1
00:00:03,000 --> 00:00:06,129
اجعليني رجل شريف
تزوجي منّي

2
00:00:06,130 --> 00:00:09,881
تعلمي إنك المرأة الوحيدة التي
أعطيتها قلبي

3
00:00:09,882 --> 00:00:12,540
وكان يعني ذلك شئ ما

4
00:00:16,851 --> 00:00:18,646
!إنك ساقطة لعينة

5
00:00:18,647 --> 00:00:20,342
والجزار حصل على القدر الكافي؟

6
00:00:20,343 --> 00:00:23,176
عشرون كيلو من الجودة الممتازة
في الثانية عشر غداً

7
00:00:23,177 --> 00:00:24,761
الجزار؟

8
00:00:24,996 --> 00:00:26,415
متأكد أنه لا يتاجر بالمخدرات بعد الآن؟

9
00:00:26,416 --> 00:00:27,866
أجل، هذا هو الإتفاق

10
00:00:27,867 --> 00:00:32,771
إذاً لقد أخبرتي حبيبك بشأن
إتفاق المخدرات مع الجزار؟

11
00:00:32,772 --> 00:00:34,392
إنني مدينة له بذلك

12
00:00:34,393 --> 00:00:37,500
فقط اتركي الأمر لنا
سنجد حلاً له

13
00:00:37,501 --> 00:00:39,052
نعرف من هو الجاسوس

14
00:00:39,053 --> 00:00:40,723
من حسن حظك أنه ليس أنت
" ريتا "

15
00:00:40,724 --> 00:00:43,915
هذا من أجل
" ماري "

16
00:00:43,916 --> 00:00:46,488
أيتها الجاسوسة اللعينة

17
00:00:50,471 --> 00:00:54,597
فييرا " تعرف "
ليس بشأن، بشأن " جاسبر " وما حدث

18
00:00:54,598 --> 00:00:56,170
سيذهب للسجن -
فييرا -

19
00:00:56,171 --> 00:00:57,871
إنه قاتل -
وكذلك أنا -

20
00:00:57,872 --> 00:01:00,900
أرني أين دفنتها، خذني هناك

21
00:01:00,901 --> 00:01:04,862
يجب أن نعود -
لماذا؟       - للتأكد من وجود الجثة هناك -

22
00:02:07,412 --> 00:02:08,623
مرحباً

23
00:02:22,728 --> 00:02:24,829
لم أستطع النوم

24
00:02:27,850 --> 00:02:30,936
على حد علمي، ليلة أمس
لم تحدث

25
00:02:33,734 --> 00:02:36,188
إذا كان من وضع القفازات في منزلك
لم تكن فيرجسون

26
00:02:36,189 --> 00:02:39,053
لا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة أمس

27
00:02:49,013 --> 00:02:51,591
لا يمكنني إزالة هذه الصورة من رأسي

28
00:02:51,592 --> 00:02:53,596
أسفة جداً
" فيرا "

29
00:02:53,958 --> 00:02:55,755
إنني ورطتك في هذا

30
00:02:56,805 --> 00:02:58,234
أراهن على ذلك

31
00:03:29,627 --> 00:03:31,372
من أجل
" ماري "

32
00:03:38,245 --> 00:03:39,098
مرحباً ليز

33
00:03:39,099 --> 00:03:41,174
هل كل شئ بخير؟

34
00:03:43,781 --> 00:03:45,171
ما خطبك؟

35
00:03:46,824 --> 00:03:49,663
شخص ما ذكر إسمك
هل كنت هنا؟

36
00:03:49,664 --> 00:03:50,941
أسفة، لا أفهم

37
00:03:50,942 --> 00:03:52,126
لقد كنت في الإستحمام

38
00:03:52,127 --> 00:03:53,744
لقد سمعت الشئ بالكامل

39
00:03:53,745 --> 00:03:57,009
شخص ما ذكر إسمك

40
00:04:00,289 --> 00:04:00,650
أنت

41
00:04:00,651 --> 00:04:03,346
لقد قتلتي
" تشيري "

42
00:04:20,430 --> 00:04:22,786
هناك شاهدة لعينة

43
00:04:22,787 --> 00:04:25,844
فقط افعلي شئ عندما
أطلب منك ذلك

44
00:04:25,845 --> 00:04:28,056
تشيري " لقد كانت الجاسوسة "
كنت أحميك

45
00:04:28,057 --> 00:04:29,179
لم تفعلي

46
00:04:29,180 --> 00:04:31,325
والآن نحن الأثنين متورطين

47
00:04:32,060 --> 00:04:34,950
من تكون؟
وسأخرسها

48
00:04:34,951 --> 00:04:36,149
لقد فعلتي ما يكفي

49
00:04:46,006 --> 00:04:47,423
كيف حالك؟

50
00:04:47,424 --> 00:04:50,153
أجل -
هل واجهتي " تشيري " ؟ -

51
00:04:50,674 --> 00:04:51,648
ماذا؟

52
00:04:51,649 --> 00:04:53,693
سؤال بسيط، نعم أم لا؟

53
00:04:54,510 --> 00:04:55,408
لا

54
00:04:55,409 --> 00:04:56,903
لقد هزمتك

55
00:04:56,904 --> 00:04:58,667
من العادل أن تكرهيها

56
00:04:58,668 --> 00:05:01,099
أجل، لكنني لم أفعل شئ

57
00:05:01,100 --> 00:05:03,983
إذا علمت أنك تعبثي معي -
لا أفعل، حسناً؟ -

58
00:05:03,984 --> 00:05:05,525
هل يمكنني؟ -
بالطبع -

59
00:05:11,303 --> 00:05:12,100
حلوى؟

60
00:05:12,101 --> 00:05:13,760
لا أظن ذلك -
جيد -

61
00:05:13,761 --> 00:05:15,197
ما الأمر؟

62
00:05:17,225 --> 00:05:17,776
لا شئ

63
00:05:17,777 --> 00:05:18,989
إنك في مشكلة؟

64
00:05:18,990 --> 00:05:21,105
دائماً في مشكلة لعينة

65
00:05:27,033 --> 00:05:27,801
مرحباً

66
00:05:29,214 --> 00:05:30,302
كيف كانت زيارتك؟

67
00:05:30,303 --> 00:05:31,406
جيدة

68
00:05:31,407 --> 00:05:33,337
هل أحضرتي الهاتف؟

69
00:05:36,700 --> 00:05:37,318
حسناً

70
00:05:37,319 --> 00:05:39,164
هذه حصتك

71
00:05:39,165 --> 00:05:41,808
شكراً لك

72
00:05:45,212 --> 00:05:46,993
مرحباً

73
00:05:46,994 --> 00:05:48,581
مرحباً

74
00:05:49,041 --> 00:05:51,271
أود التحدث مع ليز من فضلك

75
00:05:51,272 --> 00:05:53,782
بأي شأن؟

76
00:05:54,330 --> 00:05:55,403
هذا أمر خاص

77
00:05:58,505 --> 00:06:00,867
لك ذلك -
أجل -

78
00:06:02,799 --> 00:06:04,098
شكراً

79
00:06:05,511 --> 00:06:06,600
ليز؟

80
00:06:06,601 --> 00:06:08,790
إنك مخطئة بشأن
" تشيري "

81
00:06:08,791 --> 00:06:10,226
لأنني لم أكن هناك

82
00:06:10,227 --> 00:06:12,444
لكنني سمعت إسمك

83
00:06:12,445 --> 00:06:15,332
شخص ما قال إسمك

84
00:06:15,333 --> 00:06:16,388
حسناً؟

85
00:06:16,389 --> 00:06:18,724
لن أقع في المتاعب مقابل
شئ لم أفعله

86
00:06:19,099 --> 00:06:21,357
شخص ما قتل
" تشيري "

87
00:06:21,358 --> 00:06:23,033
من الممكن أن يصبح أي فرد

88
00:06:23,746 --> 00:06:27,180
بوما " لديها دافع "
والكثير لديهم كذلك

89
00:06:27,181 --> 00:06:28,561
بوما؟

90
00:06:28,562 --> 00:06:31,392
من فضلك عزيزتي
أظن أنك مصابة بالحيرة

91
00:06:31,393 --> 00:06:32,005
لا، لا

92
00:06:32,006 --> 00:06:33,649
لا يمكنني

93
00:06:34,746 --> 00:06:36,447
لا يمكنني تذكر ما رأيت

94
00:06:36,448 --> 00:06:38,695
لا أفهم لماذا تظني أنني كنت هناك

95
00:06:38,696 --> 00:06:39,987
لأنني مريضة

96
00:06:39,988 --> 00:06:41,589
صحيح؟

97
00:06:47,091 --> 00:06:48,533
لدي فقدان للذاكرة

98
00:06:53,928 --> 00:06:56,607
. . إنه -
أجل، أنا كذلك -

99
00:06:56,608 --> 00:06:59,102
لم أعلم ذلك -
بل تعلمي -

100
00:07:00,940 --> 00:07:03,581
إذا أحتجتي أي شئ
أي مساعدة

101
00:07:03,582 --> 00:07:05,343
فقط اطلبي ذلك

102
00:07:05,344 --> 00:07:07,540
سأتواجد من أجلك

103
00:07:24,517 --> 00:07:26,442
ارحلي

104
00:07:26,443 --> 00:07:28,097
سيدة
" مونز "

105
00:07:29,044 --> 00:07:29,881
ما الأمر كونرز؟

106
00:07:29,882 --> 00:07:31,463
هل سمعتي شئ عن تشيري؟

107
00:07:32,103 --> 00:07:34,285
لقد تعرضت للوخز -
ماذا؟ -

108
00:07:34,286 --> 00:07:37,469
لن تسير مجدداً
هذا مؤكد

109
00:07:38,836 --> 00:07:40,963
أظن أنك لا تعرفي شئ عما حدث؟

110
00:07:41,634 --> 00:07:42,811
لا

111
00:07:43,333 --> 00:07:44,121
لا أعرف

112
00:07:44,122 --> 00:07:45,576
لم أظن ذلك

113
00:08:00,046 --> 00:08:00,950
تباً

114
00:08:02,345 --> 00:08:03,510
الجزار؟

115
00:08:05,157 --> 00:08:08,020
لقد أخبرتني أن هناك أمر خاطئ بالإتفاق

116
00:08:08,021 --> 00:08:09,772
لذلك اخبريني بما حدث

117
00:08:09,773 --> 00:08:12,132
علمت ذلك بشكل خاطئ

118
00:08:12,133 --> 00:08:14,458
ماذا تريد أن أفعل؟

119
00:08:14,459 --> 00:08:16,759
أريد تفسيراً

120
00:08:16,760 --> 00:08:18,951
النادي الخاص بي
يلقي اللوم عليّ

121
00:08:20,316 --> 00:08:22,267
أعز أصدقائي يريدون موتي

122
00:08:23,149 --> 00:08:24,342
أسفة جداً

123
00:08:24,343 --> 00:08:26,244
هذا ليس كافي

124
00:08:26,245 --> 00:08:28,222
أحبك

125
00:08:28,223 --> 00:08:31,479
تطلب شجاعة كبيرة لطلب الزواج مني

126
00:08:32,120 --> 00:08:34,593
لأنه بأعماقي

127
00:08:34,594 --> 00:08:37,957
علمت أنك سترفضي -
لقد وافقت -

128
00:08:37,958 --> 00:08:40,542
لقد أخذت وقتاً للتفكير -
هذا أمر معقد -

129
00:08:42,398 --> 00:08:43,804
لا، ليس معقد

130
00:08:45,290 --> 00:08:47,458
إنه حقاً بسيط

131
00:08:48,238 --> 00:08:50,884
إنك التي ستصبحي
معي عندما تنتهي

132
00:08:51,279 --> 00:08:52,148
أجل

133
00:08:52,149 --> 00:08:55,651
تعلمي، دائماً شعرت أنك

134
00:08:56,027 --> 00:08:58,347
تتراجعي

135
00:08:58,348 --> 00:09:00,478
لكنني تركت الأمر لأنني

136
00:09:02,383 --> 00:09:04,045
أحبك بحق اللعنة

137
00:09:05,674 --> 00:09:09,273
ظننت يوماً ما ستحبيني

138
00:09:09,274 --> 00:09:12,366
وحينها سوف

139
00:09:14,666 --> 00:09:16,106
لكنك لم تفعلي أبداً

140
00:09:19,015 --> 00:09:20,643
بتواجدك هنا

141
00:09:20,644 --> 00:09:23,393
وكل الهراء الذي يحدث

142
00:09:24,710 --> 00:09:26,107
أظن حان الوقت

143
00:09:28,761 --> 00:09:31,294
النظرة على وجهك توحي بذلك

144
00:09:34,999 --> 00:09:36,262
أجل

145
00:09:38,228 --> 00:09:40,047
اعتني بنفسك عزيزتي

146
00:09:51,955 --> 00:09:54,965
هل تريدين التعلم؟

147
00:09:54,966 --> 00:09:57,019
لا، لا أريد ذلك

148
00:10:00,042 --> 00:10:03,221
إنك تتصرفين بشكل غريب
أكثر من المعتاد

149
00:10:04,515 --> 00:10:07,636
أجل، هل أنت بخير؟ -
أجل بخير -

150
00:10:07,637 --> 00:10:09,601
حسناً

151
00:10:09,602 --> 00:10:11,506
لديك زيارة غداً بالصباح

152
00:10:11,507 --> 00:10:13,041
ماذا؟ -
لقد سمعتي -

153
00:10:13,042 --> 00:10:15,645
كل شخص أعرفه هنا

154
00:10:15,646 --> 00:10:18,807
أريدك أن تأتي

155
00:10:19,875 --> 00:10:21,539
شكراً سيدة هاينز

156
00:10:24,157 --> 00:10:24,737
ريتا

157
00:10:26,909 --> 00:10:29,510
أجل عظيم، أراك غداً
حسناً

158
00:10:42,210 --> 00:10:43,100
أنا بخير

159
00:10:43,101 --> 00:10:45,815
هل كان لديك زيارة اليوم؟

160
00:10:45,816 --> 00:10:47,541
من رجلك؟

161
00:10:49,866 --> 00:10:50,982
إسمه
" تراي "

162
00:10:51,702 --> 00:10:53,188
تبدين سعيدة يا أختي

163
00:10:53,189 --> 00:10:55,909
كنا كذلك

164
00:10:57,172 --> 00:10:58,351
إنه أحد الأخيار

165
00:11:00,243 --> 00:11:01,625
ماذا سيحدث الآن

166
00:11:03,783 --> 00:11:06,138
إنني حمقاء عالقة هنا

167
00:11:12,654 --> 00:11:13,303
وأنا كذلك

168
00:11:19,447 --> 00:11:21,724
تباً

169
00:11:22,763 --> 00:11:27,186
إنك كالطفل الذي يبكي -
سأبرحك ضرباً على ذلك -

170
00:11:34,450 --> 00:11:35,844
تباً

171
00:12:47,008 --> 00:12:49,630
أعرف ما قمتي به

172
00:12:55,150 --> 00:12:56,387
يا إلهي

173
00:12:58,863 --> 00:12:59,787
لا تعلموا معنى ذلك؟

174
00:12:59,788 --> 00:13:01,373
شخص ما يعلم ما قمت به لـ فيرجسون

175
00:13:01,374 --> 00:13:04,397
مستحيل -
شخص ما شاهدنا لدى القبر -

176
00:13:04,398 --> 00:13:06,031
هل يمكنك أن تهدأ لدقيقة؟

177
00:13:07,614 --> 00:13:10,587
هل تواصلت معهم؟ -
لا، هذا ما يريدون، جذب الإنتباة والذعر -

178
00:13:11,319 --> 00:13:12,825
ماذا سنفعل؟

179
00:13:14,582 --> 00:13:19,472
أظن ننتظر ليخبرونا ماذا يعرفوا
أو يظنوا أنهم يعرفوا

180
00:13:20,858 --> 00:13:25,043
هل متأكدين تماماً أننا الوحداء
الذين نعلم ما حدث لـ فيرجسون؟

181
00:13:27,371 --> 00:13:28,162
أجل

182
00:13:28,163 --> 00:13:29,352
متأكدين

183
00:13:30,923 --> 00:13:31,829
ماذا؟

184
00:13:31,830 --> 00:13:33,655
من أيضاً أخبرتي؟ -
لا أحد -

185
00:13:33,656 --> 00:13:35,834
متأكده؟ -
أجل -

186
00:13:35,835 --> 00:13:37,162
فرانكي؟ -
لا -

187
00:13:37,163 --> 00:13:39,676
ماذا عن حبيبتك الجديدة؟ -
لا -

188
00:13:39,677 --> 00:13:40,367
ماذا يحدث؟

189
00:13:41,652 --> 00:13:44,280
تعلم أنه يمكنك الوثوق بي -
أجل -

190
00:13:45,091 --> 00:13:47,333
فيرجسون " قد ماتت "
هذا كل ما أكترث لأمره

191
00:14:03,733 --> 00:14:04,722
مرحباً؟

192
00:14:04,723 --> 00:14:08,519
مايكل أرمسترونج
أمثل سونيا ستيفنز

193
00:14:09,519 --> 00:14:11,452
ألم تسمع عمّا حدث؟

194
00:14:11,453 --> 00:14:15,314
لقد رحلت -
أجل، هذا عمل شنيع -

195
00:14:15,315 --> 00:14:18,535
لا أريد التحدث عنه تماماً -
لا، هذا ليس سبب تواجدي هنا، اجلسي من فضلك -

196
00:14:23,188 --> 00:14:25,924
هل هذا بسبب التغوط؟

197
00:14:26,805 --> 00:14:30,397
تعلم الأوراق كان بها العديد
من الأمور الخاصة بي

198
00:14:31,030 --> 00:14:32,531
بل تغيير الشكل

199
00:14:32,532 --> 00:14:33,920
لا، الأمر ليس كذلك

200
00:14:33,921 --> 00:14:37,340
منذ شهر السيدة ستيفنز
طلبت مني

201
00:14:37,341 --> 00:14:40,109
إذا بإمكاني فعل شئ يتعلق بحكمك

202
00:14:42,361 --> 00:14:45,404
تعني تقديم إلتماس؟ -
أجل، بالضبط -

203
00:14:45,405 --> 00:14:50,085
لذلك نظرت في ملفك وأظن أن
لدينا نقطة ما

204
00:14:50,761 --> 00:14:52,594
ليس لدي مال كافي
للدفع لك

205
00:14:52,595 --> 00:14:55,331
لا بأس، السيدة ستيفنز
دفعت بالفعل

206
00:14:56,920 --> 00:14:57,734
حقاً؟

207
00:14:57,735 --> 00:15:00,227
من الواضح إنك هامة جداً لها

208
00:15:03,704 --> 00:15:04,442
أسف

209
00:15:04,443 --> 00:15:08,020
هل أزعجك؟ -
لا -

210
00:15:10,638 --> 00:15:10,961
لا

211
00:15:16,349 --> 00:15:17,537
أنا بخير

212
00:15:19,611 --> 00:15:21,242
أنا بخير

213
00:15:21,243 --> 00:15:22,682
حسناً

214
00:15:22,683 --> 00:15:24,902
ربما يمكنك مساعدتي
في بعض الأمور

215
00:15:24,903 --> 00:15:28,134
يُقال هنا أنك -
هذا إسمي الحقيقي -

216
00:15:28,135 --> 00:15:30,907
أجل، سوزان أرى ذلك

217
00:15:30,908 --> 00:15:32,121
يطلقون علي
" بوما "

218
00:15:32,122 --> 00:15:35,153
مرحباً بوما -
مرحباً -

219
00:15:37,292 --> 00:15:39,116
هذا المفضل لك

220
00:15:39,117 --> 00:15:41,220
أجل

221
00:15:41,647 --> 00:15:42,509
ماذا لديك؟

222
00:15:42,510 --> 00:15:44,376
هذا غير شهي

223
00:15:48,098 --> 00:15:49,799
تشعري بتحسن اليوم ليز؟

224
00:15:49,800 --> 00:15:52,220
أجل، بخير

225
00:15:52,221 --> 00:15:54,250
عنيت ما قلته من قبل

226
00:15:54,251 --> 00:15:56,184
إذا أردتي أي مساعدة
حسناً؟

227
00:15:56,185 --> 00:15:58,224
أجل، حسناً

228
00:15:58,225 --> 00:16:00,429
مستعدة؟ -
أجل -

229
00:16:00,430 --> 00:16:03,841
لقد كانت ليز
صحيح؟

230
00:16:03,842 --> 00:16:06,080
ابتعدي عنها
مفهوم؟

231
00:16:06,081 --> 00:16:08,895
مصابة بفقدان الذاكرة
إنها متوترة ولا تعلم ما شاهدته

232
00:16:08,896 --> 00:16:10,232
سأتولى الأمر
حسناً؟

233
00:16:13,945 --> 00:16:14,972
حسناً

234
00:16:14,973 --> 00:16:17,486
لدي شئ سأقوله
أيتها الساقطات

235
00:16:17,487 --> 00:16:19,823
حسناً

236
00:16:19,824 --> 00:16:21,895
لقد كنتم جميعاً مخطئين حيال
سونيا

237
00:16:21,896 --> 00:16:22,777
خاصة أنت

238
00:16:22,778 --> 00:16:24,946
ولقد كانت شخص صالح

239
00:16:24,947 --> 00:16:26,833
فيرجسون " توقفي عن الصراخ "
واحصلي على الطعام

240
00:16:28,389 --> 00:16:32,647
سونيا " أحضرت لي محامي "
وهو رائع

241
00:16:32,648 --> 00:16:34,650
ومثير نوعاً ما

242
00:16:34,651 --> 00:16:37,394
وسيخرجني -
سونيا؟ -

243
00:16:37,395 --> 00:16:38,575
أجل، ترين

244
00:16:38,576 --> 00:16:41,841
إنك تكترثين بأمر "تشيري " إنها حثالة

245
00:16:41,842 --> 00:16:46,071
لكن شخص صالح مثل
سونيا " فقط تدفعيها من على السطح "

246
00:16:47,140 --> 00:16:49,164
إنك كلب حماية لعين

247
00:16:53,063 --> 00:16:54,235
اجلسي

248
00:16:55,555 --> 00:16:57,384
الأوراق كانت محقة

249
00:16:57,385 --> 00:17:00,356
لقد كانت ملاكاً
لقد كانت ملاكي

250
00:17:01,679 --> 00:17:03,248
لذلك تباً لك

251
00:17:05,426 --> 00:17:06,483
تباً لك

252
00:17:06,484 --> 00:17:08,282
تباً لكم

253
00:17:13,662 --> 00:17:14,511
كاتز

254
00:17:15,942 --> 00:17:18,482
هل أنت كذلك؟

255
00:17:18,483 --> 00:17:21,336
لست جيدة بما يكفي
لحماية تشيري

256
00:17:31,523 --> 00:17:32,263
ليز؟

257
00:17:42,775 --> 00:17:44,578
مرحباً

258
00:17:44,579 --> 00:17:47,708
أريد التواجد بمفردي لدقيقة

259
00:17:47,709 --> 00:17:50,253
ماذا تعرفين؟

260
00:17:52,335 --> 00:17:53,188
ليز؟

261
00:17:56,603 --> 00:17:58,584
لا أعرف شئ

262
00:17:58,585 --> 00:18:01,825
كل شئ مشوش بهذا المكان اللعين

263
00:18:18,094 --> 00:18:21,760
لقد كنت أستحم عندما تم
طعن تشيري

264
00:18:22,589 --> 00:18:23,879
لم تفعلي؟

265
00:18:23,880 --> 00:18:25,863
لا أعلم

266
00:18:25,864 --> 00:18:31,645
ظننت أنني سمعت شخص ما
ثم ظننت أنني رأيت شخص أخر

267
00:18:34,393 --> 00:18:37,708
لا أعلم -
لا بأس -

268
00:18:41,402 --> 00:18:44,210
قد تكون
" بوما "

269
00:18:47,475 --> 00:18:48,319
سنرى ذلك

270
00:18:55,033 --> 00:18:56,260
مفاجأة

271
00:18:56,261 --> 00:18:57,862
اجلسي

272
00:19:03,270 --> 00:19:04,549
ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟

273
00:19:04,550 --> 00:19:07,421
والدتك قالت لن تعودي
حتى الأسبوع المقبل

274
00:19:07,421 --> 00:19:10,078
لقد عدت متأخراً ليلة أمس

275
00:19:12,579 --> 00:19:14,221
كيف تتكيفين على الوضع؟

276
00:19:16,686 --> 00:19:18,365
أحتاج أن أحدثك عن شئ ما

277
00:19:21,496 --> 00:19:22,171
تعلمي

278
00:19:22,172 --> 00:19:24,760
هذا الحيوان الذي أغتصبك؟

279
00:19:26,811 --> 00:19:29,296
شخص ما قتله

280
00:19:31,194 --> 00:19:34,285
والدته هنا في السجن
وتسأل أسئلة عن تلك الليلة

281
00:19:36,539 --> 00:19:38,334
تريد معرفة ما حدث

282
00:19:38,335 --> 00:19:40,422
أياً من قتل هذا الوغد
أسدى معروفاً للعالم

283
00:19:40,423 --> 00:19:42,118
هناك صوراً من الحانة

284
00:19:42,119 --> 00:19:45,026
إنهم يتبعوا الجميع

285
00:19:45,567 --> 00:19:47,519
الآن إذا أتوا يطرقوا على أبوابك

286
00:19:47,520 --> 00:19:49,364
سأخبرهم أن إبنها كان وغد

287
00:19:50,097 --> 00:19:51,111
لا تفهمي الأمر

288
00:19:51,112 --> 00:19:54,982
ماري " شديدة الخطورة "

289
00:20:01,173 --> 00:20:03,037
إذا فعلتي ذلك ستموتين

290
00:20:09,206 --> 00:20:11,048
كان يجب أن تبقي في نيويورك

291
00:20:15,300 --> 00:20:16,539
مرحباً

292
00:20:16,540 --> 00:20:18,418
من هي الفتاة المثيرة؟

293
00:20:18,419 --> 00:20:22,280
هل هي حبيبتك السابقة؟ -
لا، فقط صديقتي -

294
00:20:22,281 --> 00:20:25,375
لا داعي للشعور بغرابة حيال هذا -
لا أشعر بذلك -

295
00:20:25,376 --> 00:20:27,540
هيّا

296
00:20:27,541 --> 00:20:28,903
لدينا 5 دقائق

297
00:20:36,704 --> 00:20:40,625
خمسمائة ألف وإلا سأخبر
الشرطة بما شاهدت

298
00:20:52,748 --> 00:20:54,970
لقد أرسلوا رسالة أخرى

299
00:20:56,421 --> 00:20:58,037
منذ عدة دقائق

300
00:20:58,038 --> 00:20:58,834
تباً

301
00:20:58,835 --> 00:21:00,107
500000

302
00:21:00,504 --> 00:21:03,272
من أين نحصل على هذا المال؟ -
لا أعلم -

303
00:21:03,273 --> 00:21:06,541
لابد أنهم شاهدونا -
لم يقولوا ما شاهدوه -

304
00:21:06,976 --> 00:21:08,331
إذا لم ندفع سينتهي أمرنا

305
00:21:08,332 --> 00:21:10,270
هل لديك 500 ألف دولار؟

306
00:21:10,737 --> 00:21:13,289
يمكننا رهن منزلك -
يمكنك الذهاب للجحيم -

307
00:21:13,290 --> 00:21:14,525
لا أريد الذهاب للسجن

308
00:21:15,234 --> 00:21:18,092
حتى لو دفعنا
هل ستظن أن هذه النهاية

309
00:21:18,093 --> 00:21:19,937
هذا لن يتوقف

310
00:21:19,938 --> 00:21:21,361
إذاً ماذا نفعل؟

311
00:21:21,362 --> 00:21:23,975
أحتاج بعض الوقت

312
00:21:28,908 --> 00:21:29,929
ستجد حلاً

313
00:21:29,930 --> 00:21:31,296
لديها المال

314
00:21:48,595 --> 00:21:50,953
لقد تعرضت لصدمة على رأسها

315
00:21:51,468 --> 00:21:55,330
حسناً، لما لا ترتاحي
لبعض الوقت

316
00:22:03,428 --> 00:22:04,602
ماذا؟

317
00:22:04,603 --> 00:22:07,043
عصفوراً ما أخبرني أنك كنت
بالحمام تتحدثي مع تشيري

318
00:22:07,653 --> 00:22:10,817
هذا العصفور يقول الهراء

319
00:22:10,818 --> 00:22:14,799
تعلمي متى أغضب؟
عندما يكذب الأفراد عليّ

320
00:22:14,800 --> 00:22:17,406
لا أكذب عليك بحق الجحيم

321
00:22:17,407 --> 00:22:19,889
لن تورطيني في هذا

322
00:22:19,890 --> 00:22:22,237
فقط كوني هادئة
وسنكون بخير

323
00:22:27,496 --> 00:22:29,144
شخص ما يطلب ضابطاً

324
00:22:32,668 --> 00:22:34,715
أحتاج لطبيب

325
00:22:34,716 --> 00:22:35,956
لم ألمسها

326
00:22:37,491 --> 00:22:41,811
لا نعرف أي شئ، الطبيب
يجري الفحوصات

327
00:22:41,812 --> 00:22:42,756
اخبرني بالمستجدات

328
00:22:42,757 --> 00:22:45,354
ماذا ستفعلي حيال
هذه الرسالة؟

329
00:22:50,570 --> 00:22:52,632
ليندا " حصلت على دليل لـ تشري لي "

330
00:22:52,633 --> 00:22:53,746
ماذا؟

331
00:22:53,747 --> 00:22:57,397
فقط إشاعة يظنوا أنها
جينكنز

332
00:22:57,398 --> 00:22:58,701
بوما جينكيز؟

333
00:22:58,702 --> 00:23:01,038
سأحضرها -
لا سأفعل ذلك -

334
00:23:01,039 --> 00:23:03,733
سآتي معك

335
00:23:07,410 --> 00:23:10,990
هراء، عن أي شئ تبحثوا حتى -
اصمتي -

336
00:23:10,991 --> 00:23:12,484
لكنني لم أفعل شئ

337
00:23:12,485 --> 00:23:15,654
لقد كانت أسفل الفراش
عليه دماً

338
00:23:17,294 --> 00:23:18,552
ماذا؟

339
00:23:18,553 --> 00:23:20,891
لا، لا

340
00:23:20,892 --> 00:23:23,411
هذا ليس خاص بي
شخص ما وضعه

341
00:23:23,412 --> 00:23:24,400
لا

342
00:23:24,401 --> 00:23:26,531
سأحصل على إطلاق سراحي

343
00:23:26,532 --> 00:23:28,344
لا يمكن نصب فخاً لي

344
00:23:32,593 --> 00:23:33,489
لا

345
00:23:33,490 --> 00:23:34,686
لا

346
00:23:34,687 --> 00:23:37,487
!لم يكن أنا

347
00:23:37,488 --> 00:23:39,777
!لم يكن أنا

348
00:23:43,584 --> 00:23:45,661
لم يكن أنا

349
00:23:45,662 --> 00:23:47,299
لا، لا

350
00:23:48,447 --> 00:23:49,689
لم يكن أنا

351
00:23:59,639 --> 00:24:01,950
أحتاج معرفة الحقيقة بشأن
" تشيري "

352
00:24:01,951 --> 00:24:04,510
أخبرتك لم أكن هناك

353
00:24:04,511 --> 00:24:06,313
لكن " دراجو " كانت هناك

354
00:24:06,899 --> 00:24:07,941
لقد رأيتها

355
00:24:07,942 --> 00:24:11,297
أظن أنك مصابة بالإرتباك مجدداً

356
00:24:11,298 --> 00:24:14,332
لا عزيزتي، لقد تذكرت

357
00:24:14,333 --> 00:24:16,536
ليز " أقسم "
لا أعلم عما تتحدثي

358
00:24:16,537 --> 00:24:18,883
حسناً، بوما محتجزة وأنتهى الأمر
اتركيه هكذا

359
00:24:18,884 --> 00:24:20,620
ماذا لو كانت بريئة؟

360
00:24:20,621 --> 00:24:24,294
السلاح تم إيجاده في زنزانتها

361
00:24:24,295 --> 00:24:26,022
أجل، قد يكون مزروعاً

362
00:24:26,023 --> 00:24:27,196
ماذا لو كانت مذنبة؟

363
00:24:27,197 --> 00:24:30,763
عزيزتي، أظن أنك بحاجة للراحة
حسناً؟

364
00:24:30,764 --> 00:24:33,704
لأنك إذا ظللتي تفعلي ذلك
سينتهي بك الأمر في العنبر النفسي

365
00:24:33,705 --> 00:24:35,192
ولا نريد حدوث ذلك

366
00:24:35,193 --> 00:24:36,758
ليز

367
00:24:36,759 --> 00:24:38,188
!ليز

368
00:24:46,264 --> 00:24:47,933
لقد سمعتي كل ذلك؟

369
00:24:50,407 --> 00:24:53,796
لقد نصبتي فخاً لـ جينكيز -
لقد أهتممت بالعمل -

370
00:24:53,797 --> 00:24:55,887
عملنا الوحيد بالخارج

371
00:24:55,888 --> 00:24:58,556
هذا ما يجب أن يكون
عليه تركيزنا

372
00:24:58,557 --> 00:25:01,462
هل تريدين العيش هنا
باقي حياتك؟

373
00:25:01,463 --> 00:25:02,875
لقد كنت أحميك

374
00:25:02,876 --> 00:25:05,519
لم أطلب حمايتك

375
00:25:05,520 --> 00:25:06,811
لا يتوجب عليك ذلك

376
00:25:06,812 --> 00:25:08,313
تعلمي أنني سأفعل ذلك على أي حال

377
00:25:13,865 --> 00:25:15,018
سأفعل أي شئ من أجلك

378
00:25:15,019 --> 00:25:17,521
تعلمي ذلك

379
00:25:20,178 --> 00:25:21,436
أحبك ماري

380
00:25:23,600 --> 00:25:26,187
لا داعي لإدعاء التفاجئ

381
00:25:27,740 --> 00:25:30,627
تنظرين لي وكأنني نكرة

382
00:25:31,502 --> 00:25:32,745
وكأنني حثالة

383
00:25:34,757 --> 00:25:36,389
لكنك لست أفضل مني

384
00:25:36,390 --> 00:25:40,933
أفعل هذا لأنه لا يمكنك ذلك
لأنه ليس لديك الجرأة

385
00:25:41,721 --> 00:25:42,265
انتظري

386
00:25:42,266 --> 00:25:45,995
لا تلمسي
" ليز "

387
00:25:45,996 --> 00:25:48,716
أنا التي سيُقضى عليها إذا تحدثت

388
00:25:48,717 --> 00:25:50,098
هذا خاص بي

389
00:25:50,099 --> 00:25:53,498
أقرر الآن
وليس أنت

390
00:26:02,002 --> 00:26:04,018
لست جائعة

391
00:26:05,876 --> 00:26:06,909
اعطنا فقط دقيقة

392
00:26:10,468 --> 00:26:11,598
أكره البطاطس المهروسة

393
00:26:13,462 --> 00:26:14,902
 لا -
بل أكرهها -

394
00:26:16,145 --> 00:26:19,765
عندما تصبح باردة -
إنك محظوظة -

395
00:26:19,766 --> 00:26:22,947
أحضرت لك هذه

396
00:26:34,048 --> 00:26:36,345
كنت سأخرج من هنا

397
00:26:36,346 --> 00:26:39,031
لمدة تقريباً خمس ثواني

398
00:26:41,862 --> 00:26:43,950
ربما مازال يمكنك ذلك

399
00:26:43,951 --> 00:26:50,245
كيف؟ -
ماذا لو أخبرتهم أنني كنت أستحم -
ولم يكن أنت الفاعل

400
00:26:50,736 --> 00:26:52,130
هذه فكرة غبية
" ليز "

401
00:26:52,131 --> 00:26:55,628
لماذا؟ -
لأنك مصابة بفقدان الذاكرة -

402
00:26:56,019 --> 00:26:57,143
أجل

403
00:26:58,167 --> 00:27:01,909
أي شئ تذكريه لن يكون مؤكد

404
00:27:03,461 --> 00:27:05,519
أجل، إنك محقة

405
00:27:07,258 --> 00:27:08,393
يا إلهي

406
00:27:13,224 --> 00:27:14,969
أسفة

407
00:27:14,970 --> 00:27:16,961
ليس خطئك

408
00:27:32,998 --> 00:27:34,871
لدينا زيارة

409
00:27:34,872 --> 00:27:36,255
سيد جاكسون وافق عليها

410
00:27:36,256 --> 00:27:37,002
اجعليها سريعة

411
00:27:37,003 --> 00:27:38,973
شكراً لك

412
00:27:40,451 --> 00:27:41,513
هل أنت بخير؟

413
00:27:41,514 --> 00:27:43,652
أجل -
ماذا حدث؟ -

414
00:27:43,653 --> 00:27:48,019
لقد كان القليل فقط أقسم -
إنك شابة عزيزتي، لست بحاجة -
لهذا الهراء

415
00:27:48,916 --> 00:27:50,189
بل أحتاج له

416
00:27:50,190 --> 00:27:51,678
سيقتلك

417
00:27:51,679 --> 00:27:54,002
هذا كان قليل

418
00:27:54,003 --> 00:27:56,938
أين الباقي؟

419
00:27:58,132 --> 00:27:59,599
فقط اخبريني وسأتخلص منه

420
00:28:00,046 --> 00:28:05,007
مستحيل -
أحاول أن أقدم لك معروفاً -

421
00:28:06,110 --> 00:28:07,396
هذا كافي

422
00:28:32,986 --> 00:28:34,266
ماذا تريدين؟

423
00:28:38,289 --> 00:28:39,686
لا، لا
من فضلك

424
00:28:39,687 --> 00:28:41,857
!لا

425
00:28:41,858 --> 00:28:43,059
من فضلك

426
00:28:43,060 --> 00:28:44,829
!لا تؤذيني

427
00:28:44,830 --> 00:28:46,813
" زارا "

428
00:28:50,330 --> 00:28:52,364
إذا أخبرتي أحد ستموتين

429
00:29:03,564 --> 00:29:04,462
لا بأس

430
00:29:16,850 --> 00:29:19,735
لقد أنتهى أمري

431
00:29:19,736 --> 00:29:23,071
سأتحدث لها ،لا تقلقي -
لا أظن أن هذا سينجح -

432
00:29:25,325 --> 00:29:26,755
ربما هذا هو الأفضل

433
00:29:26,756 --> 00:29:29,496
أتوفى وينتهي الأمر

434
00:29:29,497 --> 00:29:31,731
بدلاً من التبول على نفسي

435
00:29:31,732 --> 00:29:34,412
وتحول مخي لتراب

436
00:29:34,413 --> 00:29:36,361
يا إلهي

437
00:29:36,362 --> 00:29:37,988
أحتاج لمشروب

438
00:29:37,989 --> 00:29:39,925
تريدين أن أحضر لك واحداً؟

439
00:29:39,926 --> 00:29:42,102
لا يجب علي ذلك

440
00:29:42,103 --> 00:29:45,227
جميعنا نحب ذلك -
أفتقد ذلك -

441
00:29:45,228 --> 00:29:49,232
أفتقده بشده
أفضل مسكن

442
00:29:51,225 --> 00:29:52,789
لا يمكنني تحمل هذا
بعد الآن

443
00:29:52,790 --> 00:29:55,548
كان يجب أن تدعي " زارا " تقتلني

444
00:29:58,460 --> 00:29:59,531
مرحباً

445
00:30:00,843 --> 00:30:01,850
ويل -
أجل -

446
00:30:01,851 --> 00:30:05,145
تقرير السموم أتى

447
00:30:05,146 --> 00:30:07,559
هيروين مع سم فئران

448
00:30:07,560 --> 00:30:08,779
إنها محظوظة جداً أنها لم تتوفى

449
00:30:08,780 --> 00:30:10,296
أحتاج أن تجري تفتيشاً

450
00:30:10,297 --> 00:30:13,326
شئ مؤكد
هل يمكننا التحدث عن الشئ الأخر؟

451
00:30:13,327 --> 00:30:14,646
لدي أموراً هامة

452
00:30:14,647 --> 00:30:18,521
هل قررت ماذا ستفعل؟

453
00:30:18,522 --> 00:30:21,010
إنها 500 ألف ليس أمر سهل

454
00:30:21,395 --> 00:30:23,423
ماذا لو ذهبت للشرطة وضحت بنا

455
00:30:23,424 --> 00:30:24,596
لم تكن لتفعل ذلك

456
00:30:24,597 --> 00:30:28,068
شخص ما قد يفعل
لذلك يجب أن نتحدث عن الدفع

457
00:30:30,422 --> 00:30:31,824
لم تأتي للعمل

458
00:30:34,037 --> 00:30:35,325
لا أشعر أنني بخير

459
00:30:36,966 --> 00:30:38,383
هل هذا بشأن بوما؟

460
00:30:42,029 --> 00:30:46,712
كيف وجدوا سلاح الجريمة؟ -
لا أعلم، لم أقل أي شئ -

461
00:30:51,027 --> 00:30:52,369
ما خطبك " ليز " ؟

462
00:30:54,257 --> 00:30:55,895
لا أظن أن بوما كانت هناك

463
00:30:56,829 --> 00:30:59,469
لا يمكن الإعتماد عليّ الآن
صحيح؟

464
00:30:59,470 --> 00:31:03,062
لا يمكنني تذكر أي شئ

465
00:31:06,736 --> 00:31:09,492
تعلمي هناك شئ لتذكر الأمور

466
00:31:09,493 --> 00:31:11,872
يمكنك صناعة كتاب ذكريات

467
00:31:12,598 --> 00:31:16,707
يمكن كتابة الذكريات المرحة
أعياد الميلاد، هذه الأشياء

468
00:31:17,132 --> 00:31:19,354
ويصبح هذا شئ مميز

469
00:31:19,355 --> 00:31:21,925
ما رأيك بأن نفعل هذا؟

470
00:31:25,439 --> 00:31:26,442
مرحباً

471
00:31:28,926 --> 00:31:31,353
احصلي على بعض الراحة
سنتحدث لاحقاً

472
00:31:35,117 --> 00:31:38,242
التقرير عاد بشأن السموم

473
00:31:39,032 --> 00:31:40,888
لقد حصلت على سم فئران بجسدها

474
00:31:41,876 --> 00:31:46,024
هذا قد يقتلها إذا أراد
أحد التخلص منها بالسجن

475
00:31:52,970 --> 00:31:54,948
انتظر

476
00:32:00,364 --> 00:32:01,113
ادخل

477
00:32:04,914 --> 00:32:09,409
كاسل تايلور " إنها بخير "

478
00:32:10,081 --> 00:32:11,661
جيد، كنت قلقة بشأنها

479
00:32:11,662 --> 00:32:14,403
اخبريني أن التسمم
لم يكن خطئك

480
00:32:14,784 --> 00:32:15,930
بالطبع لم يكن

481
00:32:20,647 --> 00:32:22,383
. . إنها لم

482
00:32:28,937 --> 00:32:30,095
تباً

483
00:32:30,096 --> 00:32:32,557
لست بحاجة لهذا الهراء

484
00:32:32,557 --> 00:32:34,096
لست بحاجة لذلك

485
00:32:34,097 --> 00:32:35,722
أحبه

486
00:32:38,583 --> 00:32:40,881
لقد رأيت هذه

487
00:32:52,988 --> 00:32:55,059
ما أسماء هؤلاء الأفراد؟

488
00:32:55,060 --> 00:32:57,894
بمجرد معرفة من يكونوا
سنستجوبهم

489
00:32:57,895 --> 00:33:00,340
لم نجد الأخرين بعد
لكننا سنفعل

490
00:33:00,341 --> 00:33:02,999
أحدهم يعرف شئ ما

491
00:33:06,100 --> 00:33:08,374
يا إلهي، هل يمكنني الحصول على دقيقة

492
00:33:08,375 --> 00:33:11,043
هل يمكنني؟

493
00:33:32,720 --> 00:33:36,077
بوما " أرادت أن تقاتل " تشيري "لكن "

494
00:33:36,078 --> 00:33:38,335
لا أظن أنها تفعل شئ
عنيف مثل هذا

495
00:33:38,336 --> 00:33:40,966
إنك لا تنصتي لي تماماً الآن

496
00:33:40,967 --> 00:33:43,198
ماذا لو فعلت شئ خاطئ؟

497
00:33:43,199 --> 00:33:45,670
ماذا؟
لا، لا شئ

498
00:33:46,317 --> 00:33:47,862
شئ ما يجري

499
00:33:50,427 --> 00:33:51,569
هل تريدين حقاً معرفة ذلك؟

500
00:33:51,570 --> 00:33:54,041
أجل، إنني أسألك

501
00:34:01,779 --> 00:34:04,573
بشأن الفتاة من الزيارة

502
00:34:04,574 --> 00:34:07,806
ماذا عنها؟

503
00:34:07,807 --> 00:34:10,512
لقد رأيت صور أكثر على حائط ماري

504
00:34:11,894 --> 00:34:14,164
لقد كانت في تلك الحانة أيضاً

505
00:34:16,222 --> 00:34:18,918
هل أخبرتي " ماري " ؟

506
00:34:18,919 --> 00:34:21,688
أردت أن أتحدث معك أولاً

507
00:34:21,689 --> 00:34:25,635
هل رأت شئ؟ هل تعلم ما حدث؟ -
لا -

508
00:34:25,636 --> 00:34:28,330
لا، ليس لديها فكرة -
إذا سألتيها؟ -

509
00:34:28,331 --> 00:34:30,159
بكل تأكيد

510
00:34:31,038 --> 00:34:31,803
حسناً

511
00:34:35,005 --> 00:34:37,416
هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً

512
00:34:37,417 --> 00:34:40,687
هل يمكنك ألا تخبري ماري بشأن هذا

513
00:34:41,729 --> 00:34:44,050
لا أريد أن يسألها أحد

514
00:34:44,051 --> 00:34:45,124
بالطبع

515
00:34:47,715 --> 00:34:49,349
أسفة كان يجب أن أسأل

516
00:34:49,350 --> 00:34:51,245
لا بأس

517
00:34:51,246 --> 00:34:52,484
احضري هنا

518
00:35:22,835 --> 00:35:23,782
ليز؟

519
00:35:27,202 --> 00:35:28,268
ماذا؟

520
00:35:39,388 --> 00:35:41,222
ما فائدة هذا؟

521
00:35:41,223 --> 00:35:43,942
إنه هيروين

522
00:35:43,943 --> 00:35:46,033
إذا كنت لا تزالين بحاجة
لمُسكن

523
00:35:46,034 --> 00:35:47,990
هذا هو الأفضل

524
00:35:47,991 --> 00:35:51,033
هذا كل شئ لدينا هنا

525
00:35:51,457 --> 00:35:54,737
هذه الجرعة إذا حصلتي
عليها مرة واحدة

526
00:35:54,738 --> 00:35:56,988
لن تستيقظي

527
00:35:58,999 --> 00:35:59,886
الآن ليز

528
00:35:59,887 --> 00:36:03,332
يجب أن تختاري كيف ينتهي هذا

529
00:36:07,595 --> 00:36:09,232
أسفة، هذه كانت فكرة سيئة

530
00:36:11,824 --> 00:36:14,925
فقط ظننت أنه يجب أن تعلمي
أن لديك خيارات

531
00:36:16,184 --> 00:36:16,890
انتظري

532
00:36:22,192 --> 00:36:23,640
اخبريني كيف أفعل هذا

533
00:37:43,652 --> 00:37:44,989
ليز؟

534
00:37:50,177 --> 00:37:51,649
لا

535
00:38:00,530 --> 00:38:02,306
!فقط أريد أن أموت

536
00:38:02,307 --> 00:38:06,481
ليز " لا تفعلي هذا "

537
00:38:06,482 --> 00:38:09,263
هذا هو خياري

538
00:38:09,981 --> 00:38:16,439
أريد أن أحدد متى وكيف يحدث
أريد التحكم بالمرض اللعين

539
00:38:18,344 --> 00:38:21,229
إنك محقة
يجب عليك ذلك

540
00:38:22,640 --> 00:38:23,964
لكن ليس الآن

541
00:38:23,965 --> 00:38:26,424
فقط أريد أن ينتهي الآن

542
00:38:27,066 --> 00:38:30,547
ولا يمكنني التسكع في إنتظارك

543
00:38:30,548 --> 00:38:33,223
لأنك تشعري بالذنب حيال حبيبتك

544
00:38:33,224 --> 00:38:34,938
إنني أكترث لأمرك

545
00:38:38,412 --> 00:38:40,848
لم تعطيني طريقة للخروج

546
00:38:50,131 --> 00:38:52,056
من أعطاك هذه الجرعة؟

547
00:38:52,057 --> 00:38:54,700
ماري

548
00:39:00,270 --> 00:39:03,771
من فضلك دعيني أتخلص منها

549
00:39:05,854 --> 00:39:07,973
من فضلك

550
00:39:25,412 --> 00:39:29,010
كيف حالها؟ -
ستموت في خلال وقت قصير -

551
00:39:29,802 --> 00:39:33,092
ماذا لو لم تفعل؟ -
بالكاد تدرك الأمر -

552
00:39:33,093 --> 00:39:36,260
والآن " بوما " محتجزة
وأنتهى الأمر

553
00:39:36,261 --> 00:39:38,074
!لقد خرجنا من المأزق

554
00:39:38,075 --> 00:39:42,335
أحضرت لك هديه
 " من المنطقة " د

555
00:40:01,426 --> 00:40:03,662
كلمة سريعة

556
00:40:03,663 --> 00:40:04,866
لك ذلك

557
00:40:07,308 --> 00:40:09,310
أين باقي مخزونك؟

558
00:40:09,311 --> 00:40:12,854
أخبرتك مستحيل -
كادت أن تُسمم " ليز " الآن -

559
00:40:12,855 --> 00:40:17,572
لا تغضبيني واخبريني أين هو الآن

560
00:41:10,942 --> 00:41:12,505
أريد التحدث لك

561
00:41:14,862 --> 00:41:15,908
هل ستدفع المال؟

562
00:41:15,909 --> 00:41:19,203
أريد معرفة ما سيحدث -
لا تحدثني أيضاً، حسناً -

563
00:41:19,204 --> 00:41:20,731
أريد أجوبة لعينة

564
00:41:22,130 --> 00:41:24,620
إنها تحبك
استخدم ذلك

565
00:41:24,621 --> 00:41:26,181
اقنعها

566
00:41:26,991 --> 00:41:29,062
إذا لم تفعل شئ كلانا سينتهي
به الأمر بالسجن

567
00:41:29,740 --> 00:41:32,549
سيتم إتهامي بالتآمر
لكنك قتلتها

568
00:41:32,550 --> 00:41:34,756
سيُقضى عليك -
اغرب عن وجهي -

569
00:41:34,757 --> 00:41:36,591
ستدفع الثمن أيها الأحمق

570
00:41:39,422 --> 00:41:40,144
تباً

571
00:41:42,697 --> 00:41:43,767
تباً

572
00:41:58,559 --> 00:42:00,672
لما أتيت هنا؟

573
00:42:05,123 --> 00:42:06,447
لا أعلم

574
00:42:09,561 --> 00:42:11,816
هل تريد التعاطف؟

575
00:42:11,817 --> 00:42:14,615
هل تريد أن تشعرني بالذنب
لدفع هذا المال؟

576
00:42:17,332 --> 00:42:18,839
لا أريد الذهاب للسجن

577
00:42:18,840 --> 00:42:21,728
نحن في هذا معاً ويجب
أن نتخذ قرارات معاً

578
00:42:21,729 --> 00:42:23,540
جايك

579
00:42:23,541 --> 00:42:25,234
أعلم أنك لست بحاجة لي

580
00:42:25,235 --> 00:42:27,147
أو لأي فرد

581
00:42:29,811 --> 00:42:32,030
لكن ربما يوماً ما ستحتاجين

582
00:42:34,024 --> 00:42:35,837
 لا أظن ذلك

583
00:42:43,576 --> 00:42:47,298
 لم أدفع هذا المال

584
00:42:47,299 --> 00:42:49,899
لأنني لا أعلم ماذا أفعل

585
00:42:49,900 --> 00:42:54,102
لم يتم إبتزازي من قبل
أشعر بالغثيان طوال الوقت

586
00:42:54,103 --> 00:42:55,441
أجل، أتذكر الشعور

587
00:42:57,789 --> 00:42:58,562
تباً

588
00:42:59,993 --> 00:43:02,882
هناك شخص ما يعرف بأمرك
وفيرجسون

589
00:43:02,883 --> 00:43:06,824
شخص لديه حقد وأبتزني بالفعل -
من ؟ -

590
00:43:08,440 --> 00:43:10,785
من كان الحاكم عند حدوث الهروب؟

591
00:43:13,101 --> 00:43:14,441
إنك تمازحني

592
00:43:21,795 --> 00:43:24,480
هل أنت بخير؟ -
أجل -

593
00:43:26,447 --> 00:43:28,988
كان لديك زيارة

594
00:43:28,989 --> 00:43:32,853
شيلي " أتت لرؤيتي "
و " آلي " شاهدتها

595
00:43:32,854 --> 00:43:35,922
ثم تعرفت عليها من الصور

596
00:43:35,923 --> 00:43:37,457
تباً

597
00:43:37,458 --> 00:43:38,439
انظري

598
00:43:38,440 --> 00:43:40,564
لقد كذبت
لكن أظن أنها صدقتني

599
00:43:40,565 --> 00:43:44,198
يجب أن ننهي النهايات المفتوحة
هذا أصبح خطر جداً

600
00:43:48,040 --> 00:43:49,316
لكنني أحبها

601
00:43:52,024 --> 00:43:56,762
بعض الأوقات تتخلي عمّا تحبين
لحماية نفسك

602
00:43:58,257 --> 00:44:00,269
تباً، ماري
هل تسمعيني؟

603
00:44:00,270 --> 00:44:02,185
ماذا حدث بحق الجحيم؟

604
00:44:02,186 --> 00:44:05,105
ماري؟

605
00:44:05,106 --> 00:44:06,012
ماري؟

606
00:44:06,013 --> 00:44:07,686
انهضي

607
00:44:07,687 --> 00:44:10,406
هل تتنفس؟ -
لا أعلم، احضري المساعدة -

608
00:44:10,407 --> 00:44:12,553
اعطني بعض المساحة

609
00:44:23,907 --> 00:44:25,543
أتسائل ماذا حدث؟

610
00:44:28,763 --> 00:44:30,717
!مدمنة مخدرات تناولت جرعة زائدة

