﻿1
00:00:01,452 --> 00:00:04,155
‫سأكون جاهزاً للعودة إلى الخدمة
‫فور حصولي على الأذن

2
00:00:04,280 --> 00:00:08,023
‫قاعة المكاتب تنقصها العناصر
‫سيسرنا جداً وجودك في مركز الإطفاء

3
00:00:08,147 --> 00:00:11,225
‫(جايك كوردوفا)
‫خلتك لا تأتي إلى (مولي)

4
00:00:11,349 --> 00:00:13,927
‫لأنك كنت تضاجع أحد المالكين

5
00:00:15,425 --> 00:00:18,502
‫- لا أفهم وحسب لما لم تخبريني
‫- (مات)

6
00:00:19,042 --> 00:00:21,246
‫أمي ماذا تفعلين في (شيكاغو)؟

7
00:00:21,371 --> 00:00:24,947
‫سأذهب لاحتساء القهوة مع أبيك
‫أريده أن يعلم أنه لم يحطمني

8
00:00:25,072 --> 00:00:27,193
‫- أمي؟
‫- مرحباً أيها البطل

9
00:00:27,318 --> 00:00:29,771
‫احزر أمراً سنجدد علاقتنا

10
00:00:34,636 --> 00:00:37,838
‫لماذا لم تخبراني ببساطة
‫أنكما تتواعدان منذ البداية؟

11
00:00:40,417 --> 00:00:44,824
‫- إنه سؤال وجيه
‫- أجد الأمر رائعاً

12
00:00:44,949 --> 00:00:47,236
‫(شيكاغو) مدينة رومانسية جداً

13
00:00:47,985 --> 00:00:51,145
‫تناولنا العشاء في (سميث) يوم الثلاثاء
‫ثم ذهبنا إلى (سيمفوني) مساء أمس

14
00:00:51,270 --> 00:00:55,096
‫- غفا في النصف الثاني
‫- أغمضت عيني لكي أستمتع بالموسيقى

15
00:00:55,220 --> 00:00:57,882
‫ضربتني هذه المرأة بمرفقها بقوة
‫بحيث كدت أسقط عن كرسيّ

16
00:01:01,500 --> 00:01:05,450
‫- يبدو لي أسبوعاً ناشطاً بالحركة
‫- كان كذلك بالفعل

17
00:01:05,575 --> 00:01:08,028
‫ماذا ستفعلان غداً؟
‫ربما بوسعنا تناول العشاء معاً

18
00:01:08,735 --> 00:01:10,981
‫- يبدو ذلك...
‫- لا، هناك حدث في (مولي)

19
00:01:11,106 --> 00:01:13,393
‫تمضي كامل وقتك في حانة (مولي)
‫ألا يمكنك تفويت ليلة؟

20
00:01:13,517 --> 00:01:15,306
‫إنها حفلة لجمع التبرعات

21
00:01:18,840 --> 00:01:22,125
‫- علينا الذهاب إلى العمل
‫- حسناً

22
00:01:23,456 --> 00:01:26,242
‫- أجل، علينا العودة باكراً
‫- أجل

23
00:01:26,367 --> 00:01:28,654
‫- نفهم الأمر
‫- فهمت، فهمت

24
00:01:32,272 --> 00:01:35,640
‫- ربما بوسعك تغيير رأيه بشأن الغد
‫- أجل

25
00:01:45,745 --> 00:01:48,032
‫إذاً حفلة جمع التبرعات في حانة (مولي)؟

26
00:01:51,608 --> 00:01:55,351
‫- هل أنت غاضب مني لسبب ما؟
‫- لست غاضباً منك

27
00:01:55,725 --> 00:01:59,093
‫أنا غاضب قليلاً
‫لكن ليس منك

28
00:02:09,822 --> 00:02:11,194
‫مرحباً

29
00:02:12,192 --> 00:02:13,773
‫- أتلعبين الهوكي؟
‫- لا، لا

30
00:02:13,897 --> 00:02:16,060
‫هذه عصا جديدة لـ(مات) كمفاجأة

31
00:02:16,185 --> 00:02:17,931
‫انضم إلى مباراة أسبوعية
‫في حلبة (جوني) للتزلج

32
00:02:18,056 --> 00:02:22,173
‫- هذا لطف منك
‫- لا يبتاع شيء لنفسه ابدأ لذا...

33
00:02:23,337 --> 00:02:27,246
‫منذ سوء التفاهم مع (كوردوفا)
‫كنت أحاول تحسين الوضع بيننا

34
00:02:29,616 --> 00:02:32,901
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

35
00:02:33,567 --> 00:02:34,939
‫مرحباً

36
00:02:40,054 --> 00:02:43,339
‫هل من تفاصيل عنه
‫تودين تشاركها معي أو...

37
00:02:43,464 --> 00:02:46,000
‫تعلمين أنني لست من الفتيات
‫اللواتي تخبرن بعلاقاتهن العاطفية

38
00:02:46,582 --> 00:02:49,119
‫أكان شاباً صالحاً؟
‫أبحث دوماً عن واحد

39
00:02:49,244 --> 00:02:51,573
‫إذاً اذهبي للتبضع
‫أعلميني برأيك

40
00:02:55,865 --> 00:03:01,271
‫مهلاً، مهلاً لا تحب (كوني)
‫رؤية الفوضى على مكتبها حين تصل

41
00:03:03,059 --> 00:03:06,926
‫يا لأولئك الشبان، أمرهم لا يصدق

42
00:03:10,128 --> 00:03:11,500
‫ماذا؟

43
00:03:12,166 --> 00:03:16,573
‫- كيف يجري العلاج الفيزيائي؟
‫- جيد جداً

44
00:03:19,775 --> 00:03:21,148
‫لا يمكن أن يكون الأمر سهلاً

45
00:03:21,272 --> 00:03:23,892
‫أذهب إلى منشأة إعادة الاصلاح
‫تلك كل صباح في الفجر

46
00:03:24,017 --> 00:03:27,468
‫وكل مساء أجري التمارين
‫التي أعطوني إياها لانجازها في المنزل

47
00:03:27,593 --> 00:03:30,837
‫أحياناً 3 مرات
‫حتى إن كانت مؤلمة جداً

48
00:03:31,752 --> 00:03:34,995
‫- هذا رائع
‫- لم أخل العلاج سيكون بطيئاً إلى هذا الحد

49
00:03:35,120 --> 00:03:40,692
‫(أوتيس) أصبت برصاصة في العنق
‫ما كان الكثيرون ليسيرون بعد ذلك

50
00:03:42,148 --> 00:03:44,476
‫حاول ألا تحدد مهلة زمنية لهذا الوضع

51
00:03:45,557 --> 00:03:50,506
‫- الأمر المهم هو أنك ستنتهي بالشفاء
‫- آمل ذلك

52
00:03:52,086 --> 00:03:53,458
‫شكراً أيها النقيب

53
00:03:58,532 --> 00:04:00,652
‫- سجلت 18 نقطة في المباراة الأخيرة
‫- مستحيل

54
00:04:00,777 --> 00:04:04,520
‫- حقاً تعال معي إلى المتنزه وسأريك
‫- لا أعلم يا رجل

55
00:04:04,645 --> 00:04:08,969
‫أسجل كمعدل 92 نقطة في المباراة
‫لذا قد يغدو الأمر محرجاً بالنسبة إليك

56
00:04:11,049 --> 00:04:13,918
‫لمَ لست في المدرسة الآن؟ هل هذه عطلة ما؟

57
00:04:14,043 --> 00:04:15,914
‫رسبت في امتحان رياضيات آخر

58
00:04:16,039 --> 00:04:18,201
‫سيصيح عليّ الأستاذ وحسب
‫فما الجدوى من ذلك؟

59
00:04:18,326 --> 00:04:21,153
‫أتعلم؟ كانت الرياضيات
‫مادتي المفضلة في المدرسة

60
00:04:21,278 --> 00:04:23,399
‫- أحسنت
‫- اسمع، ما رأيك بإجراء إتفاق؟

61
00:04:23,524 --> 00:04:26,393
‫ما رأيك بالذهاب إلى المدرسة اليوم؟
‫وسنعمل على الرياضيات لاحقاً

62
00:04:26,518 --> 00:04:28,597
‫أراهن أنه بوسعنا رفع تلك العلامات

63
00:04:28,763 --> 00:04:30,468
‫- هل أنت جدي؟
‫- حتماً

64
00:04:31,674 --> 00:04:34,959
‫لكن عليك الذهاب إلى المدرسة

65
00:04:39,991 --> 00:04:41,862
‫حسناً أجل

66
00:04:46,894 --> 00:04:48,433
‫يواجه وقتاً عصيباً

67
00:04:50,969 --> 00:04:53,090
‫أم عزباء تمارس بعض الوظائف

68
00:04:54,130 --> 00:04:55,793
‫رسبت في الرياضيات أيضاً

69
00:04:57,456 --> 00:05:02,072
‫"الشاحنة 81، الفرقة 3
‫سيارة الإسعاف 61، الكتيبة 25"

70
00:05:02,197 --> 00:05:05,565
‫"حادث بين سيارات متعددة
‫في تقاطع (آدامز) و(رايسين)"

71
00:05:10,356 --> 00:05:14,057
‫"الشاحنة 81، الفرقة 3
‫الإسعاف 61، الكتيبة 25"

72
00:05:14,182 --> 00:05:16,760
‫- "تراجعوا، نغير مسار ذلك الإنذار"'
‫- أجل، هنا الفرقة 3 إلى المركز

73
00:05:16,885 --> 00:05:20,627
‫- سبق أن انطلقنا
‫- "لا أيتها الفرقة 3"

74
00:05:20,752 --> 00:05:23,455
‫"نرسل فرقاً أخرى
‫تراجعوا"

75
00:05:53,520 --> 00:05:54,893
‫ما هذا؟

76
00:05:55,017 --> 00:05:56,390
‫- هل أنت المسؤول هنا؟
‫- أجل

77
00:05:56,514 --> 00:05:59,467
‫- أتريد إخباري بما يجري؟
‫- (سكوفيل) أقفل الأبواب

78
00:06:01,920 --> 00:06:03,293
‫أريد إجابات

79
00:06:12,566 --> 00:06:15,435
‫الشرطة الفدرالية، العميل الخاص (نيك روردن)

80
00:06:15,726 --> 00:06:17,598
‫عليّ استعارة مركز إطفائك

81
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
(مركز إطفاء شيكاغو)
الموسم 6 الحلقة 18
بعنوان (حين يروننا قادمين)

82
00:06:33,126 --> 00:06:34,873
‫حسناً اسمعوا

83
00:06:36,910 --> 00:06:41,900
‫العميل الخاص (روردن) وفريقه
‫سيصادرون المركز 51

84
00:06:42,025 --> 00:06:44,063
‫- يصادرون؟
‫- اصمت (هيرمن)

85
00:06:44,188 --> 00:06:47,889
‫- سأدع العميل (روردن) يشرح لكم
‫- صباح الخير يا جماعة

86
00:06:48,013 --> 00:06:52,588
‫آسف على الإشعار القصير
‫لكن مركز إطفائكم موقعه فريد ومناسب لأهدافنا

87
00:06:52,712 --> 00:06:57,287
‫منذ 3 أيام، قام هارب عنيف اسمه (مارتن بيسيرا)
‫بقتل عميل فدرالي في (سانت لويس)

88
00:06:57,411 --> 00:06:59,823
‫نعتقد أن (بيسيرا) متجه إلى (شيكاغو)
‫لطلب مساعدة أخيه

89
00:06:59,948 --> 00:07:01,736
‫الذي يقطن إزاء الشارع

90
00:07:01,861 --> 00:07:04,231
‫لذا سنبقى هنا في المركز 51
‫حتى ظهور (بيسيرا)

91
00:07:04,356 --> 00:07:06,685
‫حقاً؟ بالتوفيق في البقاء
‫بعيداً عن الأنظار

92
00:07:06,809 --> 00:07:09,720
‫- نفتح أبوابنا دوماً لاهالي الحي
‫- أفهم ذلك

93
00:07:09,845 --> 00:07:12,007
‫لكن علينا حد النشاط
‫في مركز الإطفاء

94
00:07:12,132 --> 00:07:15,292
‫أجهزة الإنذار، الشاحنات
‫الاتية والراحلة، أي شيء من شأنه لفت الانتباه

95
00:07:15,417 --> 00:07:17,787
‫- متى تتوقع وصول هذا الرجل؟
‫- يصعب علي تحديد ذلك

96
00:07:17,912 --> 00:07:20,158
‫تعقبنا هاتفه الخلوي
‫حتى (ديكايتور) في الصباح الباكر

97
00:07:20,283 --> 00:07:23,360
‫لكنه أطفأ الهاتف لذا في هذه المرحلة
‫كل ما بوسعنا فعله هو الانتظار

98
00:07:23,485 --> 00:07:27,435
‫ما عليكم أن تقلقوا بشأنه
‫هو ملازمة مكانكم وعدم اعتراض طريقنا

99
00:07:29,140 --> 00:07:31,053
‫- أرجو المعذرة؟
‫- حسناً

100
00:07:31,302 --> 00:07:34,712
‫وافق مركز الإطفاء على التعاون
‫مع المكتب الفدرالي في هذه القضية

101
00:07:34,837 --> 00:07:36,209
‫لذا الامر خارج عن سيطرتنا

102
00:07:36,334 --> 00:07:41,033
‫بأية حال، أفضل طريقة لدعم الحي حالياً
‫هي بدعم العميل (روردن) وفريقه

103
00:07:41,158 --> 00:07:44,776
‫في اعتقال مجرم عنيف
‫لذا لنفعل ذلك

104
00:07:44,900 --> 00:07:46,730
‫- حسناً أيها الرئيس
‫- كما تقول أيها الرئيس

105
00:07:46,855 --> 00:07:48,851
‫- حسناً
‫- شكراً أيها الرئيس

106
00:08:02,199 --> 00:08:04,985
‫آسف يا جماعة، سنحتاج إلى هذه الطاولة

107
00:08:07,813 --> 00:08:09,185
‫إنها لكم بالكامل

108
00:08:10,558 --> 00:08:14,924
‫في الواقع سنستعملها كمنطقة تجمع
‫لذا إن امكنكم إبعاد جميع هذا العتاد

109
00:08:15,049 --> 00:08:16,421
‫سيكون ذلك رائعاً

110
00:08:17,003 --> 00:08:18,375
‫شكراً

111
00:08:25,195 --> 00:08:27,399
‫لا يروقني وجود أولئك العناصر الفدراليين
‫في كل مكان

112
00:08:27,524 --> 00:08:29,395
‫يصعب علي الاختلاء بك
‫في غرفة المعدات

113
00:08:29,562 --> 00:08:32,805
‫- لا تتخلي عن تلك المهمة
‫- أبداً

114
00:08:34,519 --> 00:08:39,717
‫اسمع، تركت لي أمك رسالة
‫بشأن العشاء ليلة الغد

115
00:08:39,842 --> 00:08:42,461
‫- هل أنت واثق أنك لا تريد الذهاب؟
‫- مستحيل

116
00:08:42,586 --> 00:08:46,454
‫حقاً، ذلك الوضع
‫مع هذين الاثنين؟ إنه كارثي

117
00:08:46,661 --> 00:08:52,358
‫- ما أدراك؟ يبدوان سعيدين جداً
‫- سبق أن خضت ذلك مرة

118
00:08:52,483 --> 00:08:56,101
‫- صدقيني، ليس الأمر مسلياً
‫- ربما أصبحا أكبر سناً وأكثر حكمة الآن

119
00:08:56,226 --> 00:08:59,345
‫قلت بنفسك حتى
‫إن (جنيفر) قطعت شوطاً طويلاً

120
00:08:59,469 --> 00:09:02,713
‫- قد يكون هذا الأمر مفيداً لها
‫- إن أردت الذهاب، بوسعك ذلك

121
00:09:04,210 --> 00:09:05,749
‫تبدو هاماً

122
00:09:07,495 --> 00:09:11,279
‫- أقصد وحسب أنك ضابط مسؤول
‫- الملازم (سيفرايد)

123
00:09:11,404 --> 00:09:14,564
‫- العميلة (كورتيس)، (جوليا)
‫- (كورتيس) تشرفت بمعرفتك

124
00:09:14,689 --> 00:09:17,434
‫يريد رئيسي رؤيتك
‫إنه في مكتب رئيسك

125
00:09:17,766 --> 00:09:19,139
‫عذراً

126
00:09:21,758 --> 00:09:23,671
‫شؤون خاصة بالشخص الهام

127
00:09:24,545 --> 00:09:28,287
‫لم يسبق لي أن سمعت بأمر مماثل
‫واجب مخفّض؟

128
00:09:28,412 --> 00:09:30,907
‫- يبدو متطرفاً
‫- أجل، بالفعل

129
00:09:31,073 --> 00:09:33,568
‫بوسعنا الذهاب بسهولة في جولاتنا
‫بينما يجلسون هنا

130
00:09:33,693 --> 00:09:36,271
‫- يحدقون بمبنى سكني
‫- هذا صحيح بالكامل

131
00:09:37,519 --> 00:09:39,224
‫يا ليتني أستطيع فعل شيء آخر
‫بهذا الصدد

132
00:09:39,348 --> 00:09:40,721
‫أنا أيضاً

133
00:09:45,752 --> 00:09:47,125
‫- ماذا يجري؟
‫- ماذا؟

134
00:09:47,249 --> 00:09:50,867
‫الهدايا المراعية
‫الموافقة المستمرة وهي ليست من شيم (غابي)

135
00:09:50,992 --> 00:09:53,986
‫هل من الغريب فعلًا أنني أوافق
‫على كل ما تقوله؟

136
00:09:54,942 --> 00:09:57,812
‫اسمع، أريد الحرص وحسب
‫على إعلامك

137
00:09:58,851 --> 00:10:02,344
‫أنني... أحبك

138
00:10:05,214 --> 00:10:06,711
‫أجل أعلم

139
00:10:08,000 --> 00:10:12,325
‫- لا داعي لتغيير شخصيتك لأجلي
‫- قلت إنك لا تريد أية فسحة بيننا

140
00:10:12,449 --> 00:10:15,152
‫أترى؟ لا فسحة

141
00:10:19,269 --> 00:10:22,970
‫آسف على المقاطعة
‫أيها النقيب يريد الرئيس رؤيتك في مكتبه

142
00:10:23,095 --> 00:10:26,006
‫- لديه بعض العملاء الفدراليين في الداخل
‫- شكراً

143
00:10:32,493 --> 00:10:35,944
‫- ربما سنعاود الخدمة
‫- ابلغني بالمستجدات

144
00:10:42,066 --> 00:10:43,438
‫(كايسي) ادخل

145
00:10:43,563 --> 00:10:45,725
‫هذا النقيب (مات كايسي)
‫إنه المسؤول من بعدي

146
00:10:45,850 --> 00:10:48,803
‫شكراً على السماح لنا باستعمال مركزكم
‫أيها النقيب، أعلم أنه تطفل

147
00:10:49,260 --> 00:10:50,923
‫تسرنا المساعدة بأي شكل ممكن

148
00:10:51,048 --> 00:10:54,209
‫هذا أخ (مارتن بيسيرا)
‫(موريس) عمره 33 عاماً

149
00:10:54,333 --> 00:10:57,535
‫- هل رأيته يوماً في أرجاء الحي؟
‫- لا

150
00:10:59,906 --> 00:11:01,611
‫لا، لا يبدو مألوفاً

151
00:11:01,735 --> 00:11:04,064
‫يعيش في الشقة (1 إف)
‫لكن علينا التأكيد أنه هناك الآن

152
00:11:04,189 --> 00:11:06,060
‫وليس برفقة (بيسيرا)

153
00:11:06,559 --> 00:11:09,927
‫- علينا إجراء جلسة استطلاع؟
‫- علام تنطوي؟

154
00:11:10,052 --> 00:11:13,711
‫أرسل بعضاً من رجالي إلى المبنى
‫متنكرين بزي موظفي شركة الغاز

155
00:11:13,836 --> 00:11:15,708
‫يتطفلون في أرجاء المكان
‫للاستطلاع عما يوجد هناك

156
00:11:15,832 --> 00:11:17,329
‫هل من خطر على السكان؟

157
00:11:17,454 --> 00:11:19,325
‫هناك الكثير من العائلات في الداخل
‫الكثير من الأولاد

158
00:11:19,450 --> 00:11:21,405
‫ما كنت لأقلق بشأن ذلك
‫ندرك ما نفعله

159
00:11:23,401 --> 00:11:26,727
‫أتذكر الرجل الذي أحضر ابنته الصغيرة
‫إلى هنا حين كانت تختنق بالنقانق؟

160
00:11:26,852 --> 00:11:30,220
‫- أجل (هكتور)
‫- أجل يعيشان هناك، في الطابق الأول أيضاً

161
00:11:30,345 --> 00:11:32,466
‫لماذا لا ندخل إلى هناك
‫لنطمئن على حال (إيزابيلا)

162
00:11:32,591 --> 00:11:36,001
‫- ونلقي نظرة على المكان؟
‫- أوافق على ذلك ما دمت تبقى متخفياً

163
00:11:36,125 --> 00:11:39,868
‫- وأنت فقط، وليس فرقتك بكاملها
‫- لا يعمل رجال الإطفاء لدي بشكل مستقل

164
00:11:40,201 --> 00:11:43,860
‫- ستحتاج إلى الدعم
‫- بوسعي الذهاب، كلانا نعرف العائلة

165
00:11:47,353 --> 00:11:49,682
‫- حسناً
‫- جيد

166
00:11:54,505 --> 00:11:58,373
‫(كوني) أتمانعين إن استعرت هذا؟

167
00:11:59,288 --> 00:12:01,616
‫- حسناً
‫- شكراً

168
00:12:10,483 --> 00:12:11,855
‫الشقة (1 سي)

169
00:12:12,978 --> 00:12:15,348
‫على بعد بضعة أبواب من (موريس)

170
00:12:16,304 --> 00:12:18,259
‫- "آلو"؟
‫- (هكتور) معك النقيب (كايسي)

171
00:12:18,384 --> 00:12:22,209
‫والملازم (سيفرايد) من مركز الإطفاء
‫مررنا بكم لإلقاء التحية وحسب

172
00:12:22,334 --> 00:12:24,288
‫"مرحباً، دعوني أدخلكما"

173
00:12:35,974 --> 00:12:39,176
‫أيها النقيب والملازم
‫تسرني رؤيتكما

174
00:12:39,300 --> 00:12:41,130
‫- (هكتور)
‫- ما سبب قدومكما؟

175
00:12:41,255 --> 00:12:44,665
‫لم نر (إيزابيلا) منذ وقت طويل
‫جلبنا لها شيئاً

176
00:12:44,831 --> 00:12:47,576
‫هذا لطف بالغ منكما
‫لكنها في المدرسة الآن

177
00:12:47,700 --> 00:12:50,071
‫- بالطبع
‫- لكنني سأحرص على إعطائها هذا

178
00:12:50,195 --> 00:12:52,524
‫ستسر كثيراً
‫وستحزن لأنها لم تركما

179
00:12:52,649 --> 00:12:55,061
‫إذاً هي بخير؟ لا آثار على المدى البعيد؟

180
00:12:55,185 --> 00:12:58,595
‫لا، على الإطلاق
‫لديها تقرح في الحنجرة لكنه زال

181
00:12:58,720 --> 00:13:01,714
‫وشفيت الاوعية الدموية المتلفة لذا...

182
00:13:01,839 --> 00:13:05,706
‫- جيد، تسرني معرفة ذلك
‫- لكننا ممتنان جداً

183
00:13:05,831 --> 00:13:09,407
‫- لوجودكما هناك لمساعدتها في ذلك اليوم
‫- اجلب الطفل، ضعه في المهد

184
00:13:09,573 --> 00:13:11,278
‫يا ليتني أستطيع رد الجميل لكما

185
00:13:12,692 --> 00:13:14,439
‫نقداً أو باعتماد

186
00:13:14,564 --> 00:13:15,936
‫- يبدو كأن هناك أحد في المنزل
‫- لا، أمزح (هكتور)

187
00:13:16,061 --> 00:13:18,223
‫- لا أسمع شيئاً
‫- انتظري

188
00:13:27,900 --> 00:13:32,266
‫- هل لي بمساعدتك؟
‫- أنا من مركز الإطفاء

189
00:13:32,391 --> 00:13:36,092
‫- أجل وإن يكن؟
‫- أتفقد بشكل روتيني جميع المطفآت في المبنى

190
00:13:36,217 --> 00:13:40,833
‫- نفعل ذلك مرة كل 6 أشهر تقريباً
‫- ما من مطفآت هنا

191
00:13:42,704 --> 00:13:47,445
‫حسناً، يجدر بك ابتياع واحدة
‫وإبقائها تحت مغسلتك

192
00:13:52,643 --> 00:13:54,015
‫طاب يومك

193
00:13:56,468 --> 00:14:02,498
‫- ماذا يجري أيها النقيب؟
‫- لا شيء، سنمر بك مجدداً بعد المدرسة

194
00:14:10,191 --> 00:14:11,854
‫لنرحل من هنا

195
00:14:21,594 --> 00:14:25,046
‫- ما كان يجدر بك التواصل معه
‫- لم أقرع على الباب، فتحه ببساطة

196
00:14:25,170 --> 00:14:28,123
‫- أيمكنك وصف الأسلحة؟
‫- مسدسات يدوية، أوتوماتيكية

197
00:14:28,247 --> 00:14:30,410
‫أقله اثنان على الطاولة
‫وآخر على الأرجح خلف ظهره

198
00:14:30,535 --> 00:14:33,321
‫- لماذا خرج؟ هل سمعك؟
‫- ما أدراني؟ كان متوتراً

199
00:14:34,111 --> 00:14:36,855
‫- الآن اشتدت ريبته
‫- ريبته شديدة أصلاً

200
00:14:36,980 --> 00:14:40,016
‫كل ما رآه هو إطفائيان
‫يتكلمان مع سكان المبنى

201
00:14:40,141 --> 00:14:42,053
‫ليس بالأمر الهام
‫لم نكشف عن تغطيتنا

202
00:14:42,178 --> 00:14:44,091
‫- هل هذا رأيك المحترف؟
‫- أيها العميل (روردن)

203
00:14:44,216 --> 00:14:46,669
‫إن قال لك رجالي شيئاً
‫تأكد أنه صحيح

204
00:14:49,705 --> 00:14:54,279
‫- مهلاً، أيتها المسعفة
‫- أدعى (دوسن)

205
00:14:54,404 --> 00:14:57,523
‫علمت للتو أن هناك مدنية ستصل
‫إلى المدخل الرئيسي

206
00:14:57,647 --> 00:15:01,556
‫- عليك إبعادها
‫- أتت على الأرجح لحضور صف إنعاش الأطفال

207
00:15:01,681 --> 00:15:03,053
‫تخلصي منها

208
00:15:03,760 --> 00:15:06,380
‫- مرحباً هل أتيت لأجل الصف؟
‫- هل تأخرت؟

209
00:15:06,505 --> 00:15:08,168
‫آسفة جداً
‫كان علينا تغيير الموعد

210
00:15:08,293 --> 00:15:10,622
‫لكننا بعثنا برسالة للجميع

211
00:15:10,788 --> 00:15:12,826
‫سنجري الصف في الأسبوع المقبل
‫في الوقت عينه

212
00:15:13,033 --> 00:15:15,986
‫- آمل ألا ألدها باكراً
‫- أنا واثقة أنك ستكونين بخير حتى إن وُلدت

213
00:15:16,111 --> 00:15:18,855
‫- بوسعك إحضارها معك
‫- قد أتفقد المستشفيات المحلية

214
00:15:18,980 --> 00:15:21,683
‫- لأرى إن كان لديهم أية صفوف هذا الأسبوع
‫- بالطبع أجل والصليب الأحمر أيضاً

215
00:15:21,808 --> 00:15:23,845
‫آسفة جداً بشأن ذلك

216
00:15:33,576 --> 00:15:36,528
‫"هناك مدني آخر يقترب من المبنى
‫يقول إنه إطفائي"

217
00:15:36,653 --> 00:15:38,732
‫الحركة مستمرة في هذا المكان

218
00:15:39,356 --> 00:15:40,728
‫- (بيني)
‫- مرحباً (دوسن)

219
00:15:40,853 --> 00:15:42,225
‫- مرحباً
‫- هل هو إطفائي؟

220
00:15:42,350 --> 00:15:46,592
‫- رئيس كتيبة مركز إطفاء (شيكاغو)، متقاعد
‫- متقاعد، عليه الرحيل

221
00:15:47,673 --> 00:15:51,291
‫اللعنة، أنت عميل فدرالي
‫إنهم عملاء فدراليون، صحيح؟

222
00:15:51,416 --> 00:15:53,328
‫هو فرد من العائلة
‫نؤكد أنه لن يسبب مشكلة

223
00:15:55,740 --> 00:15:58,111
‫(سكوفيل) لدينا أنباء

224
00:16:02,061 --> 00:16:04,182
‫ما الذي تورط فيه المركز 51 الآن؟

225
00:16:07,767 --> 00:16:10,304
‫- ماذا يحصل؟
‫- شغل هاتفه الخلوي مجدداً

226
00:16:10,428 --> 00:16:13,755
‫- أين؟ منذ متى؟
‫- دقيقتين في (بولنغبروك)

227
00:16:15,668 --> 00:16:19,577
‫- يبعد أقل من ساعة من هنا
‫- لنتسلح بالدروع ونتفقد أسلحتنا

228
00:16:20,242 --> 00:16:22,737
‫- علينا مهاجمة هذا السافل
‫- لنذهب

229
00:16:29,723 --> 00:16:31,096
‫مرحباً

230
00:16:32,593 --> 00:16:34,921
‫لم أخل أنهم يسمحون لأحد
‫بالدخول إلى مركز الإطفاء

231
00:16:35,046 --> 00:16:37,957
‫هل خلت أن بعض العملاء الفدراليين
‫سيخيفون والدك؟

232
00:16:39,163 --> 00:16:41,783
‫- أين أمي؟
‫- في الكنيسة مع السيدات

233
00:16:42,323 --> 00:16:44,860
‫في غضون ذلك قلت لها إنني سأجلب
‫تذاكر للعرض الثاني لـ"شبح الاوبرا"

234
00:16:44,985 --> 00:16:46,814
‫لكن تبين أن جميع التذاكر بيعت

235
00:16:47,064 --> 00:16:50,349
‫حري بي إيجاد بديل بشكل سريع
‫وإلا سأواجه فرقة إطلاق نار

236
00:16:50,474 --> 00:16:55,256
‫- تعرف كيف تصبح تلك المرأة
‫- أنا واثق أنها ستكون بخير بأية حال

237
00:16:57,501 --> 00:17:00,246
‫ماذا يجري معك (كيلي)؟
‫هلا تهدئ من روعك قليلاً

238
00:17:01,036 --> 00:17:04,862
‫- لديّ الكثير من المعاملات الورقية
‫- اسمع، أعلم أنك غير مسرور

239
00:17:04,987 --> 00:17:07,648
‫لتجديد علاقتي بأمك
‫لكنه أمر حاصل

240
00:17:07,897 --> 00:17:10,268
‫وأنت رجل ناضج
‫لذا عليك إيجاد طريقة لتقبل الأمر

241
00:17:10,392 --> 00:17:14,052
‫بوسعي تقبل الأمر
‫أنا بخير لكنني قلق على أمي

242
00:17:14,177 --> 00:17:16,131
‫ماذا يفترض بذلك أن يعني؟
‫هي سعيدة

243
00:17:16,556 --> 00:17:19,633
‫في الوقت الحالي، كم من الوقت
‫بوسعك الاستمرار في تأدية دور الزوج المحب؟

244
00:17:19,758 --> 00:17:22,461
‫أسبوع؟ شهر؟ وماذا بعد ذلك؟

245
00:17:22,586 --> 00:17:26,619
‫في مرحلة ما سيعود (بيني)
‫ونعلم جميعاً ما سيحصل آنذاك

246
00:17:26,744 --> 00:17:28,574
‫لا تعرف نصف ما تخال نفسك تعرفه

247
00:17:28,698 --> 00:17:31,360
‫- أتخالني مخطئاً؟
‫- تخال نفسك حاد الذكاء؟

248
00:17:31,526 --> 00:17:34,104
‫أذكى من الجميع، مني، من أمك
‫من (كارل غريسوم)

249
00:17:34,229 --> 00:17:36,017
‫وبالمناسبة كل ما فعله هو محاولة مساعدتك

250
00:17:36,142 --> 00:17:38,387
‫- لا علاقة لهذا الأمر بـ(غريز)
‫- بلى حتماً

251
00:17:38,512 --> 00:17:42,047
‫يتعلق الأمر بالاحترام
‫لا تملك أي احترام

252
00:17:42,172 --> 00:17:45,332
‫- لذا لن تحرز أي تقدم في هذا العالم
‫- انتقدني قدر ما تشاء

253
00:17:45,457 --> 00:17:49,116
‫كنت تفعل ذلك طوال حياتي
‫أنا معتاد على ذلك، لا يهمني

254
00:17:49,324 --> 00:17:51,237
‫في نهاية المطاف
‫يتعلق الأمر بك

255
00:17:51,362 --> 00:17:56,809
‫السبب الوحيد لوجودك مع أمي
‫هو أنك عجوز وخائف وضعيف

256
00:17:57,974 --> 00:18:00,094
‫تحتاج إلى شخص لرفع معنوياتك

257
00:18:01,342 --> 00:18:03,421
‫ونعلم كلانا أنها تستحق أفضل منك

258
00:18:12,570 --> 00:18:14,191
‫لست جديراً بهدر الطاقة عليك

259
00:18:29,964 --> 00:18:33,082
‫- مهلاً
‫- آسف بشأن ذلك

260
00:18:33,207 --> 00:18:38,072
‫أردت القول ألا تقلق بشأن (روردن)
‫يتعرض لضغط شديد

261
00:18:38,197 --> 00:18:40,817
‫- أبليتما حسناً هناك
‫- أجل شكراً

262
00:18:42,064 --> 00:18:46,057
‫مرحباً، رأيت للتو (بيني) خارجاً من هنا بسرعة
‫ماذا حصل؟

263
00:18:47,595 --> 00:18:50,963
‫- حري بي العودة إلى الطابق
‫- أجل

264
00:18:53,334 --> 00:18:55,122
‫لا أعلم، تشاجرت معه

265
00:18:55,247 --> 00:18:58,698
‫هذا الرجل منشغل بغروره
‫بحيث لا يكترث لأحد آخر

266
00:18:59,197 --> 00:19:02,732
‫- آسفة، أجل
‫- أجل تجاوزت الأمر

267
00:19:07,847 --> 00:19:09,260
‫تلقيتك، أنا متأهب

268
00:19:09,385 --> 00:19:12,837
‫الجو متوتر جداً هنا، أشعرأنه علينا أن نلعب
‫التمثيلية التحزيرية أو ما شابه

269
00:19:17,203 --> 00:19:19,324
‫- أتعلمين؟ سألعب
‫- هذا مسل

270
00:19:19,448 --> 00:19:20,821
‫حسناً سأبدأ

271
00:19:23,732 --> 00:19:25,104
‫فيلم

272
00:19:25,229 --> 00:19:28,846
‫"شاب يقترب من مركز الإطفاء
‫أميركي من أصل أفريقي، في أوائل سن المراهقة"

273
00:19:30,635 --> 00:19:32,464
‫تباً، هذا (تاي)

274
00:19:37,371 --> 00:19:40,033
‫- سنهتم بالأمر
‫- انتظر، حسناً، أعرف هذا الفتى

275
00:19:40,157 --> 00:19:41,945
‫نتعامل مع الامر أصلاً

276
00:19:43,359 --> 00:19:45,231
‫- كيف أساعدك؟
‫- أين (جو)؟

277
00:19:45,355 --> 00:19:48,724
‫- إنه منشغل، الجميع منشغل جداً هنا
‫- طلب مني (جو) القدوم لرؤيته

278
00:19:48,848 --> 00:19:50,345
‫في وقت آخر يا فتى

279
00:19:53,506 --> 00:19:54,878
‫مهلاً

280
00:19:55,585 --> 00:19:57,789
‫أتيت في وقت غير مناسب
‫(تاي)، آسف جداً

281
00:20:01,407 --> 00:20:04,442
‫- ماذا يجري؟
‫- الوقت غير مناسب وحسب

282
00:20:04,567 --> 00:20:05,939
‫عليك أن تذهب

283
00:20:10,930 --> 00:20:12,302
‫(تاي)

284
00:20:22,707 --> 00:20:25,202
‫لمَ كان عليك إبعاده؟
‫هو فتى صالح

285
00:20:25,327 --> 00:20:28,445
‫لعلك تثق به لكنني لا أثق به
‫لا يمكنني السماح له بالبقاء هنا

286
00:20:28,570 --> 00:20:31,897
‫- أردت مساعدته بفرضه المنزلي
‫- اسمع يا رجل

287
00:20:32,063 --> 00:20:36,970
‫لديّ شأن وحيد الآن
‫وهو اعتقال الحقير الذي قتل شريكي

288
00:20:47,699 --> 00:20:49,695
‫هل ستساعدني أو ستقف مكانك ببساطة؟

289
00:20:49,819 --> 00:20:52,439
‫هل سمعت ما قاله للتو؟
‫العميل (سكوفيل)؟

290
00:20:52,564 --> 00:20:56,515
‫- لا، ماذا؟
‫- ماذا؟ شريكه هو الذي قتل

291
00:20:56,639 --> 00:20:58,968
‫لا عجب أنه يتوق للنيل من هذا الرجل

292
00:20:59,384 --> 00:21:00,964
‫- هذا صعب
‫- أجل

293
00:21:01,089 --> 00:21:04,124
‫كان يجدر بهم إقصاؤه عن القضية
‫الرجل قريب جداً

294
00:21:04,249 --> 00:21:05,871
‫قد يفقد أعصابه
‫ويلحق الأذى بأحدهم

295
00:21:05,996 --> 00:21:07,825
‫لا أعلم، أتذكر ذلك الفتى
‫الذي تسبب بإطلاق النار على (أوتيس)

296
00:21:07,950 --> 00:21:09,322
‫وكان (كروز) يدافع عنه؟

297
00:21:09,447 --> 00:21:12,524
‫كان بحاجة إلى مساعدة
‫فترك (كروز) كل شيء جانباً وأنقذ حياة الولد

298
00:21:12,649 --> 00:21:14,188
‫هذا ما يسمى العمل المحترف

299
00:21:15,726 --> 00:21:19,802
‫أجل، حسناً توقع ذلك
‫من إطفائي

300
00:21:24,085 --> 00:21:26,413
‫- مرحباً
‫- مرحباً

301
00:21:28,576 --> 00:21:34,023
‫اسمعي، آمل أن وجودي هنا
‫لا يسبب لك المشاكل مع النقيب (كايسي)

302
00:21:34,148 --> 00:21:37,392
‫(كايسي)؟ لا، لا، لا، لا
‫لا، كل شيء بخير

303
00:21:37,516 --> 00:21:41,217
‫ليس من النوع الغيور
‫ويعلم أن ما حصل بيننا لم يكن بهام

304
00:21:46,665 --> 00:21:51,239
‫- ماذا؟
‫- كان هاماً بالنسبة إلي

305
00:22:04,047 --> 00:22:06,875
‫بوسعك أن تشرح كل شيء لـ(تاي)
‫حين تراه في المرة المقبلة

306
00:22:07,582 --> 00:22:11,449
‫- أنا واثقة أنه سيجد الأمر رائعاً
‫- أجل ربما

307
00:22:15,399 --> 00:22:16,772
‫ما هذا؟

308
00:22:16,896 --> 00:22:19,308
‫أعمال شغب في مؤخر مركز الإطفاء
‫ليحضر جميع العناصر

309
00:22:19,433 --> 00:22:20,805
‫"تلقيتك، نحن قادمون"

310
00:22:23,841 --> 00:22:27,334
‫لا تتحرك، ارفع يديك

311
00:22:30,744 --> 00:22:32,116
‫استدر

312
00:22:36,982 --> 00:22:39,477
‫لا، مهلاً، مهلاً
‫إنه (تاي)، إنه (تاي)

313
00:22:39,601 --> 00:22:41,556
‫- إنه الولد الذي أتى باكراً
‫- ماذا حصل؟

314
00:22:41,681 --> 00:22:44,342
‫إنه ولد من الحي وحسب
‫تعرفه

315
00:22:46,088 --> 00:22:49,706
‫- تثير جلبة (سكوفيل)
‫- رمى حجراً على النافذة

316
00:22:53,657 --> 00:22:55,029
‫تباً

317
00:22:57,150 --> 00:23:01,059
‫ليدخل الجميع
‫وهو أيضاً

318
00:23:01,183 --> 00:23:03,970
‫تعال يا صغير، لا بأس
‫ادخل وحسب، حسناً؟

319
00:23:13,908 --> 00:23:15,280
‫ماذا حصل؟

320
00:23:22,275 --> 00:23:24,770
‫- كلموني، ماذا...
‫- إنه فتى من الحي وحسب

321
00:23:26,060 --> 00:23:28,804
‫ما القصة؟
‫من حرضك على هذا الأمر يا فتى؟

322
00:23:28,929 --> 00:23:33,961
‫لم يحرضه أحد على ذلك
‫إنه غاضب منا وحسب، إنه غاضب مني

323
00:23:35,042 --> 00:23:38,535
‫"وصل الهدف، أكرر
‫وصل الهدف، البوابة الشمالية"

324
00:23:38,660 --> 00:23:40,364
‫- (بيسيرا)
‫- تباً

325
00:23:41,654 --> 00:23:43,483
‫"أسرعوا، نكاد نفقده"

326
00:23:46,186 --> 00:23:48,931
‫- ماذا الآن؟
‫- وصل، (بيسيرا)

327
00:23:52,174 --> 00:23:53,921
‫تأخرنا كثيراً، إنه أمام الباب

328
00:23:54,254 --> 00:23:55,958
‫- هل أنت واثق أنه هو؟
‫- بكل تأكيد

329
00:23:56,083 --> 00:23:58,038
‫وصل في سيارة (أكورد) الذهبية

330
00:24:01,905 --> 00:24:04,026
‫- (سكوفيل) تراجع
‫- ما زال بوسعنا النيل منه

331
00:24:04,151 --> 00:24:05,814
‫تراجع، أتريده أن يكشف أمرنا؟

332
00:24:05,939 --> 00:24:09,473
‫لا يمكننا الوصول إليه
‫في الوقت المناسب، لازم موقعك وحسب

333
00:24:15,046 --> 00:24:16,584
‫لا أصدق ذلك

334
00:24:18,663 --> 00:24:20,535
‫لا تشيحوا بنظركم عن ذلك المبنى

335
00:24:21,990 --> 00:24:23,903
‫أنتم الثلاثة، أريد إجابات

336
00:24:33,547 --> 00:24:36,583
‫يبدو أن الولد كان غاضباً وحسب
‫بسبب طريقتك في إبعاده

337
00:24:36,708 --> 00:24:38,246
‫إذاً يحطم نافذة؟

338
00:24:38,371 --> 00:24:40,949
‫المقصود هو أنه لم يرسل إلى هنا لصرف الأنظار

339
00:24:41,074 --> 00:24:43,403
‫- كانت فرصة سيئة وحسب
‫- ولم تكن غلطتنا حتماً

340
00:24:43,528 --> 00:24:47,894
‫لكننا فوتنا فرصتنا، حسناً؟
‫والآن هو مختبئ داخل مبنى سكني ضخم

341
00:24:48,019 --> 00:24:49,973
‫مع عشرات الرهائن المحتملين

342
00:24:50,098 --> 00:24:53,924
‫إذاً لمَ لا تكف عن توجيه أصابع الاتهام
‫وتبدأ بالتركيز على الحلول؟

343
00:25:07,771 --> 00:25:10,557
‫لمَ علي البقاء هنا؟
‫قلت إنني آسف

344
00:25:10,932 --> 00:25:14,840
‫بوسعك العودة إلى المنزل بعد قليل، حسناً؟
‫سنبقى هنا لبعض الوقت

345
00:25:15,298 --> 00:25:17,543
‫بوسعنا الآن العمل على الرياضيات
‫كما خططنا

346
00:25:20,579 --> 00:25:24,155
‫هل سأدخل السجن؟

347
00:25:24,987 --> 00:25:28,147
‫أبي مسجون
‫وذهبت لرؤيته مرة فقط

348
00:25:28,771 --> 00:25:31,141
‫لكنه أسوأ مكان زرته يوماً

349
00:25:31,308 --> 00:25:36,797
‫لن تدخل السجن
‫اجلس هنا على هذا المقعد

350
00:25:43,159 --> 00:25:46,819
‫أبقيك هنا لأنني أريدك أن تكون بمأمن

351
00:25:49,771 --> 00:25:53,181
‫سأهتم بك (تاي)، أعدك

352
00:26:05,947 --> 00:26:09,232
‫حسناً لنرَ ما لدينا هنا

353
00:26:10,480 --> 00:26:12,725
‫- درس تمهيدي لعلم الجبر؟
‫- أجل

354
00:26:12,850 --> 00:26:17,757
‫- ما هي؟ كسور وجذور تربيعية
‫- أجل

355
00:26:18,630 --> 00:26:20,003
‫كل الأمور الجميلة

356
00:26:21,333 --> 00:26:22,997
‫حسناً لنبدأ

357
00:26:24,336 --> 00:26:27,621
‫الطريقة الحذرة هي بانتظاره خارجاً
‫لا يعلم أننا هنا

358
00:26:27,746 --> 00:26:30,241
‫- ولا يمكنه البقاء هناك إلى الأبد
‫- بالطبع بوسعه ذلك

359
00:26:30,366 --> 00:26:32,570
‫أين يجدر به أن يكون؟
‫بوسعه الجلوس هناك لعام

360
00:26:32,695 --> 00:26:34,233
‫لكنه لن يفعل ذلك

361
00:26:34,358 --> 00:26:37,227
‫سنحضر المزيد من اليد العاملة
‫ونراقب كل مخرج على مدار الساعة

362
00:26:37,352 --> 00:26:40,055
‫- علينا الدخول أيها الرئيس
‫- قد يغدو الوضع فوضوياً

363
00:26:40,180 --> 00:26:42,758
‫كلما أطلنا الجلوس مكاننا
‫ازداد الوضع فوضوية

364
00:26:42,883 --> 00:26:46,001
‫حالياً بالكاد وصل (بيسيرا)
‫يجهل أننا كشفنا أمره

365
00:26:46,126 --> 00:26:48,289
‫سندخل بكامل قوتنا
‫ونقتحم الباب

366
00:26:48,455 --> 00:26:50,118
‫قبل أن تتسنى له الفرصة
‫لمواجهتنا

367
00:26:50,243 --> 00:26:53,112
‫هو محق، لدينا عنصر المفاجأة
‫علينا استعماله قدر الامكان

368
00:26:53,237 --> 00:26:56,647
‫- ماذا عن المرأة والطفل؟
‫- وجميع السكان الآخرين؟

369
00:26:56,813 --> 00:26:59,017
‫نخطط لهذه العمليات
‫هذا ما نفعله

370
00:26:59,142 --> 00:27:02,968
‫يخطط رجالي لكل احتمال
‫قبل أن نواجه الحريق

371
00:27:03,217 --> 00:27:05,962
‫ومع ذلك تسوء الأمور
‫ويموت أشخاص

372
00:27:06,087 --> 00:27:08,873
‫خاصة إن كانت مشاعرنا
‫تعمي بصيرتنا

373
00:27:08,997 --> 00:27:13,322
‫أجل حسناً هذه عملية خاصة بالشرطة الفدرالية
‫لا يمكنك إبداء رأيك

374
00:27:13,447 --> 00:27:15,152
‫ربما يجدر بي ذلك

375
00:27:15,734 --> 00:27:18,562
‫جعلت الشرطة الفدرالية مركزي
‫متواطئاً في هذه العملية

376
00:27:18,687 --> 00:27:22,346
‫إن ساءت الأمور وتعرض الناس للأذى
‫سنتشارك اللوم معاً

377
00:27:28,667 --> 00:27:30,164
‫هناك طريقة أخرى

378
00:27:36,609 --> 00:27:41,183
‫لبينا مرة نداء واجب
‫داخل سجن مقاطعة (كوك) وعلقنا في أعمال شغب

379
00:27:41,308 --> 00:27:43,096
‫أراد السجناء قتل نائب الشريف

380
00:27:43,221 --> 00:27:47,130
‫لكننا تمكنا من إخراجه متسللاً
‫بجعله يتنكر بزي إطفائي

381
00:27:48,793 --> 00:27:53,201
‫يثق الناس برجال الإطفاء
‫يخففون من حذرهم حين يروننا قادمين

382
00:27:57,701 --> 00:27:59,489
‫عاد المركز 51 إلى العمل

383
00:28:05,519 --> 00:28:08,014
‫هل من مشكلة لديك
‫إن سمحت لـ(أوتيس) بالقيادة؟

384
00:28:08,887 --> 00:28:10,468
‫إنها فكرة رائعة

385
00:28:11,258 --> 00:28:14,751
‫(هكتور) معك (مات كايسي)
‫من مركز الإطفاء 51

386
00:28:14,875 --> 00:28:17,911
‫أتذكر حين قلت إنك تتمنى
‫لو أمكنك رد الجميل لنا بطريقة ما؟

387
00:28:18,036 --> 00:28:22,361
‫ما رأيك بهذا؟
‫انتظر دقيقتين، شغّل إنذار الحريق في مبناك

388
00:28:22,485 --> 00:28:26,311
‫وأخرج ابنتك
‫سأشرح الأمر لاحقاً

389
00:28:27,268 --> 00:28:29,679
‫عرفت أنك ستقبل
‫شكراً (هكتور)

390
00:28:29,804 --> 00:28:31,384
‫حسناً لنذهب

391
00:28:34,462 --> 00:28:38,454
‫- ماذا يجري؟
‫- أفكر في الانضمام إلى المكتب الفدرالي

392
00:28:38,745 --> 00:28:43,194
‫- (مات)
‫- سيسير كل شيء بخير، أحبك

393
00:29:06,157 --> 00:29:09,152
‫يحتاج الاطفائي لأدواته لذا هاك

394
00:29:09,484 --> 00:29:13,102
‫أبقها بجانبك
‫من شأنها إخفاء السلاح

395
00:29:14,266 --> 00:29:15,639
‫رائع

396
00:29:16,470 --> 00:29:21,211
‫اسمع، آمل أن تنال من الرجل
‫لأجل شريكك

397
00:29:23,041 --> 00:29:24,413
‫شكراً

398
00:29:29,029 --> 00:29:33,146
‫- حسناً لنفعل ذلك
‫- انتظر مركز الاتصال

399
00:29:35,973 --> 00:29:39,175
‫"العربة 51، الشاحنة 81
‫الفرقة 3، حريق بنيوي"

400
00:29:39,300 --> 00:29:41,629
‫- ليس بعد
‫- "1110 (ويست ماكسويل)"

401
00:29:41,753 --> 00:29:44,831
‫نحتاج إلى وقت لإبداء ردة فعل
‫للوصول إلى القاعة

402
00:29:46,078 --> 00:29:53,231
‫ارتداء بزاتنا
‫ولنصعد

403
00:30:24,543 --> 00:30:26,955
‫بهدوء وروية (سكوفيل)
‫تنفس وحسب

404
00:30:27,080 --> 00:30:31,488
‫أنت إطفائي، تتوقع رؤية حريق فرن
‫وليس تبادل نار

405
00:31:05,429 --> 00:31:06,802
‫"مخرج"

406
00:31:10,128 --> 00:31:14,162
‫بهدوء وروية
‫لا تركضوا، تابعوا التقدم، تابعوا التقدم

407
00:31:15,825 --> 00:31:19,027
‫مركز الإطفاء، أخلوا المكان
‫هيا سيدتي

408
00:31:19,194 --> 00:31:21,772
‫هيا جميعاً علينا أن نرحل
‫هذا حريق

409
00:31:22,105 --> 00:31:23,477
‫مرحباً (إيزابيلا) تابعي السير

410
00:31:23,602 --> 00:31:26,388
‫- هل كل شيء بخير أيها النقيب؟
‫- أخرجها وأبعدها عن المبنى

411
00:31:26,512 --> 00:31:30,213
‫- لن يستغرق الامر طويلاً
‫- هيا، عليكم أن ترحلوا

412
00:31:36,576 --> 00:31:40,693
‫- مركز الإطفاء، أخلوا المكان
‫- مركز الإطفاء، أخلوا المكان

413
00:31:52,045 --> 00:31:53,833
‫مركز الإطفاء
‫أخلوا المكان

414
00:31:57,700 --> 00:32:00,112
‫مركز الإطفاء، عليكم الرحيل فوراً

415
00:32:02,233 --> 00:32:03,605
‫هيا بنا
‫عليكم الرحيل

416
00:32:03,730 --> 00:32:05,227
‫هذه فرصتكم الأخيرة، سندخل

417
00:32:09,760 --> 00:32:15,498
‫- مهلاً، مهلاً انتظر
‫- نحن بخير، ما من حريق

418
00:32:15,623 --> 00:32:17,827
‫- علينا أن نلقي نظرة
‫- ما من دخان أو أي شيء يا رجل

419
00:32:17,952 --> 00:32:19,823
‫بلغت الشقة التي فوقكم
‫عن وجود دخان

420
00:32:19,948 --> 00:32:22,235
‫قد يكون هناك حريق كهربائي في الجدران
‫ولن تعرفوا بذلك حتى

421
00:32:22,360 --> 00:32:24,980
‫- الاحتراز خير من الندم
‫- قلت لك عزيزي، علينا أن نخلي المكان

422
00:32:25,104 --> 00:32:29,595
‫- لا بأس، دعيني أهتم بالأمر
‫- سيدي بشكل أو بآخر علينا معاينة شقتك

423
00:32:29,762 --> 00:32:34,752
‫(موريس) دعني أرحل مع (ماركو)
‫أرجوك، أرجوك

424
00:32:34,877 --> 00:32:36,956
‫(جيني) هلا تقفلين فمك

425
00:32:38,869 --> 00:32:43,193
‫سيدي، تتدخل مع ردة فعل طارئة
‫سندخل

426
00:32:43,692 --> 00:32:47,477
‫- لا وقت لدينا...
‫- مهلاً، مهلاً توقف مكانك

427
00:32:56,114 --> 00:33:02,019
‫- ارم تلك الأغراض
‫- على مهلك، على مهلك

428
00:33:03,475 --> 00:33:05,346
‫نبحث عن حريق وحسب

429
00:33:06,094 --> 00:33:10,419
‫ليحترق المكان، سنرحل
‫اذهب إلى أمك

430
00:33:10,544 --> 00:33:15,825
‫- تعال، تعال
‫- يا جماعة، نحن مجرد إطفائيين حسناً؟

431
00:33:15,950 --> 00:33:19,526
‫- لا داعي لفعل ذلك
‫- اصمت وتحرك

432
00:33:20,274 --> 00:33:21,771
‫هيا يا رجل

433
00:33:22,853 --> 00:33:24,225
‫تراجعوا

434
00:33:25,639 --> 00:33:27,011
‫سمعتموه

435
00:33:31,128 --> 00:33:32,999
‫حري بك أن تتراجع أيضاً يا رجل

436
00:33:33,914 --> 00:33:35,286
‫تراجعوا

437
00:33:35,993 --> 00:33:38,322
‫- أراقبك يا فتى
‫- إياك أن تفعل شيئاً

438
00:33:42,272 --> 00:33:45,474
‫تراجعوا، تراجعوا

439
00:33:54,124 --> 00:33:57,991
‫- ارفعا يديكما
‫- ارميا السلاح

440
00:33:58,116 --> 00:34:01,235
‫- ارمياه
‫- لن أفعل ذلك، تراجعوا، تراجعوا

441
00:34:22,983 --> 00:34:25,437
‫- لا، أنا بخير على ما أظن
‫- دعينا نلقي نظرة

442
00:34:29,720 --> 00:34:32,506
‫أنقذت السترة حياتك
‫لكنها ستخلف كدمة فظيعة

443
00:34:33,088 --> 00:34:34,668
‫هي بخير

444
00:34:54,462 --> 00:34:57,040
‫بوسعك أن تسترخي
‫لن يذهبا إلى أي مكان

445
00:34:59,328 --> 00:35:00,700
‫جيد

446
00:35:02,821 --> 00:35:04,193
‫مرحباً

447
00:35:05,981 --> 00:35:08,601
‫هناك صبي صغير خائف
‫في الداخل مع أمه

448
00:35:08,726 --> 00:35:12,094
‫- ربما عليكما تهدئته
‫- سنفعل ذلك

449
00:35:28,778 --> 00:35:30,566
‫أجل، يبدو أنه كذلك

450
00:35:31,148 --> 00:35:33,519
‫- تسرنا استعادة مركزنا
‫- بالفعل

451
00:35:33,643 --> 00:35:35,556
‫كان من الرائع
‫وجود العملاء الفدراليين في المكان

452
00:35:35,681 --> 00:35:38,717
‫- هل قلت للتو العملاء؟
‫- هل قلت رائعاً؟

453
00:35:38,841 --> 00:35:43,208
‫أجل، تسنت لي قيادة الشاحنة
‫شعرت أنني عدت مع الفرقة

454
00:35:43,332 --> 00:35:46,992
‫أيها الغبي ما زلت مع الفرقة
‫ستكون كذلك دوماً

455
00:35:47,117 --> 00:35:48,614
‫بالفعل

456
00:35:48,738 --> 00:35:51,899
‫ها نحن ذا
‫هل أتيت لمصادرة حانتي؟

457
00:35:52,023 --> 00:35:54,311
‫أظن أنه سبق لنا أن تطفلنا بما يكفي
‫عليكم يا جماعة

458
00:35:55,101 --> 00:35:59,841
‫أتيت للحرص على عدم السماح لأحد من مركز
‫الإطفاء 51 بدفع ثمن شرابه الليلة لذا...

459
00:36:02,544 --> 00:36:04,291
‫- احسمه من بطاقتي
‫- هذا كلام جميل

460
00:36:04,416 --> 00:36:07,534
‫ليس بالأمر الضروري (روردن)
‫لكننا نقدر ذلك حتماً

461
00:36:08,075 --> 00:36:12,400
‫- هيا، اجلس وانضم إلينا
‫- أجل أود ذلك أيها الرئيس

462
00:36:13,023 --> 00:36:14,396
‫تفضل

463
00:36:15,685 --> 00:36:17,390
‫- حقاً؟
‫- أجل

464
00:36:35,354 --> 00:36:38,722
‫- كم مضى على وجودك في المركز 51؟
‫- 3 أعوام

465
00:36:38,889 --> 00:36:42,299
‫لكنني أذكر شعوري
‫حين كنت الجديدة، ليس بالأمر المسلي

466
00:36:46,008 --> 00:36:50,666
‫عذراً يا جماعة
‫كيف سار الأمر مع (تاي)؟

467
00:36:50,791 --> 00:36:52,163
‫إنه في المنزل بمأمن

468
00:36:52,288 --> 00:36:55,199
‫حددت له وقتاً منتظماً للعودة
‫لأساعده بعلم الرياضيات

469
00:36:56,072 --> 00:36:57,943
‫أنت رجل صالح (جو كروز)

470
00:36:58,359 --> 00:37:03,598
‫- تستحق جعة على حسابي
‫- لا يمكنني رفض ذلك

471
00:37:10,136 --> 00:37:13,463
‫- يا إلهي
‫- لا عملاء فدراليون هنا

472
00:37:15,750 --> 00:37:20,657
‫- خرجت أمي مع (بيني)
‫- لا، لم تخرج

473
00:37:27,560 --> 00:37:29,098
‫هل كل شيء على ما يرام؟

474
00:37:31,427 --> 00:37:32,966
‫سيصبح كذلك

475
00:37:37,831 --> 00:37:40,451
‫ماذا يجري أمي؟ ماذا فعل؟

476
00:37:43,944 --> 00:37:47,229
‫قطع العلاقة
‫قال إنه ما زال يحبني

477
00:37:48,643 --> 00:37:52,884
‫لكنه يجهل إن كان يستحقني
‫ولا يريدني أن أتاذى

478
00:37:53,009 --> 00:37:58,082
‫قلت له ألا يتصرف بغباء
‫لست كما كنت عليه منذ 15، 20 عاماً

479
00:37:58,249 --> 00:38:03,904
‫لكنه رفض الاستماع إلي
‫قال إن هذا أفضل

480
00:38:04,985 --> 00:38:12,013
‫الأمر الغريب هو أنني أظننا حقاً
‫كنا لنتسلى

481
00:38:20,579 --> 00:38:26,484
‫- أظنها قد تكون غلطتي
‫- أجل

482
00:38:26,651 --> 00:38:30,809
‫أعلم أنها غلطتك
‫ما كان والدك ليتوصل إلى قرار مماثل بمفرده

483
00:38:33,263 --> 00:38:36,548
‫يهتم لرأيك أكثر مما يظهره

484
00:38:49,439 --> 00:38:51,601
‫-آسف أمي
‫- لا، لا تكن كذلك، لا تكن كذلك

485
00:38:51,726 --> 00:38:54,262
‫كنت تحاول حمايتي
‫كما تفعل دوماً

486
00:38:54,387 --> 00:38:59,211
‫وفي الحقيقة (شيكاغو)
‫سريعة الإيقاع بعض الشيء بالنسبة إلي، صحيح؟

487
00:38:59,419 --> 00:39:04,367
‫والآن تأسست الكنيسة
‫لذا تسرني العودة إلى المنزل

488
00:39:06,031 --> 00:39:08,692
‫- يسرني قدومك
‫- أنا أيضاً

489
00:39:09,482 --> 00:39:14,056
‫عزيزي هلا تجلب لي حقيبتي
‫من غرفة نومك، من فضلك

490
00:39:14,181 --> 00:39:15,554
‫أجل

491
00:39:22,955 --> 00:39:24,328
‫ذلك الفتى

492
00:39:28,370 --> 00:39:32,071
‫ما بيني و(بيني)
‫أثرنا فيه بشدة

493
00:39:47,665 --> 00:39:51,824
‫لا تستسلمي
‫حين تسوء الأمور بعض الشيء

494
00:39:52,863 --> 00:39:54,901
‫المزاج الحاد، النساء

495
00:39:57,521 --> 00:39:59,101
‫أنه ابن أبيه

496
00:40:04,839 --> 00:40:07,667
‫بالطبع، أجل

497
00:40:12,907 --> 00:40:16,907
‫{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
‫‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫بروسبتايتلنغ
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

