1
00:00:07,800 --> 00:00:10,024
لقد حصلنا على نتائج فحصك

2
00:00:10,025 --> 00:00:12,623
لقد تمت إصابتك بنوع من بفقدان
الذاكرة المبكر

3
00:00:12,624 --> 00:00:16,074
شخص ما أخبر الشرطة
أريدك أن تعرفي مَنْ

4
00:00:16,075 --> 00:00:17,340
وأريد القضاء عليه

5
00:00:18,813 --> 00:00:19,881
تباً هذا هاتفي

6
00:00:19,882 --> 00:00:22,537
حسناً، توقفوا -
ماذا ستفعلي حيال هذا؟ -

7
00:00:22,538 --> 00:00:26,236
سننهي هذا بعد العمل في غرفة الغسيل -
أريدك أن توقف شئ بعد العمل -

8
00:00:26,842 --> 00:00:29,877
أي ثانية سيد جاكسون سيدخل من الباب

9
00:00:29,878 --> 00:00:31,909
فقط مثلما حدث من قبل

10
00:00:34,848 --> 00:00:37,917
اخبريني ما الأمر
ربما أساعدك

11
00:00:37,918 --> 00:00:39,997
يا إلهي، لا يمكنك إعادته

12
00:00:39,998 --> 00:00:42,043
أعلم، حسناً

13
00:00:42,044 --> 00:00:46,682
كان يجب أن أقتلك بدلاً
من جيلمور

14
00:00:46,683 --> 00:00:50,308
سونيا ستيفنز " محادثتك مع السيدة " ليز " تم "
تسجيلها

15
00:00:50,309 --> 00:00:53,573
أتهمك الآن بقتل شارون جيلمور

16
00:00:57,929 --> 00:00:59,652
لقد قتلت سونيا ستيفنز

17
00:04:15,719 --> 00:04:18,132
إذا أردت ذلك فلتضربي عن بعد

18
00:04:18,133 --> 00:04:20,446
استخدمي الوزن المُحمّل على القدم

19
00:04:20,447 --> 00:04:21,953
لا تفعلي ذلك

20
00:04:21,954 --> 00:04:24,183
يجب أن يكون يدك مرتفعه

21
00:04:24,184 --> 00:04:27,246
هذا كالسوط

22
00:04:27,247 --> 00:04:29,581
تقوم بضربة سريعة

23
00:04:30,060 --> 00:04:31,171
هيّا

24
00:04:34,858 --> 00:04:35,879
أفضل

25
00:04:35,880 --> 00:04:40,843
ليس مثير للغاية لكن لا بأس به

26
00:04:41,540 --> 00:04:43,871
الكمي بقوه من أجل القتال

27
00:04:43,872 --> 00:04:46,526
اصنعي فرصة يمكنك ضرب بها الشخص المقابل لك

28
00:05:09,345 --> 00:05:10,830
أسبوعين بلا زيارة

29
00:05:10,831 --> 00:05:14,810
هل تتجنبني؟ -
كان لدي فقط بعض الأشياء تحدث -

30
00:05:15,840 --> 00:05:17,550
ماذا عن سيدة التنظيف؟

31
00:05:17,551 --> 00:05:19,205
آلي " أعتنت بهذا؟ "

32
00:05:19,206 --> 00:05:20,425
أجل

33
00:05:20,426 --> 00:05:22,522
هل لا تزال يدها تؤلمها؟

34
00:05:22,523 --> 00:05:25,036
على حد علمي، لا يمكن
أن تظل مريضة للأبد

35
00:05:27,104 --> 00:05:29,352
ماذا حدث لك على السطح؟

36
00:05:29,353 --> 00:05:31,582
تعلم ما حدث

37
00:05:33,660 --> 00:05:35,435
يجب أن أكون الأكبر

38
00:05:35,436 --> 00:05:38,874
وأعيش بذلك الآن

39
00:06:06,041 --> 00:06:08,573
وجدتك بالنهاية

40
00:06:08,574 --> 00:06:10,492
ماري

41
00:06:12,786 --> 00:06:14,789
أخبار بشأن قاتل
" داني "

42
00:06:16,773 --> 00:06:20,808
أحد أصدقاء " داني " رفع بعض
 الصور على الإنترنت

43
00:06:20,809 --> 00:06:23,785
وماذا في ذلك؟ -
داني " كان هناك ليلة الهجوم عليه " -

44
00:06:23,786 --> 00:06:27,524
هناك نسخ قادمة وسنتعرف
على كل شخص بها

45
00:06:27,525 --> 00:06:29,512
ونمر بهم واحداً تلو الأخر

46
00:06:29,513 --> 00:06:32,026
شخص ما يجب أن يعرف شئ ما
أحسنتي صنعاً

47
00:06:51,258 --> 00:06:53,581
الثدي السكّري -
الفأر الهائل -

48
00:06:55,973 --> 00:07:00,099
عشرة أصابع ولسان
أنت المرأة المناسبة لي

49
00:07:00,100 --> 00:07:02,726
شكراً لك على أخر أسابيع

50
00:07:02,727 --> 00:07:04,855
لقد قمتي بإطعامي وتنظيف سريري

51
00:07:04,856 --> 00:07:06,482
وأساعدك في الإستحمام

52
00:07:06,483 --> 00:07:08,243
أحب هذا بالتحديد

53
00:07:08,244 --> 00:07:10,873
ربما يمكن أن نحصل على عمل

54
00:07:10,874 --> 00:07:13,682
حقاً، ماذا سيكون؟

55
00:07:13,683 --> 00:07:18,417
فقط نتضاجع طوال اليوم

56
00:07:20,295 --> 00:07:21,328
هذا

57
00:07:21,329 --> 00:07:22,745
هذا عرض جيد

58
00:07:22,746 --> 00:07:25,574
عشرون دولار لتدليك القدم
هذا عرض جيد

59
00:07:26,812 --> 00:07:28,016
معجبة بك أيضاً

60
00:07:30,400 --> 00:07:31,204
لكن ماذا؟

61
00:07:31,205 --> 00:07:33,587
هل لأنني أتسبب بالمشاكل؟

62
00:07:33,588 --> 00:07:35,144
آلي

63
00:07:39,453 --> 00:07:41,030
كيف حال يديك؟

64
00:07:41,031 --> 00:07:44,354
لم تتداوى بعد
لكن ستصبح بخير

65
00:07:44,355 --> 00:07:48,309
لا بأس، لست بحاجة لمراجعة كل قراراتك

66
00:07:50,439 --> 00:07:52,144
الأمر سئ؟ -
للغاية -

67
00:07:52,145 --> 00:07:53,376
كيف حال " ليز " ؟

68
00:07:55,736 --> 00:07:57,223
ليزي؟ -
أجل -

69
00:07:57,224 --> 00:07:59,639
انظري من هنا

70
00:07:59,640 --> 00:08:02,553
مرحباً

71
00:08:02,554 --> 00:08:04,351
مرحباً عزيزتي

72
00:08:06,654 --> 00:08:08,103
أين كنت؟

73
00:08:08,104 --> 00:08:10,580
في الحبس الإنفرادي

74
00:08:11,909 --> 00:08:13,706
مرحباً

75
00:08:13,707 --> 00:08:16,911
لن يكون هناك مشاكل بيننا
صحيح؟

76
00:08:16,912 --> 00:08:18,308
لماذا؟

77
00:08:18,309 --> 00:08:21,312
لأنك ألقيتي سونيا من فوق السطح؟

78
00:08:21,313 --> 00:08:24,566
كانت تستحق ذلك -
لا أكترث لذلك -

79
00:08:24,567 --> 00:08:29,379
على السطح كانت قريبة من
تحطيم رأس ليز

80
00:08:31,439 --> 00:08:32,805
لا

81
00:08:32,806 --> 00:08:33,939
أجل

82
00:08:35,690 --> 00:08:37,339
كانت جيدة معي

83
00:08:37,340 --> 00:08:41,254
سونيا " ماتت "

84
00:08:41,255 --> 00:08:42,694
قمتي بدفعها

85
00:08:42,695 --> 00:08:45,946
هذا صحيح " ليز " لقد دفعتها

86
00:08:45,947 --> 00:08:48,844
جيد

87
00:08:50,405 --> 00:08:52,117
لست بخير، صحيح؟

88
00:08:52,118 --> 00:08:54,375
لا عزيزتي

89
00:08:56,185 --> 00:08:57,049
لكنني هنا

90
00:08:57,050 --> 00:08:59,162
وسأعتني بك

91
00:09:13,290 --> 00:09:14,480
ماذا تريدين؟

92
00:09:14,481 --> 00:09:16,560
سمعت أن مبارايات القتال عادت

93
00:09:16,561 --> 00:09:17,567
لقد سمعتي بشكل خاطئ

94
00:09:17,568 --> 00:09:20,730
لا تعبثي مع شخص عابث

95
00:09:20,731 --> 00:09:23,988
بما أن " كيز " كانت محتجزة لديك المخدرات

96
00:09:23,989 --> 00:09:26,098
أجل، لكنك رئيسة ورشة العمل الآن

97
00:09:26,099 --> 00:09:32,097
أجل، هذا مضحك
لأنه يمكن أن يُغلق

98
00:09:32,098 --> 00:09:34,553
والآن أريد القتال -
تريدين القتال؟ -

99
00:09:34,554 --> 00:09:36,883
أجل

100
00:09:36,884 --> 00:09:40,118
إنني جيدة في ذلك
أريد القتال

101
00:09:40,119 --> 00:09:40,996
حسناً

102
00:09:52,651 --> 00:09:53,777
الحاكمة بينيت

103
00:09:55,175 --> 00:09:56,089
مرحباً؟

104
00:09:58,639 --> 00:10:00,651
معذرة، لقد أحضرتها هنا

105
00:10:00,652 --> 00:10:02,340
أجل

106
00:10:02,341 --> 00:10:03,344
ما الأمر؟

107
00:10:03,345 --> 00:10:04,954
أود الإنتقال

108
00:10:04,955 --> 00:10:06,031
لسجن أخر؟

109
00:10:06,032 --> 00:10:08,025
للعنبر الأول

110
00:10:08,026 --> 00:10:09,555
حقاً؟ -
هناك مكان هناك -

111
00:10:09,556 --> 00:10:12,374
هذا ليس فندق لا يمكنك طلب غرفة

112
00:10:12,375 --> 00:10:16,500
لقد فعلتي هذا مع سونيا -
سعيدة لأنك ذكرتي إسمها -

113
00:10:16,501 --> 00:10:21,153
ماذا يجعلك تظنين أنني سأحقق أي
طلباتك؟ على حد علمي

114
00:10:21,154 --> 00:10:22,350
لقد قمتي بقتلها

115
00:10:22,351 --> 00:10:25,916
انظري، أنا هنا لعشرون عام على الأقل

116
00:10:25,917 --> 00:10:28,191
لذلك يجب أن نساعد بعضنا البعض عندما نتمكن

117
00:10:28,192 --> 00:10:31,203
لأن التعاون مع كبار السجناء
كان ناجح معي

118
00:10:31,204 --> 00:10:33,326
شكراً لك

119
00:10:33,327 --> 00:10:36,072
ما مشكلة العنبر الـ 3 ؟

120
00:10:36,073 --> 00:10:39,797
ليز " ليست به وأريد الإعتناء بها "

121
00:10:39,798 --> 00:10:42,208
هذا في صالحك بكل تأكيد

122
00:10:48,428 --> 00:10:50,099
ظلي مكانك بحق اللعنة

123
00:10:53,736 --> 00:10:56,212
!رائعة

124
00:10:56,213 --> 00:10:57,817
أيتها اللعينة

125
00:10:57,818 --> 00:11:04,012
أغيب لثانية وتفعلي ما أخبرتك ألا تفعليه -
عاقبيها كاتز -

126
00:11:04,013 --> 00:11:05,306
أجل

127
00:11:07,251 --> 00:11:09,424
النساء تود القتال لتفعل ذلك

128
00:11:09,425 --> 00:11:15,148
طالما الشئ متبادل وبإرادتكم الكاملة

129
00:11:16,216 --> 00:11:17,747
افعلوا ذلك

130
00:11:17,748 --> 00:11:22,525
هل أنت جادة؟ -
أجل، لكن لا قتال قذر -

131
00:11:22,962 --> 00:11:26,382
إذا لعب أحد بشكل قذر ينتهي
الأمر به بشكل سئ

132
00:11:27,933 --> 00:11:29,220
بالطبع لا مشكلة

133
00:11:29,221 --> 00:11:32,545
قتال نظيف لكل النساء

134
00:11:34,110 --> 00:11:35,527
شئ إضافي

135
00:11:35,528 --> 00:11:39,019
سأجني 50 بالمائة من أرباحك

136
00:11:39,020 --> 00:11:40,511
بالطبع

137
00:11:40,512 --> 00:11:42,079
أربعون بالمائة -
ماذا؟ -

138
00:11:42,080 --> 00:11:43,157
خمسون بالمائة

139
00:11:45,113 --> 00:11:48,609
استمتعوا

140
00:11:50,465 --> 00:11:52,183
هيّا أيتها اللعينة

141
00:11:56,694 --> 00:11:58,214
خمسون بالمائة هذا ما سمعت

142
00:11:58,215 --> 00:12:00,094
هذا لا يبدو من طباعها

143
00:12:00,095 --> 00:12:03,090
تسمح للنساء بالقتال

144
00:12:03,091 --> 00:12:07,007
مقابل المال، يمكنك التأكد إذا
كنت لا تصدقيني

145
00:12:38,884 --> 00:12:40,257
حصلت على الصور

146
00:12:40,258 --> 00:12:42,551
متى يمكنني إحضار الرجال؟

147
00:12:42,552 --> 00:12:44,657
وضعت أحد رجالي بقائمة زياراتي

148
00:12:44,658 --> 00:12:47,847
لكن سيتطلب يومين للمجئ-
يومين؟ -

149
00:12:47,848 --> 00:12:51,092
لقد أنتظرتي شهراً لهذا
فقط يومين إضافيين

150
00:12:54,732 --> 00:12:55,629
مرحباً
" روبي "

151
00:12:55,630 --> 00:12:58,089
ما أمرك؟

152
00:13:02,238 --> 00:13:03,252
أعرف ما تقومين به

153
00:13:03,253 --> 00:13:04,988
حقاً؟
ما هذا؟

154
00:13:04,989 --> 00:13:06,996
تحاولين أن تقلبي " آلي " ضد
" كاتز "

155
00:13:06,997 --> 00:13:08,759
آلي " ناضجة " -
ابتعدي عنها -

156
00:13:08,760 --> 00:13:10,757
أو ماذا؟ ستعبثي معها

157
00:13:10,758 --> 00:13:14,282
سأكسر عظامها -
كلمات كبيرة -

158
00:13:14,283 --> 00:13:17,112
ابتعدوا يا سيدات

159
00:13:17,113 --> 00:13:20,144
ابتعدي
" ميتشيل "

160
00:13:28,518 --> 00:13:29,445
ميتشيل؟

161
00:13:31,226 --> 00:13:32,156
 يمكنك سماعي؟

162
00:13:38,316 --> 00:13:39,384
نحن في طريقنا

163
00:13:39,385 --> 00:13:41,107
ما الأمر؟ -
تراجعي -

164
00:13:41,108 --> 00:13:44,503
ماذا حدث؟ -
سقطت من على الدرج، تراجعي من فضلك -

165
00:13:50,897 --> 00:13:52,720
الحاكمة
" بينيت "

166
00:13:55,735 --> 00:13:57,568
هذه هي الحاكمة
" بينيت "

167
00:14:01,198 --> 00:14:02,115
مرحباً؟

168
00:14:03,510 --> 00:14:06,054
فحوصات ميتشيل عادت من المستشفى

169
00:14:06,055 --> 00:14:09,230
وأوقات إخراجها ويجب النظر
إليهم في الحال

170
00:14:14,011 --> 00:14:15,367
هل رأيتي هذه؟

171
00:14:15,368 --> 00:14:17,726
لا، لكن الطبيب أخبرني
عندما أحضرناها

172
00:14:19,929 --> 00:14:21,697
هل هي بالمستشفى؟ -
أجل -

173
00:14:21,698 --> 00:14:25,936
هل يمكنك جعل القسم التقني
يفحص هاتفي

174
00:14:25,937 --> 00:14:26,896
حسناً سيدتي

175
00:14:28,442 --> 00:14:30,384
كيف تشعرين؟

176
00:14:30,385 --> 00:14:32,425
بخير تماماً

177
00:14:32,426 --> 00:14:36,206
لكن يريدون إبقائي هنا

178
00:14:36,207 --> 00:14:38,091
هذا في صالحك

179
00:14:38,092 --> 00:14:40,032
جميعنا نهتم بذلك

180
00:14:40,033 --> 00:14:41,141
حقاً؟

181
00:14:41,142 --> 00:14:43,351
إذاً افتحي الباب واخرجيني من هنا

182
00:14:44,370 --> 00:14:46,142
لديك تاريخ مع الصرع

183
00:14:46,462 --> 00:14:48,154
لا شئ شخصي

184
00:14:48,155 --> 00:14:50,715
لابد أنني نسيت إخباركم

185
00:14:50,716 --> 00:14:53,992
الأمر ليس كبير -
يجب أن نعرف هذا الشئ -

186
00:14:55,311 --> 00:14:57,717
يجب أن تستعدي في حالة حصولك
على نوبة مثل الأمس

187
00:14:58,106 --> 00:14:59,489
هذه لم تكن نوبة

188
00:14:59,490 --> 00:15:02,891
لقد تعثرت وصدمت رأسي -
صحيح -

189
00:15:05,565 --> 00:15:08,517
لقد قرأت تقرير أخصائي

190
00:15:08,518 --> 00:15:13,163
هذا الأمر سري -
ليس أثناء عملي -

191
00:15:14,548 --> 00:15:18,964
يجب أن نفحصك جيداً -
تباً -

192
00:15:18,965 --> 00:15:21,943
بناء على هذه الفحوصات

193
00:15:21,944 --> 00:15:23,439
لا يجب أن تلاكمي

194
00:15:23,440 --> 00:15:26,098
لا يمكنك أن تخبريني أنك ستفسدي
وقتي المتبقي

195
00:15:26,099 --> 00:15:29,641
 لا، إنك محقة

196
00:15:29,642 --> 00:15:32,646
لكن يمكنني إجراء توصيات

197
00:15:33,170 --> 00:15:38,009
ويمكنني التأكد من فهم
نتائج أفعالك

198
00:15:40,908 --> 00:15:42,740
حسناً ميتشيل

199
00:15:43,828 --> 00:15:45,306
هل تفهمين؟

200
00:16:06,604 --> 00:16:07,455
ستنتقلي

201
00:16:08,718 --> 00:16:10,969
أجل، للتواجد مع ليز

202
00:16:10,970 --> 00:16:14,084
سمعت أنك تجنين 50 بالمائة من نادي القتال؟

203
00:16:14,085 --> 00:16:14,888
أجل

204
00:16:18,387 --> 00:16:20,658
ما خطبك بحق الجحيم ؟

205
00:16:20,659 --> 00:16:22,780
ماذا حدث على السطح؟

206
00:16:23,242 --> 00:16:24,736
كنت أحمي
" ليز "

207
00:16:24,737 --> 00:16:26,894
الأمر تمادى
ألا تظني؟

208
00:16:26,895 --> 00:16:28,561
لم يكن لدي خيار

209
00:16:28,562 --> 00:16:32,909
ماذا؟
تضيفين 15 عام لحكمك؟

210
00:16:34,790 --> 00:16:39,149
كي أجد وقت أفضل لاحقاً
هؤلاء النساء بحاجة لذلك

211
00:16:39,150 --> 00:16:41,855
أي لاحقاً هذا؟
النساء تضرب بعضها البعض

212
00:16:41,856 --> 00:16:44,342
أفضل من قتل بعضهم البعض

213
00:16:44,873 --> 00:16:47,721
وتجنين المال من هذا؟

214
00:16:47,722 --> 00:16:49,323
أجل

215
00:16:52,156 --> 00:16:55,163
سيذهب للسقف

216
00:16:55,164 --> 00:16:57,205
سنصنع منزل

217
00:16:57,206 --> 00:16:58,685
للأفراد التي تم إطلاق سراحهم

218
00:16:58,686 --> 00:17:01,530
ليساعدهم في كسر دائرة
المخدرات والدعارة

219
00:17:01,531 --> 00:17:04,887
أشخاص مثل
" ماري "

220
00:17:08,874 --> 00:17:13,546
تعلمي يقولون أن ماري و دراجو
دفعوا روبي من على السلم

221
00:17:13,547 --> 00:17:15,612
ما قول ماري حيال هذا؟

222
00:17:15,613 --> 00:17:17,470
لا أعلم، لم أرها لأسألها

223
00:17:17,471 --> 00:17:19,911
أظن يجب أن أفعل هذا

224
00:17:19,912 --> 00:17:21,689
أظن أعلم أين ستوجد

225
00:17:33,264 --> 00:17:36,126
ماذا كنت تتوقعين؟

226
00:17:41,381 --> 00:17:43,326
تبدين مختلفة

227
00:17:43,327 --> 00:17:47,058
لا يمكنني وضع أصبعي على ذلك

228
00:17:49,585 --> 00:17:51,695
هل قمتي بشئ جديد لشعرك؟

229
00:17:51,696 --> 00:17:53,784
هل دفعتي روبي عبر السلم؟

230
00:17:53,785 --> 00:17:54,751
أنا؟

231
00:17:55,995 --> 00:17:57,028
بالله عليك

232
00:17:57,029 --> 00:17:59,508
ليس لدي العضلات الكافية

233
00:17:59,509 --> 00:18:02,527
أنا فتاة ناعمة

234
00:18:02,528 --> 00:18:05,987
حسناً، هل جعلتي " دراجو " تدفعها
عبر الدرج؟

235
00:18:07,746 --> 00:18:10,673
لقد كان هناك تشاحن

236
00:18:10,674 --> 00:18:13,166
الشرطي أبعدنا ورحلنا
روبي أصيبت بنوبة صرع

237
00:18:13,167 --> 00:18:16,384
سقطت من على السلم

238
00:18:31,670 --> 00:18:34,504
مرحباً، كيف حالك؟

239
00:18:34,505 --> 00:18:35,780
أريد القتال

240
00:18:35,781 --> 00:18:37,839
ماذا؟ -
قلت أريد القتال -

241
00:18:37,840 --> 00:18:40,751
لقد قيل لنا أنه غير مسموح لك

242
00:18:40,752 --> 00:18:41,960
تباً لهم -
 حسناً -

243
00:18:41,961 --> 00:18:46,111
متى تودين القتال؟ -
اليوم، غداً، لا أكترث -

244
00:18:46,112 --> 00:18:49,049
اجعلي ذلك يحدث -
حسناً عزيزتي -

245
00:18:49,050 --> 00:18:50,492
أنت والفتاة الضخمة

246
00:18:50,493 --> 00:18:52,205
رأس لرأس

247
00:18:54,935 --> 00:18:56,753
سعيدة لعودتك للمباراة

248
00:19:06,923 --> 00:19:09,989
أنتهى الوقت
حان وقت العودة لزنازنكم

249
00:19:17,791 --> 00:19:22,120
لديك مباراة؟ -
لماذا؟ ربما، تودين الرهان؟ -

250
00:19:22,474 --> 00:19:24,246
ربما ضد من؟

251
00:19:24,247 --> 00:19:26,861
الفتاة الضخمة

252
00:19:26,862 --> 00:19:29,274
ضد روبي

253
00:19:29,275 --> 00:19:30,914
ميشتيل؟

254
00:19:30,915 --> 00:19:32,616
مستعدة للشجار

255
00:19:32,617 --> 00:19:35,846
أراهن بـ 100 على جينكنز

256
00:19:35,847 --> 00:19:37,695
سأقبل بهذا الرهان

257
00:19:43,852 --> 00:19:47,247
الرفاق يعاملونك بشكل جيد -
أجل -

258
00:19:47,248 --> 00:19:50,990
سأحدثك لاحقاً

259
00:19:59,882 --> 00:20:02,637
مرحباً -
مرحباً -

260
00:20:09,135 --> 00:20:12,628
تبدو الأمور هادئة هناك -
أجل -

261
00:20:16,183 --> 00:20:18,977
بشأن ما حدث -
لا بأس -

262
00:20:20,622 --> 00:20:23,054
لن يحدث مجدداً
لا بأس

263
00:20:23,055 --> 00:20:26,612
شكراً لك

264
00:20:30,212 --> 00:20:34,527
كاتز " يبدو أنها في حالة عدوانية "
معي

265
00:20:34,528 --> 00:20:36,642
 تلقي اللوم علي بما حدث لـ روبي

266
00:20:36,643 --> 00:20:38,220
إنني قلقة بشأنها

267
00:20:38,221 --> 00:20:41,167
ليس بعد الآن

268
00:20:47,454 --> 00:20:50,627
بعض الأفراد يعلموا لكن
أريد الجميع

269
00:20:50,628 --> 00:20:54,105
هل يمكنهم العمل؟ -
ليس حيث يتواجدوا في الواقع -

270
00:20:57,288 --> 00:20:58,537
الحاكمة بينيت؟

271
00:21:02,583 --> 00:21:03,346
مرحباً؟

272
00:21:06,837 --> 00:21:07,895
من هذا؟

273
00:21:09,965 --> 00:21:11,565
من هذا؟

274
00:21:26,300 --> 00:21:27,197
هيّا، اسرعوا

275
00:21:32,401 --> 00:21:37,162
هل سمعتي الإعلان بالعودة للزنازين؟ -
أجل، فقط ثواني -

276
00:21:40,602 --> 00:21:41,885
يجب أن توقفي القتال

277
00:21:41,886 --> 00:21:43,323
أي قتال؟

278
00:21:43,324 --> 00:21:45,648
جينكنز ضد ميتشيل
غداً

279
00:21:46,821 --> 00:21:49,603
لا يمكنني فعل شئ إذا أرادت
روبي القتال

280
00:21:49,604 --> 00:21:50,972
لا يمكنني منعها

281
00:21:50,973 --> 00:21:52,525
لكن يتوجب عليك ذلك

282
00:21:54,023 --> 00:21:57,340
روبي -
روبي ماذا؟ -

283
00:21:57,341 --> 00:21:59,985
ماذا؟

284
00:21:59,986 --> 00:22:01,346
تباً

285
00:22:01,347 --> 00:22:03,677
لديها تمدد بأوعية المخ

286
00:22:04,438 --> 00:22:06,489
كيف تعرفين؟

287
00:22:06,490 --> 00:22:09,670
تمت معرفته في فحص المستشفى
اليوم

288
00:22:09,671 --> 00:22:11,624
على ما يبدو يوجد وعاء متمدد ضعيف بالمخ

289
00:22:11,625 --> 00:22:12,814
وهذا سينفجر

290
00:22:19,038 --> 00:22:20,986
سأرحل يا رجل وأنت؟

291
00:22:20,987 --> 00:22:22,922
لدي وردية مضاعفة -
حقاً؟ -

292
00:22:22,923 --> 00:22:24,519
هل هذه فكرة جيدة؟

293
00:22:24,520 --> 00:22:26,961
يزيح فكري عن الهراء -
عادل جداً -

294
00:22:28,549 --> 00:22:33,414
كنت أتحدث لـ فيرا لديها
العديد من إغلاق الهاتف مؤخراً

295
00:22:33,415 --> 00:22:35,169
إغلاق الهاتف؟

296
00:22:35,170 --> 00:22:39,287
تعلم مزاح الهاتف
مازلنا لا نعرف المصدر

297
00:22:39,288 --> 00:22:42,200
حقاً؟

298
00:22:49,178 --> 00:22:50,875
مستعدة للحديث؟

299
00:22:50,876 --> 00:22:52,393
ليس حقاً

300
00:22:55,758 --> 00:22:57,290
لا يمكنك القتال غداً

301
00:22:58,404 --> 00:23:00,457
هل أخبروك بما حدث؟

302
00:23:00,458 --> 00:23:01,930
لا يهم

303
00:23:01,931 --> 00:23:03,637
سأقاتل وهذا كل شئ

304
00:23:06,239 --> 00:23:09,486
لا يمكنك -
آلي " إنك لطيفة وكل شئ لكن " -

305
00:23:10,174 --> 00:23:11,435
أفعل ما أريد

306
00:23:11,436 --> 00:23:13,442
حتى لو كان سيقتلك

307
00:23:13,443 --> 00:23:15,372
ماذا بحق الجحيم؟

308
00:23:15,373 --> 00:23:17,071
من أخبرك هذا؟

309
00:23:17,072 --> 00:23:19,233
هذا الأمر خاص بي

310
00:23:19,234 --> 00:23:22,741
لا يهم من أخبرني
الأمر الهام هو أنك لا يمكنك القتال

311
00:23:22,742 --> 00:23:24,876
الملاكمة هي كل ما لدي

312
00:23:24,877 --> 00:23:27,130
بدون الملاكمة أفضل الموت

313
00:23:27,131 --> 00:23:29,138
هذا هراء

314
00:23:29,139 --> 00:23:31,367
لا شئ يستحق الموت من أجله

315
00:23:32,445 --> 00:23:33,766
حقاً؟

316
00:23:35,131 --> 00:23:39,173
لقد سألتني هناك الكثير
يستحق الموت من أجله

317
00:23:39,174 --> 00:23:43,067
لن أعيش حياتي في خوف

318
00:23:43,068 --> 00:23:44,323
تباً لهذا الهراء

319
00:23:44,324 --> 00:23:49,155
لدي هذا الشئ لسنوات ولم يتقلني بعد

320
00:23:49,156 --> 00:23:50,483
لكن قد يقتلك

321
00:23:50,484 --> 00:23:52,210
غداً

322
00:23:53,354 --> 00:23:56,581
إذا توفيت فليكن الأمر كذلك

323
00:23:56,582 --> 00:23:59,674
بدون الملاكمة ليس لدي شئ

324
00:24:01,186 --> 00:24:03,923
لا شئ -
لا -

325
00:24:04,635 --> 00:24:06,342
أنت لست لا شئ

326
00:24:06,343 --> 00:24:07,813
إنك رائعة

327
00:24:07,814 --> 00:24:09,526
ذكية

328
00:24:09,527 --> 00:24:11,004
مرحة

329
00:24:11,005 --> 00:24:13,962
وإمرأة جميلة

330
00:24:16,090 --> 00:24:17,382
إنه خياري

331
00:24:17,383 --> 00:24:19,999
إذاً عليك إختياري

332
00:24:34,294 --> 00:24:38,138
لا يمكنني الإعجاب بإمرأة أخرى
لديها أمنية الموت

333
00:24:39,819 --> 00:24:42,177
هذا هو إختيارك
" الفأر الهائل "

334
00:24:43,333 --> 00:24:47,070
إما القتال أو أنا

335
00:25:16,918 --> 00:25:18,615
فيرا -
تباً -

336
00:25:18,616 --> 00:25:19,732
أسف

337
00:25:19,733 --> 00:25:22,269
لم أقصد أن أفزعك

338
00:25:22,270 --> 00:25:24,686
ماذا تفعل هنا؟

339
00:25:24,687 --> 00:25:29,399
ويل " أخبرني أن هناك شخص "
يزعجك بالهاتف

340
00:25:30,798 --> 00:25:32,121
أجل

341
00:25:35,471 --> 00:25:37,726
فقط

342
00:25:37,727 --> 00:25:39,754
دعيني افحص الجوار

343
00:25:39,755 --> 00:25:41,420
لنطمئن

344
00:25:47,942 --> 00:25:49,179
النوافذ مؤمنة

345
00:25:49,180 --> 00:25:52,607
كل شئ مغلق ولا داعي للقلق

346
00:26:04,321 --> 00:26:05,289
نخبك

347
00:26:07,320 --> 00:26:10,745
إنني غبية عندما رأيت هذا الطائر الميت

348
00:26:12,346 --> 00:26:13,703
لا تكترث

349
00:26:19,708 --> 00:26:21,822
زهور

350
00:26:26,453 --> 00:26:27,127
فيرا

351
00:26:28,296 --> 00:26:29,591
لا تفعل

352
00:26:31,563 --> 00:26:34,479
أعرف أنك لا تصدقيني

353
00:26:34,480 --> 00:26:37,432
لكن مازلت أحبك

354
00:26:39,478 --> 00:26:41,261
جايك -
أريد الإعتناء بك -

355
00:26:41,262 --> 00:26:43,433
. . هذا -
أريد أن أحميك -

356
00:26:48,333 --> 00:26:49,330
إنه أنت

357
00:26:51,161 --> 00:26:51,890
ماذا؟

358
00:26:51,891 --> 00:26:54,773
إنه أنت

359
00:26:57,225 --> 00:26:59,346
لقد كنت تفعل كل هذا

360
00:26:59,347 --> 00:27:02,472
النافذة، الهاتف، الطائر الميّت

361
00:27:02,473 --> 00:27:06,800
عمّا تتحدثين؟ -
لقد كنت تفعل كل هذا -

362
00:27:07,186 --> 00:27:07,985
من أجل أي شئ؟

363
00:27:07,986 --> 00:27:11,469
لتخيفني للعودة لك

364
00:27:11,470 --> 00:27:14,776
لا يصدق وإنني

365
00:27:14,777 --> 00:27:18,950
غبية لدعوتك لمنزلي

366
00:27:19,780 --> 00:27:21,945
فيرا -
ارحل من فضلك -

367
00:27:21,946 --> 00:27:25,714
انصتي ، أحبك -
إذاً لماذا ضاجعت الفتاة الأخرى؟ -

368
00:27:37,549 --> 00:27:39,094
لهذا قمتي بطردها؟

369
00:27:39,095 --> 00:27:42,663
جايك " اخرج من منزلي قبل الإتصال "
بالشرطة

370
00:29:03,963 --> 00:29:05,518
كل ما نحتاج له الآن هي سيجارة

371
00:29:05,519 --> 00:29:10,447
كيف تشعر؟

372
00:29:10,448 --> 00:29:12,334
الشياطين رحلت؟

373
00:29:12,335 --> 00:29:14,590
بفضلك

374
00:29:14,591 --> 00:29:17,106
هذا ما تفعلين

375
00:29:18,524 --> 00:29:20,295
إذاً ماذا يجعلني ذلك؟

376
00:29:20,296 --> 00:29:22,657
طاردة الأرواح أم طبيبتك النفسية

377
00:29:22,658 --> 00:29:23,835
 لا أعرف بما أدعوك

378
00:29:23,836 --> 00:29:25,989
ما رأيك بـ ماري؟

379
00:29:27,157 --> 00:29:28,254
ماري

380
00:29:30,997 --> 00:29:32,674
حسناً

381
00:29:33,495 --> 00:29:34,796
هل فعلت هذا من قبل؟

382
00:29:34,797 --> 00:29:36,459
ضاجعت سجينة

383
00:29:37,220 --> 00:29:40,034
لا -
وأنا كذلك -

384
00:29:48,041 --> 00:29:51,047
تعلم أن هناك إشاعة
أن كاتز تحبك

385
00:29:52,179 --> 00:29:53,679
غير صحيح

386
00:30:02,478 --> 00:30:04,312
ليلة متأخرة؟

387
00:30:04,313 --> 00:30:07,221
يصعب النوم هنا بتلك الضوضاء

388
00:30:08,220 --> 00:30:09,811
أنام كالطفل

389
00:30:09,812 --> 00:30:12,035
كيف نمتي؟

390
00:30:12,036 --> 00:30:13,815
مثلك

391
00:30:14,221 --> 00:30:15,201
بعين مفتوحة

392
00:30:18,977 --> 00:30:20,795
ماذا؟

393
00:30:20,796 --> 00:30:22,895
أين " روبي " هذا الصباح؟

394
00:30:22,896 --> 00:30:25,920
من الواضح خائفة أن تظهر وجهها

395
00:30:25,921 --> 00:30:28,023
قبل القتال الكبير

396
00:30:28,024 --> 00:30:29,706
ظننت أن " روبي " صديقتك

397
00:30:31,737 --> 00:30:34,336
الأمر ليس شخصي بل عمل

398
00:30:34,337 --> 00:30:35,896
سأكون رفيقة بها

399
00:30:40,329 --> 00:30:41,408
صحيح

400
00:30:52,559 --> 00:30:54,222
انظري

401
00:30:54,223 --> 00:30:58,275
هذا الترتيب الخاص بنا
أظن من الفضل لك تركه قليلاً الآن

402
00:30:58,276 --> 00:31:00,633
الأمر خطر بالنسبة لك ولا يمكنني مساعدتك

403
00:31:01,055 --> 00:31:03,604
لقد نسيت إخبارك

404
00:31:03,605 --> 00:31:05,853
إنه منتهي

405
00:31:05,854 --> 00:31:07,655
لست بحاجة لك بعد الآن

406
00:31:14,704 --> 00:31:15,834
إنها هنا

407
00:31:20,824 --> 00:31:23,386
مائة من جاك

408
00:31:23,387 --> 00:31:25,773
من هو بحق الجحيم؟

409
00:31:25,774 --> 00:31:29,344
إذا لم تأتي سأقاتل الضخمة الساقطة

410
00:31:29,345 --> 00:31:30,345
اغربوا عن وجهي

411
00:31:31,591 --> 00:31:35,585
تباً
سأذهب لإحضارها

412
00:31:35,586 --> 00:31:38,244
اسحبيها من كتفها

413
00:31:39,878 --> 00:31:40,830
حمقاء لعينة

414
00:31:43,654 --> 00:31:46,811
روبي، هيّا

415
00:31:46,812 --> 00:31:47,812
ماذا تريدين ؟

416
00:31:50,792 --> 00:31:52,619
هل ستقاتليني اليوم أم ماذا؟

417
00:31:52,620 --> 00:31:54,448
ارحلي

418
00:31:54,449 --> 00:31:56,446
هل هذا نعم أم لا؟

419
00:31:56,447 --> 00:31:57,719
لا

420
00:31:58,111 --> 00:31:58,990
حسناً

421
00:31:58,991 --> 00:32:00,223
لا بأس

422
00:32:04,984 --> 00:32:06,647
شكراً ليز

423
00:32:12,487 --> 00:32:15,354
لا قتال لا مال -
ليس خطئي اللعين -

424
00:32:15,355 --> 00:32:20,366
روبي " تركت القتال لأنها مشغولة "
بمضاجعة آلي

425
00:32:20,367 --> 00:32:22,514
 تباً

426
00:32:22,515 --> 00:32:24,405
إنها تفعل ذلك

427
00:32:26,368 --> 00:32:28,317
انتظري

428
00:32:40,273 --> 00:32:41,578
لقد حصلت عليهم

429
00:33:15,987 --> 00:33:20,416
مرحباً -
ماذا؟ -

430
00:33:20,417 --> 00:33:22,388
فقط بعض البسكويت

431
00:33:25,935 --> 00:33:27,017
تباً

432
00:33:32,010 --> 00:33:32,820
ماذا؟

433
00:33:35,548 --> 00:33:39,474
تتسائلي لماذا يتركك دائماً من يحبك؟
فرانكي، ماكسين

434
00:33:39,475 --> 00:33:41,346
سونيا -
سونيا " لم تحبك " -

435
00:33:41,347 --> 00:33:43,904
ليز " تحبك "

436
00:33:43,905 --> 00:33:46,698
لا تفعل ذلك -
مازالت هنا وتعامليها بشكل سئ -

437
00:33:46,699 --> 00:33:48,657
إنها مجنونة

438
00:33:48,658 --> 00:33:50,973
هل هذا كل ما تمثله لك؟

439
00:33:51,585 --> 00:33:53,181
بعد كل شئ؟ -
أجل -

440
00:33:53,182 --> 00:33:56,151
هي أقرب شئ كأماً لك

441
00:33:59,057 --> 00:34:01,520
لا تعرفي شئ

442
00:34:01,521 --> 00:34:03,819
إنها تعبث بعقلي

443
00:34:03,820 --> 00:34:05,739
تلعب ألعاب عقل معي

444
00:34:07,972 --> 00:34:10,262
لديها فقدان بالذاكره

445
00:34:10,263 --> 00:34:10,774
أجل

446
00:34:13,283 --> 00:34:16,396
عقلها يموت

447
00:34:16,397 --> 00:34:18,345
ماذا؟

448
00:34:18,346 --> 00:34:20,602
ليز " ستحتاج لنا "

449
00:34:21,737 --> 00:34:22,842
جميعاً

450
00:34:24,220 --> 00:34:25,762
فقدان الذاكره

451
00:34:25,763 --> 00:34:28,958
مثل كبار السن؟ -
بالضبط -

452
00:34:30,955 --> 00:34:33,254
لا تعبث معك

453
00:34:33,255 --> 00:34:34,255
إنها فقط

454
00:34:36,902 --> 00:34:39,263
تنسى ما حدث

455
00:34:46,467 --> 00:34:48,681
ما خطبك؟ -
احضري معي -

456
00:34:48,682 --> 00:34:51,382
ماري " تود التحدث معك " -
لا أكترث -

457
00:34:51,383 --> 00:34:52,997
ابتعدي عني

458
00:34:55,207 --> 00:34:56,127
مرحباً روبي

459
00:34:56,128 --> 00:34:57,887
يجب أن نتحدث

460
00:34:57,888 --> 00:34:59,516
بشأن آلي؟

461
00:34:59,517 --> 00:35:01,299
لا عزيزتي

462
00:35:01,300 --> 00:35:03,303
ليس بشأن آلي

463
00:35:10,043 --> 00:35:12,432
انظري لهذا

464
00:35:14,199 --> 00:35:16,194
اخبريني من هم؟

465
00:35:16,195 --> 00:35:17,282
ما أسمائهم؟

466
00:35:17,283 --> 00:35:18,721
من يكونوا؟

467
00:35:18,722 --> 00:35:20,538
أخبرتك لا أعرفهم

468
00:35:20,539 --> 00:35:23,503
إذاً لا تعرفي

469
00:35:23,504 --> 00:35:26,136
حسناً -
التالي -

470
00:35:26,137 --> 00:35:29,549
هذه أنت، صحيح؟

471
00:35:29,550 --> 00:35:31,775
هل هذه أنت؟

472
00:35:31,776 --> 00:35:34,008
هذه أنت؟

473
00:35:34,009 --> 00:35:35,845
وهذا داني وينتر

474
00:35:35,846 --> 00:35:39,036
لقد كان بالحانة
اخبريني

475
00:35:39,037 --> 00:35:40,519
من هؤلاء الأفراد جميعاً؟

476
00:35:40,520 --> 00:35:42,065
من الرجل خلفك؟

477
00:35:43,472 --> 00:35:46,798
لقد كنا في الحانة ونتغازل
لا أعرف من يكون

478
00:35:46,799 --> 00:35:49,354
حسناً، هل رأيتي مع من
رحل داني؟

479
00:35:49,355 --> 00:35:50,328
لا أعلم

480
00:35:50,329 --> 00:35:53,185
هل تعلمي مع من كان؟
لأنه تعرض لهجوم بعدها

481
00:35:53,186 --> 00:35:54,835
لقد أخبرتك كل شئ

482
00:35:54,836 --> 00:35:56,572
لقد رحلت مبكراً

483
00:36:00,066 --> 00:36:03,244
رحلتي مبكراً، الآن انظري لتلك الساعة

484
00:36:03,245 --> 00:36:07,366
لم ترحلي مبكراً
انظري

485
00:36:07,367 --> 00:36:11,367
انظري للساعة قبل منتصف الليل
ولا تزالين هناك

486
00:36:11,368 --> 00:36:13,638
ماذا تخفين؟ -
لا يمكنني التذكر -

487
00:36:13,639 --> 00:36:15,906
لا تكذبي

488
00:36:17,269 --> 00:36:18,069
ماذا يحدث؟

489
00:36:18,070 --> 00:36:19,992
اغلقي الباب

490
00:36:19,993 --> 00:36:22,429
ماذا تفعلوا بها؟

491
00:36:22,430 --> 00:36:23,663
نجعلها تتحدث

492
00:36:23,664 --> 00:36:26,354
بشأن ماذا؟

493
00:36:26,355 --> 00:36:30,101
لقد كانت في نفس الحانة مع إبني
ليلة الهجوم عليه ربما تعرف شئ

494
00:36:30,518 --> 00:36:31,646
لا يمكنني التذكر

495
00:36:34,694 --> 00:36:35,914
لا تتذكر

496
00:36:35,915 --> 00:36:37,552
لا تعرف شئ

497
00:36:37,553 --> 00:36:39,342
تقول الحقيقة

498
00:36:41,646 --> 00:36:42,661
كيف يمكنك التأكد؟

499
00:36:49,410 --> 00:36:51,183
إنها أختي

500
00:36:51,184 --> 00:36:53,039
ماذا؟

501
00:36:53,040 --> 00:36:54,387
أختي الحقيقية

502
00:36:54,388 --> 00:36:55,689
بالدم

503
00:36:56,764 --> 00:37:00,123
معذرة لا أفهم
لماذا لم تقل شئ من قبل؟

504
00:37:00,886 --> 00:37:01,956
هذا السجن ماري

505
00:37:01,957 --> 00:37:03,495
الأفراد يستخدموا هذا ضدك

506
00:37:03,496 --> 00:37:04,748
أجل

507
00:37:04,749 --> 00:37:07,375
لكن مازالت تكذب بشأن الحانة

508
00:37:07,376 --> 00:37:10,091
لابد أنها تتذكر شئ -
لا لا تتذكر -

509
00:37:12,664 --> 00:37:14,811
لديها إصابة بعقلها

510
00:37:14,812 --> 00:37:17,322
من حادث سيارة وهي طفله

511
00:37:17,323 --> 00:37:18,999
يؤثر على ذاكرتها
أخبرك الحقيقة

512
00:37:24,458 --> 00:37:25,350
حسناً

513
00:37:25,351 --> 00:37:27,058
أصدقك

514
00:37:28,619 --> 00:37:31,257
حلّي وثاقها، اخبرتك أن تفعلي ذلك

515
00:37:43,188 --> 00:37:44,445
العائلة هامة

516
00:37:44,446 --> 00:37:47,045
أتفهم ذلك -
أجل -

517
00:38:08,241 --> 00:38:09,940
دعيني أرى

518
00:38:09,941 --> 00:38:13,097
أي ألم حاد عندما
أفعل ذلك

519
00:38:13,098 --> 00:38:16,497
حسناً، جيد

520
00:38:16,498 --> 00:38:18,098
لا ضلوع مكسورة

521
00:38:21,981 --> 00:38:24,261
لم أعرف أنه تيد

522
00:38:27,262 --> 00:38:29,061
ذهبت لتلك الحانة مع شيلي

523
00:38:30,407 --> 00:38:32,526
إمرأتي

524
00:38:35,488 --> 00:38:37,827
لم أراها لبعض الوقت

525
00:38:43,404 --> 00:38:44,952
ثم وجدتها

526
00:38:47,066 --> 00:38:47,912
تبكي

527
00:38:52,662 --> 00:38:54,811
هذا الوغد

528
00:38:57,920 --> 00:38:59,437
هذا الوغد قام بإغتصابها

529
00:39:06,848 --> 00:39:08,111
بعد ذلك

530
00:39:09,783 --> 00:39:11,769
رأيتهم في موقف السيارات

531
00:39:12,170 --> 00:39:13,831
كان مستاء

532
00:39:17,047 --> 00:39:19,765
لقد واجهته وقلت

533
00:39:23,637 --> 00:39:24,387
قلت

534
00:39:24,388 --> 00:39:29,770
أعرف ما فعلت بحق الجحيم

535
00:39:30,879 --> 00:39:33,878
أعرف ما فعلته بحق الجحيم

536
00:39:39,297 --> 00:39:41,524
لقد سخر مني فقط

537
00:39:43,853 --> 00:39:47,319
ثم فقدت أعصابي

538
00:39:50,963 --> 00:39:55,529
فقط ضربته ورحلت
لم أعلم من كان

539
00:40:01,199 --> 00:40:03,265
لم أعلم أنه كان داني وينتر

540
00:40:06,212 --> 00:40:07,109
إنني فقط

541
00:40:07,110 --> 00:40:12,126
إنني فقط ظننت أنه أحمق مخيف

542
00:40:21,980 --> 00:40:22,850
تباً

543
00:40:29,261 --> 00:40:32,428
لم أعرف حتى أنه مات حت اليوم

544
00:40:36,558 --> 00:40:37,509
لقد كانت أنا

545
00:40:41,695 --> 00:40:43,258
لقد قتلته

546
00:40:49,281 --> 00:40:51,686
لا تخبري أحد عن هذا

547
00:40:51,687 --> 00:40:55,469
لن تتحدثي به مجدداً أبداً

548
00:40:55,470 --> 00:40:57,243
ليس حتى لـ آلي

549
00:40:57,244 --> 00:40:58,942
آلي

550
00:40:58,943 --> 00:41:01,156
إنها قريبة من ماري

551
00:41:01,157 --> 00:41:04,229
وسأقوم بحمايتك

552
00:41:04,230 --> 00:41:06,306
دائماً

553
00:41:07,538 --> 00:41:09,407
هذا وعدي لك

554
00:41:11,512 --> 00:41:13,624
روبي الكانغرو

555
00:41:39,301 --> 00:41:41,293
مرحباً -
مرحباً -

556
00:41:41,294 --> 00:41:44,190
كيف حالها؟

557
00:41:45,818 --> 00:41:48,528
أسفة ، زارا

558
00:41:48,563 --> 00:41:49,637
زارا

559
00:41:55,614 --> 00:41:57,787
هل نحن على وفاق؟

560
00:42:01,326 --> 00:42:03,901
لقد فعلتي الصواب بجعل هذا سراً

561
00:42:03,902 --> 00:42:06,425
المعلومات تمثل القوة

562
00:42:06,426 --> 00:42:08,336
هنا -
في كل مكان -

563
00:42:08,337 --> 00:42:12,154
هناك العديد من الأعداء
وكيف تظني أنني أسيطر عليهم؟

564
00:42:13,483 --> 00:42:14,209
ماذا؟

565
00:42:14,210 --> 00:42:17,450
دائماً تبتعدي عن الأنظار

566
00:42:17,451 --> 00:42:19,765
بالضبط ما أفعله

567
00:42:33,077 --> 00:42:34,730
مازلت لا أثق بها

568
00:42:37,069 --> 00:42:39,466
لست مهتمة بغيرتك

569
00:42:39,467 --> 00:42:43,609
الشئ الوحيد المطلوب منك معرفة
من قتل إبني، ركزي على ذلك

570
00:43:34,700 --> 00:43:36,006
ليز؟

571
00:43:36,007 --> 00:43:39,444
سونيا " تعرف إنك الشاهدة "

572
00:43:40,370 --> 00:43:42,538
سونيا " توفت أيتها البقرة البدينة "

573
00:43:44,664 --> 00:43:47,120
لقد قامت بإستغلالك أيضاً

574
00:43:49,128 --> 00:43:50,380
أعلم

575
00:44:49,217 --> 00:44:50,565
جايك؟

576
00:44:52,350 --> 00:44:53,516
جايك؟

577
00:44:53,517 --> 00:44:55,810
أعرف انك هناك

578
00:45:03,452 --> 00:45:04,587
مرحباً

579
00:45:04,588 --> 00:45:06,907
إنه جايك -
ماذا؟ -

580
00:45:06,908 --> 00:45:10,168
جايك " إنه الشخص المزعج "
كان يفعل كل شئ

581
00:45:10,169 --> 00:45:11,667
فيرا " أين أنت؟ "

582
00:45:11,668 --> 00:45:15,623
أنا خارج منزلي ويحاول أن يقتحم
نافذتي

583
00:45:15,624 --> 00:45:17,642
هذا مستحيل

584
00:45:17,643 --> 00:45:20,211
لا، أعرف أنه هنا -
إنه هنا الآن -

585
00:45:20,212 --> 00:45:24,299
مستحيل أن يكون هو
أنا واقف بجانبة بالعمل

586
00:45:24,300 --> 00:45:28,648
اذهبي للداخل واغلقي الباب ونحن في الطريق

