1
00:00:00,906 --> 00:00:03,648
ستغلقين علينا في غرفة

2
00:00:03,692 --> 00:00:05,781
ومن ثم نحاول الهرب. فقط؟

3
00:00:05,824 --> 00:00:08,348
نعم ذلك صحيح.
الكثير حول العالم يفعلون ذلك

4
00:00:08,392 --> 00:00:10,786
نحن واحدة من 15 شركة لغرف الهرب
في فيلادلفيا لوحدها

5
00:00:10,829 --> 00:00:12,875
نعم, انا مدرك لهذا العمل

6
00:00:12,918 --> 00:00:15,138
إنه تجربة جنسية بحتة للأشخاص

7
00:00:15,181 --> 00:00:17,706
لن تسمعوا اي انتقاد منا

8
00:00:17,749 --> 00:00:20,796
لا, لا, لا
المعذرة, هذا ليس جنسي

9
00:00:20,839 --> 00:00:22,711
ليس جنسي.
إذن لا أعلم ماهو هذا الشيء

10
00:00:22,754 --> 00:00:23,799
انتي لم تشرحيه

11
00:00:23,842 --> 00:00:25,801
حسنا,
انها لعبة تمثيل ادوار غامضة

12
00:00:25,844 --> 00:00:27,890
تحلون الألغاز لأجل
الهرب من غرفة

13
00:00:27,933 --> 00:00:30,283
عموما انه عن مشاهدة
كيفية عملكم مع بعض كفريق

14
00:00:30,327 --> 00:00:31,807
وانه ايضا ممتع للغاية

15
00:00:31,850 --> 00:00:33,025
هذا يبدو غبيا

16
00:00:33,069 --> 00:00:34,679
هل هذا عمل الأذكياء المهووسون؟-
انه بالتأكيد مايفعلونه-

17
00:00:34,723 --> 00:00:36,376
نعم, نعم, نعم-
لن افعل مايفعله المهووسون-

18
00:00:36,420 --> 00:00:37,682
ليس امرا يفعله الأغبياء. حقا

19
00:00:37,726 --> 00:00:38,727
في الحقيقة انه ممتع للغاية

20
00:00:38,770 --> 00:00:40,467
ذلك ماجعلني ادبر لهذا الأمر
فهمتوا؟

21
00:00:40,511 --> 00:00:41,686
انه امر ممتع. لقد فعلتها مسبقا

22
00:00:41,730 --> 00:00:43,688
لقد فعلتيها؟-
مع من؟-

23
00:00:43,732 --> 00:00:45,734
اصدقائي-
ماذا؟-

24
00:00:45,777 --> 00:00:47,387
أي اصدقاء؟-
نحن اصدقاؤك-

25
00:00:47,431 --> 00:00:48,519
حسنا, فعلتها بمفردي

26
00:00:48,562 --> 00:00:49,825
لقد فعلتها بمفردها-

27
00:00:49,868 --> 00:00:51,304
لا يهم ذلك, انه ممتع

28
00:00:51,348 --> 00:00:53,132
لكن انتظروا انتظروا
ماهي الجائزة؟

29
00:00:53,176 --> 00:00:55,265
إذا خرجنا من الغرفة
مالذي سنحصل عليه؟

30
00:00:55,308 --> 00:00:57,267
جسنا, اذا هربتوا
قبل أن ينقضي الوقت

31
00:00:57,310 --> 00:00:59,704
سنضع صورة فريقكم
في موقعنا

32
00:00:59,748 --> 00:01:01,358
فقط صورة؟-
فقط؟- الصورة فحسب.-

33
00:01:01,401 --> 00:01:02,707
هذا اسوأ شيء سمعته على الإطلاق-
وليس جنسيا ايضا-

34
00:01:02,751 --> 00:01:04,056
لن اشارك-
بالله عليكم, لماذا يجب

35
00:01:04,100 --> 00:01:05,754
أن يكون هنالك جائزة؟
ولماذا يجب أن تكون جنسية؟

36
00:01:05,797 --> 00:01:07,930
لماذا الرجال لا يفعلون شيئا
فقط من اجل التحدي

37
00:01:07,973 --> 00:01:08,844
ولأنه ممتع؟

38
00:01:08,887 --> 00:01:10,976
الرجال لا يفعلون اشياء فقط ليفعلوها

39
00:01:11,020 --> 00:01:12,978
حسنا؟ نحن مشغولين في إدارة العالم

40
00:01:13,022 --> 00:01:14,545
نمول ونوفر لعائلتنا. حسنا؟-
بالضبط-

41
00:01:14,588 --> 00:01:17,722
نريد عوائد
إن لم يكن هناك عائد فماهي الفائدة؟

42
00:01:17,766 --> 00:01:18,941
هذه فكرة جيدة حقا

43
00:01:18,984 --> 00:01:21,987
مارأيكم ان من يفوز

44
00:01:22,031 --> 00:01:24,511
تشترون له شريحة لحم 20 اونصة

45
00:01:24,555 --> 00:01:25,861
ذلك يبدو منطقيا-

46
00:01:25,904 --> 00:01:28,298
سيكون ممتعا-
كرجل, هذا منطقي-

47
00:01:28,341 --> 00:01:29,908
حسنا, نعم-
مختلف-

48
00:01:29,952 --> 00:01:31,736
بالطبع.
وهكذا تكون لعبة

49
00:01:31,780 --> 00:01:33,216
أترون, اهرب من الغرفة

50
00:01:33,259 --> 00:01:34,957
وذلك يعني اني فزت باللعبة

51
00:01:35,000 --> 00:01:36,523
وهذا الآنسة هنا,
تبتاع لي شريحة لحم

52
00:01:36,567 --> 00:01:38,743
ومن ثم يصبح جنسيا-
لا لا-

53
00:01:38,787 --> 00:01:40,876
الأمر لا يعمل هكذا
يجب عليكم الفوز كفريق...

54
00:01:40,919 --> 00:01:42,747
أتعلمين ماذا؟ لا تشرحي أكثر

55
00:01:42,791 --> 00:01:43,879
تم قبول التحدي.

56
00:01:43,922 --> 00:01:46,838
_

57
00:02:05,366 --> 00:02:07,194
هذا سيكون جيدا

58
00:02:07,238 --> 00:02:08,456
انهم حقا بذلوا جهدهم

59
00:02:08,500 --> 00:02:10,415
ذلك من الممكن ان يكون ممتعا حقا

60
00:02:10,458 --> 00:02:11,851
دي

61
00:02:11,894 --> 00:02:14,288
ماذا..-
ياشباب لقد وجدت شيئا-

62
00:02:14,332 --> 00:02:15,420
عمّاذا تصرخين يادياندرا؟

63
00:02:15,463 --> 00:02:16,334
لم تجديه حتى

64
00:02:16,377 --> 00:02:17,774
انه على الطاولة هاهنا

65
00:02:17,813 --> 00:02:19,467
تحياتنا

66
00:02:19,511 --> 00:02:21,556
أيها المحققين-
من هذه المرأة؟-

67
00:02:21,600 --> 00:02:23,776
إنها اماندا التي قبل
انها فقط تقوم بلهجة بريطانية مريعة

68
00:02:24,918 --> 00:02:25,995
مرحبا بك يا اماندا

69
00:02:26,039 --> 00:02:27,345
يا الهي انها ستقوم بها الآن-

70
00:02:27,388 --> 00:02:29,260
أعطني هذا, لأنه لا يمكنك..

71
00:02:29,303 --> 00:02:31,566
حسنا
نعم, اماندا, اذا فعلتي هذه اللكنة

72
00:02:31,610 --> 00:02:34,874
فـ دي ستريد القيام بها ايضا, ونحن نكره ذلك-
نعم. نعم.-

73
00:02:34,917 --> 00:02:36,310
لذا لماذا لا تنطلقي؟

74
00:02:36,354 --> 00:02:37,224
لقد وصلتم

75
00:02:37,268 --> 00:02:39,487
الى 221ب, شارع بيكر

76
00:02:39,531 --> 00:02:42,229
منزل أشهر... المعذرة

77
00:02:42,273 --> 00:02:44,275
ليس من المفترض أن تبدأي البحث الآن

78
00:02:44,318 --> 00:02:46,668
لم ابدأ المؤقت-
لم افعل-

79
00:02:46,712 --> 00:02:48,017
لقد فعلتي

80
00:02:48,061 --> 00:02:49,497
لدي كاميرات حول الغرفة كاملة

81
00:02:49,541 --> 00:02:50,716
يمكنني سماع ورؤية كل ما تفعلون

82
00:02:50,759 --> 00:02:52,805
عذرا, حسنا لقد توقفت

83
00:02:52,848 --> 00:02:55,024
لا, لم تتوقفي
مره اخرى, يمكنني رؤيتك

84
00:02:55,068 --> 00:02:57,070
حسنا, اماندا انها لن تتوقف

85
00:02:57,113 --> 00:03:00,029
لذا لماذا لا تسرعي الأمور

86
00:03:00,073 --> 00:03:02,293
هولمز في مشكلة

87
00:03:02,336 --> 00:03:03,598
ويحتاج مساعدتكم-
نعم, بسرعة, بسرعة-

88
00:03:03,642 --> 00:03:05,252
حسنا, ان اردتم تلميحات

89
00:03:05,296 --> 00:03:07,254
أتعلمين ماذا؟
لا نحب هذا

90
00:03:07,298 --> 00:03:09,256
على الإطلاق. لذا لماذا لا تسرعين
وتبدأين اللعبة؟

91
00:03:09,300 --> 00:03:11,107
حسنا, الوقت سيبدأ الآن

92
00:03:11,432 --> 00:03:13,391
تم الإغلاق علينا-
لا بأس-

93
00:03:13,434 --> 00:03:14,914
لقد اغلقت الباب؟-
نعم-

94
00:03:14,957 --> 00:03:16,742
ألم تسمع بالكلام الذي قالته تلك عن اللعبة؟

95
00:03:16,785 --> 00:03:18,903
هذه هي اللعبة-
لا, هذا ليس جيدا-

96
00:03:18,938 --> 00:03:20,849
لا يمكنني. لا يمكن أن اكون محجوزا هنا

97
00:03:20,884 --> 00:03:23,843
ما رمز الباب؟-
هذه هي الفكرة يافرانك-

98
00:03:23,878 --> 00:03:25,657
من المفترض أن نعمل معا..-
أصمتي دياندرا-

99
00:03:25,692 --> 00:03:27,447
لا يمكن أن احتجز هنا-
حسنا, استرخي

100
00:03:27,482 --> 00:03:28,878
أتعلمون؟ لقد علمت أن هذا سيحدث

101
00:03:28,913 --> 00:03:30,364
فرانك لم يتم احتجازه
منذ أن كان بمدرسة المشاغبين

102
00:03:30,408 --> 00:03:31,713
لذا هو يشعر بالضيق من ذلك

103
00:03:31,757 --> 00:03:33,324
لقد احضرت لك شيئا من العلك الذي تحب
يارفيقي

104
00:03:33,367 --> 00:03:34,629
هل تريد مضغه؟
أتريد مضغه؟

105
00:03:34,673 --> 00:03:36,327
سيجعلك هادئ

106
00:03:36,370 --> 00:03:38,111
هذا سيهدئ اعصابه-
حسنا, يارفاق

107
00:03:38,154 --> 00:03:40,091
لنجتمع.
يارفاق استمعوا

108
00:03:40,126 --> 00:03:41,457
فرانك لا بأس يارجل
تستطيع فعله

109
00:03:41,492 --> 00:03:42,289
يمكننا فعلها, حسنا.

110
00:03:42,333 --> 00:03:43,943
هاكم ما افكر:
اظن يجب علينا

111
00:03:43,986 --> 00:03:45,727
نفترق لفريقين
وعندما نجد شيئا,

112
00:03:45,771 --> 00:03:48,077
نرجع, نرجع لبعضنا

113
00:03:48,121 --> 00:03:51,516
ونستخدم
قدرة ادمغتنا مجتمعة

114
00:03:51,559 --> 00:03:54,519
انا اسف.
فرانك مضغك للعلك مزعج جدا

115
00:03:54,562 --> 00:03:56,216
ماذا؟-
مضغ العلك. لا زلت تفعل ذلك-

116
00:03:56,260 --> 00:03:57,696
انه بإذني مباشرة, مضغ مجنون

117
00:03:57,739 --> 00:04:00,089
هذا هو الصوت الأكثر إزعاجا
على وجه الأرض

118
00:04:00,133 --> 00:04:02,135
يارفاق يارفاق

119
00:04:02,178 --> 00:04:03,876
لقد فكرت مذ إني
قد فعلت ذلك مسبقا

120
00:04:03,919 --> 00:04:05,878
ربما يجب علي ترأس هذا الشيء كله-
حسنا, لقد تحدثت بسرعة

121
00:04:05,921 --> 00:04:07,445
هذا هو الصوت الأكثر
ازعاجا على وجه الأرض

122
00:04:07,488 --> 00:04:09,360
نعم, نعم-
ويمكنني مساعدتكم يارفاق-

123
00:04:09,403 --> 00:04:11,100
بكيف تحصلون على التلميحات,
وما الذي تبحثون عنه, بالتحديد

124
00:04:11,144 --> 00:04:12,493
لما لا تذهبين وتجدين التلميحات؟-
شكرا يادي-

125
00:04:12,537 --> 00:04:14,234
ساعدينا, شكرا يادي-
اذهبي, اذهبي-

126
00:04:14,278 --> 00:04:16,227
نعم, شكرا جزيلا يادي-
عظيم, شكرا- استمري-

127
00:04:16,568 --> 00:04:17,542
هل ستستمر بفعل ذلك
يارجل؟

128
00:04:17,585 --> 00:04:20,545
فقط ترّن, بالنصائح و...-
انت تعلم انها ستفعل ذلك-

129
00:04:20,588 --> 00:04:21,937
هل سمعت ماقالته عن
الترأس؟

130
00:04:21,981 --> 00:04:23,591
هل تظن انها القائدة؟

131
00:04:23,635 --> 00:04:25,376
الجميع يعلم ان المترأسين دائما رجال

132
00:04:25,419 --> 00:04:27,508
وبالحقيقة, لا أعلم كيف
اقولها بصوت عالي

133
00:04:27,552 --> 00:04:30,250
لكن امرأة قائدة؟ انه فقط-
لا-

134
00:04:30,294 --> 00:04:32,557
لا تليق, اليس كذلك؟
لا تليق معي

135
00:04:32,600 --> 00:04:33,949
تصيبني بالقشعريرة-
يبدو شيئا (لا امريكيا)-

136
00:04:33,993 --> 00:04:35,908
نعم بالضبط-
لا امريكي-

137
00:04:35,951 --> 00:04:37,039
لا امريكي جدا-
أليس كذلك؟-

138
00:04:37,083 --> 00:04:38,476
الأمر هو, انه حدث
تصويت في امريكا

139
00:04:38,519 --> 00:04:39,607
نعم-
لقد حدث تقريبا-

140
00:04:39,651 --> 00:04:41,392
ومن ثم امريكا قالت اممم

141
00:04:41,435 --> 00:04:43,481
لا نساء-
لم نستطع توضيح الأمر اكثر من ذلك-

142
00:04:43,524 --> 00:04:46,919
واضح جدا-
لدي خطة-

143
00:04:46,962 --> 00:04:48,921
لا, لا, بالله عليكم يارفاق

144
00:04:48,964 --> 00:04:50,401
لا, من المنفترض بنا فعلها جميعا

145
00:04:50,444 --> 00:04:52,490
من المفترض علينا... اللعنة

146
00:04:52,533 --> 00:04:54,143


147
00:04:54,187 --> 00:04:55,580
الوضع هادئ جدا
بدونها هنا

148
00:04:55,623 --> 00:04:56,929
هذا هو الغرض

149
00:04:56,972 --> 00:04:59,627
جميعهم. أعني,
آخر شيء نحتاجه هو امرأتان

150
00:04:59,671 --> 00:05:01,063
يساعدوننا؟-
ارأيت؟-

151
00:05:01,107 --> 00:05:03,152
لماذا لديك قفل خارج الباب؟

152
00:05:03,196 --> 00:05:05,067
هذا, لا تسأل
انظروا, المهم هو

153
00:05:05,111 --> 00:05:06,591
هناك قفل على الباب

154
00:05:06,634 --> 00:05:07,940
ولا يوجد أي امكانية لخروج
دي من هنالك

155
00:05:09,135 --> 00:05:11,509
حسنا, لذا الآن بما أنه لا يوجد
نساء يزعقن على اذاننا

156
00:05:11,552 --> 00:05:13,293
لنذهب لنفعل ما يحسن فعله الرجال

157
00:05:13,337 --> 00:05:14,816
ولنضع استراتيجية, حسنا؟

158
00:05:14,860 --> 00:05:16,557
لذا لنفكر بخطة

159
00:05:16,601 --> 00:05:18,603
نعم؟ حسنا-

160
00:05:18,646 --> 00:05:20,953
نعم. اعلم بالضبط مايجب علينا فعله-
في الواقع لدي فكرة جيدة-

161
00:05:20,996 --> 00:05:22,433
انتظر, انتظر لا تقاطعني-
هاكم ماسنفعله-

162
00:05:22,476 --> 00:05:24,826
لا لا, سنذهب لا لا-
ماك اخرس-

163
00:05:24,870 --> 00:05:27,176
دعوني اقول فكرتي اولا-
لا انها حقا جيدة, ستخرجنا من الغرفة-

164
00:05:27,220 --> 00:05:28,395
لدي فكرة عظيمة

165
00:05:28,439 --> 00:05:29,744
اهدأوا اهدأو. حسنا؟

166
00:05:29,788 --> 00:05:31,529
من الواضح انه يجب
علينا تعيين قائد هنا

167
00:05:31,572 --> 00:05:33,618
نعم صحيح-
صحيح؟-

168
00:05:33,661 --> 00:05:34,793
بالطبع-
ذلك مايفعله الرجال-

169
00:05:34,836 --> 00:05:36,098
هذا مايفعله الرجال بالضبط

170
00:05:36,142 --> 00:05:38,231
نحدد من سيكون المسؤول

171
00:05:38,274 --> 00:05:39,537
بالضبط-
هكذا تضبط الأمور-

172
00:05:39,580 --> 00:05:40,451
أرشح دينيس

173
00:05:40,494 --> 00:05:42,453
نعم, لأنه الأذكى

174
00:05:42,496 --> 00:05:44,679
صحيح دينيس؟-
انا ذكي جدا-

175
00:05:44,714 --> 00:05:46,448
وانها ليست فكرة سيئة أن
أكون القائد

176
00:05:46,483 --> 00:05:47,632
بالإضافة, الآن بما انك قلتها

177
00:05:47,675 --> 00:05:48,981
اشعر بأنه لا يمكنك ان تسحب قولها

178
00:05:49,024 --> 00:05:50,635
لم اكن لأقولها, لكنه حقيقي

179
00:05:50,678 --> 00:05:53,333
عمليا, فرانك هو الأكبر

180
00:05:53,377 --> 00:05:54,769
مما يجعله الأذكى

181
00:05:54,813 --> 00:05:57,424
نعم, لكن دينيس هو
اذكى شخص قابلته

182
00:05:57,468 --> 00:05:58,773
وانا قد التقيت بمئة شخص تقريبا

183
00:05:58,817 --> 00:06:00,601
كما تعلم, هذا عدد كثير

184
00:06:00,645 --> 00:06:01,863
حسنا, لقد التقيت بمئة وخمسة اشخاص

185
00:06:01,907 --> 00:06:03,996
الآن مالذي...-
لم تفعل ذلك. أين؟؟؟-

186
00:06:04,039 --> 00:06:06,215
ايا كان. سوبرماركت, مركز تسوق-
تشارلي يعرف العديد من الناس-

187
00:06:06,259 --> 00:06:08,379
اعرف اشخاصا-
سأسحب كلامي-

188
00:06:08,522 --> 00:06:10,437
لم لا نفترق الى فريقين؟

189
00:06:10,481 --> 00:06:12,134
سأختار قائدي

190
00:06:12,178 --> 00:06:13,788
وانت اختار قائدك,
ومن ثم نستطيع ايجاد التلميحات بأنفسنا

191
00:06:13,832 --> 00:06:16,138
أتعلم ماذا؟
هذه فكرة رائعة بالحقيقة

192
00:06:16,182 --> 00:06:18,227
لأن ذلك يخلق جو تنافسي عالي

193
00:06:18,271 --> 00:06:19,664
حسنا-
وهو مساعد جدا-

194
00:06:19,707 --> 00:06:22,101
لقدرات الرجل على حل المشاكل. صحيح؟-

195
00:06:22,144 --> 00:06:23,798
نعم, اظنه على حق

196
00:06:23,842 --> 00:06:25,017
حسنا, انت وانا؟ نفترق؟-

197
00:06:25,060 --> 00:06:27,097
انت وانا لنذهب-
لنترك الفاشلين-

198
00:06:27,272 --> 00:06:28,499
نحتاجهم؟ لا-
حسنا, نحن خارجين-

199
00:06:28,542 --> 00:06:30,065
هيا, اتبعني, لدي العديد من الأفكار-
قد يموت-

200
00:06:30,109 --> 00:06:31,719
قد يموت. نعم-
حظا طيبا يافاشلين-

201
00:06:31,763 --> 00:06:35,157
حسنا, هيا لنقوم بالبحث
عن التلميحات

202
00:06:35,201 --> 00:06:37,159
لا تقلق يادينيس,
لقد وجدت واحدة مسبقا

203
00:06:37,203 --> 00:06:39,597
وأظن انه مهم

204
00:06:39,640 --> 00:06:41,599
انه قفل على شكل قلب-

205
00:06:41,642 --> 00:06:43,601
هذا عظيم يارفيق-
نعم-

206
00:06:43,644 --> 00:06:45,167
عظيم, نحن مستعدين للعبة

207
00:06:45,211 --> 00:06:46,386
حسنا-
نعم نعم-

208
00:06:46,430 --> 00:06:47,735
لنبق ذلك بيننا

209
00:06:47,779 --> 00:06:49,302
بالطبع نعم نعم

210
00:06:49,345 --> 00:06:50,738
جيد جيد-
لن اخبرهم

211
00:06:50,782 --> 00:06:52,261
انا خائف, لا اشعر

212
00:06:52,305 --> 00:06:53,828
اني ارغب بلمس اي شيء في غرفة ماك

213
00:06:53,872 --> 00:06:55,830
لا تلمس الدراجة-
لن اقترب منها-

214
00:06:55,874 --> 00:06:57,702
حسنا حسنا-
لكن لا يمكننا جعلهم يهزموننا-

215
00:06:57,745 --> 00:06:59,181
فرانك فرانك-
فقط انظر, نحن لا

216
00:06:59,225 --> 00:07:00,661
لا تبحث اكثر

217
00:07:00,705 --> 00:07:02,837
لأنه عندما كنت بالخارج-

218
00:07:02,881 --> 00:07:04,317
قد وجدت واحدة

219
00:07:04,360 --> 00:07:06,275
عظيم! لم تخبرهم؟

220
00:07:06,319 --> 00:07:07,668
لا لن اخبرهم

221
00:07:07,712 --> 00:07:10,062
لأن اهم جانب في نجاح الرجل

222
00:07:10,105 --> 00:07:12,543
هو عدم ثقته برجل آخر

223
00:07:12,586 --> 00:07:14,066
بالتأكيد نعم-
حسنا ماهو-

224
00:07:14,109 --> 00:07:15,850
حسنا انظر اليه

225
00:07:15,894 --> 00:07:19,593
مفتاح على شكل قلب

226
00:07:19,637 --> 00:07:21,029


227
00:07:23,757 --> 00:07:24,492


228
00:07:24,532 --> 00:07:27,021
اللعنة عليهم الحقيرين

229
00:07:27,064 --> 00:07:28,631
أماندا, ماهو النظام المتبع عندما يحتجز الفريق

230
00:07:28,675 --> 00:07:30,459
واحدا من اعضائه في غرفة؟

231
00:07:30,503 --> 00:07:31,634
ليس لدي فكرة

232
00:07:31,678 --> 00:07:32,988
لم يحدث هذا مسبقا

233
00:07:32,991 --> 00:07:34,297
حسنا, مالذي يفعلونه بالخارج؟

234
00:07:34,341 --> 00:07:36,473
لم يفعلوا الكثير.
فقط يتناقشون

235
00:07:36,517 --> 00:07:38,258
بمن هو المسؤول طوال ذلك الوقت

236
00:07:38,301 --> 00:07:39,476
حسنا, هل وجدوا المفتاح

237
00:07:39,520 --> 00:07:41,130
والقفل الذي على شكل قلب؟-
لقد وجدوه لكنهم-

238
00:07:41,174 --> 00:07:43,001
يرفضون الإعتراف بذلك لبعضهم

239
00:07:43,045 --> 00:07:45,308
لحظة, كيف علمتي بهذا التلميح؟

240
00:07:45,352 --> 00:07:49,546
نعم, نعم لقد لعبت بهذه الغرفة من قبل

241
00:07:49,581 --> 00:07:50,313
لذلك قمت بإختيارها

242
00:07:50,357 --> 00:07:53,186
اردت إخبارهم اني ذكية
واني استطيع حل الأشياء

243
00:07:53,229 --> 00:07:55,818
عن طريق غشك بلعبة قد لعبتيها مسبقا؟-
حسنا لا تحكمي علي يابلهاء-

244
00:07:55,853 --> 00:07:56,506
حسنا؟ لا أحتاج لذلك

245
00:07:56,550 --> 00:07:58,191
ما احتاجه هو ان تخرجيني
من هنا

246
00:07:58,234 --> 00:08:00,628
لكي احل الألغاز واكون نجمة-
حسنا, مجددا-

247
00:08:00,671 --> 00:08:02,934
هذا تمرين لبناء تعاون الفريق

248
00:08:02,978 --> 00:08:05,154
ربما لو امكنك اخبارهم عن القفل والمفتاح

249
00:08:05,198 --> 00:08:06,503
سيخرجونك من الغرفة

250
00:08:06,547 --> 00:08:09,202
نعم, حسنا, بالطبع
واعطيهم الرضا

251
00:08:09,245 --> 00:08:11,726
بفتح القفل؟ لا شكرا.
الآن هيا يا اختاه

252
00:08:11,769 --> 00:08:13,380
يجب علينا الإعتناء ببعضنا

253
00:08:13,423 --> 00:08:15,295
ونحل هذه المشكلة كما يفعل النساء

254
00:08:15,338 --> 00:08:17,297
لنفعلها كالنساء. صحيح؟

255
00:08:17,340 --> 00:08:20,778
من خلال التعاون سنجد طريقة
لإضعاف الرجال

256
00:08:20,822 --> 00:08:22,606
الذين نسعى لإهتمامهم

257
00:08:22,650 --> 00:08:24,086
لا اشعر بالإرتياح لهذا

258
00:08:24,130 --> 00:08:25,957
لنرى حجم ارتياحك
بعد خمس دقائق

259
00:08:26,001 --> 00:08:28,221
عندما يشعرون بالإحباط
ويبدأون بتحطيم اغراضك

260
00:08:34,618 --> 00:08:37,186
انه ليس هنا

261
00:08:37,230 --> 00:08:38,318
ولا هنا ايضا, أتعلم ماذا؟

262
00:08:38,361 --> 00:08:39,754
دعنا نتوقف فحسب

263
00:08:39,797 --> 00:08:42,409
حسنا
لقد حطمنا الكثير من الأشياء هنا

264
00:08:42,452 --> 00:08:43,845
ولم ارى أي مفتاح

265
00:08:43,888 --> 00:08:45,977
مما يعني أن المفتاح
يجب أن يكون في غرفتك

266
00:08:46,021 --> 00:08:48,545
مع تشارلي وفرانك
الآن, اللعنة ياماك

267
00:08:48,589 --> 00:08:51,026
توقف توقف عن المضغ بصوت عالي

268
00:08:51,069 --> 00:08:52,375
انا لا امضغ اي شيء

269
00:08:52,419 --> 00:08:53,550
حسنا, لا يمكنني التفكير, حسنا؟

270
00:08:53,594 --> 00:08:55,422
اسمع مضغك ولا يمكنني التفكير

271
00:08:55,465 --> 00:08:56,771
ليس لدي شيء في فمي

272
00:08:56,814 --> 00:09:00,253
يا الهي

273
00:09:00,296 --> 00:09:01,838
ذلك فرانك في الغرفة الأخرى

274
00:09:03,299 --> 00:09:05,345
أتعلم ماهذا, صحيح؟

275
00:09:06,662 --> 00:09:09,000
هذه حركة هيمنة

276
00:09:09,044 --> 00:09:11,002
فرانك يحاول فرض سيطرته
علي

277
00:09:11,046 --> 00:09:12,352
هذه حركة كلاسيكية لقائد قطيع

278
00:09:12,395 --> 00:09:15,050
يا الهي. حقا؟-
نعم, نعم

279
00:09:15,093 --> 00:09:16,443
لا لا لا تجلس

280
00:09:16,486 --> 00:09:18,923
اسف-
كما ترى-

281
00:09:18,967 --> 00:09:20,795
المضغ بإستمرار بصوت عالي

282
00:09:20,838 --> 00:09:23,841
فهو يرسل رسالة واضحة
بأنه هو البقرة المترأسة

283
00:09:23,885 --> 00:09:25,234
وكما نعرف جميعا

284
00:09:25,278 --> 00:09:28,846
والبقرة المترأسة دائما تترأس

285
00:09:30,500 --> 00:09:33,634
أليس جميع البقر إناث؟

286
00:09:35,331 --> 00:09:37,242
حسنا, ذلك كان امرا مجازيّا.
كما تعلم

287
00:09:38,160 --> 00:09:39,466
كما تعلم ياماك بعض الأحيان انا فقط اهمهم

288
00:09:39,509 --> 00:09:41,076
هل ستسمح لي بالهمهمة؟

289
00:09:41,119 --> 00:09:43,121
بما اني القائد, هل استطيع الهمهمة؟ هل استطيع؟

290
00:09:43,165 --> 00:09:45,950
نعم, نعم, نعم-
حسنا, المهم هو-

291
00:09:45,994 --> 00:09:48,039
اذهب واحصل لي ببعض العلك

292
00:09:48,083 --> 00:09:50,390
هذه النقطة التي كنت تريد استيضاحها؟
تريد علكة؟

293
00:09:50,433 --> 00:09:52,305
حسنا, نعم احتاج العلكة.
انه يرسل رسالة مهمة

294
00:09:52,348 --> 00:09:55,482
للجزء اللاواعي
في قطيع الحيوانات

295
00:09:55,525 --> 00:09:57,701
احتاج ان افرض نفسي على ذلك القرد

296
00:09:57,745 --> 00:09:59,268
لأجعله يخضع لإرادتي

297
00:09:59,312 --> 00:10:02,140
ولنستطيع الفوز باللعبة
ونخرج من هنا

298
00:10:02,184 --> 00:10:04,491
انا اسف دينيس,
انا حقا متحير

299
00:10:04,534 --> 00:10:06,101
لا تجلس!

300
00:10:08,146 --> 00:10:09,278
نعم

301
00:10:09,322 --> 00:10:12,673
فقط سؤال للتوضيح:
هل نحن بقرات أم قرود؟

302
00:10:12,716 --> 00:10:14,892
نحن ايا كان ما أقول, حسنا؟

303
00:10:14,936 --> 00:10:17,547
انا فقط اهمهم.
الآن هل يمكنك الحصول على علكتي؟

304
00:10:17,591 --> 00:10:18,679
نعم

305
00:10:20,845 --> 00:10:22,291
اي شيء؟

306
00:10:22,335 --> 00:10:24,293
لا. لا شيء

307
00:10:24,337 --> 00:10:26,643
حسنا استمر بالتحطيم,
لأن اي قفل من الممكن أن

308
00:10:26,687 --> 00:10:29,472
يضبط على هذا المفتاح, فهو يجب أن يكون هنا
بمكان ما

309
00:10:29,516 --> 00:10:32,083
لقد حطت كل شيء,
لا يمكنني ايجاده

310
00:10:32,127 --> 00:10:33,215
اهلا يارفاق, كيف الأمور؟-
عظيمة-

311
00:10:33,259 --> 00:10:34,564
رائعة جدا-
نعم. جيد-

312
00:10:34,608 --> 00:10:35,957
عظيم جدا.
لقد وجدنا الكثير من الأشياء الرائعة

313
00:10:36,000 --> 00:10:37,872
كما تعلمو من الممكن ان نكون خارج
الغرفة بوقت بسيط

314
00:10:37,915 --> 00:10:39,090
قائدي ممتاز

315
00:10:39,134 --> 00:10:40,657
هل لمست الدراجة؟-
لا لم المس دراجتك-

316
00:10:40,701 --> 00:10:42,093
لم المس اي شيء هنا
يخصك يارجل

317
00:10:42,137 --> 00:10:43,138
لم نلمس اغراضك المقرفة

318
00:10:43,181 --> 00:10:44,879
ما الأمر؟-
انتم جيدين يارفاق-

319
00:10:44,922 --> 00:10:46,576
نعم, نحن جيدين, ماذا عنك؟

320
00:10:46,620 --> 00:10:48,012
انا جيد جدا-
مالذي تريده؟-

321
00:10:48,056 --> 00:10:49,753
مالذي تريده؟ مالذي تريده؟-
نعم ما الأمر؟-

322
00:10:49,797 --> 00:10:51,146
مالذي تريده؟-
ما الأمر؟ ما الأمر؟-

323
00:10:51,189 --> 00:10:53,148
دينيس يريد بعض العلكة-
حسنا انتظر للحظة-

324
00:10:53,191 --> 00:10:54,454
لا لا تفعل ذلك-
ماذا؟-

325
00:10:54,497 --> 00:10:55,759
هذه حركة هيمنة ياتشارلي-
حقا؟-

326
00:10:55,803 --> 00:10:57,326
نعم_
كيف ذلك؟-

327
00:10:57,370 --> 00:10:59,334
انها حركة هيمنة.
الجميع يعرف أن البقرة المترأسة

328
00:10:59,369 --> 00:11:00,416
دائما تعلف

329
00:11:00,460 --> 00:11:02,375
ذلك صحيح-
لحظة, أهذا شيء حقيقي؟

330
00:11:02,418 --> 00:11:04,115
نعم-
يبدو منطقيا. اذا كنت بقرة رئيسية,-

331
00:11:04,159 --> 00:11:06,161
مالذي ستفعله غير الأكل-
الآن اسف لا يمكنني مساعدتك-

332
00:11:06,204 --> 00:11:08,337
حسنا, اوكي لدي معلومات

333
00:11:08,381 --> 00:11:09,469
ما معلوماتك؟

334
00:11:09,512 --> 00:11:10,905
اولا, عطني بعض العلكة لدينيس

335
00:11:10,948 --> 00:11:12,776
ذلك صعب صحيح؟
سأخبرك ماذا

336
00:11:12,820 --> 00:11:14,038
لا, لا تفعل, لا

337
00:11:14,082 --> 00:11:16,302
سأعطيك قطعة بسيطة

338
00:11:19,000 --> 00:11:22,395
ليس جيدا يارجل-
لقد علمت انه سيفعل ذلك-

339
00:11:22,438 --> 00:11:24,571
انا فقط لم ارد ان اظهر ضعيفا
امام فرانك

340
00:11:24,614 --> 00:11:26,355
اريد أن اكون بقرة مهمة ايضا

341
00:11:26,399 --> 00:11:27,617
حسنا الآن ارسد ان اكون بقرة ممة ايضا,
وسآكل علكة

342
00:11:27,661 --> 00:11:29,750
لكن لا تأكل كل علكتي ياتشارلي

343
00:11:29,793 --> 00:11:31,491
حسنا, ما معلوماتك؟
مالذي وجدته؟

344
00:11:31,534 --> 00:11:33,449
لقد وجدت تلميح-
ماهو؟-

345
00:11:33,493 --> 00:11:35,190
أعطني المزيد من العلكة لدينيس

346
00:11:35,233 --> 00:11:36,626
لا. لا اثق فيك-
لماذا؟-

347
00:11:36,670 --> 00:11:38,498
لأنك ستضعه بفمك وتأكله مجددا

348
00:11:38,541 --> 00:11:39,716
لن افعل. اعدك

349
00:11:39,760 --> 00:11:42,371
رقبته مرتفعة.
مما يجعلني أثق به

350
00:11:42,415 --> 00:11:45,461
وقفة رائعة يارفيق, حسنا,
اثق بك

351
00:11:47,420 --> 00:11:48,421


352
00:11:48,464 --> 00:11:50,640
لقد علمت انه لا يمكن الوثوق به-
ذلك ليس رائعا يارجل-

353
00:11:50,684 --> 00:11:53,382
لا تثق ابدا برجل آخر في اثناء المفاوضات,
هذا هو الدستور

354
00:11:53,426 --> 00:11:54,731
فن الصفقة. فن الصفقة يارجل

355
00:11:54,775 --> 00:11:56,429
لقد حاولت اخباري بذلك.
نعم, فن الصفقة

356
00:11:56,472 --> 00:11:57,952
فن الصفقة, فن الصفقة

357
00:11:57,995 --> 00:11:59,301
انظر,
لقد وصلنا الى نتيجة ما

358
00:11:59,345 --> 00:12:00,955
نحن نتفاوض, ذلك جيد

359
00:12:00,998 --> 00:12:02,870
ذلك جيد, نتعامل كالرجال-
ماذا لديك؟-

360
00:12:02,913 --> 00:12:04,785
حسنا,
اخبرنا عن التلميح

361
00:12:04,828 --> 00:12:06,439
لماذا اخبركم؟
لقد اعطيتموني ما اريد

362
00:12:06,482 --> 00:12:07,788
لأن كلانا نعلم مالذي سيفعله
دينيس بك

363
00:12:07,831 --> 00:12:10,399
اذا رجعت إليه خالي الوفاض..
سيخدشك ياماك

364
00:12:12,706 --> 00:12:13,620
ياقاتل المفاوضات

365
00:12:13,663 --> 00:12:15,491
يا الهي-
هذا رائع, صحيح-

366
00:12:15,535 --> 00:12:16,781
فن الصفقة-
فن الصفقة-

367
00:12:16,875 --> 00:12:18,320
لقد كان يكذب-
اذن ماذا وجدت؟-

368
00:12:18,364 --> 00:12:21,236
حصلت على هذا

369
00:12:22,585 --> 00:12:25,109
اظنه حان وقت عقد مؤتمر

370
00:12:31,551 --> 00:12:34,249
شكرا لقدومكم الى قمة مؤتمري

371
00:12:34,292 --> 00:12:35,642
حسنا, انه ليس مؤتمرك.
انه مؤتمر الجميع

372
00:12:35,685 --> 00:12:36,817
هذه طبيعة المؤتمرات

373
00:12:36,860 --> 00:12:39,515
المهم هو اننا جميعا هنا لنناقش

374
00:12:39,559 --> 00:12:41,561
شروط استسلامكم

375
00:12:41,604 --> 00:12:43,867
استسلامنا؟
ولماذا نستسلم اليك؟

376
00:12:43,911 --> 00:12:46,000
نعلم انه لديكم القفل الذي على شكل قلب

377
00:12:46,043 --> 00:12:48,437
اللعنة عليك ياماك, اخبرتهم؟

378
00:12:48,861 --> 00:12:49,569


379
00:12:49,612 --> 00:12:50,613
ولدينا كل النفوذ

380
00:12:50,657 --> 00:12:52,702
لأنه لدينا شيئا تحتاجونه

381
00:12:52,746 --> 00:12:54,051
ولن نخبركم عنه

382
00:12:54,095 --> 00:12:55,836
المفتاح؟

383
00:12:57,838 --> 00:12:59,100
نعم-
حسنا,-

384
00:12:59,143 --> 00:13:00,667
لقد ذهب نفوذكم

385
00:13:00,710 --> 00:13:01,668
نعم

386
00:13:01,711 --> 00:13:03,452
لاو لا اظن ذلك

387
00:13:03,496 --> 00:13:06,063
حيث أن لا يمكنكم فتح قفل
بلا مفتاح

388
00:13:06,107 --> 00:13:08,805
ولا يمكنك فعل اي شيء بمفتاح فقط

389
00:13:08,849 --> 00:13:11,417
يبدو أننا في طريق مسدود

390
00:13:14,681 --> 00:13:16,944
نعم

391
00:13:16,987 --> 00:13:19,294
نعم-
بالمناسبة, أيوجد احد يتساءل-

392
00:13:19,337 --> 00:13:23,080
عن سبب سماعنا لـ دي
طوال هذا الوقت

393
00:13:25,300 --> 00:13:27,911
اللعنة يارفاق

394
00:13:27,955 --> 00:13:29,478
لماذا لا احد يرد علي

395
00:13:29,522 --> 00:13:31,480
لا اعتقد انهم يسمعونك اصلا

396
00:13:31,524 --> 00:13:32,612
هل يوجد احتمال أن اخيك

397
00:13:32,655 --> 00:13:35,876
سيعزل صوت هذه الغرفة لسبب ما؟

398
00:13:35,919 --> 00:13:39,532
لا

399
00:13:39,575 --> 00:13:42,709
يا الهي, نعم, يوجد

400
00:13:42,752 --> 00:13:44,624
دينيس, المعتوه النفسي

401
00:13:44,667 --> 00:13:46,610
كم لي محبوسة هنا؟

402
00:13:47,261 --> 00:13:47,927
ماذا

403
00:13:47,998 --> 00:13:49,629
مرحبا, يا طالب الجنس

404
00:13:49,672 --> 00:13:51,718
كما تم مناقشته سابقا,
لقد ضغطت الزر

405
00:13:51,761 --> 00:13:53,502
على المنبه,
وهذه إشارة على إذنك

406
00:13:53,546 --> 00:13:54,851
لبدء اللعبة

407
00:13:54,895 --> 00:13:56,549
نسخة رقمية من بصمة ابهامك-

408
00:13:56,592 --> 00:13:58,725
تم ارسالها لـ e-signature

409
00:13:58,768 --> 00:14:00,640
لتأكيد رضاك الكامل

410
00:14:00,683 --> 00:14:03,294
لأيا كان ماسيحصل إليك-
يا الهي-

411
00:14:03,338 --> 00:14:05,166
وقد ناقشنا ايضا كلمة الأمان

412
00:14:05,209 --> 00:14:07,690
كن حرا بإستعمالها في أي وقت

413
00:14:07,734 --> 00:14:11,085
لكن, كما نعلم
من خلال حسابك في كريجليست

414
00:14:11,128 --> 00:14:13,348
على الأرجح أنك لن تستخدمها

415
00:14:13,391 --> 00:14:14,697
حظا طيبا

416
00:14:16,759 --> 00:14:18,396
لا, لا

417
00:14:18,440 --> 00:14:19,746
يا الهي, لا

418
00:14:19,789 --> 00:14:21,661
بالله عليك يادينيس-
اذا كنت مستمتع بوقتك-

419
00:14:21,704 --> 00:14:23,706
فهذا يدمر الأمر بالنسبة لي-
ما-

420
00:14:23,750 --> 00:14:25,578


421
00:14:25,621 --> 00:14:27,667
لم تقل كلمة الأمان

422
00:14:27,710 --> 00:14:29,146
اللعنة يادينيس

423
00:14:29,190 --> 00:14:30,626
هذا مثير للإضطراب

424
00:14:30,670 --> 00:14:31,671
أنتي تفعلينها كمصدر رزق

425
00:14:31,714 --> 00:14:33,411
لا تغتري

426
00:14:33,455 --> 00:14:36,110
دينيس, لا-
حسنا, حسنا-

427
00:14:36,153 --> 00:14:37,894
ربما يمكنني أن اساعدك
على فتح الباب بالنهاية

428
00:14:37,938 --> 00:14:40,244
مالذي ترينه بالغرفة؟
ما اول تلميح؟

429
00:14:40,288 --> 00:14:41,811
لا, لم تفهمي

430
00:14:41,855 --> 00:14:43,683
لا يوجد خروج من هذا الباب. حسنا؟

431
00:14:43,726 --> 00:14:46,120
اعرف اخي افضل
من اي شخص آخر

432
00:14:46,163 --> 00:14:47,991
حقيقة ان سجينه لا يمكنه الهرب

433
00:14:48,035 --> 00:14:49,558
هذا امر حقا يثيره

434
00:14:51,038 --> 00:14:53,649
بدون كلمة الأمان
هنالك طريقة واحدة للخروج

435
00:14:54,511 --> 00:14:56,217
وهذا يعني فعل شيء قاسي

436
00:15:03,088 --> 00:15:04,457
لا يوجد قرار

437
00:15:04,492 --> 00:15:06,828
لذا سأتقدم بما قلناه
عن..

438
00:15:06,872 --> 00:15:09,918
يا اعزاء, يا اعزاء, اذا امكنني

439
00:15:09,962 --> 00:15:12,965
بصفتي المتحدث الذي تم انتخابه مؤخرا,
اريد البدء بالقول

440
00:15:13,008 --> 00:15:15,532
من الآن فصاعدا سأتخلى عن اي امكانية

441
00:15:15,576 --> 00:15:17,752
لـ أن اكون قائد فريق

442
00:15:17,796 --> 00:15:20,973
طالما اني احتفظ بامتيازات
لقب

443
00:15:21,016 --> 00:15:22,975
المتحدث لهذه القبيلة

444
00:15:23,018 --> 00:15:24,672
هل نتفق جميعا على هذه الشروط؟

445
00:15:24,715 --> 00:15:26,239
نعم

446
00:15:28,676 --> 00:15:31,244
لذا, بما ان وقت اللعبة
قارب على الإنتهاء

447
00:15:31,287 --> 00:15:33,724
مثل نكهة ألباننا

448
00:15:33,768 --> 00:15:36,945
سأبدأ بالتحدث عن الشروط بسرعة

449
00:15:36,989 --> 00:15:38,991
كما تعلمون, نحن الرجال نمتلك

450
00:15:39,034 --> 00:15:42,429
كلا من المفتاح والقفل

451
00:15:43,475 --> 00:15:46,085
بداخل القفل والمفتاح المذكوران سابقا,
سنجد الكود

452
00:15:46,128 --> 00:15:49,088
لنفتح الباب,
ونخرج منتصرين

453
00:15:50,002 --> 00:15:53,928
فاتح القفل سيكون قائد الفريق

454
00:15:53,963 --> 00:15:55,094
لذا انتخاب هذا القائد

455
00:15:55,137 --> 00:15:58,924
هو اولويتنا الاولى في هذا الوقت

456
00:16:01,317 --> 00:16:03,145
تابعة لسلطة وقوة

457
00:16:03,189 --> 00:16:06,105
القائد

458
00:16:08,281 --> 00:16:11,110
ومن ثم, اخيرا,
مشكلة اللحم

459
00:16:11,153 --> 00:16:15,331
ومن منا سيحصل عليها

460
00:16:19,400 --> 00:16:20,232
بعيدا جدا؟

461
00:16:20,275 --> 00:16:23,122
سأتراجع عن ذلك

462
00:16:23,165 --> 00:16:25,472
تراجع-
هذا جيد-

463
00:16:25,515 --> 00:16:27,256
فرانك

464
00:16:27,300 --> 00:16:30,042
بصفتك مشتري اللحم, لنصرنا الوشيك

465
00:16:30,085 --> 00:16:33,741
لقد عرضت على مجازاة كل واحدا منا

466
00:16:33,784 --> 00:16:37,310
بقطعة لحم حجم 20

467
00:16:37,353 --> 00:16:39,931
شارطا أن تقضم لحمتك اولا

468
00:16:39,966 --> 00:16:41,053
أهذا صحيح؟

469
00:16:41,096 --> 00:16:42,706
صحيح

470
00:16:42,750 --> 00:16:45,709
الآن, دينيس
بصفتك مالك القفل

471
00:16:45,753 --> 00:16:47,929
ولو من خلال استعمال اساليب عديمة الضمير

472
00:16:47,973 --> 00:16:50,976
دعنا لا نحصل على خدش آخر

473
00:16:51,019 --> 00:16:53,935
ستقضم القطعة تاليا, ويتبعك ماك

474
00:16:53,979 --> 00:16:55,937
الذي وجد القفل بالأصل

475
00:16:55,981 --> 00:17:00,768
وبالأخير انا,
حيث اني اخترت ان اكون الأخير

476
00:17:00,811 --> 00:17:04,119
كان مؤسفا,
لكنك كنتم طيبين بما فيه الكفاية

477
00:17:04,163 --> 00:17:06,861
لمنحي منصب المتحدث
لأنهي الجدال المتواصل

478
00:17:06,905 --> 00:17:09,951
وهذا حدث في وقت
اختيار القشة

479
00:17:09,995 --> 00:17:11,083
نعم

480
00:17:11,126 --> 00:17:12,606
أنحن جميعا موافقون على هذه الشروط؟

481
00:17:12,649 --> 00:17:15,522
جيد, جيد

482
00:17:15,565 --> 00:17:18,090
لذا يا اعزائي, بالعد الى ثلاثة
جميعنا سنستغني

483
00:17:18,133 --> 00:17:21,528
عن مضيغنا ونبدأ بفتح القفل

484
00:17:21,571 --> 00:17:23,965
واحد

485
00:17:24,009 --> 00:17:26,533
اثنان

486
00:17:26,576 --> 00:17:28,143
ثلاثة

487
00:17:28,187 --> 00:17:30,754
اعزائي الرجال, سأذكركم

488
00:17:30,798 --> 00:17:34,149
بأن الوقت مهم

489
00:17:37,892 --> 00:17:39,645
جيد

490
00:17:39,680 --> 00:17:42,766
فرانك, القفل والمفتاح

491
00:17:42,810 --> 00:17:45,987
لكن قبل أن يفتحه,
اريد اخذ لحظة بسيطة

492
00:17:46,031 --> 00:17:48,076
لنتأمل عملنا الرائع
كرجال

493
00:17:48,120 --> 00:17:51,352
تجاوزنا اللحظات الصعبة

494
00:17:51,387 --> 00:17:53,319
خلال الأخلاقيات, والشرف

495
00:17:53,354 --> 00:17:54,648
وبقدر ضئيل من العنف

496
00:17:54,691 --> 00:17:57,607
لكن, قبل ذلك, بدون مساومة

497
00:17:57,651 --> 00:18:01,568
لهويتنا الرجولية
بدون أي اعتراف بالذنب

498
00:18:01,611 --> 00:18:04,005
او فشل او ضعف

499
00:18:05,013 --> 00:18:06,181
اسمع, اسمع

500
00:18:07,400 --> 00:18:09,793
نخب الرجال

501
00:18:09,837 --> 00:18:12,144
نخب الرجال.
فرانك, فلتقودنا لنصرنا

502
00:18:13,231 --> 00:18:14,059
رجال

503
00:18:16,061 --> 00:18:17,279


504
00:18:17,323 --> 00:18:19,194
هنالك شيء بالداخل

505
00:18:19,238 --> 00:18:20,420
ماهو؟ ماهو؟

506
00:18:20,421 --> 00:18:22,221
ملاحظة

507
00:18:22,284 --> 00:18:23,777
وماذا تقول الملاحظة؟

508
00:18:25,287 --> 00:18:29,726
"فلتبدأ اللعبة"

509
00:18:32,903 --> 00:18:33,904
ماذا؟

510
00:18:35,732 --> 00:18:37,821
اظن ان هذا هو التلميح الاول فحسب

511
00:18:37,865 --> 00:18:41,956
اللعنة, يوجد الكثير من الإرشادات والتعليمات

512
00:18:42,000 --> 00:18:43,827
عن ماذا سنفعل لاحقا-
لا, لا-

513
00:18:43,871 --> 00:18:46,091
لاحقا؟ كم شيء علينا أن نفعل تاليا؟-
نعم, ماهذا؟-

514
00:18:46,134 --> 00:18:48,658
حسنا, 20, 30؟

515
00:18:48,702 --> 00:18:50,269
يوجد حوالي المئة هنا

516
00:18:50,312 --> 00:18:52,401
اللعنة-
20,30؟ كم تبقى لنا من الوقت؟-

517
00:18:52,445 --> 00:18:54,186
لا, لا-
دقيقتان-

518
00:18:54,229 --> 00:18:55,448
دقيقتان؟-
دقيقتان-

519
00:18:55,491 --> 00:18:57,058
ليس لدينا وقت لفعل كل هذه الأشياء-
لا-

520
00:18:57,102 --> 00:18:59,449
فرانك, انت المسؤول, ماذا نفعل؟

521
00:18:59,484 --> 00:19:00,453
لا اعلم ما يجب فعله-
أيها الحقيرين-

522
00:19:00,496 --> 00:19:02,063
دعوني ادخل-
اللعنة-

523
00:19:02,107 --> 00:19:03,891
دي على الحافة-
لقد خرجت من غرفتك-

524
00:19:03,934 --> 00:19:05,414
فتاة ذكية-
دي-

525
00:19:05,458 --> 00:19:08,417
هيا, ايها اللعينين.
ادخلوني. استطيع مساعدتكم

526
00:19:08,461 --> 00:19:09,897
استطيع اخراجكم-
دي انتبهي-

527
00:19:09,940 --> 00:19:11,072
الحافة صغيرة جدا-
فقط دعوني ادخل-

528
00:19:12,465 --> 00:19:14,075
اوقفوا اللعبة

529
00:19:14,119 --> 00:19:15,424
ستسقط! دعوها تدخل

530
00:19:15,468 --> 00:19:16,555
يجب عليكم..

531
00:19:17,687 --> 00:19:19,910
اللعنة

532
00:19:22,736 --> 00:19:24,694
انا اسفه لحدوث ذلك

533
00:19:24,738 --> 00:19:26,305
لم تحدث اصابة لدينا مسبقا

534
00:19:26,348 --> 00:19:28,133
سأقاضيهم يا اماندا

535
00:19:28,176 --> 00:19:29,960
سأفعلها. اكرههم

536
00:19:30,004 --> 00:19:31,919
حسنا؟
ان استمعوا لي فحسب

537
00:19:31,962 --> 00:19:33,703
لكنت استطعت مساعدتهم على الخروج-
دي, دي, دي-

538
00:19:33,747 --> 00:19:35,531
هاهي هناك-

539
00:19:35,575 --> 00:19:37,757
يا الهي, وو-
دي! دي-

540
00:19:37,791 --> 00:19:40,754
هذه فتاتنا-
اهلا يارفاق-

541
00:19:40,797 --> 00:19:42,756
دي, لقد تفوقتي على ذكاءهم

542
00:19:42,799 --> 00:19:44,236
لقد فزتي باللعبة-
نعم-

543
00:19:44,279 --> 00:19:45,889
لقد ضحيتي من اجلنا

544
00:19:45,933 --> 00:19:47,913
أتعلمين؟
هذا مايفعله القائد

545
00:19:47,948 --> 00:19:50,981
يضحي/ او تضحي بنفسها من اجل الفريق

546
00:19:51,025 --> 00:19:52,331
كنتي حقا القائد-
نعم-

547
00:19:52,374 --> 00:19:54,333
كنت القائد صحيح؟-
بالتأكيد-

548
00:19:54,376 --> 00:19:56,248
بالتأكيد, لقد اكتشفتي

549
00:19:56,291 --> 00:19:58,163
الفجوة الوحيدة بمحبسي

550
00:19:58,206 --> 00:20:00,339
الذي صممته بعناية

551
00:20:00,382 --> 00:20:02,341
انتي الشخص الوحيد الذي فعل ذلك

552
00:20:02,384 --> 00:20:04,517
حقا؟-
نعم, الوحيد. الوحيد-

553
00:20:04,560 --> 00:20:07,041
نعم, الآن التقطي لنا صورة

554
00:20:07,085 --> 00:20:09,130
مالذي تتحدث عنه؟-
لقد قلتي-

555
00:20:09,174 --> 00:20:11,915
اذا عملنا كفريق وهربنا من الغرفة

556
00:20:11,959 --> 00:20:14,396
ستلتقطين لنا صورة وتضعينها بموقعكم-
نعم-

557
00:20:14,440 --> 00:20:16,006
لكن لم تعملوا كفريق

558
00:20:16,050 --> 00:20:17,138
لقد فعلنا-
نعم نعم-

559
00:20:17,182 --> 00:20:19,358
بالطبع فعلنا,
لأننا خرجنا

560
00:20:19,401 --> 00:20:20,489
خارج الغرفة-
نعم-

561
00:20:20,533 --> 00:20:22,143
نعم, لأني جعلتكم تخرجون

562
00:20:22,187 --> 00:20:25,146
نعم, لكن ذلك قبل أن ينتهي الوقت

563
00:20:25,190 --> 00:20:28,367
ولم تحددي كيف سنخرج,
الفكرة هي أن نخرج

564
00:20:28,410 --> 00:20:30,412
نعم, عليك ذلك-

565
00:20:30,456 --> 00:20:31,718
ليس علينا, حسنا؟-
نعم-

566
00:20:31,761 --> 00:20:33,023
التقطي صورة-
لا ارى المشكلة هنا-

567
00:20:33,067 --> 00:20:34,155
فقط التقطي صورة

568
00:20:34,199 --> 00:20:35,374
حسنا-
نعم, لكن انتظري انتظري-

569
00:20:35,417 --> 00:20:36,984
قبل ان تفعلي ذلك

570
00:20:37,027 --> 00:20:39,160
فرانك يحمل شرلئح اللحم-
نعم, شرائح للجميع-

571
00:20:39,204 --> 00:20:40,335
شرائح

572
00:20:40,379 --> 00:20:43,512
نعم, الجميع يحصل على واحد, لكن دي

573
00:20:43,556 --> 00:20:46,298
ستحصلين على القضمة الأولى

574
00:20:47,396 --> 00:20:48,343


575
00:20:50,780 --> 00:20:52,217
شكرا ياشباب

576
00:20:52,260 --> 00:20:54,219
حسنا, التقطي الصورة يافاشلة

577
00:20:54,262 --> 00:20:55,394
نعم-
نعم, هيا, هيا-

578
00:20:57,222 --> 00:20:58,179
واحد, اثنان, ثلاثة

579
00:20:58,223 --> 00:21:00,050
تشييز!

580
00:21:00,075 --> 00:21:35,175
Translated by: Shahenaz -شَـهِناز
Twitter: @getloast