﻿1
00:00:03,830 --> 00:00:06,500
"قبل سنة"

2
00:00:09,870 --> 00:00:12,820
.إنتهى الأمر، الجنرال (باكستر) يقتل المشروع

3
00:00:12,880 --> 00:00:14,940
.إنتهى؟، نحن بالكاد بدأنا

4
00:00:15,010 --> 00:00:16,410
(كروفورد) يحتاج إلى أن يكون السلاح

5
00:00:16,470 --> 00:00:18,430
... أكثر موثوقية وقابلية للحمل قبل

6
00:00:18,480 --> 00:00:22,200
.أفهم، لكنني لا زلت بعيد عن ذلك بسنة على الأقل

7
00:00:22,420 --> 00:00:23,780
،ظننت أنني أستطيع أن أوقف (باكستر)

8
00:00:23,850 --> 00:00:26,740
.لكنه لا يزال يسأل عن النموذج التوضيحي

9
00:00:27,350 --> 00:00:29,460
.كلا، (كروفورد) كان واضحاً
لا يمكن للحكومة تعرف

10
00:00:29,490 --> 00:00:30,630
.أنه جاهز للعمل

11
00:00:30,660 --> 00:00:33,360
.يتوقع مني مواصلة دفع ثمن تنميته

12
00:00:33,730 --> 00:00:36,630
،شركتي بالفعل أخذت ربع مليار دولار

13
00:00:36,690 --> 00:00:38,500
.لتمويل البحوث العسكرية

14
00:00:38,840 --> 00:00:40,720
كيف هو أداء النموذج الأولي؟

15
00:00:40,770 --> 00:00:43,530
.عندما يؤتي ثماره، لن يكون هناك شيء مثله في عالم

16
00:00:43,920 --> 00:00:45,680
(باكستر) يريد نموذج توضيحي؟

17
00:00:46,210 --> 00:00:48,740
.إذاً ربما يجب علينا أن نمنحه إياه

18
00:00:48,870 --> 00:00:50,670
متى يكون في طريق عودته للعاصمة؟

19
00:00:55,050 --> 00:00:57,850
ما الذي يحدث عندكم؟

20
00:01:07,040 --> 00:01:09,110
ما هذا بحق السماء؟

21
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
"في الوقت الحالي"

22
00:01:21,440 --> 00:01:23,620
،أعلم أنه فعل أشياء مُريعة من أجل (هانك كروفورد)

23
00:01:23,650 --> 00:01:27,010
.لكن حالما أنظر إليه لا أرى وحشاً

24
00:01:27,080 --> 00:01:28,580
.لا زلت أرى أباً

25
00:01:29,720 --> 00:01:32,080
.أجل، كان من الصعب على رؤية حقيقة أمي أيضاً

26
00:01:32,150 --> 00:01:33,250
.ليس نفس الشيء

27
00:01:33,320 --> 00:01:35,240
.أنت لا يمكنك حتى تذكر طفولتك

28
00:01:35,630 --> 00:01:39,460
.هذه حياة كاملة من الذكريات مدمرة

29
00:01:40,270 --> 00:01:41,790
.يجب أن أرميهم

30
00:01:42,010 --> 00:01:44,250
(باتيرسون) سبق وفحصتهم
ونحن لا نزال بعيدين

31
00:01:44,270 --> 00:01:46,260
.عن الإمساك بـ(كروفورد) -
.هذا ليس صحيح -

32
00:01:46,410 --> 00:01:49,000
،لقد حددنا مكان وزمان سفر والدك

33
00:01:49,070 --> 00:01:51,000
.وأبرز شركاء عمله

34
00:01:51,370 --> 00:01:53,710
أعلم أنهم مجرد قطع ولكن كلما كان لدينا المزيد

35
00:01:53,730 --> 00:01:55,820
.كلما تحسنت فرصتنا للإيقاع بـ(كروفورد)

36
00:01:55,890 --> 00:01:57,620
حتى مع وقوف (رومان) في صفه الآن؟

37
00:01:57,820 --> 00:01:59,230
.(رومان) يائس

38
00:01:59,410 --> 00:02:01,910
.بإرساله القتلة لمحاولة قتلنا جميعاً هو أكبر دليل

39
00:02:02,700 --> 00:02:06,250
.أعدك، سوف نطيح بهم

40
00:02:06,880 --> 00:02:08,320
.آمل أن يحدث ذلك قريباً

41
00:02:08,390 --> 00:02:11,790
.رفاقك أصبحوا كبار جداً

42
00:02:13,960 --> 00:02:16,100
.شكراً لك على القهوة

43
00:02:24,860 --> 00:02:26,230
.رجاءاً أخبريني أنك وجدت شيء

44
00:02:26,250 --> 00:02:28,190
،لدي جبل من اللاشيء

45
00:02:28,220 --> 00:02:29,920
... وذلك شيء، إسمع

46
00:02:30,010 --> 00:02:31,500
هذه هي قطعة الأرض

47
00:02:31,530 --> 00:02:33,470
.التي إشتراها (كروفورد) من (جان-بول برويار)

48
00:02:33,510 --> 00:02:36,310
.إنه مكان مقطوع وغير معروف في وسط الصحراء

49
00:02:36,390 --> 00:02:37,530
كيف إكتشفت الأمر؟

50
00:02:37,550 --> 00:02:39,900
لقد كنت أبحث من خلال
.حيازات (برويار) العقارية

51
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
هذا كثير، لماذا تقولين لا شيء؟

52
00:02:41,350 --> 00:02:42,870
.قصدت الأرض

53
00:02:42,890 --> 00:02:45,510
الأرض لا شيء، كانت غنية بمعادن

54
00:02:45,620 --> 00:02:49,230
الكوبالت والألومنيوم والنحاس
.ولكنها الآن جافة

55
00:02:49,290 --> 00:02:51,290
.إنها أرض جرداء

56
00:02:51,610 --> 00:02:54,500
ربما المقصود ليس ما يوجد فيها
.ربما المقصود ما سيصبح فيها

57
00:02:54,530 --> 00:02:57,160
،أجل أنت مُحق
ما الذي سيبنيه في وسط اللامكان؟

58
00:02:58,430 --> 00:02:59,780
.أعتقد أنني عطلته، إنه يقوم بشيء ما

59
00:02:59,810 --> 00:03:01,760
.كلا، قاعدة بيانات الأوشام وجدت شيء

60
00:03:01,830 --> 00:03:03,100
ألا يحدث هذا طول الوقت؟

61
00:03:03,120 --> 00:03:04,960
تقريباً كل الأوشام الجديدة

62
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
.تتطلب تلميحاً من (رومان) لحلها

63
00:03:06,820 --> 00:03:09,040
،والآن بينما إنحاز إلى صف (كروفورد)

64
00:03:09,060 --> 00:03:10,690
،قاعدة البيانات صمتت تماماً

65
00:03:10,730 --> 00:03:12,900
لا بّد أن يكون هناك شيء خارج سيطرة (رومان)

66
00:03:13,040 --> 00:03:14,410
.قد أثار النظام

67
00:03:14,510 --> 00:03:16,810
أي وشم؟ -
.الخنفساء -

68
00:03:18,240 --> 00:03:21,070
"ألمانيا"

69
00:03:29,760 --> 00:03:31,000
هل هذا أبي؟

70
00:03:31,060 --> 00:03:32,600
.كلا، كلا

71
00:03:32,620 --> 00:03:35,250
.إنه إختصار لـ(غوغل) نصبته على هاتفي

72
00:03:35,790 --> 00:03:37,910
.على الذهاب إلى (نيويورك) -
الآن؟ -

73
00:03:37,980 --> 00:03:40,330
هل هذا لديه علاقة بالغارة التي شنتها
الـ(أف بي آي) على حفلي؟

74
00:03:40,380 --> 00:03:42,380
.كلا، إنه شيء ممل، ثقي بي

75
00:03:42,550 --> 00:03:45,410
ممل مثل شراء أبي أرض من إرهابي؟

76
00:03:45,750 --> 00:03:47,080
،لهذا السبب عليك المغادرة على عجل

77
00:03:47,110 --> 00:03:48,810
ولا تستطيع إخباري ما هو؟

78
00:03:48,920 --> 00:03:50,780
... (بليك) -
.كلا، أنا أيضاً جزء من هذه الشركة -

79
00:03:50,800 --> 00:03:52,730
.ولقد سئمت من إخفاء الأمور علي

80
00:03:54,880 --> 00:03:56,510
.نحن لا نحاول إخفاء الأمور عليك

81
00:03:56,630 --> 00:03:59,040
.نحن نحاول إبقائك آمنة
ستكون هذه الرحلة مجرد

82
00:03:59,080 --> 00:04:00,460
.سلسلة طويلة من الإجتماعات والمزيد من الإجتماعات

83
00:04:00,490 --> 00:04:03,410
و التي لا يمكنك إخباري بها؟

84
00:04:04,970 --> 00:04:07,740
.حسناً، من الأفضل أن تذهب

85
00:04:07,860 --> 00:04:09,630
.فقط إبق آمناً يا (توم)

86
00:04:14,120 --> 00:04:16,450
.سأتصل بك عندما أصل

87
00:04:22,840 --> 00:04:24,970
.هذا نوعاً ما قبيح حتى بالنسبة لحشرة

88
00:04:25,320 --> 00:04:27,770
.هذا لأنهما نوعان مختلفان تماماً

89
00:04:27,820 --> 00:04:31,700
،على الجانب الأيسر هي خنفساء (الأيل الذهبي)
.على الجانب الأيمن هي خنفساء (وحيد القرن)

90
00:04:32,680 --> 00:04:34,260
لماذا تنظرون إلي بهذا الشكل؟

91
00:04:34,280 --> 00:04:35,350
.عندي إهتمامات أخرى

92
00:04:35,460 --> 00:04:37,270
.إنها فريدة من نوعها

93
00:04:37,630 --> 00:04:39,650
إلهذا السبب لم تتمكن قاعدة
البيانات من إيجاد تطابق؟

94
00:04:39,720 --> 00:04:42,350
.حتى يوما هذا
لذلك هذا الكتاب (غولدن رينو)

95
00:04:42,600 --> 00:04:46,090
،تم نشره للتو لطلب مسبق على موقع
"WriteBound.com."

96
00:04:46,390 --> 00:04:51,530
يدعي الملخص أنه يكشف عن أكثر
.أسرار الجيش تحفظاً وخطورة

97
00:04:51,560 --> 00:04:53,240
ما هي معلوماتنا عن المؤلف؟

98
00:04:53,490 --> 00:04:54,830
.(داشيل واتكينز)

99
00:04:54,980 --> 00:04:57,760
ليس لديه خلفية حكومية أو عسكرية
.ولم يسبق أن تم القبض عليه

100
00:04:57,810 --> 00:05:00,410
لقد كان أستاذاً للتاريخ في جامعة (كورنيل)

101
00:05:00,490 --> 00:05:02,450
.لكنه أنكر فترة عمله قبل بضع سنوات

102
00:05:02,530 --> 00:05:04,980
لا بّد أن يكون هناك سبب يجعل (رومان)

103
00:05:05,000 --> 00:05:06,610
.يوجهنا إليه -
.لنقُم بجلبه إلى هنا -

104
00:05:06,630 --> 00:05:08,930
.ونرى ما خطورة تلك الأسرار

105
00:05:12,290 --> 00:05:13,790
،حسنا يا (داشيل)

106
00:05:13,860 --> 00:05:15,060
.نادني بـ(داش)

107
00:05:15,230 --> 00:05:17,600
.(داش)، أخبرنا عن كتابك

108
00:05:17,670 --> 00:05:19,710
الشخص الذي حاول منعي من نشره؟

109
00:05:19,810 --> 00:05:21,210
أرجوكم، لقد كان طلب مسبق

110
00:05:21,270 --> 00:05:22,970
لساعتين، وأنتم يارفاق جلبتموني لهنا؟

111
00:05:23,050 --> 00:05:24,940
.فرقة عملنا المشترك تفضح الفساد

112
00:05:24,980 --> 00:05:27,130
،والآن، إذا كانت أسرارك خطيرة كما تقول

113
00:05:27,160 --> 00:05:28,760
.نحن بحاجة للتحقيق فيها

114
00:05:28,880 --> 00:05:30,910
أيمكنك مساعدتي في الوصول إلى الحقيقة؟

115
00:05:31,000 --> 00:05:35,330
.إجل، بكل تأكيد يمكننا

116
00:05:36,320 --> 00:05:37,760
الحقيقة بشأن ماذا؟

117
00:05:38,260 --> 00:05:39,730
.(غولدن رينو)

118
00:05:39,800 --> 00:05:42,500
،إنه برنامج أسلحة عسكرية فائق السرية

119
00:05:43,170 --> 00:05:45,740
وهو المسؤول عن إغتيال

120
00:05:45,870 --> 00:05:47,840
.الجنرال (جوزيف باكستر)

121
00:05:49,820 --> 00:05:51,950
.لقد مات في تحطم طائرة، كانت حادثة

122
00:05:51,980 --> 00:05:53,310
.بالتأكيد، ذلك في الظاهر

123
00:05:53,340 --> 00:05:55,860
لكن (باكستر) شارك في التطوير

124
00:05:55,930 --> 00:05:57,630
أغلب أنظمة الأسلحة المتطورة

125
00:05:57,680 --> 00:05:59,480
،التي يطلقها الجيش

126
00:05:59,550 --> 00:06:01,100
،وعندما حاول قطع التمويل

127
00:06:01,160 --> 00:06:04,390
.تم إستخدام ذلك السلاح لقتله

128
00:06:06,340 --> 00:06:08,210
كيف عرفت كل هذا؟

129
00:06:08,720 --> 00:06:10,160
.أجريت بحثي الخاص

130
00:06:10,240 --> 00:06:11,490
حدد نوع البحث؟

131
00:06:11,540 --> 00:06:13,340
.وثائق حكومية فائقة السرية

132
00:06:13,420 --> 00:06:14,990
كيف وصلت إلى تلك الوثائق؟

133
00:06:15,060 --> 00:06:17,870
لدي مجموعة مخترقين وجدوا
.سجلات إتصال لـ(غولدن رينو)

134
00:06:18,020 --> 00:06:19,890
.وتلك السجلات تثبت أن (باكستر) أغتيل

135
00:06:20,060 --> 00:06:22,600
،أقصد، إنها شظايا متناثرة
لكن إذا عرفتم أين تبحثون

136
00:06:22,960 --> 00:06:25,410
،وكيف تجمعونها معاً، وهذا ما سأفعله

137
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
.ستوضح للغاية ما حدث

138
00:06:28,080 --> 00:06:31,080
.دعنا فقط نتظاهر بأنها ليس موجودة، أجل المتعة

139
00:06:31,180 --> 00:06:33,420
شخص في غاية الثراء والسلطة

140
00:06:33,600 --> 00:06:35,080
،أراد ذلك السلاح لنفسه

141
00:06:35,150 --> 00:06:37,250
.وهذا بالضبط ما حصل عليه

142
00:06:41,810 --> 00:06:43,170
ما الذي يحدثه ذلك السلاح؟

143
00:06:43,190 --> 00:06:44,260
،لا يمكنني إخبارك

144
00:06:44,280 --> 00:06:46,020
،أحتاج لأن أريك

145
00:06:46,070 --> 00:06:47,600
.أحتاج إلى أبحاثي وكتابي

146
00:06:47,670 --> 00:06:50,240
.سنحرص على أن يجلب لك العملاء أغراضك الخاصة

147
00:06:50,850 --> 00:06:53,020
،إذا كنا سنوحد قوانا أريد أن أسألكم

148
00:06:53,780 --> 00:06:56,150
هل أنتم على إستعداد لرؤية هذا حتى النهاية؟

149
00:06:56,540 --> 00:06:59,190
،لأن هذا السلاح يمكنه أن يصيب أي شخص

150
00:06:59,250 --> 00:07:01,520
.وفي أي مكان ولا يترك أثر

151
00:07:01,660 --> 00:07:05,130
،وإذا أكتشف أنكم تحققون في (غولدن رينو)

152
00:07:05,270 --> 00:07:08,610
.سيكون كل شخص في هذا المبنى مستهدفاً

153
00:07:15,900 --> 00:07:20,630

<font color=#ff0000>Red_Chief تمت الترجمة بواسطة: </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="28">power.space</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>



154
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
.إليك كتابك

155
00:07:27,410 --> 00:07:28,470
.هاة ما عندك

156
00:07:28,530 --> 00:07:29,900
.نريد تفاصيل بشأن (غولدن رينو)

157
00:07:30,250 --> 00:07:31,650
لماذا لا تقرأه؟

158
00:07:32,260 --> 00:07:34,050
.كلا، هناك الكثير من الصفحات

159
00:07:34,080 --> 00:07:35,180
.أعطينا فقط الخلاصة

160
00:07:35,200 --> 00:07:36,430
.قم بإجراء قراءة سريعة

161
00:07:36,500 --> 00:07:38,860
... في الحقيقة، يوجد قسم صور كبير في الوسط هنا

162
00:07:38,890 --> 00:07:40,350
.أخبرنا فقط ما هي حقيقة هذا السلاح

163
00:07:40,420 --> 00:07:44,290
.حسناً، لكن أولا لنبدأ بتعريف مصمم هذا السلاح

164
00:07:45,470 --> 00:07:47,930
.(مايكل غانزمان)

165
00:07:48,310 --> 00:07:50,680
.كان رئيس المهندسين لشركة (فارنيو) للصناعات

166
00:07:50,780 --> 00:07:52,350
(فارنيو) هو واحد من أكبر

167
00:07:52,380 --> 00:07:53,570
.مقاولي الدفاع العسكري في البلاد

168
00:07:53,590 --> 00:07:55,160
.نحن نعرف ذلك سلفاً

169
00:07:55,540 --> 00:07:58,180
.أنظر، هذا هو نفس الشعار الموجود في كتابك

170
00:07:58,430 --> 00:08:00,720
.أترى؟، كل شيء هناك

171
00:08:01,540 --> 00:08:04,600
.ليس كل شيء يا (داش)
.كلها محجوبة

172
00:08:04,700 --> 00:08:06,060
.إقرأ بين السطور

173
00:08:06,130 --> 00:08:07,910
ما الذي يحدثه سلاح (غولدن رينو)؟

174
00:08:07,980 --> 00:08:11,020
،(غانزمان) يمكنه شرحه بشكل أفضل
لكنه خارج النطاق الآن

175
00:08:11,050 --> 00:08:13,720
.لبضعة شهور، ربما يمكن لـ(أف بي آي) تعقب أثره

176
00:08:13,870 --> 00:08:15,960
لماذا لا تجيب على هذا السؤال البسيط؟

177
00:08:16,050 --> 00:08:17,780
.لأنكم ستظنون أنني مجنون

178
00:08:18,110 --> 00:08:20,070
.أجب على الأسئلة

179
00:08:22,480 --> 00:08:24,420
.إنه جهاز للتحكم بالعقل

180
00:08:25,180 --> 00:08:26,980
لهذا السبب يجب أن يكون كتابك ذاتي النشر؟

181
00:08:27,010 --> 00:08:28,340
.إنه مهووس بنظريات المؤامرة

182
00:08:28,380 --> 00:08:30,080
.أجل، وهذا أقل ما يقال

183
00:08:30,280 --> 00:08:33,060
.كنت أتعمق في هذا البحث من شقته

184
00:08:33,390 --> 00:08:34,690
.لديه نظريات عن كل شيء

185
00:08:34,720 --> 00:08:36,450
."الديناصورات لم تكن موجودة"

186
00:08:36,480 --> 00:08:37,910
."الهبوط على سطح القمر كانت كذبة"

187
00:08:37,950 --> 00:08:40,450
مافيا (بوسطن) يتحكمون في نتائج"
."الدوري الأمريكي لكرة القدم

188
00:08:40,970 --> 00:08:42,320
.هذه النظرية تبدو منطقية بالنسبة لي

189
00:08:42,340 --> 00:08:43,960
.لم ينجحوا هذا العام

190
00:08:44,040 --> 00:08:46,100
،حسناً، بلا شك أعلم أن كل هذا يبدو جنونياً

191
00:08:46,140 --> 00:08:47,820
.لكن ما قاله عن (غانزمان) صحيح

192
00:08:47,850 --> 00:08:49,420
،كان يعمل في (فارنيو) إلى أن تم فصله

193
00:08:49,440 --> 00:08:50,600
.ثم إختفى عن الخريطة

194
00:08:50,630 --> 00:08:52,670
وكان هناك عقد أسلحة حقيقي

195
00:08:52,690 --> 00:08:54,300
.بين (فارنيو) والجنرال (باكستر)

196
00:08:54,350 --> 00:08:55,780
التكلونوجيا العسكرية السرية تبدو

197
00:08:55,810 --> 00:08:57,170
.وكأن (كروفورد) لديه يد فيها

198
00:08:57,270 --> 00:08:58,760
ربما يجب علينا أن نجلب
بعض المسؤولين التنفيذيين

199
00:08:58,790 --> 00:09:00,210
.من (فارنيو) ونرى إذا كانوا سيتحدثون

200
00:09:00,270 --> 00:09:01,640
،كلا، إذا سعينا خلفهم

201
00:09:01,690 --> 00:09:03,020
.سوف يأكلنا محاموهم أحياء

202
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
أعتقد أننا يجب أن نركز على إيجاد
.(غانزمان) في الوقت الحالي

203
00:09:05,070 --> 00:09:06,490
.إذا لم يكن ميتاً

204
00:09:06,550 --> 00:09:09,310
لم أتمكن من العثور على أي أثر رقمي له

205
00:09:09,340 --> 00:09:10,410
.منذ أن إختفى تماماً

206
00:09:10,430 --> 00:09:11,880
.أبحثي في نظرياته

207
00:09:11,910 --> 00:09:12,930
.عندك كل هذه الصناديق هنا

208
00:09:12,960 --> 00:09:15,560
،هذا ليس حتى بقدر ربع ملفات (داش)

209
00:09:15,630 --> 00:09:17,710
.ولا يوجد أي نظام لأي منهم

210
00:09:17,820 --> 00:09:19,320
... كل هذا فقط -
.أطلبي منه مساعدتك في فهمهم -

211
00:09:19,350 --> 00:09:21,120
.يفترض وجود معنى للقيام بهذا

212
00:09:21,140 --> 00:09:22,710
.ستكون بخير -
... هذا هو -

213
00:09:22,780 --> 00:09:27,570
أجل، من لا يريد التنقيب في مقتنيات
... تم جمعها من طرف مجنون بـ

214
00:09:27,710 --> 00:09:31,190
.قلت مجنون، هذا يبدو ممتعاً للغاية

215
00:09:31,570 --> 00:09:35,300
أيمكنني التحدث معك بشأن (إيفري)؟

216
00:09:35,540 --> 00:09:37,940
ماذا عنها؟ -
.أخشى أنها في مكان سيء -

217
00:09:38,030 --> 00:09:39,750
بعد كل شيء عرفته عن والدها

218
00:09:39,770 --> 00:09:42,670
... وبعدها تعلق في ذلك البيت الآمن، أنا فقط

219
00:09:43,100 --> 00:09:44,970
.لا أريدها أن تشعر وكأنها سجينة

220
00:09:45,490 --> 00:09:48,980
.إنها نوعاً ما سجينة

221
00:09:49,320 --> 00:09:51,140
،(رومان) وضع عينه على كل واحد منا

222
00:09:51,240 --> 00:09:54,190
لذلك يجب علينا أن نفترض
.بأن (إيفري) مستهدفة أيضاً

223
00:09:54,640 --> 00:09:56,890
.ربما هناك طريقة أفضل لحمايتها

224
00:09:57,850 --> 00:09:59,310
مثل ماذا؟

225
00:10:00,330 --> 00:10:02,400
ماذا لو إنتقلت للعيش معنا؟

226
00:10:04,220 --> 00:10:05,550
حقاً؟

227
00:10:06,270 --> 00:10:08,170
.أجل، بالطبع

228
00:10:09,350 --> 00:10:13,270
لكن الأمر ليس متروكا لنا
لإتخاذ هذا القرار ، أليس كذلك؟

229
00:10:13,490 --> 00:10:15,390
.إنه متروك لـ(إيفري)

230
00:10:22,450 --> 00:10:24,680
أؤكد لك أنه لا يوجد شيء هنا
.سيساعدنا في إيجاد (غانزمان)

231
00:10:24,720 --> 00:10:27,450
لقد كنت أبحث عنه لعدة أشهر
بإستخدام هذه الأشياء

232
00:10:27,480 --> 00:10:28,520
،والنتيجة صفر

233
00:10:28,550 --> 00:10:29,810
.لا شيء -
،فقط أشر لي -

234
00:10:29,840 --> 00:10:31,270
.إلى كل شيء لديك يخصه

235
00:10:31,290 --> 00:10:33,890
.يوجد القليل من متعلقاته في كل علبة

236
00:10:34,350 --> 00:10:36,250
كيف يمكن أن يكون هذا نظام إيداع؟

237
00:10:36,270 --> 00:10:37,810
.كلا، هذا ليس نظام إيداع

238
00:10:37,840 --> 00:10:39,880
هذا نظام حماية، إتفقنا؟

239
00:10:39,910 --> 00:10:41,160
.في حال جاء أي شخص ليبحث

240
00:10:41,190 --> 00:10:43,740
.شخص ما ليبحث؟، نحن

241
00:10:45,080 --> 00:10:48,710
أنا أبحث مثلك على نفس المعلومة

242
00:10:48,780 --> 00:10:50,410
.ولا يوجد شيء هنا يوحي على التحكم بالعقل

243
00:10:50,480 --> 00:10:51,790
.لم يكتبوها لتتوضح لك

244
00:10:51,810 --> 00:10:54,040
.هذه كلها قطع للغز أكبر

245
00:10:54,140 --> 00:10:55,940
.عليك فقط أن تمعني فيها النظر

246
00:10:56,040 --> 00:10:58,790
.أو بالأحرى إصغي

247
00:11:04,760 --> 00:11:06,170
لنسخة من تسجيل الصندوق الأسود

248
00:11:06,190 --> 00:11:08,830
.لطائرة (باكستر) قبل أن تتحطم

249
00:11:10,670 --> 00:11:11,900
كيف حصلت على هذا؟

250
00:11:11,980 --> 00:11:14,280
.لنقل أنني إشتريته من الأنترنت المظلم

251
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
هل تشتري من الأنترنت المظلم؟

252
00:11:17,390 --> 00:11:19,550
.أجل، لنقم بتوصيله

253
00:11:20,390 --> 00:11:22,860
.أبعد يدك عن حاسوبي أيها المجنون

254
00:11:26,960 --> 00:11:28,610
.تحقق من الوجهة 0-7-2

255
00:11:28,680 --> 00:11:29,990
.2-7-0عُلم

256
00:11:30,050 --> 00:11:31,420
.راجعي سرعة الرياح

257
00:11:31,760 --> 00:11:33,660
... أأنت بخير؟، ما

258
00:11:33,890 --> 00:11:35,850
.النوافذ تتحطم

259
00:11:38,130 --> 00:11:39,770
.لا يوجد طيار لتقيدم المساعدة

260
00:11:39,930 --> 00:11:41,770
... هم فقط

261
00:11:42,230 --> 00:11:43,630
.لقد صمتوا وحسب

262
00:11:43,960 --> 00:11:45,860
.وبعدها ذبذبات

263
00:11:46,770 --> 00:11:47,900
.أنا آسف

264
00:11:48,030 --> 00:11:49,400
ذبذبات؟

265
00:11:49,470 --> 00:11:51,030
.أشعة الدماغ

266
00:11:51,770 --> 00:11:53,740
.لقد سمعتها

267
00:11:54,470 --> 00:11:55,580
.سمعت سكون

268
00:11:55,600 --> 00:11:58,490
.ذبذبة ساكنة، أفكار عقلية

269
00:11:58,560 --> 00:12:01,670
أشكرك على تلك

270
00:12:02,090 --> 00:12:04,960
.المجموعة المنيرة من لا شيء

271
00:12:07,120 --> 00:12:08,760
لما هي هذه القائمة؟

272
00:12:09,220 --> 00:12:10,920
.للمشتبه بهم

273
00:12:11,570 --> 00:12:12,910
من أجل ماذا؟

274
00:12:13,130 --> 00:12:14,790
.القتلة المأجورين

275
00:12:17,160 --> 00:12:19,280
هل وجدت (غانزمان)؟ -
،لقد تركتني في غرفة -

276
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
مع مئة صندوق مليئة بالقمامة

277
00:12:21,030 --> 00:12:23,000
،ومختل يصيح بشأن شعاع الإدمغة

278
00:12:23,040 --> 00:12:25,220
لذلك دعنا فقط نخفض من توقعانتا

279
00:12:25,250 --> 00:12:26,450
بعض الشيء، حسناً؟

280
00:12:26,470 --> 00:12:27,760
إذاً ماذا وجدت؟

281
00:12:27,790 --> 00:12:29,920
.يحتمل أن يكون قاتل مأجور

282
00:12:30,120 --> 00:12:33,470
أترى، من غير الممكن أن يكون (غانزمان)
.هو من أطلق السلاح على طائرة (باكستر)

283
00:12:33,550 --> 00:12:34,820
كان يتحدث في مؤتمر

284
00:12:34,840 --> 00:12:38,370
ذلك اليوم في (ميامي)، لذلك قدم (داش)

285
00:12:38,390 --> 00:12:41,060
قائمة للمشتبهين بهم الذين
دخلوا وخرجوا من المدينة

286
00:12:41,080 --> 00:12:43,020
،داخل نطاق 100 ميل من تحطم الطائرة

287
00:12:43,090 --> 00:12:44,860
،بإستخدام حجوزات الفنادق

288
00:12:44,930 --> 00:12:47,720
.وبطاقات المصرفية وبيانات الهاتف الجوال

289
00:12:47,780 --> 00:12:49,940
.هذه شبكة واسعة جداً -
.أجل -

290
00:12:50,060 --> 00:12:53,440
إلى أن قارنت قاعدة بيناته بقاعدة بياناتنا

291
00:12:53,500 --> 00:12:56,340
وظهر بها شخص واحد مثير للإهتمام

292
00:12:56,400 --> 00:12:58,840
.ينتظر على بعد ستة أميال من موقع الحادث

293
00:12:58,980 --> 00:13:02,120
،(سورجيك فالس)، جولتان في (أفغانستان)

294
00:13:02,140 --> 00:13:04,540
تم تسريحة من الخدمة العسكرية
.بتهمة حيازة المخدرات

295
00:13:04,720 --> 00:13:09,130
أول مهمة له بعد خروجه من الجيش
إخلال الأمن في شركة (فارنيو)

296
00:13:09,220 --> 00:13:10,830
.و(غانزمان) هو من إستأجره بنفسه

297
00:13:10,910 --> 00:13:13,150
إين هو (فالس) الآن؟ -
،عاد للسجن -

298
00:13:13,220 --> 00:13:15,510
.أعتقلت قبل ثلاثة أشهر بتهمة مخدرات أخرى

299
00:13:15,930 --> 00:13:19,470
.سأتصل بآمر السجن كي يجلبه إلى حجزنا

300
00:13:34,340 --> 00:13:35,880
!مهلاً، مهلاً

301
00:13:36,090 --> 00:13:37,410
.مرحباً يا (سورجيك)

302
00:13:44,870 --> 00:13:46,290
.كاميرات المرور إلتقطت كل شيء

303
00:13:46,580 --> 00:13:48,430
متى حدث هذا؟ -
.من حوالي ساعة -

304
00:13:48,460 --> 00:13:49,570
لا بّد أن يظهر (رومان)

305
00:13:49,590 --> 00:13:50,950
.عندما يُثار الوشم

306
00:13:50,970 --> 00:13:52,080
.إنه يعبث بنا

307
00:13:52,110 --> 00:13:53,310
،كان يعلم أننا سنسعى خلف (فال)

308
00:13:53,350 --> 00:13:54,610
.لذلك سبقنا إليه

309
00:13:54,720 --> 00:13:56,350
.لا بّد أنه سيسعى خلف (غانزمان) أيضاً

310
00:13:56,420 --> 00:13:57,980
،أياً كان هذا السلاح

311
00:13:58,040 --> 00:14:00,500
.فـ(رومان) دمر للتو طريقتنا الوحيدة للعثور عليه

312
00:14:18,360 --> 00:14:19,920
ما الذي تريده بحق السماء يا رجل؟

313
00:14:19,970 --> 00:14:21,710
أين (مايكل غانزمان)؟

314
00:14:21,810 --> 00:14:24,060
من؟

315
00:14:24,420 --> 00:14:25,820
.أعلم أنك كنت تعمل معه

316
00:14:25,860 --> 00:14:28,860
.أعلم أنك بقيت على إتصال به
أين هو؟

317
00:14:28,890 --> 00:14:31,380
.لقد كنت في السجن
!كيف لي ... يا إلهي

318
00:14:31,470 --> 00:14:33,630
أعرف أنك إستخدمت سلاحه

319
00:14:33,650 --> 00:14:35,320
.لإسقاط طائرة (باكستر) بطلب منه

320
00:14:35,470 --> 00:14:37,510
والآن، رجل حريص مثل (غانزمان) لا يدعك تعيش

321
00:14:37,530 --> 00:14:39,360
.بدون أن يتفقدك من حين إلى آخر

322
00:14:39,380 --> 00:14:40,680
لا أعلم، ربما حتى كان يدفع لك

323
00:14:40,710 --> 00:14:42,040
.بينما كنت في السجن حتى لا تتخلى عنه

324
00:14:42,070 --> 00:14:44,310
.ليس لدي فكرة عن ما تتحدث عنه

325
00:14:44,560 --> 00:14:46,900
.حسناً -
!كلا، إنتظر -

326
00:14:47,690 --> 00:14:49,000
.يا للمسيح

327
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
.دعني أعيد الصياغة

328
00:14:51,340 --> 00:14:54,810
أين هو (غانزمان)؟

329
00:15:00,900 --> 00:15:03,600
أصدر صوتاً وسيكون آخر ما تسمعه، حسناً؟

330
00:15:06,010 --> 00:15:07,740
.مرحباً، كنت سأتصل بك الآن

331
00:15:07,810 --> 00:15:09,040
(توم)، أين أنت؟

332
00:15:09,090 --> 00:15:11,540
.إستقريت للتو بالفندق

333
00:15:11,600 --> 00:15:13,070
.عظيم، أنا أغدر المطار الآن

334
00:15:13,120 --> 00:15:15,800
هل أنت في (نيويورك)؟ -
.أجل، سأراك قريباً -

335
00:15:15,820 --> 00:15:17,990
.علي أن أذهب، إلى اللقاء

336
00:15:20,270 --> 00:15:22,890
.إتضح أن وقتي قليل

337
00:15:23,100 --> 00:15:25,000
.لقد وفرت لك للتو بعضاً منه

338
00:15:25,400 --> 00:15:26,500
.لا بّد أن هذا يوم حظك

339
00:15:26,530 --> 00:15:27,670
!فقط أرجوك ... كلا، توقف

340
00:15:27,690 --> 00:15:29,360
!أرجوك!، إنتظر

341
00:15:29,410 --> 00:15:31,370
!إنتظر!، حسناً!، إنتظر

342
00:15:32,140 --> 00:15:33,940
،إسمع، بقدر ما يبدو هذا جنوني

343
00:15:33,960 --> 00:15:36,600
فلابّد أن يكون في نظرية (داش)
.للمؤامرة بعضاً من الصحة

344
00:15:36,620 --> 00:15:38,660
وإلا لماذا كان (رومان) ليطل برأسه
كي يختطف (فالس)؟

345
00:15:38,690 --> 00:15:39,930
.كي يحمي (كروفورد)

346
00:15:39,950 --> 00:15:42,420
،إذا كان البرنامج الأسلحة هذا يعود إليه

347
00:15:42,450 --> 00:15:43,670
.فهو غير متحكم بحبل (غانزمان)

348
00:15:43,690 --> 00:15:45,330
.أصدرت مطاردة  شاملة

349
00:15:45,520 --> 00:15:46,690
وقد وضعت قائمة

350
00:15:46,750 --> 00:15:48,330
،بكل مكان إستأجره (غانزمان)

351
00:15:48,360 --> 00:15:49,620
.بنفسه أو مكث فيه

352
00:15:49,650 --> 00:15:51,550
.لقد أرسلنا فريقاً إلى كل واحد منهم الآن

353
00:15:51,580 --> 00:15:53,860
في هذه الأثناء أريدكما أن تذهبا
،إلى شركة (فارنيو) للصناعات

354
00:15:53,890 --> 00:15:55,650
.وتجلبو جميع مدرائهم التنفيذيين للإستجواب

355
00:15:55,690 --> 00:15:57,950
ظننت أنه كان من غاية الخطورة
.الذهاب إليهم مباشرةً

356
00:15:57,980 --> 00:15:59,610
.أعلم، ذلك كان قبل أن يتورط (رومان)

357
00:15:59,640 --> 00:16:01,200
.الآن حان السباق

358
00:16:05,440 --> 00:16:07,650
كيف حال الشلل؟ -
... أرجوك -

359
00:16:07,710 --> 00:16:09,470
.هناك طريقة واحدة لإنهاء هذا

360
00:16:09,980 --> 00:16:11,690
.أخبرني بمكان (غانزمان)

361
00:16:11,850 --> 00:16:13,280
... لا

362
00:16:18,880 --> 00:16:20,790
لا ماذا؟
لا تريد أن تعيش؟

363
00:16:20,860 --> 00:16:22,700
.إستمر في فعل ما تفعله

364
00:16:24,020 --> 00:16:25,090
(توم)؟

365
00:16:26,790 --> 00:16:28,020
.صمتاً

366
00:16:29,140 --> 00:16:31,140
.إنها أنا

367
00:16:31,250 --> 00:16:32,650
مرحباً؟

368
00:16:33,830 --> 00:16:36,070
هل أنت بالأعلى؟

369
00:16:36,360 --> 00:16:38,560
(توم)، هل أنت بالأعلى؟

370
00:16:38,820 --> 00:16:41,230
.مرحباً، أنا آسف لم أسمعك، أدخلي

371
00:16:41,270 --> 00:16:42,680
.كنت على وشك الإستحمام

372
00:16:43,100 --> 00:16:44,460
.كلا، يمكنني رؤية ذلك

373
00:16:44,510 --> 00:16:45,670
كيف أتيت إلى هنا؟

374
00:16:45,710 --> 00:16:47,420
... أقصد، لست أشكو

375
00:16:47,490 --> 00:16:51,010
.في الحقيقة أردت إنهاء محادثتنا السابقة

376
00:16:52,450 --> 00:16:54,880
... حسناً

377
00:16:55,370 --> 00:16:57,520
لماذا لا تفرغي حقائبك وتستقري؟

378
00:16:57,590 --> 00:16:59,830
.سوف أنهي هذا وبعدها سنتحدث

379
00:17:01,190 --> 00:17:02,860
.حسناً

380
00:17:19,410 --> 00:17:22,110
.الآن كلانا نفذ من الوقت

381
00:17:22,180 --> 00:17:24,170
أخبرني أين هو (غانزمان)
.وإلا ستكون طعاماً للإسماك

382
00:17:24,210 --> 00:17:25,610
... لقد أخبرتك، أنا

383
00:17:28,260 --> 00:17:30,320
.صمتاً

384
00:17:30,620 --> 00:17:33,180
.إختنق بهدوء

385
00:17:34,260 --> 00:17:35,390
.أنت مجنون

386
00:17:35,450 --> 00:17:38,600
.أجل، ولهذا لا ينبغي عليك أن تزعجني

387
00:17:38,970 --> 00:17:40,440
.وداعاً يا (سورجيك) -
!(أونيونتا) -

388
00:17:40,570 --> 00:17:42,010
.(أونيونتا) -
.صمتاً -

389
00:17:42,710 --> 00:17:43,940
.إنه كوخ

390
00:17:44,000 --> 00:17:45,640
.إشتراه من صديق

391
00:17:45,710 --> 00:17:48,370
أأنت متأكد؟ -
.لقد دفع نقداً لذلك لا يمكن تتبعه -

392
00:17:48,420 --> 00:17:49,520
وهذا هو المكان الوحيد؟

393
00:17:49,540 --> 00:17:50,780
ألا يوجد مكان آخر يمكن أن يتواجد فيه؟

394
00:17:51,420 --> 00:17:53,230
.هناك مصنع

395
00:17:53,680 --> 00:17:55,150
أين؟ -
.(وودستوك) -

396
00:17:55,230 --> 00:17:57,030
.لقد أجره

397
00:17:57,090 --> 00:17:59,560
... لكن لا بّد من أنه يائس

398
00:18:00,130 --> 00:18:02,130
.أرجوك لا تقتلني

399
00:18:13,190 --> 00:18:14,830
،أعلم أنك مستاءة
.إضطررت أن أقطر عليك المعلومات

400
00:18:14,900 --> 00:18:16,860
.كلا، ليس هذا وحسب

401
00:18:17,220 --> 00:18:18,580
.أنت لم تفرغي حقائبك

402
00:18:18,690 --> 00:18:20,690
،لأن كل ما أردته هو التحدث إليك

403
00:18:20,970 --> 00:18:23,070
.وهذا لم يكن سهلاً

404
00:18:23,220 --> 00:18:24,570
.حسناً

405
00:18:25,880 --> 00:18:28,280
.كلي آذان صاغية

406
00:18:29,130 --> 00:18:32,580
.لطالما كانت علاقتي بوالدي محبطة

407
00:18:32,750 --> 00:18:35,850
.تدفق المعلومات بطريقة واحدة ليست من خصاله

408
00:18:35,920 --> 00:18:37,200
والطريقة التي تركتني بها هذا الصباح

409
00:18:37,220 --> 00:18:38,470
،أعطتني نفس الشعور بالضبط

410
00:18:38,490 --> 00:18:40,090
.وكأنك هناك أشياء تخفيها عني

411
00:18:40,230 --> 00:18:43,900
.هذا ليس ما كنت أحاول القيام به

412
00:18:44,060 --> 00:18:46,160
لا أريد أن تصبح علاقتنا

413
00:18:46,220 --> 00:18:48,090
.غامضة كعلاقتي بأبي

414
00:18:48,110 --> 00:18:49,950
.أريد المزيد من أجل علاقتنا

415
00:18:50,060 --> 00:18:52,060
.وأنا كذلك

416
00:18:52,180 --> 00:18:54,120
أعلم أنني بحاجة لأن أكون أكثر حضوراً

417
00:18:54,170 --> 00:18:58,420
،وأكثر إنفتاحاً معك
.ويمكنني فعل ذلك

418
00:19:00,520 --> 00:19:02,430
.وسأبدأ الآن

419
00:19:03,040 --> 00:19:04,590
،ما رأيك برحلة صغيرة لشمال الولاية

420
00:19:04,700 --> 00:19:06,000
نحن الإثنان وحسب؟

421
00:19:06,190 --> 00:19:07,690
حقاً؟، ماذا عن إجتماعاتك؟

422
00:19:07,740 --> 00:19:09,990
.سوف أؤجلها بضعة أيام

423
00:19:10,060 --> 00:19:11,520
ما الذي سيعتقده أبي؟

424
00:19:11,820 --> 00:19:13,260
.لن يعتقد شيء

425
00:19:13,560 --> 00:19:15,990
.دورنا الإختباء منه

426
00:19:16,430 --> 00:19:17,930
إلى أين تريد أن تذهب؟

427
00:19:18,370 --> 00:19:21,270
سمعت أن هناك أسرة كبيرة ووجبات
.إفطار رائعة في (أونيونتا)

428
00:19:21,460 --> 00:19:23,830
.(أونيونتا)؟، لا يوجد الكثير هناك

429
00:19:24,110 --> 00:19:25,380
.بالضبط

430
00:19:25,420 --> 00:19:29,060
المكان المثالي للإختباء والتركيز
.على بعضها البعض فقط

431
00:19:29,920 --> 00:19:31,320
.إتفقنا

432
00:19:31,550 --> 00:19:34,320
.عظيم، لنذهب

433
00:19:34,520 --> 00:19:35,980
.سأتصل بهم من أجل السيارة

434
00:19:36,050 --> 00:19:37,570
.حسناً

435
00:19:39,280 --> 00:19:40,890
أأنت مستعد؟

436
00:19:42,420 --> 00:19:44,460
"أحتاج طاقم تنظيف، الطابق العلوي في الجناح 3"

437
00:19:44,620 --> 00:19:46,380
.بكل تأكيد

438
00:19:57,180 --> 00:19:58,680
أين نحن؟

439
00:19:58,830 --> 00:20:00,960
هل ينبغي لنا أن نقوم بهذه الإفادة
في مكان ما أكثر خصوصية؟

440
00:20:01,090 --> 00:20:02,890
.أعلم أنك تتحدثين عني

441
00:20:03,000 --> 00:20:05,310
لقد قدم لنا معلومات مفيدة
.لذا قمت بمساعدته على الإستمرار

442
00:20:05,400 --> 00:20:07,910
(جين) و(ويلر) في طريق عودتهم

443
00:20:07,940 --> 00:20:09,660
مع بعض من المدراء التنفيذيين
.لشركة (فارنيو) المستائيين للغاية

444
00:20:09,710 --> 00:20:12,330
يبدو أن "دعوى قضائية" هي
.كلمتهم المفضلة الجديدة

445
00:20:12,400 --> 00:20:14,830
ماذا عن الفرق الميدانية التي
في مواقع (غانزمان) المحتملة؟

446
00:20:14,890 --> 00:20:17,860
،العقارات التي بحثنا فيها حتى الآن كلها فارغة

447
00:20:17,890 --> 00:20:19,460
لكن فريق (تشارلي) إستقل المروحية

448
00:20:19,490 --> 00:20:21,910
وهم في طريقهم إلى كوخ
.أحد الأصدقاء في (أونيونتا)

449
00:20:21,940 --> 00:20:24,130
(غانزمان) قضى فيه الكثير من الوقت
.عندما كان أصغر سناً

450
00:20:24,150 --> 00:20:25,190
.كإحتمال ضعيف

451
00:20:25,210 --> 00:20:27,100
قد نكون محظوظين، ما وقت وصولهم؟

452
00:20:27,630 --> 00:20:28,750
،فريق (تشارلي)

453
00:20:28,780 --> 00:20:31,110
.نائب المدير (ريد) يطلب وقت وصولكم

454
00:20:31,270 --> 00:20:33,440
.فريق (تشارلي) متجه إلى (أونيونتا)

455
00:20:33,560 --> 00:20:35,940
.وقت الوصول للكوخ خلال دقيقتين

456
00:20:36,010 --> 00:20:37,800
.عُلم، أخبرونا عندما تصلوا -
.عُلم -

457
00:20:37,830 --> 00:20:38,910
هل نحن أقرب إلى معرفة

458
00:20:38,930 --> 00:20:40,140
ما يفعله هذا السلاح؟

459
00:20:40,170 --> 00:20:43,480
أي جزء من الشعاع الدماغي الذي لا يفهمه الناس؟

460
00:20:44,540 --> 00:20:47,510
بعض الوثائق التي عثر عليها (داش)

461
00:20:47,540 --> 00:20:50,470
.تشير إلى إيقاف شامل للأنظمة

462
00:20:51,290 --> 00:20:54,600
،تخميني أنه نسخة لتفجير كهرومغناطيسي

463
00:20:54,620 --> 00:20:56,420
لكنه لم يتغلغل في الصندوق الأسود

464
00:20:56,440 --> 00:20:58,740
.الذي نجى من حادثة تحطم طائرة (باكستر)

465
00:20:58,770 --> 00:21:00,720
.الناس هم النظام

466
00:21:00,810 --> 00:21:03,550
إنه يقف نشاطهم الحيوي
.ويتغلغل داخل أجسادهم

467
00:21:03,600 --> 00:21:05,940
،كلا، لقد فهمنا يا (داش)
.هذا معقول للغاية

468
00:21:08,590 --> 00:21:09,990
.الشروع في الهبوط

469
00:21:10,030 --> 00:21:12,630
... لا يوجد أثر على وجود أي شخص بالخارج

470
00:21:13,080 --> 00:21:14,500
.يا فريق (تشارلي)، كرر ما قلته

471
00:21:14,520 --> 00:21:16,120
.آسف، هناك شيء غريب

472
00:21:16,600 --> 00:21:19,690
...، رأسي وآذني ينزفان، ما

473
00:21:21,800 --> 00:21:23,000
.إصغوا

474
00:21:25,250 --> 00:21:27,150
أتسمعين هذا؟

475
00:21:27,460 --> 00:21:29,120
.إنها الذبذبات

476
00:21:29,240 --> 00:21:30,730
.يا إلهي

477
00:21:31,290 --> 00:21:32,670
.فريق (تشارلي)، ألغي المهمة

478
00:21:32,690 --> 00:21:34,040
أخرجوا من عندكم الآن، أتسمعني؟

479
00:21:34,070 --> 00:21:35,190
ماذا يجري؟

480
00:21:35,240 --> 00:21:37,500
الصندوق الأسود من طائرة (باكستر)

481
00:21:37,520 --> 00:21:40,870
... كانت لديه نفس الذبذبة الساكنة و

482
00:21:41,410 --> 00:21:42,910
.يا إلهي، أعتقد أنني أعرف ما هي

483
00:21:43,040 --> 00:21:46,180
.إنه ليس صوت لسيطرة على العقل

484
00:21:46,360 --> 00:21:50,030
.طور (غانزمان) سلاحاً صوتياً مفرط التركيز

485
00:21:50,080 --> 00:21:52,380
نزف أنف الطيار لأن الموجات الصوتية

486
00:21:52,410 --> 00:21:54,180
.تسببت له بنزيف دماغي

487
00:21:54,940 --> 00:21:57,800
!فريق (تشارلي)، ألغوا العملية

488
00:21:57,880 --> 00:22:00,540
يا فريق (تشارلي)، هل تتلقاني؟

489
00:22:01,310 --> 00:22:02,960
.لقد سقطوا للتو

490
00:22:05,380 --> 00:22:08,150
هذا السلاح حقيقي جداً

491
00:22:08,470 --> 00:22:09,900
.ونشط للغاية

492
00:22:15,980 --> 00:22:17,010
.علي أن أذهب إلى هناك

493
00:22:17,060 --> 00:22:18,960
.كلا يا (داش) نحن بحاجة إلى مساعدتك -
مساعدة؟ -

494
00:22:18,980 --> 00:22:20,860
.أربع عُملاء ماتوا للتو بسببي

495
00:22:20,890 --> 00:22:22,170
!هذه ليست غلطتك

496
00:22:22,190 --> 00:22:23,720
.بحقك، إنها غلطتي

497
00:22:24,230 --> 00:22:26,000
.إعتقدت أن هذا كان عن السيطرة على العقل

498
00:22:26,070 --> 00:22:27,900
.لقد كنتم محقون يا أصدقاء، أنا مجنون

499
00:22:27,960 --> 00:22:30,290
كلا!، لقد إكتشفت مؤامرة كبيرة

500
00:22:30,330 --> 00:22:32,600
.ولم تكن نظريتك بعيدة

501
00:22:33,340 --> 00:22:35,960
كنت تعتقد أن هذا السلاح يسيطر على الناس

502
00:22:35,990 --> 00:22:37,400
.من خلال شعاع الدماغ

503
00:22:37,560 --> 00:22:41,210
يستخدم سلاح الصوت شعاعياً
من الموجات الصوتية أو الشعاعية

504
00:22:41,230 --> 00:22:42,700
.لتسبب فشل في الأعضاء الجسدية

505
00:22:42,760 --> 00:22:43,840
،لا يتحكم في الدماغ

506
00:22:43,900 --> 00:22:45,950
إنه يتحكم في الجسم عن طريق
.إيقاف نشاطه الحيوي

507
00:22:46,030 --> 00:22:47,570
.هذا يبدو أكثر جنوناً من السيطرة على العقل

508
00:22:47,590 --> 00:22:49,750
كان الجيش يستخدم هذه التكنولوجيا
على السفن الحربية

509
00:22:49,780 --> 00:22:50,900
،للدفاع ضد القراصنة

510
00:22:50,920 --> 00:22:53,190
،لكن سلاح (غانزمان) أقوى

511
00:22:53,310 --> 00:22:54,440
.وأوسع نطاقاً

512
00:22:54,460 --> 00:22:55,900
،إيمكنكم يا رفاق

513
00:22:55,930 --> 00:22:57,710
إطلاق كلاب الصيد وجمعهم؟

514
00:22:57,820 --> 00:22:59,770
،كلاب الصيد موجودة بالفعل في الخارج

515
00:22:59,790 --> 00:23:01,750
.لكن لا يوجد عليه أثر لا هو ولا سلاح

516
00:23:01,770 --> 00:23:03,620
.نحن بحاجتك -
ماذا، أنا؟ -

517
00:23:03,660 --> 00:23:06,020
.أجل -
ما المطلوب مني؟ -

518
00:23:06,180 --> 00:23:08,190
.أحتاج إلى مساعدتك من خلال بحثك

519
00:23:08,260 --> 00:23:10,360
.أنت تعرف عملك أفضل من أي شخص آخر

520
00:23:10,610 --> 00:23:12,840
هل هذه طريقة لطيفة لتقول لي
أنك لا تستطيع قراءة خطي؟

521
00:23:13,350 --> 00:23:15,470
.حرفياً إنه أسوأ خط رأيته في حياتي

522
00:23:15,620 --> 00:23:18,230
هل تريد (أف بي آي) دعوى قضائية؟
هل هذا ما تريدونه؟

523
00:23:18,510 --> 00:23:20,870
،لقد ظهرتم فجأة وسحبتموني أنا وعمالي إلى هنا

524
00:23:20,940 --> 00:23:23,920
... بدون أي تهمة سوى إتهامات طائشة

525
00:23:23,970 --> 00:23:26,750
،إستخدم أحد مهندسيك سلاحاً صوتياً

526
00:23:26,870 --> 00:23:29,200
.لقتل أربع عملاء فيدراليين

527
00:23:29,320 --> 00:23:30,590
.مهندس سابق

528
00:23:30,650 --> 00:23:32,780
.لقد سرحنا (مايكل غانزمان) منذ عام

529
00:23:33,020 --> 00:23:34,250
.كان مشروعه فاشلاً

530
00:23:34,280 --> 00:23:35,970
.إذا كان يعمل الآن فهذا خبر جديد بالنسبة لي

531
00:23:36,040 --> 00:23:37,840
.لقد صنعه من أجل شركتك

532
00:23:38,160 --> 00:23:41,030
وهو هارب، لذلك إلى أين ذهب؟

533
00:23:41,090 --> 00:23:42,550
.لو كنت أعلم لأخبرتك

534
00:23:42,590 --> 00:23:44,400
.ليس لدي سبب يجعلني أحمي (غانزمان)

535
00:23:44,500 --> 00:23:46,570
.بصراحة، كنت سعيد عندما سرحناه من العمل

536
00:23:46,690 --> 00:23:48,430
.راتبه كان عبئ على ميزانيتنا

537
00:23:48,670 --> 00:23:50,920
.يبدو أنه لا يزال كذلك

538
00:23:52,100 --> 00:23:53,810
.لا زلت تدفعين لـ(غانزمان)

539
00:23:53,870 --> 00:23:56,020
هذا يخبرني أنه لا يزال المهندس الرئيسي

540
00:23:56,070 --> 00:23:58,200
.في برنامج أسلحة (غولدن رينو)

541
00:24:00,600 --> 00:24:02,770
.أريد المحامي خاصتي الأن

542
00:24:05,850 --> 00:24:07,650
.هذا رائع

543
00:24:08,000 --> 00:24:10,800
من كان يعلم أن (أونيونتا) فيها أكثر

544
00:24:10,820 --> 00:24:12,780
فندق ساحر للمبيت والإفطار في الولاية؟

545
00:24:16,540 --> 00:24:17,970
... صفارات الإنذار، أنت لا تفكر في -
.كلا -

546
00:24:18,050 --> 00:24:19,470
.كلا، أخبرتك أننا لم نفعل أي شيء خاطئ

547
00:24:19,500 --> 00:24:21,170
.إنهم يسعون وراء (برويار) وليس نحن

548
00:24:21,230 --> 00:24:22,900
كيف لك أن تكون متأكد لهذه الدرجة؟

549
00:24:23,230 --> 00:24:25,670
.صفارات الإنذار عابرة

550
00:24:25,820 --> 00:24:28,410
يوجد سيارات إسعاف أكثر
.من سيارات الشرطة هنا

551
00:24:28,880 --> 00:24:30,820
،لدينا مستجدات عن مروحية (أف بي آي)

552
00:24:30,850 --> 00:24:33,340
التي تحطمت في المنطقة
.الشمالية الشرقية من (أونيونتا)

553
00:24:33,460 --> 00:24:34,710
للأسف، العُملاء الأربعة

554
00:24:34,780 --> 00:24:36,710
.الذين كانوا على متنها لم ينجوا

555
00:24:36,830 --> 00:24:38,860
.هذا فظيع

556
00:24:40,680 --> 00:24:45,300
في الحقيقة بدأت هذه الغرفة
.تجعلني أشعر بقليل من الخنقة

557
00:24:45,470 --> 00:24:47,910
.حسناً، هناك منتجع صحي يمكننا إستكشافه

558
00:24:47,930 --> 00:24:49,530
.أنا لست في مزاج لذلك

559
00:24:49,710 --> 00:24:52,040
كنت متشوقة جداً بشأن هذه الرحلة
... ولكن الآن فجأة

560
00:24:52,630 --> 00:24:54,680
(توم)، ما الذي يجري؟

561
00:24:58,560 --> 00:25:00,970
هل ستخبرني عن ما يجري أم لا؟

562
00:25:02,450 --> 00:25:04,510
.(بليك)، أنا لست كما تعتقدين

563
00:25:04,660 --> 00:25:06,900
(توم)، لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

564
00:25:08,180 --> 00:25:11,510
.إسمي ليس (توم)، إسمي (رومان)

565
00:25:12,660 --> 00:25:14,490
لقد قتلت (توم جايكمان) الحقيقي

566
00:25:14,550 --> 00:25:16,250
.وإنتحلت هويته

567
00:25:16,590 --> 00:25:18,090
،ثم شققت طريقي إلى عالمك

568
00:25:18,110 --> 00:25:20,530
.حتى أتمكن من الإطاحة بإمبراطورية (كروفورد)

569
00:25:21,450 --> 00:25:25,140
،لكن بعد ذلك وقعت في حبك

570
00:25:26,760 --> 00:25:29,150
،ورؤية والدك لجعل العالم بلا حدود

571
00:25:29,180 --> 00:25:33,940
.لبناء جيش عالمي لا يمتلكه أي سيد سوى السلام

572
00:25:34,610 --> 00:25:37,110
.والآن كل ما أريده هو أن أكون جزءاً من هذه العائلة

573
00:25:37,940 --> 00:25:42,490
لكن حياتي القديمة وخططي القديمة
.لا تزال تشكل تهديداً لنا

574
00:25:42,510 --> 00:25:44,330
تلك المروحية التي تحطمت

575
00:25:44,360 --> 00:25:45,780
تدل على أن (أف بي آي) قريبون

576
00:25:45,800 --> 00:25:47,770
،من شخص يمكنه تدمير حياة والدك

577
00:25:47,800 --> 00:25:49,870
.شخص يمكنه أن يدمر كل شيء

578
00:25:53,440 --> 00:25:56,410
... لقد كذبت عليك بشأن حقيقتي

579
00:25:57,140 --> 00:25:58,810
.ولكن ليس بشأن شعوري إتجاهك

580
00:25:59,820 --> 00:26:04,600
،الشخص الذي يحبك ما زال يقف هنا

581
00:26:05,680 --> 00:26:07,980
.حتى ولو لم يكن إسمه (توم)

582
00:26:22,430 --> 00:26:23,500
(توم)؟

583
00:26:23,590 --> 00:26:24,820
(توم)؟

584
00:26:27,850 --> 00:26:30,650
هل ستخبرني عن ما يجري أم لا؟

585
00:26:33,420 --> 00:26:34,540
لقد كنت

586
00:26:34,570 --> 00:26:36,470
.في تحطم مروحية في (أفغانستان)

587
00:26:36,960 --> 00:26:39,250
.أعتقد أن هذا أثار بعض الذكريات

588
00:26:40,030 --> 00:26:42,660
.آسفة، لم تكن لدي فكرة

589
00:26:42,680 --> 00:26:44,290
أتريد أن تغادر؟

590
00:26:44,310 --> 00:26:46,850
.هذه الرحلة من أجلنا

591
00:26:47,540 --> 00:26:49,210
.مع ذلك ربما يمكننا تسميت هذا نوم مبكر

592
00:26:49,240 --> 00:26:51,220
.أعتقد أن المروحية تعبث معي حقاً

593
00:26:51,560 --> 00:26:54,100
.بالتأكيد، أجل

594
00:26:59,470 --> 00:27:00,730
أي تقدم؟

595
00:27:00,800 --> 00:27:03,000
لقد أحضرنا سبعة من
.المسؤولين التنفيذيين لـ(فارنيو)

596
00:27:03,020 --> 00:27:04,560
.ستة منهم طلبوا المحامي

597
00:27:04,580 --> 00:27:05,720
.إجعلهم سبعة

598
00:27:05,740 --> 00:27:07,580
.هذا لن ينجح
لا يمكننا الوصول إلى نتيجة

599
00:27:07,600 --> 00:27:08,710
.من خلال المحامين والروتين

600
00:27:08,730 --> 00:27:09,970
،إذا كانت لـ(غانزمان) علاقة بـ(كروفورد)

601
00:27:10,000 --> 00:27:11,330
فمن المحتمل أن يكون لديه الموارد

602
00:27:11,350 --> 00:27:13,720
.لكي يختفي مرة أخرى -
.أو تجعله يختفي -

603
00:27:13,830 --> 00:27:16,130
.(رومان) بالفعل أمامنا، نحن قريبون جداً

604
00:27:16,160 --> 00:27:17,720
.لا يمكننا تركه يفلت

605
00:27:17,780 --> 00:27:19,940
،(كاميل مون) الرئيس التنفيذي
الت تحدثت إلى (ويلر)

606
00:27:19,970 --> 00:27:21,400
،تعرف (بوب درابكين)

607
00:27:21,430 --> 00:27:23,020
.والد (إيفري) -
مهلاً، كيف عرفت ذلك؟ -

608
00:27:23,050 --> 00:27:26,020
(داش) لديه سجلات هاتفية
.لكل موظف في (فارنيو)

609
00:27:26,360 --> 00:27:27,510
.ليس لدي فكرة عن الكيفية

610
00:27:27,560 --> 00:27:29,490
لكن (كاميل مون) أجرت مكالمات هاتفية

611
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
بالرقم الذي سبق وإفترضا سابقاً

612
00:27:31,690 --> 00:27:33,160
.إنه هاتف (درابكين) مسبق الدفع

613
00:27:33,450 --> 00:27:35,850
لذلك والد (إيفري) هو أيضاً
.كان متورط في هذا السلاح

614
00:27:35,980 --> 00:27:37,820
،(باكستر) يريد النموذج التجريبي

615
00:27:37,920 --> 00:27:40,220
.إذاً ربما يمكننا إعطائه واحد

616
00:27:40,330 --> 00:27:41,940
هل إتصلت بها حتى الآن؟

617
00:27:42,000 --> 00:27:43,980
(إيفري) قالت إنها لم تلتقي
،بـ(مون) إلا بضع مرات

618
00:27:44,000 --> 00:27:45,150
.وهي لا تعرفها معرفة جيدة

619
00:27:45,170 --> 00:27:46,460
.يجب أن نأتي بها على أي حال

620
00:27:46,480 --> 00:27:48,440
.لنرى إذا ما تذكرت أي شيء آخر

621
00:27:49,280 --> 00:27:52,350
.في الحقيقة لدي فكرة أفضل

622
00:27:55,750 --> 00:27:57,690
.هذا مضحك، أنت لا تبدو كالمحامي خاصتي

623
00:27:57,860 --> 00:28:00,190
أي جزء من هذه العملية لم تفهمه؟

624
00:28:00,330 --> 00:28:03,400
.لدينا شخص مستعد للتعاون معنا

625
00:28:03,420 --> 00:28:04,460
بمجرد أن يعطينا

626
00:28:04,480 --> 00:28:06,390
،أي شيء يمكننا من إيجاد (غانزمان)

627
00:28:06,480 --> 00:28:08,020
.أي صفقة كانت لك فهي مستبعدة

628
00:28:08,070 --> 00:28:10,460
.أنا لا أفعل أي شيء بدون مستشاري القانوني

629
00:28:10,600 --> 00:28:12,760
.هذا الشاهد تحدث بالفعل

630
00:28:18,230 --> 00:28:20,860
،يا آنسة (درابكين)
هل أنت متأكدة أن والدك

631
00:28:20,890 --> 00:28:23,720
كان متورط مع (فارنيو)
في مشروع أسلحة؟

632
00:28:23,790 --> 00:28:24,950
.متأكدة

633
00:28:25,000 --> 00:28:26,260
من كان يعمل معه هناك؟

634
00:28:26,310 --> 00:28:28,770
.(كاميل مون)، المديرة التنفيذية

635
00:28:29,760 --> 00:28:31,990
كيف تعرفين أنها كانت تعمل مع والدك؟

636
00:28:32,020 --> 00:28:35,000
هل هو من أخبرك بذلك؟ -
.كلا، هو لم يخبرني بشيء -

637
00:28:35,710 --> 00:28:38,340
.كما قلت، سوف أنتظر المحامي خاصتي

638
00:28:38,650 --> 00:28:39,960
،إذا لم يكن والدك هو من أخبرك

639
00:28:39,980 --> 00:28:42,370
،بشأن أعماله التي تربطه بالسيدة (مون)

640
00:28:42,470 --> 00:28:43,740
كيف عرفت أنه كان متورط

641
00:28:43,760 --> 00:28:45,310
مع شركة (فارنيو) في مشرع أسلحة؟

642
00:28:45,410 --> 00:28:47,610
.كان أبي يدون كل شي في مذكراته

643
00:28:47,750 --> 00:28:49,550
،بهذه الطريقة عرفت بشأن الإتصالات الهاتفية

644
00:28:49,580 --> 00:28:51,180
.والمواعيد وأوقات الإجتماعات

645
00:28:51,570 --> 00:28:53,210
.إسم (كاميل مون) مكتوب في كل مكان

646
00:28:53,380 --> 00:28:54,920
حسناً، أين هي هذه المذكرة؟

647
00:28:54,980 --> 00:28:57,420
.إنها في حقيبتي -
.لنذهب ونجلبها -

648
00:29:03,120 --> 00:29:05,240
.عمل جيد، لقد صدقت ذلك حقاً

649
00:29:05,350 --> 00:29:07,050
.الآن دعونا نآمل أن تصدق هي أيضاً

650
00:29:07,150 --> 00:29:10,040
.سأخبرك عندما يصل محاميك إلى هنا

651
00:29:10,990 --> 00:29:12,360
.إنتظر

652
00:29:13,060 --> 00:29:14,460
لن تقوم بتثبيت القتل عليّ

653
00:29:14,480 --> 00:29:16,920
.من أجل شي قام به (غانزمان)

654
00:29:20,790 --> 00:29:22,530
.إذاً إبدئي بالكلام

655
00:29:24,990 --> 00:29:27,530
(درابكين) أرادنا أن نسلم السلاح له

656
00:29:27,600 --> 00:29:28,970
.بدلاً من الجيش الأمريكي

657
00:29:29,180 --> 00:29:32,000
دفع لي لكي أنظر في الإتجاه الآخر
.وأنت تركت الأمر يحدث

658
00:29:32,330 --> 00:29:33,730
لماذا كان (درابكين) يريده؟

659
00:29:34,020 --> 00:29:36,260
.لا أعلم، لقد كان وسيطاً

660
00:29:36,560 --> 00:29:39,360
،كنت أظن دائماً أنه كان يعمل لصالح منافس

661
00:29:39,550 --> 00:29:41,120
.مع واحد من الأثرياء

662
00:29:41,170 --> 00:29:43,140
هل لديك فكرة عن مكان (غانزمان) الآن؟

663
00:29:43,250 --> 00:29:46,390
.كلا، لكن يمكنني معرفة ذلك

664
00:29:47,150 --> 00:29:48,350
كيف؟

665
00:29:49,120 --> 00:29:51,450
.لقد حاول الإتصال بي سبع مرات اليوم

666
00:29:54,730 --> 00:29:55,770
.أخيراً

667
00:29:55,840 --> 00:29:57,340
.كنت أحاول الوصول إليك لساعات

668
00:29:57,390 --> 00:29:59,160
.آسفة يا (مايك) لقد كنت في إجتماع

669
00:29:59,230 --> 00:30:00,330
ما هو الأمر الطارئ؟

670
00:30:00,360 --> 00:30:01,780
.أنا في ورطة -
مع من؟ -

671
00:30:01,840 --> 00:30:03,010
.مع الفيدراليين

672
00:30:03,100 --> 00:30:05,290
.أين أنت؟، سوف آتي إليك

673
00:30:05,350 --> 00:30:07,490
أنا في المصنع في (وودستوك)
.حيث كنا نجري الإختبارات

674
00:30:07,750 --> 00:30:09,190
.أنا في طريقي إليك

675
00:30:28,060 --> 00:30:30,230
الوصول إلى (وودستوك)، (نيويورك)

676
00:30:30,260 --> 00:30:32,270
.في ساعتين و 15 دقيقة

677
00:30:39,280 --> 00:30:40,890
علينا أن نفترض أن (غانزمان) متحصن

678
00:30:40,920 --> 00:30:43,220
في ذلك المصنع مع سلاح الصوت
.لذلك دعونا نكون حذرين

679
00:30:43,240 --> 00:30:44,910
.أعتقد أنه يمكننا إستبعاد أخذ المروحية

680
00:30:44,990 --> 00:30:46,390
.يجب أن تأخذوا عربة مدرعة

681
00:30:46,450 --> 00:30:47,620
التصفيح الثقيل

682
00:30:47,670 --> 00:30:49,580
.يجب أن يقلل من آثار الإنفجار الصوتي

683
00:30:49,800 --> 00:30:52,060
مهلاً، تقلله وحسب؟

684
00:30:52,130 --> 00:30:55,380
سلاح الصوتي بهذه القوة لم يكن موجود
.سوى من الناحية النظرية حتى يومنا هذا

685
00:30:55,400 --> 00:30:57,130
.ليس لدي دلائل قوية لأي من هذه الأشياء

686
00:30:57,160 --> 00:30:58,540
.سنعمل بما لدينا

687
00:30:58,570 --> 00:31:00,050
،الآن (وودستوك) على بعد ساعتين بالسيارة

688
00:31:00,080 --> 00:31:01,500
،لذلك إذا أردنا أن نتقدم على (رومان)

689
00:31:01,520 --> 00:31:03,330
.فعلينا أن نبدأ بالتحرك، لنذهب

690
00:31:25,820 --> 00:31:26,920
.مرحباً

691
00:31:26,940 --> 00:31:28,080
(كاميل)، هل هذه أنت؟

692
00:31:28,360 --> 00:31:30,460
.في السيارة المدرعة؟، أجل إنها أنا

693
00:31:30,600 --> 00:31:32,630
.توقفي هناك وسيري لبقية الطريق

694
00:31:32,700 --> 00:31:34,830
.ماذا؟، كلا

695
00:31:35,300 --> 00:31:38,000
.لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت -
ماذا نفعل؟ -

696
00:31:38,060 --> 00:31:40,260
.نواصل القيادة للإقتراب بقدر ما يمكننا

697
00:31:40,330 --> 00:31:42,850
.أوقفي الشاحنة ثم إنزلي ولوحي أنت أولاً

698
00:31:43,440 --> 00:31:45,810
.لماذا؟، أتيت لهنا لسبب

699
00:31:46,090 --> 00:31:47,350
.أريد أن أشعر بالأمان

700
00:31:47,410 --> 00:31:48,780
.أريد أن أتأكد من أنك أنت

701
00:31:48,810 --> 00:31:50,610
سيستغرق ذلك ثانية واحدة

702
00:31:52,300 --> 00:31:54,000
.أنا لا أتلاعب بك يا (مايك)

703
00:31:54,100 --> 00:31:56,240
.توقف عن الريبة -
!كلا -

704
00:31:56,320 --> 00:31:58,190
ليس لديك فكرة عما قمت به، حسناً؟

705
00:31:58,350 --> 00:32:00,110
!أوقفي الشاحنة وحسب

706
00:32:00,560 --> 00:32:03,300
يمكنك أن تخبرني عندما أصل إلى هناك، حسناً؟

707
00:32:04,040 --> 00:32:05,310
(مايك)؟

708
00:32:05,450 --> 00:32:06,480
(مايك)؟

709
00:32:06,590 --> 00:32:08,390
ألا تزال هناك؟

710
00:32:08,600 --> 00:32:10,230
(مايك)؟

711
00:32:25,900 --> 00:32:27,230
.(كورت)، أنفك

712
00:32:35,370 --> 00:32:37,140
!حسناً، فلنذهب، ليخرج الجميع

713
00:32:37,180 --> 00:32:39,190
!أنتظروا!، إذهبوا إلى مؤخرة السيارة

714
00:32:39,330 --> 00:32:41,270
أأنتم بخير يا رفاق؟ -
.بالكاد -

715
00:32:44,220 --> 00:32:45,580
هل هذا الشيء قوي بما يكفي

716
00:32:45,600 --> 00:32:47,140
لإختراق الزجاج المضاد للرصاص؟

717
00:32:47,180 --> 00:32:48,770
.على ما يبدو

718
00:32:49,160 --> 00:32:50,400
.(باتيرسون) كانت محقة

719
00:32:50,720 --> 00:32:52,320
لا يستطيع الشعاع الصوتي أن يضربنا مباشرة

720
00:32:52,350 --> 00:32:53,630
.طالما نجعل الشاحنة سداً بيننا

721
00:32:53,670 --> 00:32:55,930
.لكن لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

722
00:32:56,220 --> 00:32:58,270
.كلا، لا نستطيع، أنا ذاهب

723
00:32:58,350 --> 00:33:00,590
.(ويلر)، هذا من شأنه أن يكون ضار

724
00:33:00,620 --> 00:33:03,160
.سوف تصبح الموجات الصوتية أقوى كلما إقتربت

725
00:33:03,180 --> 00:33:04,440
.قلبك سيتوقف قبل أن تصل إليه

726
00:33:04,470 --> 00:33:05,470
.حسناً

727
00:33:05,500 --> 00:33:06,470
أي إقتراحات؟

728
00:33:06,510 --> 00:33:08,610
!أركضوا، أخرجوا من عندكم

729
00:33:09,030 --> 00:33:10,430
!أغلق فمك يا (داش)

730
00:33:10,590 --> 00:33:11,690
.ليس هذه هي الطريقة التي ننجز بها الأمور

731
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
يجب علينا إيجاد طريقة

732
00:33:13,270 --> 00:33:14,400
.للخروج منه من هنا

733
00:33:14,470 --> 00:33:15,740
.(جين) مُحقة

734
00:33:17,840 --> 00:33:20,510
متى كانت آخر مرة لعبتن فيها (البولينغ)؟

735
00:33:36,000 --> 00:33:37,200
.تفرقوا

736
00:33:37,880 --> 00:33:39,610
!أعثروا على (غانزمان)

737
00:33:50,020 --> 00:33:51,870
.سيد (غانزمان)

738
00:33:52,010 --> 00:33:53,260
.مهلاً، مهلاً

739
00:33:53,360 --> 00:33:54,760
.إهدئ

740
00:33:54,850 --> 00:33:55,920
.أنا صديق

741
00:33:56,250 --> 00:33:57,580
.أنا مع (هانك كروفورد)

742
00:33:57,710 --> 00:33:59,140
.الحمد لله، حسناً

743
00:33:59,420 --> 00:34:00,560
.علينا أن نخرج من هنا

744
00:34:00,600 --> 00:34:02,520
.هناك (أف بي آي) في كل مكان -
.مهلاً، إنتظر -

745
00:34:02,540 --> 00:34:04,810
.قبل أن أخرجك من هنا أحتاج لمعرفة شيء واحد

746
00:34:04,860 --> 00:34:07,180
الفييراليين تعقبوا سلاحك
.من خلال عملك في (فارنيو)

747
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
أيمكنهم تعقب (كروفورد) أيضاً؟

748
00:34:09,120 --> 00:34:10,600
.كلا، لا توجد طريقة -
لا توجد طريقة؟ -

749
00:34:10,620 --> 00:34:11,930
.متأكد، أجل

750
00:34:11,950 --> 00:34:14,290
،(كاميل مون) مديرتنا التنفيذية كان يُدفع لها

751
00:34:14,310 --> 00:34:15,780
.لكنها لم تكن تعرف أبداً لمن كان السلاح

752
00:34:15,810 --> 00:34:18,110
.كنت أنا الوحيد الذي يتعامل مع رجال (كروفورد)

753
00:34:19,350 --> 00:34:21,760
... إنتظر، إنتظر فحسب

754
00:34:21,910 --> 00:34:23,830
.(كروفورد) لا يزال يحتاجني
لا يزال يحتاجني، حسناً؟

755
00:34:23,880 --> 00:34:26,450
لا يمكنه إنجاز خطته

756
00:34:26,470 --> 00:34:28,000
!بدون تقنيتي

757
00:34:28,190 --> 00:34:29,600
!كلا

758
00:34:30,720 --> 00:34:33,050
.أحياناً الخطط تتغير

759
00:34:53,410 --> 00:34:56,650
.وجدت (غانزمان) وهو ميت

760
00:34:57,490 --> 00:34:59,030
.(رومان) هنا

761
00:35:15,320 --> 00:35:18,060
!يداك للأعلى

762
00:35:18,920 --> 00:35:20,360
.مرحباً يا أختاه

763
00:35:20,460 --> 00:35:22,630
.مر وقت طويل لم أراك فيه

764
00:35:29,670 --> 00:35:32,650
... من الجيدة رؤيتك مرةً أخرى
.لكن علي الذهاب

765
00:35:32,690 --> 00:35:35,500
.إنتهى الأمر يا (رومان)
.لن تستطيع الخروج من هنا

766
00:35:35,580 --> 00:35:37,880
.هذا يبدو وكأنه تحدي

767
00:35:43,370 --> 00:35:44,740
.مثير للإعجاب

768
00:35:45,070 --> 00:35:47,390
.تستطيعين التصويب أفضل من ذلك

769
00:35:47,640 --> 00:35:49,710
،لو أردت قتلي لفعلتها

770
00:35:49,830 --> 00:35:52,360
.مما يعني أنك لا تريدين قتلي

771
00:35:52,680 --> 00:35:54,810
.هذا لا يعني أنني لن أفعلها إذا إضطررت

772
00:36:02,080 --> 00:36:05,170
إختاه، أتصدقين ذلك حقاً؟

773
00:36:05,580 --> 00:36:08,540
حتى ولو لم أصدق وكنت الشخص
.الذي يتعرض لإطلاق النار

774
00:36:08,910 --> 00:36:10,960
.قتلي سيكون بمثابة قتل جزء منك

775
00:36:11,030 --> 00:36:12,860
.ربما يجب على ذلك الجزء أن يموت

776
00:36:12,930 --> 00:36:14,480
،أنت وحش الآن

777
00:36:14,670 --> 00:36:16,640
.والوحوش لابّد من محيها

778
00:36:24,880 --> 00:36:26,310
.إلى اللقاء يا (جين)

779
00:36:32,130 --> 00:36:33,560
.من الجيد أن تعرف

780
00:36:41,090 --> 00:36:42,750
!(رومان)

781
00:36:43,730 --> 00:36:44,730
أأنت بخير؟

782
00:36:44,800 --> 00:36:46,100
.كلا، لست كذلك، لقد فقدته

783
00:36:46,170 --> 00:36:49,030
.علينا أن ننتشر ونجده

784
00:37:01,310 --> 00:37:03,320
أين كنت؟

785
00:37:04,000 --> 00:37:05,510
.لم أستطع النوم لذلك ذهبت في جولة

786
00:37:05,580 --> 00:37:07,130
لمدة 5 ساعات؟

787
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
.أجل، لدي الكثير من الأمور تشغل بالي

788
00:37:08,960 --> 00:37:10,590
أتود مشاركتها؟

789
00:37:19,970 --> 00:37:22,180
... ماذا لو تركت كل شيء و

790
00:37:22,770 --> 00:37:24,060
وهربنا معاً؟

791
00:37:25,220 --> 00:37:26,770
... (توم) -
.أنا جاد -

792
00:37:26,840 --> 00:37:28,540
.نوع من النعيم

793
00:37:28,610 --> 00:37:30,210
.أي مكان تريدينه

794
00:37:30,410 --> 00:37:31,830
... فقط لا شيء

795
00:37:31,890 --> 00:37:34,220
.لا شيء سوانا

796
00:37:36,520 --> 00:37:38,580
.هذا يبدو رائع

797
00:37:40,290 --> 00:37:42,980
.لكنني أحب حياتي

798
00:37:43,300 --> 00:37:45,060
لا أستطيع أن أترك أصدقائي وعائلتي

799
00:37:45,090 --> 00:37:46,580
... وعملي الخيري، لا أستطيع

800
00:37:46,650 --> 00:37:48,080
.كلا

801
00:37:50,400 --> 00:37:52,190
.كلا، بالطبع لا تستطيعين

802
00:37:54,310 --> 00:37:55,840
... كما تعلم، لا أستطيع

803
00:37:55,950 --> 00:37:59,640
.لا أستطيع مساعدتك إذا أغفلتني

804
00:38:00,440 --> 00:38:02,860
ما الذي تريد أن تهرب منه؟

805
00:38:04,380 --> 00:38:06,850
.ماضيا -
.الحرب إنتهت يا (توم) -

806
00:38:06,910 --> 00:38:08,110
.كلا، ليس بالنسبة لي

807
00:38:08,180 --> 00:38:11,610
.سوف تطاردني دائماً محاولتاً أن تلتهمني

808
00:38:11,810 --> 00:38:13,380
.إذاً لا تدعها تلتهمك

809
00:38:13,870 --> 00:38:16,800
.لا نتظر للخلف أنظر إلى الأمام

810
00:38:17,800 --> 00:38:19,300
.أريد ذلك

811
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
.أحبك أكثر من اي شيء

812
00:38:23,090 --> 00:38:24,700
.أنت مستقبلي

813
00:38:25,930 --> 00:38:27,940
.وأريد أن أحرق ماضيا من على الأرض

814
00:38:28,000 --> 00:38:29,150
.إذاً إفعلها

815
00:38:29,180 --> 00:38:32,280
،إرمي ورائك كل شيء
... وإذا شعرت أنك لا تستطيع

816
00:38:32,310 --> 00:38:33,830
.تحدث إلي

817
00:38:35,060 --> 00:38:37,230
.أنت مستقبلي أيضاً

818
00:38:38,290 --> 00:38:40,550
.وعندما تتألم أنا أيضاً أتألم

819
00:38:41,740 --> 00:38:45,240
.إسمع، يمكننا التغلب على هذا أياً ما كان

820
00:38:46,060 --> 00:38:49,150
.أنت جندي والجنود لا يهربون

821
00:38:49,520 --> 00:38:52,020
.إنهم يبقون ويحاربون

822
00:38:55,060 --> 00:38:56,630
.أنت مُحقة

823
00:38:57,820 --> 00:39:00,320
.لكن في الأول يرتاحون

824
00:39:03,960 --> 00:39:05,970
.أما الباقي فمبالغ في تقديره

825
00:39:13,580 --> 00:39:15,480
لم يقموا فقط بزيارتنا

826
00:39:15,550 --> 00:39:17,820
من كوكب بعيد، صحيح؟

827
00:39:18,010 --> 00:39:20,800
.لقد ولدوا هنا على الأرض

828
00:39:21,030 --> 00:39:23,320
وأين توجد هذه الكائنات؟

829
00:39:23,370 --> 00:39:25,600
.(ديترويت) غالباً، أجل -
.حسناً -

830
00:39:25,620 --> 00:39:27,490
.لقد وجدنا البعض في (بوفالو)

831
00:39:27,800 --> 00:39:29,570
إنتظروا، ما الذي حدث؟
هل فزنا؟

832
00:39:29,640 --> 00:39:30,970
.أجل

833
00:39:31,050 --> 00:39:32,850
.لقد فزنا يا (داش)، شكراً لك

834
00:39:33,030 --> 00:39:36,370
والآن سنتحدث بما رأيته اليوم

835
00:39:36,390 --> 00:39:38,680
.وكيف أنك لن تخبر أي أحد بشأنه

836
00:39:38,840 --> 00:39:40,960
.هذا تستر
هل أنا جزء من التستر؟

837
00:39:41,050 --> 00:39:43,650
.بالتأكيد أنت جزء من التستر

838
00:39:46,070 --> 00:39:48,690
علينا أن نشكرك على مساعدتك
.لنا اليوم يا (إيفري)

839
00:39:48,740 --> 00:39:50,130
هل وجدتم (غانزمان)؟

840
00:39:50,210 --> 00:39:53,190
.وجدناه، لكن (رومان) وصل إليه أولاً

841
00:39:53,250 --> 00:39:54,450
ماذا عن (كروفورد)؟

842
00:39:54,520 --> 00:39:55,950
هل يمكنكم ربطه بهذا السلاح

843
00:39:56,020 --> 00:39:57,160
مستخدمين ذلك للإطاحة به؟

844
00:39:57,220 --> 00:39:59,720
.نعتقد أن (غانزمان) كان الخيط الوحيد

845
00:39:59,910 --> 00:40:01,440
.لهذا السبب قام (رومان) بقتله

846
00:40:01,530 --> 00:40:02,950
.إذاً تغلبوا علينا مرة أخرى

847
00:40:03,040 --> 00:40:06,650
لقد منعنا (كروفورد) من الحصول
.على سلاح خطير

848
00:40:06,920 --> 00:40:09,300
.أياً ما كان يريده من أجله فذلك مستبعد الآن

849
00:40:09,370 --> 00:40:10,540
.(جين) مُحقة

850
00:40:10,600 --> 00:40:13,710
.هذا تدمير كبير لخطته

851
00:40:13,950 --> 00:40:15,770
.ليس هذا ما نعرفه حتى الآن

852
00:40:17,510 --> 00:40:19,580
،إسمعِ، نعرف أن هذا كان صعباً عليك

853
00:40:19,790 --> 00:40:21,210
وحجزك في ذلك البيت الآمن

854
00:40:21,240 --> 00:40:24,860
... لا يجعل الأمر أسهل، لذلك

855
00:40:26,210 --> 00:40:28,160
هل ترغبين في الإنتقال للعيش معنا؟

856
00:40:28,810 --> 00:40:30,990
.سنتفهم الأمر إذا لم ترغبي

857
00:40:31,200 --> 00:40:33,770
قد يكون من الجيد بالنسبة لك
،أن تنالي بعض الحرية

858
00:40:33,790 --> 00:40:37,430
.وكما تعلمين بعض الرفقة الجيدة

859
00:40:38,210 --> 00:40:40,420
هل ستتخلصون من حراسي الأمنيين؟

860
00:40:40,440 --> 00:40:41,610
.كلا، لن نفعل

861
00:40:41,660 --> 00:40:43,560
.سيتمركزون خارجاً في الشارع

862
00:40:43,650 --> 00:40:45,650
.إنه أفضل ما يمكننا فعله الآن

863
00:40:47,610 --> 00:40:49,170
.حسناً

864
00:40:49,400 --> 00:40:51,750
.أجل، أرغب بذلك -
حقاً؟ -

865
00:40:51,800 --> 00:40:54,200
.مرحبٌ بك للبقاء قدر ما تشائين

866
00:40:54,220 --> 00:40:55,740
،وعندما نطيح بـ(رومان)

867
00:40:55,790 --> 00:40:57,890
.عندها لديك الحرية في الذهاب أينما أردت

868
00:40:58,010 --> 00:40:59,170
.إذا أطحنا بـ(رومان)

869
00:40:59,200 --> 00:41:00,630
.إنها مسألة وقت

870
00:41:00,840 --> 00:41:02,740
.رأيت تلك النظرة في عينيه اليوم

871
00:41:03,110 --> 00:41:05,780
.إنه مشوش وهو يعرف ذلك

872
00:41:33,210 --> 00:41:34,670
هل أنت بحاجة للمساعدة في التنظيف؟

873
00:41:35,110 --> 00:41:37,010
.كلا، شكراً

874
00:41:37,590 --> 00:41:38,990
.على كل حال كدنا ننتهي

875
00:41:39,410 --> 00:41:40,470
.أجل

876
00:41:42,480 --> 00:41:43,630
.نتيجة بحث الأوشام

877
00:41:43,700 --> 00:41:44,930
.أجل

878
00:41:46,650 --> 00:41:48,250
.إنه وشم سمكة (الكوي)

879
00:41:48,330 --> 00:41:49,900
.لنرى ماذا وجدت قاعدة بياناتي

880
00:41:52,610 --> 00:41:55,010
.هذا غريب

881
00:41:57,560 --> 00:41:59,620
.50نتيجة لنفس الوشم

882
00:42:01,130 --> 00:42:03,400
.أتلقى عدة نتائج على مجموعة من الأوشام

883
00:42:03,450 --> 00:42:05,850
.المئات منهم، بما في ذلك التي قمنا بحلها

884
00:42:06,120 --> 00:42:07,520
ما الذي يحدث بحق السماء؟

885
00:42:07,590 --> 00:42:09,360
يتم إغراق الإنترنت بمعلومات

886
00:42:09,390 --> 00:42:10,940
.تؤدي إلى كل وشم في وقت واحد

887
00:42:10,990 --> 00:42:12,490
.هناك 600 الآن

888
00:42:12,950 --> 00:42:16,020
.5000 ،2000

889
00:42:16,540 --> 00:42:17,770
.إنه (رومان)

890
00:42:17,820 --> 00:42:20,770
،إنه يغمر قاعدة البيانات بالحلول الكاذبة

891
00:42:21,260 --> 00:42:24,360
.تغطي أثر (كروفورد) وأثره

892
00:42:25,260 --> 00:42:27,790
.نحن نعمل بشكل كامل في الظلام

893
00:42:28,110 --> 00:42:41,700

<font color=#ff0000>Red_Chief تمت الترجمة بواسطة: </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="28">power.space</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>



