --> 00:15:45,249
لا يا (فرانك)لا أريد
الذهاب أسفل الكوبري

431
00:15:45,332 --> 00:15:46,482
تعلم،أنا عائد للملهي

432
00:15:46,565 --> 00:15:47,738
"أنا عائد لـ"فتحة المجد

433
00:15:47,821 --> 00:15:49,605
هذا شئ يُمكن أن
أشغل دماغي به

434
00:15:49,688 --> 00:15:50,642
هذا سخيف

435
00:15:50,725 --> 00:15:52,777
أتظن هذا"جمبري"طازج
أم مُجمد؟

436
00:15:52,945 --> 00:15:53,997
!لا أهتم

437
00:15:55,265 --> 00:15:57,143
ما هذا المكان؟
....هذا ليس

438
00:15:57,280 --> 00:15:58,269
من هؤلاء الناس

439
00:15:58,352 --> 00:15:59,255
هذا يشبه رحلة سيئة

440
00:15:59,391 --> 00:16:00,816
أنا آت،أنا آت

441
00:16:07,279 --> 00:16:11,048
ماذا عن أن أًحرك قدمى هكذا
:وأقول

442
00:16:11,436 --> 00:16:14,494
مرحباً، أريد أن أمارس معكِ"
"الجنس سرّي الهويّة من فضلك

443
00:16:14,708 --> 00:16:15,777
حسناً،أنا معك في هذا

444
00:16:15,860 --> 00:16:18,314
وبعدها أنتظر اشارة
للرد

445
00:16:18,397 --> 00:16:20,926
،فإذا رأيت حذاءاً نسائياً
!فهذا هو المُراد

446
00:16:21,009 --> 00:16:22,241
لكن يوجد مشكلة
(يا(فرانك

447
00:16:22,324 --> 00:16:23,574
الرجل بإمكانه أن
يرتدي حذاءاً نسائياً

448
00:16:23,657 --> 00:16:24,766
أنت لا يمكنك
استثناء أنه من المُمكن أن تُخدع

449
00:16:24,849 --> 00:16:26,186
ولهذا نحن نحتاج
فتحة للرؤية

450
00:16:27,402 --> 00:16:29,269
هذه الفتحة
ضد الهدف الأساسي

451
00:16:29,579 --> 00:16:32,418
،أنا بإمكانى رؤية عينيك
نحن بإمكاننا أن نتزوج أيضاً

452
00:16:32,607 --> 00:16:34,022
هذه هي آمن طريقة

453
00:16:34,578 --> 00:16:36,263
إذا كنت أبحث
(عن الأمان يا(دينيس

454
00:16:36,414 --> 00:16:38,351
فلن أُدخل قضيبي
عبر فتحة في الجدار

455
00:16:38,751 --> 00:16:40,148
أنتم أخرجوا من عندكم

456
00:16:40,231 --> 00:16:41,286
يجب أن تروا هذا

457
00:16:41,686 --> 00:16:44,461
،(يوجد أخبار سعيدة يا(دي
لقد جعلنا الحمام للجنسّين

458
00:16:44,821 --> 00:16:46,228
فتحة المجد"دخلت الخدمة"
من الآن

459
00:16:46,429 --> 00:16:47,317
لا أهتم بهذا

460
00:16:47,470 --> 00:16:49,382
طبقاً لقسم شرطة
"فيلادلفيا"

461
00:16:49,507 --> 00:16:50,814
ماك)و(تشارلي)ماتوا)

462
00:16:53,511 --> 00:16:54,734
<i>هل ضبطت الكاميرا؟</i>

463
00:16:54,817 --> 00:16:55,743
<i>نعم،هل هي جاهزة للعمل؟-
أعتقد ذلك-</i>

464
00:16:55,826 --> 00:16:56,577
<i>نحن مُستعدين</i>

465
00:16:57,880 --> 00:17:00,441
<i>إذا كنتم تروا هذا
فنحن قد أصبحنا موتي بالفعل
</i>

466
00:17:00,524 --> 00:17:01,538
<i>حياتُنا كانت فظيعة</i>

467
00:17:01,735 --> 00:17:03,862
<i>،فظيعة وحزينة
لذا قررنا إنهائها</i>

468
00:17:03,945 --> 00:17:05,648
<i>،حقيقة،حياتى ليست كذلك
حياتى كانت رائعة للغاية
</i>

469
00:17:05,877 --> 00:17:08,340
<i>لكن أنا و(تشارلي)لدينا اتفاقية بأن
ننتحر معاً و أنا عليّ احترام هذا
</i>

470
00:17:08,423 --> 00:17:10,096
<i>لأننى رجل صاحب كلمة</i>

471
00:17:10,179 --> 00:17:12,214
<i>وسأموت موته شريفه</i>

472
00:17:12,437 --> 00:17:15,584
<i>وأنا أيضاً تركت لكم وصيّتي
وعليكم أن تنفذوها بأكملها
</i>

473
00:17:15,667 --> 00:17:16,652
<i>لأنها أشبه بالقانون</i>

474
00:17:16,735 --> 00:17:18,737
<i>انتظر،حياتى كانت
مُشرفة للغاية أيضاً</i>

475
00:17:18,889 --> 00:17:19,347
<i>!هانحن نبدء</i>

476
00:17:26,127 --> 00:17:27,801
لا أستطيع تصديق
أنهم موتي

477
00:17:28,698 --> 00:17:31,261
لا أستطيع تصديق أنهم لم
يُشركونى معهم في هذا

478
00:17:31,344 --> 00:17:31,775
ماذا؟

479
00:17:32,209 --> 00:17:33,077
هل جنّنت؟

480
00:17:33,160 --> 00:17:35,471
هم لم يموتوا،فهم بالتأكيد
يفعلون شئ غبي للغاية

481
00:17:35,554 --> 00:17:36,804
لكنهم لم يموتوا-
لقد رأيتِ الشريط-

482
00:17:37,257 --> 00:17:39,041
أصدقائي ماتوا
"في"لهب المجد= يقصد الأنفجار

483
00:17:39,165 --> 00:17:40,370
ولم يطلبوا منِ حتي
أن أشترك معهم

484
00:17:40,560 --> 00:17:41,057
!هذا فظيع

485
00:17:41,378 --> 00:17:42,274
أتُصدق هذا؟

486
00:17:42,449 --> 00:17:45,631
هذا سخيف،لقد تركوا
لنا قائمة بطلباتهم

487
00:17:46,304 --> 00:17:47,608
عمّا تتحدثي أنتِ؟

488
00:17:47,691 --> 00:17:50,597
،هذه وصيّتهم الأخيرة
وليست طلباتهم

489
00:17:51,060 --> 00:17:53,293
:لكن مكتوب في أعلاها
"لائحة الطلبات"

490
00:17:53,521 --> 00:17:56,461
مهما تكن،هذه هي أمنياتهم
ويجب أن نُنفذها

491
00:17:56,696 --> 00:17:58,395
أعلينا هذا؟أعلينا أن نشرفهم؟

492
00:17:58,520 --> 00:17:59,438
حسناً،لنري

493
00:17:59,807 --> 00:18:03,128
طلب(تشارلي)الأول:رُمادي يُصنع
منه شايّ

494
00:18:03,238 --> 00:18:05,401
ويشربه جميع من في الملهي

495
00:18:05,817 --> 00:18:06,380
!سيُنفذ

496
00:18:06,615 --> 00:18:08,083
اللعنة،هذا مُقرف،ماذا أيضاً؟

497
00:18:08,611 --> 00:18:09,636
:طلب(ماك)الأول

498
00:18:09,719 --> 00:18:11,940
بدلاً من حرق جسدي،والذي
بالمناسبة يبدوا

499
00:18:12,023 --> 00:18:15,583
"رائعاً بطريق خيالية،أريد حرق "معطفي

500
00:18:15,666 --> 00:18:18,656
ويُدفن رماده في مقبرة لا يمكن
التعرف عليها بمكان ما بجوار النهر

501
00:18:18,739 --> 00:18:19,593
هذا شئ جنونى

502
00:18:19,676 --> 00:18:21,868
أنا لن أحرق
أو أدفن هذا المعطف

503
00:18:22,159 --> 00:18:25,393
ويجب أيضاً أن يُسمى
(أول طفل يولد بـ(مارفي

504
00:18:25,476 --> 00:18:26,809
"لأنه كان اسم"الشرطي الآلي

505
00:18:26,930 --> 00:18:27,377
!اللعنة

506
00:18:27,460 --> 00:18:29,068
مات(ماك)لكنه مازال
!يتحكم بي

507
00:18:29,151 --> 00:18:30,183
(ماك)لم يمت يا(دينيس)

508
00:18:30,491 --> 00:18:31,706
من أين لكِ بهذا البرود؟

509
00:18:31,789 --> 00:18:33,083
!لقد فجروا سيّارتى

510
00:18:33,166 --> 00:18:34,540
لن أحرق المعطف

511
00:18:34,623 --> 00:18:37,027
أمازلت تتحدث عنه؟-
!بالتأكيد-

512
00:18:37,110 --> 00:18:39,024
!هذه لم تكن إلا عربة

513
00:18:39,372 --> 00:18:41,070
<i>إنها قطعة ملابس-
إنهم اُناس-</i>

514
00:18:41,161 --> 00:18:43,729
<i>،إنهم يكذبوا
إنهم كاذبون</i>

515
00:18:44,456 --> 00:18:45,994
ياإلهي،إنهم مُنهارون للغاية

516
00:18:46,077 --> 00:18:47,362
نحن نستطيع سماعهم من
هنا

517
00:18:47,483 --> 00:18:48,740
...إنهم يبكون ويئنّون و

518
00:18:48,865 --> 00:18:50,552
هذا"الهوت دوج"يُثير اهتمامى

519
00:18:50,635 --> 00:18:52,082
اللعنة-
ماذا؟-

520
00:18:52,192 --> 00:18:53,838
كان يجب عليّنا
احضار بعض الفاصولياء

521
00:18:54,117 --> 00:18:55,733
الـ"هوبوز"دائماً يأكلوا
الفاصولياء

522
00:18:55,816 --> 00:18:56,454
اللعنة

523
00:18:56,677 --> 00:18:57,673
سنكون بخير بدون
الفاصولياء

524
00:18:57,756 --> 00:19:00,171
لأن هذه منطقة
ممتازة للإختباء

525
00:19:00,421 --> 00:19:01,869
مع ذلك هذا سيكون أفضل
بوجود الفاصولياء

526
00:19:01,952 --> 00:19:03,113
!دعك من الفاصولياء

527
00:19:05,956 --> 00:19:07,811
لا،توقف عن
!فعل هذا

528
00:19:07,894 --> 00:19:08,546
!ياإلهي

529
00:19:08,773 --> 00:19:10,679
كيف،كيف يُمكن حدوث هذا؟

530
00:19:10,981 --> 00:19:11,557
لا أعلم

531
00:19:12,508 --> 00:19:13,130
فقط ضعها بالأسفل

532
00:19:13,213 --> 00:19:14,181
أتعتقد أنها
"أسنانى" اللبنّية=أسنان الأطفال عند ولادتهم

533
00:19:14,264 --> 00:19:15,287
ضعها مع الُأخريات

534
00:19:18,398 --> 00:19:19,680
أنت لن تستطيع أكل
"هذا"الهوت دوج

535
00:19:19,763 --> 00:19:20,569
سأمتصُها

536
00:19:24,320 --> 00:19:27,454
<i>لقد طلبت منك أن
تتركنى وشأنى
</i>

537
00:19:28,323 --> 00:19:32,256
<i>لقد طلبت منك
أن تدعنى أعيش حياتي</i>

538
00:19:33,215 --> 00:19:35,479
<i>لكنك لم تفعل</i>

539
00:19:36,130 --> 00:19:39,871
<i>ظللت تضغط و تضغط</i>

540
00:19:40,164 --> 00:19:45,142
<i>حتي أرغمتنى
علي فعل شئ قاسي
</i>

541
00:19:45,651 --> 00:19:50,955
<i>شئ لم أكن أتمنى
أن أفعله أبداً
</i>

