﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,633 --> 00:00:03,900
.. أبي

3
00:00:04,752 --> 00:00:07,163
مصاب بانفصام ومتشرد

4
00:00:07,889 --> 00:00:10,823
بعض الأحيان يعرفني

5
00:00:10,825 --> 00:00:11,957
وبعض الأحيان لا يعرفني

6
00:00:11,959 --> 00:00:14,159
هذا يعتمد لو كان تناول الدواء

7
00:00:14,161 --> 00:00:16,562
لدي شيء ما اسمه متلازمة ما بعد الارتجاج

8
00:00:16,564 --> 00:00:18,531
الدكتور يستنكف

9
00:00:18,533 --> 00:00:20,065
أن يقدم أي وعود

10
00:00:20,067 --> 00:00:22,034
الأشياء يمكن أن تسوء قبل أن تتحسن

11
00:00:22,036 --> 00:00:24,803
لا يمكنني تذكر لماذا دخلت هذه الغرفة

12
00:00:24,805 --> 00:00:27,540
نحنُ ندخل إلى الغرف بعض الأحيان وننسى السبب

13
00:00:27,542 --> 00:00:28,607
هذا يحدث للجميع

14
00:00:28,609 --> 00:00:31,143
ليس بالنسبة لي
 هذا غير صحيح

15
00:00:32,513 --> 00:00:34,547
لو أني لا استطيع العمل كمحقق بعد الآن

16
00:00:34,549 --> 00:00:35,948
فأنا لست متأكد

17
00:00:35,950 --> 00:00:38,584
يمكنني أن أظل فائقًا ولو لا يمكنني البقاء فائقًا

18
00:00:38,586 --> 00:00:40,553
كيف سيشفى عقلي

19
00:01:00,875 --> 00:01:02,541
أنا مسرورة لأنكِ جئتِ

20
00:01:02,543 --> 00:01:04,276
أمي تقدر ذلك حقًا

21
00:01:04,278 --> 00:01:06,145
بالطبع

22
00:01:06,147 --> 00:01:08,814
لقد كان أبي أيضا

23
00:01:08,816 --> 00:01:10,316
مدينتكِ كانت جميلة

24
00:01:10,318 --> 00:01:11,417
لقد كان يحبها

25
00:01:11,419 --> 00:01:12,585
ربما كان يعتمد ذلك

26
00:01:12,587 --> 00:01:14,553
على إذا ما كان يأخذ الدواء أو لا

27
00:01:14,555 --> 00:01:17,222
آخر مرة رأيته فيها كان انفصامه شديد للغاية

28
00:01:17,224 --> 00:01:19,992
التحدث معه كان صعب

29
00:01:21,295 --> 00:01:24,330
كيف حالكِ ؟

30
00:01:24,332 --> 00:01:27,666
بصراحة

31
00:01:27,668 --> 00:01:30,135
أتمنى لو شعرت بالمزيد

32
00:01:30,137 --> 00:01:31,604
لقد كنت صغيرة جدا

33
00:01:31,606 --> 00:01:33,906
حينما غادر وأنا لا أتذكره حقًا

34
00:01:33,908 --> 00:01:37,376
أعني أنتِ وأمكِ قضيتما سنوات معه

35
00:01:37,378 --> 00:01:40,946
أعني لقد كان أبي لكنه كان أبيكِ

36
00:01:43,184 --> 00:01:46,552
أنا لا أريد ذلك أن يكون التوقيت الوحيد الذي أراكِ فيه هذا الأسبوع

37
00:01:46,554 --> 00:01:48,120
هل أنتِ متاحة للغداء غدا؟

38
00:01:48,122 --> 00:01:50,289
بالطبع

39
00:01:50,291 --> 00:01:52,324
لكن شيرلوك على البوابة

40
00:01:52,326 --> 00:01:53,626
لماذا لا تتصلين بي

41
00:01:53,628 --> 00:01:55,394
وتخبريني أين تريدين مقابلتك

42
00:01:55,396 --> 00:01:57,463
وسأتواجد هناك -
 حسنًا -

43
00:02:04,939 --> 00:02:06,538
لا، أنا لا أعرف كم المدة التي سأحتاجها

44
00:02:06,540 --> 00:02:09,208
لابد أن أذهب إلى المكتب وأتقدم ببلاغ

45
00:02:10,544 --> 00:02:12,211
هذا مرة أخرى ؟ جديًا؟

46
00:02:12,213 --> 00:02:13,812
أنا لا أخونك

47
00:02:13,814 --> 00:02:15,848
أنا أتعامل مع حالة طواريء، حالة كبيرة

48
00:02:17,585 --> 00:02:20,586
بالله عليكِ يا " هيذر " أنا ليس لدي علاقة غرامية

49
00:02:27,695 --> 00:02:31,363
واحد اثنان ثلاثة

50
00:02:31,365 --> 00:02:32,931
يا سادة مرحبًا لحظة واحدة بعد اذنكم

51
00:02:32,933 --> 00:02:34,466
أرغب في إلقاء نظرة سريعة قبل أن تصحبوه

52
00:02:34,468 --> 00:02:36,402
اهدأ يا رجل هو مع الشرطة

53
00:02:36,404 --> 00:02:37,836
تفضل

54
00:02:39,707 --> 00:02:41,540
تعتقد أنك أضعت الشرطة

55
00:02:41,542 --> 00:02:42,608
ام ال اي كان هنا بالفعل

56
00:02:42,610 --> 00:02:43,809
أكد شهادات شهود العيان

57
00:02:43,811 --> 00:02:45,511
الرجل مات من الصعقة

58
00:02:45,513 --> 00:02:46,979
بالتالي لو أنك تفكر بالموت الخطأ

59
00:02:46,981 --> 00:02:48,647
ربما عليك أن تقول أنه قضاء الله وقدره

60
00:02:48,649 --> 00:02:51,050
بصورة عادية كنت سأفعل

61
00:02:51,052 --> 00:02:53,252
لكن من الناحية الطبية كمحقق فهذا غير صحيح

62
00:02:53,254 --> 00:02:54,053
هذا الرجل لم يقتل

63
00:02:54,055 --> 00:02:55,621
بواسطة الرب أو بواسطة زيوس

64
00:02:55,623 --> 00:02:57,890
أو اندرا أو أي صعقة إلهية أخرى

65
00:02:57,892 --> 00:02:59,158
تعرف هذا مستحيل

66
00:02:59,160 --> 00:03:00,426
بالنسبة لشخص ما تم صعقه

67
00:03:00,428 --> 00:03:01,894
على رصيف ميدتاون

68
00:03:01,896 --> 00:03:03,195
ناطحات السحاب المحيطة

69
00:03:03,197 --> 00:03:05,197
تعتبر قضبان للبرق

70
00:03:05,199 --> 00:03:06,265
لديه حروق في جميع أنحاء جسمه

71
00:03:06,267 --> 00:03:08,467
صحيح

72
00:03:08,469 --> 00:03:11,704
لكني أعتقد أن الصعق الذي أصابه كان بصناعة بشرية

73
00:03:12,673 --> 00:03:14,473
هذه جريمة قتل

74
00:03:14,475 --> 00:03:23,676
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

75
00:03:23,685 --> 00:03:25,685
من اللافت أن موقع الصعق

76
00:03:25,687 --> 00:03:28,187
قريب من ضلعه الأيمن

77
00:03:28,189 --> 00:03:30,489
أصاب منطقة الحوض

78
00:03:30,491 --> 00:03:32,658
بواسطة مليار صعقة من الكهرباء

79
00:03:32,660 --> 00:03:33,993


80
00:03:33,995 --> 00:03:36,028
لحسن حظه الوفاة كانت سريعة للغاية

81
00:03:36,030 --> 00:03:37,697
ما يهم هو

82
00:03:37,699 --> 00:03:40,833
أن الصعق الطبيعي ما كان يصعق أبدًا رجلا واقفا

83
00:03:40,835 --> 00:03:42,468
في الجزء السفلي من جذعه

84
00:03:42,470 --> 00:03:45,971
علامات الحرق تبدأ من رأسه أو من نصف جسده العلوي

85
00:03:45,973 --> 00:03:47,506
بكل دقة

86
00:03:47,508 --> 00:03:49,909
لكن الصعقة الكهربائية لم تسافر بصورة رأسية

87
00:03:49,911 --> 00:03:52,645
لقد سافرت بصورة متوازية للأرض مثل الرصاصة

88
00:03:52,647 --> 00:03:54,880
تم إطلاقها من مسدس -
 أنا لا أرى أي -

89
00:03:54,882 --> 00:03:58,384
علامات ثقب من شأنها تشير إنه تم ضربه بمسدس صاعق

90
00:03:58,386 --> 00:04:01,253
ونمط الجروح لا تتطابق مع مسدس صاعق

91
00:04:01,255 --> 00:04:02,288
أو حتى عمود كهربائي

92
00:04:02,290 --> 00:04:03,723
هل أنت تفكر في شيء ما أكثر غرابة ؟

93
00:04:03,725 --> 00:04:07,126
السلاح مجهول حتى الآن

94
00:04:07,128 --> 00:04:09,829
ربما سلاح تحت التجريب

95
00:04:09,831 --> 00:04:11,530
القاتل قام بتجميد اشعة في محل

96
00:04:11,532 --> 00:04:13,699
لذلك استخدم مسدس صاعق بدلا من ذلك

97
00:04:13,701 --> 00:04:15,701
ليس على الأرجح كما يبدو

98
00:04:15,703 --> 00:04:18,437
وفقًا لـ اللافتة الموجودة في  مؤثراته الشخصية

99
00:04:18,439 --> 00:04:20,639
ضحيتنا اسمه
 " روهان جيري "

100
00:04:20,641 --> 00:04:23,542
لقد كان مفتش داخل
 وزارة الطاقة

101
00:04:23,544 --> 00:04:25,244
لقد قضى أيامه يطارد القاعات

102
00:04:25,246 --> 00:04:27,813
الخاصة بالمولدات الخاصة بالطاقة النووية ومعامل الأبحاث العلمية

103
00:04:27,815 --> 00:04:31,417
وبالنظر إلى السوشيال ميديا فزوجته تعمل فيزيائية

104
00:04:31,419 --> 00:04:33,152
مثل أغلب الأصدقاء المتزوجين

105
00:04:33,154 --> 00:04:35,020
لذلك هو يعرف الكثير من الناس

106
00:04:35,022 --> 00:04:38,157
الذين - من الناحية النظرية - يصنعون الصعقة الاصطناعية

107
00:04:38,159 --> 00:04:39,525
ماركوس

108
00:04:39,527 --> 00:04:41,927
يقول أنك طلبت منه أن تبحث عن الزوجة

109
00:04:41,929 --> 00:04:43,896
عثر مجموعة من النزاعات العائلية

110
00:04:43,898 --> 00:04:46,565
واتهامات بالخيانة من كلا الجانبين

111
00:04:46,567 --> 00:04:49,468
ربما زوجة السيد " جيري" رمت الأشياء حينما غضبت

112
00:04:49,470 --> 00:04:51,771
فقط هي يمكنها رمي الصواعق

113
00:04:51,773 --> 00:04:53,839
هي في طريقها إلى المخفر الآن

114
00:04:53,841 --> 00:04:55,341
تريد أن تستجوبها ؟

115
00:04:55,343 --> 00:04:58,377
سأتصل بماركوس وأخبره أنك قادم

116
00:04:58,379 --> 00:05:00,880
لا يمكنني الذهاب فسأتناول الغداء مع لين

117
00:05:00,882 --> 00:05:02,248
نظرًا لوفاة أبيكِ

118
00:05:02,250 --> 00:05:03,916
لا أعتقد أنكِ سيلقى اللوم عليكِ للتغيب عن الاستجواب

119
00:05:03,918 --> 00:05:06,018
أنا على ما يرام، أنت الشخص الذي كان يفترض أن يهون على نفسه

120
00:05:06,020 --> 00:05:07,920
حسنًا أنا متصالح مع نفسي

121
00:05:07,922 --> 00:05:10,756
هل جربت أي من تلك التمارين التي أعطيتها لك ؟

122
00:05:10,758 --> 00:05:12,925
ترتيب الأشياء باستخدام اللون
 وحل ألغاز الأطفال ؟

123
00:05:12,927 --> 00:05:15,928
لا. لو أن الهدف هو اختبار مهاراتي الذهنية

124
00:05:15,930 --> 00:05:19,098
فمن الأفضل لو قمت بحل جريمة القتل

125
00:05:19,100 --> 00:05:21,267
أنا لا أفهم

126
00:05:21,269 --> 00:05:23,936
ظننت أنك قلت إن " روهان " قتل بواسطة الصعق

127
00:05:23,938 --> 00:05:25,438
أنتِ فيزيائية يا بروفيسور جيري

128
00:05:25,440 --> 00:05:27,840
أخبرينا هل من الممكن أن زوجكِ

129
00:05:27,842 --> 00:05:30,643
يتم صعقه بواسطة الصعق في هذا الجزء من المدينة ؟

130
00:05:32,346 --> 00:05:34,146
لا

131
00:05:34,148 --> 00:05:36,949
لا، المباني ستقوم بتفريغ الشحنات

132
00:05:36,951 --> 00:05:39,318
أترين نحن نواجه امكانية

133
00:05:39,320 --> 00:05:44,323
أن روهان قتل بواسطة نوع من الأسلحة الكهربائية

134
00:05:44,325 --> 00:05:46,225
شيء ما تجريبي ربما

135
00:05:46,227 --> 00:05:49,428
أنا مشتبه بها ألست كذلك ؟

136
00:05:49,430 --> 00:05:51,096
لهذا السبب طلبتوني أحضر هنا

137
00:05:51,098 --> 00:05:53,199
انظري أنتِ وزوجكِ تشاجرتما كثيرا

138
00:05:53,201 --> 00:05:54,533
الشرطة تم الاتصال بها من مسكنكم

139
00:05:54,535 --> 00:05:55,668
أكثر من مناسبة واحدة

140
00:05:55,670 --> 00:05:57,169
أيضًا نعرف أنكِ تسببتِ

141
00:05:57,171 --> 00:05:58,504
بإزعاج عام في الحانة

142
00:05:58,506 --> 00:06:00,139
حينما اتهمتِ "روهان " بالخيانة

143
00:06:00,141 --> 00:06:01,841
ربما اكتفيتِ في النهاية

144
00:06:01,843 --> 00:06:06,178
ما قلته تلك الليلة لم أعنيه

145
00:06:06,180 --> 00:06:08,714
أنا كنت أعرف أن " روهان " لم يكن يخونني

146
00:06:10,985 --> 00:06:13,285
لقد كنت أنا من أخونه

147
00:06:15,389 --> 00:06:20,793
أنا أعمل ساعات كثيرة مع زميلي خوزيه

148
00:06:20,795 --> 00:06:22,895
روهان بدا شاكًا لذلك

149
00:06:22,897 --> 00:06:24,497
لذلك اتهمتيه بالخيانة

150
00:06:24,499 --> 00:06:26,699
من أجل تشتيت خيانتكِ أنتِ

151
00:06:26,701 --> 00:06:29,034
تكلم مع خوزيه

152
00:06:29,036 --> 00:06:31,270
هو ليس مجرد عشيقي

153
00:06:31,272 --> 00:06:32,771
هو شاهد إثباتي

154
00:06:32,773 --> 00:06:35,174
لقد كنا نتناول العشاء حينما قُتِل روهان

155
00:06:35,176 --> 00:06:37,676
أنا متأكدة أن النادل يتذكرنا وربما العاملون

156
00:06:37,678 --> 00:06:39,979
حسنًا نحن بحاجة لاسم المطعم

157
00:06:39,981 --> 00:06:42,348
حسنًا ينبغي أن تعرف حتى لو أردت

158
00:06:42,350 --> 00:06:44,216
قتل زوجي بسلاح صاعق

159
00:06:44,218 --> 00:06:45,618
ما كنت أعرف كيف

160
00:06:46,921 --> 00:06:48,721
أنا عالمة كونية

161
00:06:48,723 --> 00:06:50,322
وكذلك خوزيه

162
00:06:50,324 --> 00:06:51,524
نحن ندرس طبيعة الكون

163
00:06:51,526 --> 00:06:53,092
هذا ليس بالضبط عملي

164
00:06:53,094 --> 00:06:55,027
ولا واحد منا

165
00:06:55,029 --> 00:06:58,163
يعرف أين يبدأ صناعة ال اي بي سي

166
00:06:59,267 --> 00:07:01,300
ال اي بي سي ؟

167
00:07:01,302 --> 00:07:03,302
قناة بلازما التي تطلق الليزر

168
00:07:03,304 --> 00:07:04,970
الصاعق

169
00:07:04,972 --> 00:07:07,907
البندقية الصاعقة بالأساس

170
00:07:10,177 --> 00:07:12,344
هذا النوع من السلاح الذي تعتقدون أنه قتل روهان

171
00:07:12,346 --> 00:07:14,780
هل تعرفين هذه التكنولوجيا ؟

172
00:07:14,782 --> 00:07:17,516
لقد قرأت المقالات

173
00:07:17,518 --> 00:07:20,019
الاسلحة الإلكتروليزرية مازالت تحت التجربة

174
00:07:20,021 --> 00:07:24,156
لكني أعرف بعض المعامل التي تقوم بتطويرها

175
00:07:24,158 --> 00:07:28,260
اخبرينا أي من المعامل في نيويورك؟

176
00:07:32,600 --> 00:07:34,466
لين " مرحبًا "

177
00:07:34,468 --> 00:07:36,335
ما كانوا يجلسونكِ هنا بدوني

178
00:07:36,337 --> 00:07:39,939
في الواقع هم لم يجلسوني لأني لم أطلب منهم

179
00:07:39,941 --> 00:07:41,774
لأني لا يمكنني البقاء

180
00:07:41,776 --> 00:07:44,143
زميل جاء مصاب بتعب في المعدة

181
00:07:44,145 --> 00:07:46,278
لابد أن أظهر المنزل لها الساعة واحدة والنصف

182
00:07:46,280 --> 00:07:48,047
كان ينبغي عليكِ الاتصال بي

183
00:07:48,049 --> 00:07:50,849
مازلت بحاجة لمقابلتكِ

184
00:07:50,851 --> 00:07:53,452
تلقيت اتصالا هذا الصباح من الملجأ

185
00:07:53,454 --> 00:07:54,820
الذي كان يقيم فيه أبي

186
00:07:54,822 --> 00:07:56,655
يقولون إنه أصيب ببعض التأثرات النفسية

187
00:07:56,657 --> 00:07:58,290
وكانوا يتساءلون إذا ما كنت أريدها

188
00:07:58,292 --> 00:08:00,926
أنا لا أعرف، أعتقد أني ربما عثرت

189
00:08:00,928 --> 00:08:03,529
على صورة قديمة لي ولـ أمي

190
00:08:03,531 --> 00:08:06,298
أو مشروع فني مدرسي أعطيته له

191
00:08:06,300 --> 00:08:08,133
شيء ما احتفظ به لكي يذكره بي

192
00:08:08,135 --> 00:08:11,804
ما الذي لديهم لكِ؟

193
00:08:11,806 --> 00:08:14,873
زجاجة الماء الخاصة به وساعة لم تعمل

194
00:08:14,875 --> 00:08:19,878
وقاموس قديم أنا متأكدة أنه أخذه من القمامة

195
00:08:19,880 --> 00:08:22,114
وهذه

196
00:08:22,116 --> 00:08:25,351
هذا اسمكِ بالصينية. صحيح ؟

197
00:08:25,353 --> 00:08:27,519
يون جينجوي؟

198
00:08:27,521 --> 00:08:29,688
أنا لا أفهم هو يكتب لنا الخطابات ؟

199
00:08:29,690 --> 00:08:32,024
لكِ فقط

200
00:08:32,026 --> 00:08:34,093
لا

201
00:08:34,095 --> 00:08:36,028
الأمر على ما يرام، جديا

202
00:08:36,030 --> 00:08:38,497
على الأقل تذكر واحدة منا. صحيح ؟

203
00:08:41,902 --> 00:08:43,502
لو تتساءلين لماذا هو في شكل جيد

204
00:08:43,504 --> 00:08:45,237
لقد احتفظ به مسطحا في وسط قاموسه

205
00:08:45,239 --> 00:08:46,505
أعتقد أنه كان مهما بالنسبة له

206
00:08:46,507 --> 00:08:48,674
وعلى الرغم من تفكيرك

207
00:08:48,676 --> 00:08:50,876
أعتقد أنكِ كنتِ مهمة له أيضا

208
00:08:59,420 --> 00:09:02,054
فقط تعرف (سباركي) لا يعتبر مسدس صاعق

209
00:09:02,056 --> 00:09:05,624
علاوة على أنه مدفع صاعق ضخم غريب

210
00:09:05,626 --> 00:09:08,861
ومعملك قام بتصنيع ( سباركي) من أجل الجيش؟

211
00:09:08,863 --> 00:09:11,463
على أمل. نحن نحاول الفوز بعقد القوات الجوية

212
00:09:11,465 --> 00:09:14,299
يريدون دمج ال اي بي سي في طائراتهم

213
00:09:14,301 --> 00:09:17,069
المشكلة هي أن ( سباركي) ضخم

214
00:09:17,071 --> 00:09:19,071
لكي يتم تركيبه في طائرة تعمل بالوقود الآن

215
00:09:19,073 --> 00:09:21,306
هنا جاء روهان جيري

216
00:09:21,308 --> 00:09:23,208
ظننت أنه كان مجرد مفتش

217
00:09:23,210 --> 00:09:25,678
هو كذلك. هو كان كذلك

218
00:09:25,680 --> 00:09:27,146
أعني أنا قابلته فقط بالأمس

219
00:09:27,148 --> 00:09:29,181
لكن تفتيشه كان شيء كبير بالنسبة لنا

220
00:09:29,183 --> 00:09:32,184
مثلما قلت ( سباركي) بحاجة إلى التصغير

221
00:09:32,186 --> 00:09:35,054
مولد الطاقة الخاص به ونظام التخزين

222
00:09:35,056 --> 00:09:36,355
كبير وضخم

223
00:09:36,357 --> 00:09:37,723
الطريقة الوحيدة لجعل مكونات هذا الشيء أصغر

224
00:09:37,725 --> 00:09:39,358
أن نستخدم الطاقة النووية

225
00:09:39,360 --> 00:09:41,193
لذلك قمنا بصناعة مفاعل ضئيل

226
00:09:41,195 --> 00:09:43,128
لكن لاختباره، احتجنا الوصول إلى مواد نووية

227
00:09:43,130 --> 00:09:45,764
مثل اليورانيوم؟

228
00:09:45,766 --> 00:09:47,566
في حالتنا البولوتنيوم

229
00:09:47,568 --> 00:09:49,401
السيد " جيري" كان هنا

230
00:09:49,403 --> 00:09:51,203
للتفتيش على ماكينات التخزين

231
00:09:51,205 --> 00:09:52,771
موافقته من شأنها أن نربح

232
00:09:52,773 --> 00:09:54,306
ونقترب جدًا من هدفنا

233
00:09:54,308 --> 00:09:56,308
والحصول على مبلغ ضخم من القوات الجوية

234
00:09:56,310 --> 00:09:58,210
لذلك صدقوني لا يوجد أحد هنا أراده ميتا

235
00:09:58,212 --> 00:10:00,979
ليس حتى لو كان سيخذلكم ؟

236
00:10:00,981 --> 00:10:03,382
التفتيش الفاشل مازال يعتبر نجاحا

237
00:10:03,384 --> 00:10:05,350
كان من شأنه أن يخبرنا ما يجب إصلاحه

238
00:10:09,423 --> 00:10:12,558
رحبوا بـ " سباركي " المدفع العجيب

239
00:10:12,560 --> 00:10:14,960
بالتالي أنا أعتقد أنك وضعته في شاحنة

240
00:10:14,962 --> 00:10:17,062
حتى يمكنك أن تنقله لمكان ما لتختبره

241
00:10:17,064 --> 00:10:19,064
هذا يشير إلى جهوزيته الكاملة؟

242
00:10:19,066 --> 00:10:21,066
أجل
 لقد حصلنا على موعد

243
00:10:21,068 --> 00:10:22,367
للاطلاق الاختباري في معمل بروكهافين الوطني

244
00:10:22,369 --> 00:10:23,335
لاحقًا هذا الأسبوع

245
00:10:23,337 --> 00:10:24,803
قمنا بشحن (سباركي) منذ ثلاثة أيام

246
00:10:24,805 --> 00:10:26,338
ولا يوجد أحد حركه منذ ذلك الوقت

247
00:10:26,340 --> 00:10:29,341
هو ليس سلاح الجريمة القتل لديكم

248
00:10:29,343 --> 00:10:32,544
انظر إلى شكل هذا التراب

249
00:10:34,482 --> 00:10:35,848
زخات متناثرة الليلة الماضية

250
00:10:35,850 --> 00:10:37,616
هذه الشاحنة وقع عليها المطر

251
00:10:37,618 --> 00:10:41,487
على الرغم من أنها مركونة في مرآب بسطح مغطى

252
00:10:41,489 --> 00:10:43,455
صححني لو كنت مخطيء سيد كوان

253
00:10:43,457 --> 00:10:45,390
لكن الطريقة الوحيدة التي ابتلت بها

254
00:10:45,392 --> 00:10:47,826
لو شخص ما كان يقودها في وسط المطر

255
00:10:47,828 --> 00:10:49,895
هذا غير ممكن

256
00:10:49,897 --> 00:10:51,764
أنا سأقوم بمراجعة سجلات التحرك

257
00:10:51,766 --> 00:10:54,333
تظهر لو أن المدفع تم اطلاقه

258
00:11:03,544 --> 00:11:06,145
لا يوجد شيء

259
00:11:06,147 --> 00:11:09,481
أنت تقول إن السجلات لا تظهر أن المدفع تم اطلاقه ؟

260
00:11:09,483 --> 00:11:11,450
أنا أقول إن السجلات فارغة

261
00:11:11,452 --> 00:11:13,819
لقد تم ضبطه على تسجيل شحنة كل 30 دقيقة

262
00:11:13,821 --> 00:11:16,388
لكن لا يوجد سجل لهذا الصباح منذ الخامسة صباحا

263
00:11:16,390 --> 00:11:19,424
شخصٌ ما حذف السجلات

264
00:11:19,426 --> 00:11:20,759
أنا يجب أن أراجع كاميرات المراقبة

265
00:11:20,761 --> 00:11:22,327
لأرى مَن كان يعبث بسباركي

266
00:11:22,329 --> 00:11:23,695
لقد تم مسحها أيضا ربما

267
00:11:23,697 --> 00:11:25,531
هذا تقريبًا أكيد عمل داخلي

268
00:11:25,533 --> 00:11:27,399
بالحكم على موضع المقعد والمرايا

269
00:11:27,401 --> 00:11:29,434
تم تجهيزها بواسطة شخص ما طوله حوالي ستة أقدام وثلاثة بوصة

270
00:11:29,436 --> 00:11:31,804
أي من الموظفين يتوافق مع هذه المواصفات ؟

271
00:11:31,806 --> 00:11:33,972
لا، ولا واحد من موظفينا بهذا الطول

272
00:11:34,530 --> 00:11:37,031
لكن الرجل الذي يقوم بتمويلنا هكذا

273
00:11:37,033 --> 00:11:39,066
حينما وجدنا أنك تتوافق مع المواصفات

274
00:11:39,068 --> 00:11:40,534
الخاصة بالقاتل لدينا سيد أمبيرلين

275
00:11:40,536 --> 00:11:42,203
حاولنا التكلم معك مباشرة

276
00:11:42,205 --> 00:11:43,804
لكنك لم تكن موجود

277
00:11:43,806 --> 00:11:45,740
ارتكاب جريمة القتل يمكن ألا تسوى

278
00:11:45,742 --> 00:11:47,475
بتساؤول بسيط لم تشعر

279
00:11:47,477 --> 00:11:48,709
بأنك ستذهب للعمل اليوم

280
00:11:48,711 --> 00:11:50,544
أصبت باضطرابات في المعدة

281
00:11:50,546 --> 00:11:52,446
أنت تبدو على ما يرام

282
00:11:52,448 --> 00:11:54,482
الغثيان يمكن أن تسببه الكثير من الأسباب

283
00:11:54,484 --> 00:11:58,552
فيروسات الطعام، أو الصدمة، أو الذنب

284
00:11:58,554 --> 00:12:00,588
التسمم الاشعاعي

285
00:12:02,425 --> 00:12:04,492
هل تعرضت مؤخرا

286
00:12:04,494 --> 00:12:05,826
لأي من المواد الاشعاعية؟

287
00:12:05,828 --> 00:12:08,496
لا، هذا جنون

288
00:12:08,498 --> 00:12:10,531
نحنُ لا نعتقد ذلك

289
00:12:10,533 --> 00:12:12,933
حينما جاء بنا رئيس المهندسين لديك إلى مكتبك

290
00:12:12,935 --> 00:12:16,270
وجد هذه خلف مكتبك

291
00:12:16,272 --> 00:12:18,105
قال إنه مقياس للجرعات

292
00:12:18,107 --> 00:12:20,775
يسمح لك بمعرفة لو تعرضت للاشعاع ام لا

293
00:12:20,777 --> 00:12:24,311
يسبق ذلك أخبرنا أن البلوتنيوم المطلوب لمعملك

294
00:12:24,313 --> 00:12:27,281
ليتناسب مع الصاعق الكهربائي الليزري لكنك لم تتمكن من

295
00:12:27,283 --> 00:12:30,084
أن تأتي به حتى الآن
 على الأقل ليس بالصورة القانونية

296
00:12:30,086 --> 00:12:32,853
بالتالي نحن نتساءل
 لماذا كان معك جهاز القياس؟

297
00:12:32,855 --> 00:12:36,657
السكرتيرة الخاصة بك أخبرتنا أنك سافرت مؤخرا إلى اليابان

298
00:12:36,659 --> 00:12:38,592
إذًا ؟

299
00:12:38,594 --> 00:12:41,996
بالتالي اليابان كان لديها معايير منخفضة بخصوص برنامجهم النووي

300
00:12:41,998 --> 00:12:43,931
بعد كارثة فوكوشيما

301
00:12:43,933 --> 00:12:46,734
كنتيجة لذلك لديهم الكثير من البولوتينيوم الموجود

302
00:12:46,736 --> 00:12:49,203
نعتقد أنك أخذتهم منهم

303
00:12:50,807 --> 00:12:54,909
زيارة السيد " جيري" كانت مفاجئة متنوعة أليست كذلك ؟

304
00:12:54,911 --> 00:12:57,578
لقد شاهد شيئًا ما لم يكن من المفترض مشاهدته

305
00:12:57,580 --> 00:12:59,814
ربما لقد كان جهاز القياس

306
00:12:59,816 --> 00:13:01,115
ربما لقد كان شيء آخر

307
00:13:01,117 --> 00:13:03,517
على أية حال لقد لاحظ أنه كان بحوزتك

308
00:13:03,519 --> 00:13:05,453
البولوتنيوم من السوق السوداء

309
00:13:05,455 --> 00:13:08,422
واجهك بذلك وأنت قتلته

310
00:13:08,424 --> 00:13:12,560
ما دفعك إلى نقل الشاحنة الليلة الماضية

311
00:13:12,562 --> 00:13:14,061
وقيادتها وهي بحوزتها سباركي

312
00:13:14,063 --> 00:13:16,130
أخرجت مدفعك الصاعق إلى مانهاتن

313
00:13:16,132 --> 00:13:17,565
حتى تستطيع قتل روهان جيري

314
00:13:17,567 --> 00:13:21,135
بعدها قمت بنقله مرة أخرى وإعادته وحذفته من السجلات

315
00:13:21,137 --> 00:13:23,571
انظر أنت لا ترغب في التعاون. جيد

316
00:13:23,573 --> 00:13:26,607
لكننا متأكدون أن هيئة المحلفين سترى الأمر

317
00:13:26,609 --> 00:13:28,209
مثلما نراه تماما

318
00:13:30,046 --> 00:13:32,379
أنا لم أقصد قتله. حسنًا؟

319
00:13:32,381 --> 00:13:34,114
أنا ظننت أن ذلك سيفقده الوعي فقط

320
00:13:34,116 --> 00:13:36,183
ربما أدخله المستشفى لبضعة أيام

321
00:13:36,185 --> 00:13:38,052
أنا كنت أحاول فقط أن أشتري لنفسي بعض الوقت

322
00:13:38,054 --> 00:13:40,354
لفعل ماذا ؟

323
00:13:41,858 --> 00:13:44,258
للعثور على البلاتنيوم المطلوب

324
00:13:44,260 --> 00:13:45,526
لقد كنتم محقين

325
00:13:45,528 --> 00:13:46,861
بخصوص كل شيء

326
00:13:46,863 --> 00:13:48,929
لقد سافرت اليابان واشتريت البولوتنويم بصورة غير قانونية

327
00:13:48,931 --> 00:13:50,731
وقمت بتهريبه إلى الولايات المتحدة

328
00:13:50,733 --> 00:13:52,766
منذ أسابيع

329
00:13:52,768 --> 00:13:54,368
لقد كان مسروق

330
00:13:54,370 --> 00:13:56,370
كان يمكن أن يكون هناك تعطيل في الشركة

331
00:13:56,372 --> 00:13:58,906
معمل آخر يعمل على ال اي بي سي يحاول أن يعطلنا

332
00:13:58,908 --> 00:14:00,641
لكني لا أعتقد أني بهذا الحظ

333
00:14:00,643 --> 00:14:04,078
لو كان الارهابيين
 لكنا في مشكلة

334
00:14:04,080 --> 00:14:06,013
لأنهم صنعوا ما يكفي بالبلوتينيوم

335
00:14:06,015 --> 00:14:08,282
لقتل مئات الالاف من البشر

336
00:14:17,470 --> 00:14:18,969
هذا العميل " كوهلر" من ان ان اس ايه

337
00:14:19,528 --> 00:14:20,928
مرحبًا جميعًا

338
00:14:20,930 --> 00:14:22,596
سيتولى التحقيق

339
00:14:22,598 --> 00:14:23,897
في البولتينيوم المفقود

340
00:14:23,899 --> 00:14:25,966
ان ان اس ايه ؟

341
00:14:25,968 --> 00:14:28,335
إدارة الأمن النووي القومي

342
00:14:28,337 --> 00:14:30,137
نحنُ جزء من الأمن العام مثل
 المفتش جيري

343
00:14:30,139 --> 00:14:32,639
لكننا الرجال التي تظهر حينما تسوء الأمور

344
00:14:32,641 --> 00:14:34,108
في الواقع البلوتينيوم المفقود

345
00:14:34,110 --> 00:14:35,542
في منطقة نيويورك الكبرى

346
00:14:35,544 --> 00:14:37,544
محتمل أن يكون في أيادي الارهابيين

347
00:14:37,546 --> 00:14:39,046
هذا أسوأ سيناريو للقضية

348
00:14:39,048 --> 00:14:40,948
ما الذي تتكلم عنه هنا

349
00:14:40,950 --> 00:14:42,216
قنبلة نووية ؟

350
00:14:42,218 --> 00:14:43,584
وفقًا للسيد أمبيرلين

351
00:14:43,586 --> 00:14:44,918
هو لم يكن لديه ما يكفي من البلوتينيوم

352
00:14:44,920 --> 00:14:46,653
من أجل تشغيل السلاح النووي

353
00:14:46,655 --> 00:14:49,056
العميل كوهلر يخشى القنابل النووية

354
00:14:49,058 --> 00:14:51,258
أجل

355
00:14:51,260 --> 00:14:54,661
تأخذ المتفجر المدمر
 يمكنك أن تغلفه بالبلوتينيوم

356
00:14:54,663 --> 00:14:56,096
وبعدها تقوم بتفجيره

357
00:14:56,098 --> 00:14:58,999
هذا من شأنه نشر البلوتينيوم بصورة بعيدة وواسعة

358
00:14:59,001 --> 00:15:00,534
تسميم الآلاف من الناس

359
00:15:00,536 --> 00:15:02,803
سيؤدي ذلك لتلويث منطقة كبيرة لمدة عقود

360
00:15:02,805 --> 00:15:04,705
لو هناك قنبلة بالخارج

361
00:15:04,707 --> 00:15:06,073
يمكن أن تتجه لأي مكان

362
00:15:06,075 --> 00:15:08,308
لكن لنواجه الأمر هذه نيويورك

363
00:15:08,310 --> 00:15:09,810
أرني الارهابي الذي لا يريد تفجيرنا

364
00:15:09,812 --> 00:15:11,145
نحن نفترض أننا الهدف

365
00:15:11,147 --> 00:15:13,147
رجالي قاموا بمصادرة الماكينة

366
00:15:13,149 --> 00:15:15,115
ربما يتمكنون من تحديد مكان البلوتينيوم

367
00:15:15,117 --> 00:15:17,451
لذلك سنقوم بتوسيع البحث

368
00:15:17,453 --> 00:15:20,087
سنبحث عن السرقة لو يمكننا

369
00:15:20,089 --> 00:15:21,588
نعرف من سرق البلوتينيوم

370
00:15:21,590 --> 00:15:23,924
وربما نعرف أين ذهب

371
00:15:23,926 --> 00:15:26,126
معذرة لحظة

372
00:15:33,335 --> 00:15:35,736
هل أنت بخير؟ -
 أجل الـ -

373
00:15:35,738 --> 00:15:39,306
الضوء هناك كان يزعج عيني

374
00:15:39,308 --> 00:15:41,809
هذا ممكن
 أني بالغت اليوم

375
00:15:41,811 --> 00:15:44,077
لنذهب بك إلى المنزل

376
00:15:44,079 --> 00:15:46,246
ربما فاتك الجزء الخاص بالسلاح

377
00:15:46,248 --> 00:15:48,482
المحتمل بالدمار الشامل
 يجب أن يتم العثور عليه

378
00:15:48,484 --> 00:15:49,850
لا أنا لم أفعل

379
00:15:49,852 --> 00:15:51,618
لكن الخطوة التالية ستكون البحث

380
00:15:51,620 --> 00:15:54,321
في كاميرات المواصلات من المنطقة المحيطة بالمختبر

381
00:15:54,323 --> 00:15:55,689
حيث تمت سرقت البلوتينيوم

382
00:15:55,691 --> 00:15:57,691
يمكننا أن نبحث في ذلك الأمر من المكتب

383
00:15:57,693 --> 00:15:59,373
أنت لن تفعل بأي أحد أي شيء جيد كهذا

384
00:16:00,896 --> 00:16:02,863
هل تشعر بتحسن ؟

385
00:16:02,865 --> 00:16:05,499
للأسف لا

386
00:16:05,501 --> 00:16:07,568
الألم شديد للغاية

387
00:16:09,305 --> 00:16:10,971
الكابتن أرسل للتو صورته

388
00:16:10,973 --> 00:16:12,506
من ليلة السرقة

389
00:16:12,508 --> 00:16:13,974
يمكنني الاطلاع عليها بنفسي

390
00:16:13,976 --> 00:16:15,976
أخبرني فقط لو عرفت أي شيء

391
00:16:15,978 --> 00:16:18,846
ما يمكنني استخدامه نظرًا لـ غرض السؤال

392
00:16:18,848 --> 00:16:20,180
هو التشتيت

393
00:16:20,182 --> 00:16:21,515
من حالتي

394
00:16:21,517 --> 00:16:23,550
عملي يقوم بتوفير ذلك بصورة عامة

395
00:16:23,552 --> 00:16:25,552
لكن تتبع كاميرات مراقبة المواصلات في مكان الحادث

396
00:16:25,554 --> 00:16:28,522
الخاص بالسرقة ليس خيار

397
00:16:28,524 --> 00:16:30,691
كيف كان غداءك مع " لين"؟

398
00:16:30,693 --> 00:16:32,926
في الواقع الغداء لم يتم
 لين" اضطرت للذهاب للعمل"

399
00:16:32,928 --> 00:16:34,862
لكن قبل أن تغادر
 سلمتني

400
00:16:34,864 --> 00:16:36,530
خطابا كتبه أبي

401
00:16:36,532 --> 00:16:38,265
إلى مَن ؟ -
 إليّ -

402
00:16:38,267 --> 00:16:40,167
ما المكتوب فيه ؟

403
00:16:40,169 --> 00:16:41,869
لا اعرف
 لقد رميته

404
00:16:41,871 --> 00:16:43,770
أبوكِ المفقود من فترة طويلة

405
00:16:43,772 --> 00:16:46,773
الذي يعتبر افتراضيا غريبا لكِ
 كتب لكِ خطابا

406
00:16:46,775 --> 00:16:48,542
ورميتيه ؟

407
00:16:48,544 --> 00:16:51,645
المرة الأخيرة التي تلقيت فيها خطابا من أبي كنت في الجامعة

408
00:16:51,647 --> 00:16:53,747
لقد كان عشرة صفحات وبالصينية

409
00:16:53,749 --> 00:16:56,216
قضيت ساعات أحاول قراءته وفي النهاية

410
00:16:56,218 --> 00:16:57,851
أدركت أنه ليس من المنطقي في أي لغة

411
00:16:57,853 --> 00:17:00,087
اصابته بالانفصام ؟

412
00:17:00,089 --> 00:17:03,023
أجل، لقد كان حزينًا ومشتتا

413
00:17:03,025 --> 00:17:05,158
لم أرغب في أن اجعل نفسي تمر بهذا مرة أخرى

414
00:17:05,160 --> 00:17:07,194
لكن تعرف ماذا ؟
 شعرت بالسوء على لين

415
00:17:07,196 --> 00:17:09,229
أعني كان لديها العديد من السنوات معه

416
00:17:09,231 --> 00:17:10,697
لقد ظل يتناول الدواء حينها

417
00:17:10,699 --> 00:17:12,499
وبعدها رأيت ذلك الخطاب وأدركت

418
00:17:12,501 --> 00:17:14,568
أنه كان يتذكرني أنا وليس هي

419
00:17:16,572 --> 00:17:18,639
تعرف رأيت ذلك يؤلمها

420
00:17:18,641 --> 00:17:20,674
هل وجدت شيئًا معين ؟

421
00:17:20,676 --> 00:17:22,743
ماذا ؟ -
 وجدتِ شيئًا في الصور ؟ -

422
00:17:22,745 --> 00:17:24,311
كيف ؟

423
00:17:24,313 --> 00:17:25,679
أنا أعمى، لست أصم

424
00:17:25,681 --> 00:17:27,414
نفسك تغير
 ما الذي رأيتيه ؟

425
00:17:27,416 --> 00:17:28,749
هل تتذكر تلك المقالة

426
00:17:28,751 --> 00:17:30,384
بخصوص شركات التوصيل السريع

427
00:17:30,386 --> 00:17:32,119
التي تستخدم برنامج لكي يضبط اتجاهات السائقين ؟

428
00:17:32,121 --> 00:17:33,387
أجل

429
00:17:33,389 --> 00:17:35,055
هناك قسم كامل

430
00:17:35,057 --> 00:17:37,591
عن كيفية تجنب دخول المنعطفات لتوفير الوقت والوقود

431
00:17:37,593 --> 00:17:39,293
لقد رأيت شاحنة توصيل سريع

432
00:17:39,295 --> 00:17:41,261
تنعطف يسارا

433
00:17:41,263 --> 00:17:44,498
في تقاطع شارعين مائة سبعة وعشرين وعشرين الساعة الثالثة صباحا

434
00:17:44,500 --> 00:17:45,899
ليلة السرقة

435
00:17:45,901 --> 00:17:47,501
الساعة السابقة

436
00:17:47,503 --> 00:17:49,937
ويسارا مشتبه بها

437
00:17:51,006 --> 00:17:53,140
هل يمكنك معرفة رقم رخصة الشاحنة ؟

438
00:17:54,476 --> 00:17:56,109
هاي

439
00:17:56,111 --> 00:17:57,611
كوهلر " قال ينبغي علينا أن نحافظ "

440
00:17:57,613 --> 00:17:59,046
على مسافة حتى يعطينا الاذن بالكامل

441
00:17:59,048 --> 00:18:02,015
قلت إن الشاحنة تمت سرقتها ثم أعيدت

442
00:18:02,017 --> 00:18:04,518
هذا هو تقرير الشركة

443
00:18:04,520 --> 00:18:06,253
سرقت إلى لونغ ايلاند

444
00:18:06,255 --> 00:18:08,922
وعثرنا عليها مركونة بمفردها بعد يومين في نيو جيرسي

445
00:18:08,924 --> 00:18:11,425
 لو أن المشتبه به لدينا صحيح

446
00:18:11,427 --> 00:18:14,528
الركن كان مغطى والشاحنة كانت تعمل

447
00:18:14,530 --> 00:18:17,464
وجهة النظر هي أن الشركة لم تفكر كثيرا في ذلك

448
00:18:17,466 --> 00:18:19,166
حينما شيء مثل هذا يحدث

449
00:18:19,168 --> 00:18:20,634
يقومون باستعادة اشاحنة

450
00:18:20,636 --> 00:18:22,903
ويعيدوها في الخدمة في أقرب وقت لديهم

451
00:18:22,905 --> 00:18:24,771
لو أن هذه استخدمت لنقل البلوتينيوم

452
00:18:24,773 --> 00:18:26,907
بالتالي هذا شيء جيد أنكم عرفتموها حينما فعلتم

453
00:18:26,909 --> 00:18:29,409
لأنهم كانوا سيغسلونها
 ويعيدوها في ذلك اليوم

454
00:18:29,411 --> 00:18:31,345
أنا أرصد اشعاع

455
00:18:31,347 --> 00:18:32,646
استميحك عذرا ؟

456
00:18:32,648 --> 00:18:34,181
لقد قامت بتحميل تطبيق الليلة الماضية

457
00:18:34,183 --> 00:18:36,183
يحول هاتفها المحمول إلى جهاز قياس

458
00:18:36,185 --> 00:18:37,517
حقًا ؟

459
00:18:37,519 --> 00:18:38,719
يعمل من خلال الكاميرا

460
00:18:38,721 --> 00:18:40,287
عليك أن تقوم بتغطية العدسات بالفويل

461
00:18:40,289 --> 00:18:42,222
أنا لست متأكدة إذا ما كانت قراءتي صحيحة

462
00:18:42,224 --> 00:18:44,825
أنتِ كذلك
 بعد اذنك

463
00:18:44,827 --> 00:18:46,126
هذا يشير إلى
 جزئيات الألفا

464
00:18:46,128 --> 00:18:47,694
ظني

465
00:18:47,696 --> 00:18:50,097
أنها تزداد قوة بالقراءة في خلفية الشاحنة

466
00:18:50,099 --> 00:18:52,799
بالتأكيد علامة على أنه كان هناك بلوتينيوم بالداخل <i></i>

467
00:18:52,801 --> 00:18:55,135
هل من الآمن الدخول ؟ -
 ليس ما يكفي من الاشعاع -

468
00:18:55,137 --> 00:18:56,970
ليكون خطيرًا للتعرض القصير

469
00:18:56,972 --> 00:18:58,572
هيا بنا

470
00:18:58,574 --> 00:19:00,941
أنا أريد أن أحتفظ بنفسي للأطفال

471
00:19:00,943 --> 00:19:03,210
لكن لو ذهبت أنت وتخبرنا ماذا وجدت

472
00:19:05,681 --> 00:19:08,048
يشير الترير إلى أن سجلات التحركات

473
00:19:08,050 --> 00:19:10,384
لذلك نعرف بالضبط كم المسافة التي قطعتها الشاحنة

474
00:19:10,386 --> 00:19:12,052
بعد سرقتها

475
00:19:12,054 --> 00:19:14,721
إنها مسافة كافية لحسابها

476
00:19:14,723 --> 00:19:16,990
من القيادة من نقطة سرقتها

477
00:19:16,992 --> 00:19:19,693
معمل " أمبيرلين " وبعدها المكان الذي تم تركها

478
00:19:19,695 --> 00:19:21,895
حوالي ستة عشر ميلا

479
00:19:21,897 --> 00:19:24,398
أجل واضح أنهم بالتأكيد أخذوا الشحنة

480
00:19:24,400 --> 00:19:26,967
لكي يقوموا بتوصيل البلوتينيوم هناك

481
00:19:26,969 --> 00:19:29,369
هناك كمية جيدة من المواد العالقة في اطاراتهم

482
00:19:29,371 --> 00:19:30,804
لكن الطريق من حيث تمت سرقة الشاحنة

483
00:19:30,806 --> 00:19:33,273
إلى حيث تم العثور عليها مركونة

484
00:19:34,443 --> 00:19:37,511
بالتالي أنت تعتقد أنها التقطت بعض الحصى أثناء المرور ؟

485
00:19:37,513 --> 00:19:38,912
أجل مكونات

486
00:19:38,914 --> 00:19:40,981
هذا الحصى هي على ما أعتقد متسقة مع

487
00:19:40,983 --> 00:19:44,384
ما الحصى الذي يتم استخدامه في وزارة الأشغال العامة في مقاطعة سوميريست

488
00:19:44,386 --> 00:19:46,853
لو تريد أن تعثر على البلوتينم المفقود لديك

489
00:19:46,855 --> 00:19:49,623
أقترح أن تقوم بتفتيش الأماكن التي على جانبي طرق الحصى

490
00:19:49,625 --> 00:19:51,892
بالقرب من بيدمينستر، نيوجيرسي

491
00:19:59,702 --> 00:20:01,234
المنزل يخص هايدن ويشير

492
00:20:01,236 --> 00:20:02,703
وهو مفرج افراج شرطي

493
00:20:02,705 --> 00:20:04,538
قضى سبعة أعوام لصناعة القنابل  المنزلية الصنع

494
00:20:04,540 --> 00:20:06,406
والألغام الأرضية من أجل مزارع الفحم المحلية

495
00:20:06,408 --> 00:20:09,242
ربما مصادفة أن صانع قنابل  معروف يعيش

496
00:20:09,244 --> 00:20:10,977
في نفس المنطقة التي ربما تم التخلص فيها من

497
00:20:10,979 --> 00:20:13,947
بلوتينيوم مسروق
 لكني أميل للشك في ذلك

498
00:20:13,949 --> 00:20:15,415
هل هناك أي علامة على الرجل " ويشير " بعد ؟

499
00:20:15,417 --> 00:20:18,251
ليس بعد، لم يراه أحد منذ بضعة أيام

500
00:20:18,253 --> 00:20:19,519
لا يوجد اشعاع في المنزل

501
00:20:19,521 --> 00:20:21,254
لكن رجالي وجدوا البعض في الممر

502
00:20:21,256 --> 00:20:22,556
قد يحدث ذلك بشكل طبيعي

503
00:20:22,558 --> 00:20:23,890
لكن أعتقد أننا نتواجد
في المكان الصحيح

504
00:20:23,892 --> 00:20:25,525
أين المستشار الآخر؟

505
00:20:25,527 --> 00:20:26,960
طلبت من الجميع البقاء
حتى نطهر المنطقة.

506
00:20:26,962 --> 00:20:28,261
طلبت من الجميع البقاء
حتى نطهر المنطقة.

507
00:20:28,263 --> 00:20:29,896
كانت تحاول الاتصال
بضابط اطلاق سراح "فیشر

508
00:20:30,148 --> 00:20:31,481
لم تجد إشارة لذا ..

509
00:20:31,483 --> 00:20:34,551
لتروا هذا

510
00:20:36,521 --> 00:20:38,021
كنت أحاول الحصول على إشارة عندما
تعطل جهاز الكشف عن الاشعاع

511
00:20:38,023 --> 00:20:39,656
كنت أحاول الحصول على إشارة عندما
تعطل جهاز الكشف عن الاشعاع

512
00:20:39,658 --> 00:20:42,058
تقوی الاشارة كلما تعمقنا بالغابة

513
00:20:43,528 --> 00:20:46,696
هل لي ؟

514
00:20:46,698 --> 00:20:48,398
جسيمات ألفا

515
00:20:48,400 --> 00:20:50,367
لا يزال ضمن منطقة
الأمان، لكن بالكاد.

516
00:20:50,369 --> 00:20:52,502
ليأت الفريق لموقعي

517
00:20:52,504 --> 00:20:53,870
قد يكون البلوتونيوم متواجدا في الغابة

518
00:20:53,872 --> 00:20:55,405
ليس موجودا في الغابة

519
00:20:56,208 --> 00:20:57,407
بل تحتها

520
00:21:02,547 --> 00:21:04,180
يبدو كانه قبو

521
00:21:04,182 --> 00:21:06,816
يبدو كانه قبو

522
00:21:13,658 --> 00:21:15,425
کت محقا بشأن "فيشر"

523
00:21:15,427 --> 00:21:17,193
كان يستخدم القبو کورشة

524
00:21:17,195 --> 00:21:20,030
لا توجد اشارة على البلوتونيوم لكنه من الواضح
انه قام ببناء جهاز ناسف خلال الأسبوع الماضي.

525
00:21:20,032 --> 00:21:21,731
لا توجد اشارة على البلوتونيوم لكنه من الواضح
انه قام ببناء جهاز ناسف خلال الأسبوع الماضي.

526
00:21:21,733 --> 00:21:23,266
لا توجد اشارة على البلوتونيوم لكنه من الواضح
انه قام ببناء جهاز ناسف خلال الأسبوع الماضي.

527
00:21:23,268 --> 00:21:24,801
ولسوء الحظ قد ذهب

528
00:21:24,803 --> 00:21:26,903
لنجد فيشر

529
00:21:26,905 --> 00:21:29,305
 ليخبرنا من بني ذلك واين ذهب

530
00:21:29,307 --> 00:21:30,607
هذا لن يحدث

531
00:21:30,609 --> 00:21:32,442
"فيشر" قد مات بطلقة في العين

532
00:21:32,444 --> 00:21:35,111
أعتقد أن زعيمه لم يرد
أن يبقى دليلا واحدا

533
00:21:35,113 --> 00:21:36,546
أعتقد أن زعيمه لم يرد
أن يبقى دليلا واحدا

534
00:21:36,548 --> 00:21:37,847
هل لي ؟

535
00:21:37,849 --> 00:21:40,016
اجل

536
00:21:43,288 --> 00:21:45,288
انظروا الى الوشم

537
00:21:46,358 --> 00:21:48,425
"۸۸ " رمز عصابة في السجن.

538
00:21:48,427 --> 00:21:49,793
حرف اتش هو الحرف الثامن

539
00:21:49,795 --> 00:21:51,061
حرف اتش هو الحرف الثامن

540
00:21:51,063 --> 00:21:52,896
لذا" ۸۸" تدل على " اتش اتش"

541
00:21:52,898 --> 00:21:54,597
: كما في شعار " يعيش هتلر"

542
00:21:54,599 --> 00:21:55,932
هذا عظیم

543
00:21:55,934 --> 00:21:57,667
لم يكن صانع قنابل بل كان فردا
بعصابة من العنصريون البيض

544
00:21:57,669 --> 00:21:59,936
لم يكن صانع قنابل بل كان فردا
بعصابة من العنصريون البيض

545
00:21:59,938 --> 00:22:01,337
واتسونظن هل يستطيع هاتفك
تحديد موقع العنصريون البيض؟

546
00:22:01,339 --> 00:22:03,673
واتسونظن هل يستطيع هاتفك
تحديد موقع العنصريون البيض؟

547
00:22:03,675 --> 00:22:05,208
لأنهم قد يحوزون قنبلة
مدمرة، ودليلنا قد مات

548
00:22:05,210 --> 00:22:06,976
لأنهم قد يحوزون قنبلة
مدمرة، ودليلنا قد مات

549
00:22:06,978 --> 00:22:09,646
لأنهم قد يحوزون قنبلة
مدمرة، ودليلنا قد مات

550
00:22:18,244 --> 00:22:20,831
وفقا لمسؤولي السجن ، كان فيشر عضوا بجماعة
"أمة الأناس البيض المستقلة " ایه کی ایه"

551
00:22:20,832 --> 00:22:24,188
وفقا لمسؤولي السجن ، كان فيشر عضوا بجماعة
"أمة الأناس البيض المستقلة " ایه کی ایه"

552
00:22:24,189 --> 00:22:25,955
وفقا لمسؤولي السجن ، كان فيشر عضوا بجماعة
"أمة الأناس البيض المستقلة " ایه کی ایه"

553
00:22:25,957 --> 00:22:29,125
أخبر مجلس الإفراج المشروط أنه سينضم
لهم لاجل الحماية وسيتركهم وقت خروجه

554
00:22:29,127 --> 00:22:31,261
أخبر مجلس الإفراج المشروط أنه سينضم
لهم لاجل الحماية وسيتركهم وقت خروجه

555
00:22:31,263 --> 00:22:34,297
لا يستطيع أحد ترك عصابة في السجن

556
00:22:34,299 --> 00:22:36,332
يعدونك بالحماية أثناء حبسك ويجعلونك
تعمل لصالحهم مجبرا لبقية حياتك

557
00:22:36,334 --> 00:22:38,968
يعدونك بالحماية أثناء حبسك ويجعلونك
تعمل لصالحهم مجبرا لبقية حياتك

558
00:22:38,970 --> 00:22:41,271
ما مدى تطرف هذه العصابة؟

559
00:22:41,273 --> 00:22:43,540
هم جزء من ما يسمى ب"
حركة الهوية المسيحية"

560
00:22:43,542 --> 00:22:45,542
هم جزء من ما يسمى ب"
حركة الهوية المسيحية"

561
00:22:45,544 --> 00:22:46,609
هدفهم ابادة غير البيض
لانشاء مملكة جديدة على الارض.

562
00:22:46,611 --> 00:22:49,112
هدفهم ابادة غير البيض
لانشاء مملكة جديدة على الارض.

563
00:22:49,114 --> 00:22:50,346
هدفهم ابادة غير البيض
لانشاء مملكة جديدة على الارض.

564
00:22:50,348 --> 00:22:51,815
هدفهم ابادة غير البيض
لانشاء مملكة جديدة على الارض.

565
00:22:51,817 --> 00:22:54,317
اذا هم يساوون بين
الأمريكين وطالبان

566
00:22:54,319 --> 00:22:56,286
ويمتلكون سلاح دمار شامل الآن

567
00:22:56,288 --> 00:22:57,520
أو أنهم استأجروا صانع القنابل
- لبناء القنبلة لشخص آخر

568
00:22:57,522 --> 00:22:59,089
أو أنهم استأجروا صانع القنابل
- لبناء القنبلة لشخص آخر

569
00:22:59,091 --> 00:23:01,925
أو أنهم استأجروا صانع القنابل
- لبناء القنبلة لشخص آخر

570
00:23:01,927 --> 00:23:06,229
في كلتا حالتين، هذه العصابة
لها قيادة صارمة

571
00:23:06,231 --> 00:23:07,664
ويجب أن توافق القيادة العليا
لديهم على هجوم إرهابي

572
00:23:07,666 --> 00:23:10,200
ويجب أن توافق القيادة العليا
لديهم على هجوم إرهابي

573
00:23:10,202 --> 00:23:12,836
اعتقد انك تتحدث عن هذا الرجل

574
00:23:12,838 --> 00:23:15,839
"کولم فريك" هو واضع
القوانين الأول لهذه الجماعة

575
00:23:15,841 --> 00:23:18,074
وعلى خلاف الكثير من قادة
عصابات السجن، فهو خارج السجن

576
00:23:18,076 --> 00:23:19,242
وعلى خلاف الكثير من قادة
عصابات السجن، فهو خارج السجن

577
00:23:19,244 --> 00:23:21,478
سجن ۲۰ عاما للقتل غير العمد
وخرج بإفراج مشروط منذ عامين

578
00:23:21,480 --> 00:23:22,979
سجن ۲۰ عاما للقتل غير العمد
وخرج بإفراج مشروط منذ عامين

579
00:23:22,981 --> 00:23:24,714
لسوء الحظ، هو مختف

580
00:23:24,716 --> 00:23:26,349
هرب بعد أن خرج.

581
00:23:26,351 --> 00:23:28,151
هناك أمر بالقبض
عليه منذ ذلك الحين

582
00:23:28,153 --> 00:23:31,154
امام انه يخطط لاستخدام القنبلة
بنفسه أو يعرف من سيستخدمها

583
00:23:31,156 --> 00:23:33,523
امام انه يخطط لاستخدام القنبلة
بنفسه أو يعرف من سيستخدمها

584
00:23:33,525 --> 00:23:35,792
أرغب في مساعدتك في ايجاد هذا الرجل لكن
لدي اجتماع في مركز العمليات المشتركة،

585
00:23:35,794 --> 00:23:38,261
أرغب في مساعدتك في ايجاد هذا الرجل لكن
لدي اجتماع في مركز العمليات المشتركة،

586
00:23:38,263 --> 00:23:40,230
والتحضير لعمليات إجلاء على نطاق
واسع ستسبب خسائر جماعية محتملة.

587
00:23:40,232 --> 00:23:41,631
والتحضير لعمليات إجلاء على نطاق
واسع ستسبب خسائر جماعية محتملة.

588
00:23:41,633 --> 00:23:44,501
ويحتمل أن تحدث كوارث.

589
00:23:44,503 --> 00:23:46,803
سنهتم بفريك"

590
00:23:46,805 --> 00:23:49,439
لنأمل أن نمسك به قبل
أن تنفجر القنبلة

591
00:23:49,441 --> 00:23:51,174
آمل حدوث الافضل

592
00:23:51,176 --> 00:23:53,443
ونتجهز للأسوء

593
00:23:57,115 --> 00:23:58,781
هذا بقيته

594
00:24:00,852 --> 00:24:03,086
صورة لأحمق يحب الكراهية.

595
00:24:03,088 --> 00:24:05,188
لا أعرف كيف اصبح
هذا الشخص مسؤولا

596
00:24:05,190 --> 00:24:06,389
فقد ترك المدرسة الثانوية
وحياته كلها عبارة عن هراء.. ،

597
00:24:06,391 --> 00:24:08,158
فقد ترك المدرسة الثانوية
وحياته كلها عبارة عن هراء.. ،

598
00:24:08,160 --> 00:24:09,959
عليك أن تكوني متوهجة وسط الظلام

599
00:24:09,961 --> 00:24:12,929
العنصريون يجذبون
الفشلة والفاسقون .

600
00:24:12,931 --> 00:24:14,764
العنصريون يجذبون
الفشلة والفاسقون .

601
00:24:14,766 --> 00:24:16,266
يشعرونهم بالارتقاء ولا
يمكنهم تبرير ذلك.

602
00:24:16,268 --> 00:24:18,067
يشعرونهم بالارتقاء ولا
يمكنهم تبرير ذلك.

603
00:24:18,069 --> 00:24:20,303
لنأمل أن نجد شيئا يميزه عن رفاقه

604
00:24:20,305 --> 00:24:22,138
لنأمل أن نجد شيئا يميزه عن رفاقه

605
00:24:22,140 --> 00:24:24,774
ونتبعه به.

606
00:24:24,776 --> 00:24:26,009
شيء كهذا على سبيل المثال

607
00:24:26,011 --> 00:24:28,578
شيء كهذا على سبيل المثال

608
00:24:28,580 --> 00:24:32,515
صودر ذلك من مكان "فريك"

609
00:24:32,517 --> 00:24:34,284
وهناك أعداد كبيرة من تماثيل لجنود بعصر
نابليون مع بعض الرسومات، والفرش..

610
00:24:34,286 --> 00:24:36,319
وهناك أعداد كبيرة من تماثيل لجنود بعصر
نابليون مع بعض الرسومات، والفرش..

611
00:24:36,321 --> 00:24:37,687
وهناك أعداد كبيرة من تماثيل لجنود بعصر
نابليون مع بعض الرسومات، والفرش..

612
00:24:37,689 --> 00:24:39,989
وهناك أعداد كبيرة من تماثيل لجنود بعصر
نابليون مع بعض الرسومات، والفرش..

613
00:24:39,991 --> 00:24:42,625
يرسم دمى الجنود ؟

614
00:24:42,627 --> 00:24:44,294
أظنه أكثر من الرسم.

615
00:24:44,296 --> 00:24:46,462
تم رسم هذه الدمی لهدف

616
00:24:46,464 --> 00:24:49,032
اعتقد أن "فريك" يعرف
الحروب العسكرية

617
00:24:51,303 --> 00:24:53,803
في هذه الحروب، يستخدم المتحمسون الدمی الصغيرة
المرسومة ليتذكروا المعارك التاريخية.

618
00:24:53,805 --> 00:24:55,772
في هذه الحروب، يستخدم المتحمسون الدمی الصغيرة
المرسومة ليتذكروا المعارك التاريخية.

619
00:24:55,774 --> 00:24:56,973
في هذه الحروب، يستخدم المتحمسون الدمی الصغيرة
المرسومة ليتذكروا المعارك التاريخية.

620
00:24:56,975 --> 00:24:58,808
حافظ " فريك" على هوايته و
وهو في السجن على الرغم من

621
00:24:58,810 --> 00:25:00,743
حافظ " فريك" على هوايته و
وهو في السجن على الرغم من

622
00:25:00,745 --> 00:25:03,613
أن تماثيله ورسوماته
كلها مهربة وممنوعة

623
00:25:03,615 --> 00:25:05,949
أشك في أنه سيتركها
في مخبأه الآن.

624
00:25:08,186 --> 00:25:11,487
هذه التماثیل تبدو مميزة للغاية

625
00:25:11,489 --> 00:25:14,424
فلا توجد أماكن تبيع مثلها

626
00:25:14,426 --> 00:25:16,292
سنتصل بمحلات مشابهة صباحا و نعرف
ما اذا رأوا "فريك" وفي الوقت نفسه،

627
00:25:16,294 --> 00:25:18,294
سنتصل بمحلات مشابهة صباحا و نعرف
ما اذا رأوا "فريك" وفي الوقت نفسه،

628
00:25:18,296 --> 00:25:19,829
سنتصل بمحلات مشابهة صباحا و نعرف
ما اذا رأوا "فريك" وفي الوقت نفسه،

629
00:25:19,831 --> 00:25:21,064
أعتقد أننا يجب أن ننظر بمواقع
ومنتديات الحروب العسكرية.

630
00:25:21,066 --> 00:25:22,432
أعتقد أننا يجب أن ننظر بمواقع
ومنتديات الحروب العسكرية.

631
00:25:22,434 --> 00:25:24,100
ربما نجد صورا تم
التقاطها بالبطولات

632
00:25:24,102 --> 00:25:25,902
ربما نجد صورا تم
التقاطها بالبطولات

633
00:25:25,904 --> 00:25:28,972
لا أعتقد أنك يجب أن
تعمل على الحاسوب

634
00:25:28,974 --> 00:25:30,840
لا تريد أن تعاني من صداع اخر

635
00:25:30,842 --> 00:25:32,108
لا شيء حتى الآن، وهذا
المرض أعراضه متقطعة.

636
00:25:32,110 --> 00:25:33,977
لا شيء حتى الآن، وهذا
المرض أعراضه متقطعة.

637
00:25:33,979 --> 00:25:36,012
لا شيء حتى الآن، وهذا
المرض أعراضه متقطعة.

638
00:25:36,014 --> 00:25:37,747
لذا هناك أيام جيدة وأخرى سيئة.

639
00:25:37,749 --> 00:25:41,317
واليوم كان جيدا حتى الآن

640
00:25:41,319 --> 00:25:42,552
وذلك يذكرني .

641
00:25:46,157 --> 00:25:47,323
بخطاب والدك

642
00:25:47,325 --> 00:25:50,059
أعتقد أنه كتبه في
أحد أيامه الجيدة

643
00:25:50,061 --> 00:25:52,362
تركته لسبب ما

644
00:25:52,364 --> 00:25:53,563
انت فعلت ذلك

645
00:25:53,565 --> 00:25:55,498
لكن إذا كنت لن تقرأيه، فلم لم تضعيه
بجهاز التقطيع بدلا من سلة المهملات؟

646
00:25:55,500 --> 00:25:58,134
لكن إذا كنت لن تقرأيه، فلم لم تضعيه
بجهاز التقطيع بدلا من سلة المهملات؟

647
00:25:58,136 --> 00:26:00,937
وهناك مواقد في هذا المنزل.

648
00:26:00,939 --> 00:26:03,006
يمكنك حرقه بكل سهولة

649
00:26:03,008 --> 00:26:05,375
ربما انا كسولة

650
00:26:05,377 --> 00:26:07,377
أنت لست كسولة بالتأكيد

651
00:26:07,379 --> 00:26:09,112
في هذه الحالة أظنك
تركتيه لتعيدي التفكير

652
00:26:09,114 --> 00:26:12,148
في هذه الحالة أظنك
تركتيه لتعيدي التفكير

653
00:26:12,150 --> 00:26:16,119
وهذه الغريزة الجيدة
أنصحك باتباعها.

654
00:26:28,400 --> 00:26:30,033
واتسون

655
00:26:30,035 --> 00:26:32,769
قلت أنك ظننت أن والدي کتب
تلك الرسالة في يوم جيد، لم؟

656
00:26:32,771 --> 00:26:34,637
قلت أنك ظننت أن والدي کتب
تلك الرسالة في يوم جيد، لم؟

657
00:26:34,639 --> 00:26:37,206
في حين أنني لم أفتحها كان
من الواضح أنها رسالة قصيرة.

658
00:26:37,208 --> 00:26:40,810
في حين أنني لم أفتحها كان
من الواضح أنها رسالة قصيرة.

659
00:26:40,812 --> 00:26:42,378
وبها بضع مئات من الحروف الصينية
مكتوبة بدقة على ورقة واحدة. ا

660
00:26:42,380 --> 00:26:45,048
وبها بضع مئات من الحروف الصينية
مكتوبة بدقة على ورقة واحدة. ا

661
00:26:45,050 --> 00:26:47,450
ونظرا للصعوبات الحالية، أری انضباط |
والدك في كتابة شيء مقتضب جدا كهذا.

662
00:26:47,452 --> 00:26:49,018
ونظرا للصعوبات الحالية، أری انضباط |
والدك في كتابة شيء مقتضب جدا كهذا.

663
00:26:49,020 --> 00:26:51,754
ونظرا للصعوبات الحالية، أری انضباط |
والدك في كتابة شيء مقتضب جدا كهذا.

664
00:26:51,756 --> 00:26:54,257
ونظرا للصعوبات الحالية، أری انضباط |
والدك في كتابة شيء مقتضب جدا كهذا.

665
00:26:56,795 --> 00:26:58,528
حسنا ، قد عمل بجد عليه،
قد يكون أكثر جنونا

666
00:26:58,530 --> 00:27:00,263
حسنا ، قد عمل بجد عليه،
قد يكون أكثر جنونا

667
00:27:00,265 --> 00:27:01,898
هذا غير مرجح

668
00:27:01,900 --> 00:27:05,234
كان الظرف أسفل الرسالة،
وآجده قد كتب عدة مسودات.

669
00:27:05,236 --> 00:27:07,970
كان الظرف أسفل الرسالة،
وآجده قد كتب عدة مسودات.

670
00:27:07,972 --> 00:27:09,605
كان الظرف أسفل الرسالة،
وآجده قد كتب عدة مسودات.

671
00:27:09,607 --> 00:27:10,973
اذا ؟

672
00:27:10,975 --> 00:27:13,009
أرى من خبرتي ان كتابة مثل هذا
الجنون يعتبر أمرا نادرا .

673
00:27:13,011 --> 00:27:15,611
أرى من خبرتي ان كتابة مثل هذا
الجنون يعتبر أمرا نادرا .

674
00:27:15,613 --> 00:27:16,746
وأرى أنه جعل كل كلمة
مكتوبة تحمل معنى كبيرا.

675
00:27:16,748 --> 00:27:19,048
وأرى أنه جعل كل كلمة
مكتوبة تحمل معنى كبيرا.

676
00:27:19,050 --> 00:27:20,750
ومن كتب هذه الرسالة شخص يسيطر
على قدراته، ربما بشكل مؤقتا.

677
00:27:20,752 --> 00:27:24,287
ومن كتب هذه الرسالة شخص يسيطر
على قدراته، ربما بشكل مؤقتا.

678
00:27:25,824 --> 00:27:27,590
لكنك تعرفين ذلك مسبقا

679
00:27:27,592 --> 00:27:29,492
حقا؟

680
00:27:29,494 --> 00:27:32,195
أنت محققة ذكية ولن يفوتك ذلك

681
00:27:32,197 --> 00:27:35,098
فلماذا تركت الرسالة اذا؟

682
00:27:35,100 --> 00:27:37,467
أعتقد إنك كنت قلقة من أن تكون | محاولة
للتقرب من رجل قد رفضتيه بالفعل.

683
00:27:37,469 --> 00:27:38,968
أعتقد إنك كنت قلقة من أن تكون | محاولة
للتقرب من رجل قد رفضتيه بالفعل.

684
00:27:38,970 --> 00:27:40,870
أعتقد إنك كنت قلقة من أن تكون | محاولة
للتقرب من رجل قد رفضتيه بالفعل.

685
00:27:40,872 --> 00:27:43,172
خفت من الجروح القديمة

686
00:27:43,174 --> 00:27:46,175
.. وما الخطأ في ذلك؟

687
00:27:46,177 --> 00:27:48,010
لا شي

688
00:27:48,012 --> 00:27:50,012
لكنك محققة

689
00:27:51,549 --> 00:27:53,149
وهذه الرسالة تمثل الدليل
النهائي في حياتك الغامضة.

690
00:27:53,151 --> 00:27:55,518
وهذه الرسالة تمثل الدليل
النهائي في حياتك الغامضة.

691
00:27:55,520 --> 00:27:56,819
قد تؤكد اعتقادك بشأن والدك
وقد تجبرك على إعادة التقييم.

692
00:27:56,821 --> 00:27:58,521
قد تؤكد اعتقادك بشأن والدك
وقد تجبرك على إعادة التقييم.

693
00:27:58,523 --> 00:28:00,189
قد تؤكد اعتقادك بشأن والدك
وقد تجبرك على إعادة التقييم.

694
00:28:00,191 --> 00:28:01,691
لكنها تمثل دليلا، والمحقق
الجيد لا يتجاهل الأدلة

695
00:28:01,693 --> 00:28:06,129
لكنها تمثل دليلا، والمحقق
الجيد لا يتجاهل الأدلة

696
00:28:06,131 --> 00:28:10,032
لكنها تمثل دليلا، والمحقق
الجيد لا يتجاهل الأدلة

697
00:28:17,342 --> 00:28:18,708
حسنا

698
00:28:20,845 --> 00:28:23,646
لنجد القنبلة

699
00:28:23,648 --> 00:28:25,848
الرسالة يمكنها أن تنتظر

700
00:28:34,025 --> 00:28:36,526
أعتقد أن المشاركة في تلك
البطولة كان فكرة سيئة

701
00:28:37,122 --> 00:28:38,287
ادركت ذلك متأخر

702
00:28:38,289 --> 00:28:39,822
إذا لم يتدخل فريقك الا بعد
فوات الأوان في القتال.

703
00:28:39,824 --> 00:28:41,457
إذا لم يتدخل فريقك الا بعد
فوات الأوان في القتال.

704
00:28:41,459 --> 00:28:42,592
وفاتتك فرصة ذهبية
في تجاوز سلاح خصمك.

705
00:28:42,594 --> 00:28:43,626
وفاتتك فرصة ذهبية
في تجاوز سلاح خصمك.

706
00:28:43,628 --> 00:28:45,895
ربما ينبغي أن تتخلص من
ذلك الوشم العنصري أيضا

707
00:28:45,897 --> 00:28:47,430
ربما ينبغي أن تتخلص من
ذلك الوشم العنصري أيضا

708
00:28:47,432 --> 00:28:50,266
فالوشوم تخبرنا أنك " کولم فريك" |
بغض النظر عن ما تسمى به نفسك حاليا.

709
00:28:50,268 --> 00:28:52,935
فالوشوم تخبرنا أنك " کولم فريك" |
بغض النظر عن ما تسمى به نفسك حاليا.

710
00:28:52,937 --> 00:28:57,273
ارى انكم تعظمون من شأن
انتهاك الإفراج المشروط. ا

711
00:28:57,275 --> 00:29:00,510
بل الأمر أكثر من ذلك

712
00:29:00,512 --> 00:29:03,046
أتتذکر (هایدن ويشر)؟

713
00:29:04,215 --> 00:29:06,315
- أقتله أحد؟

714
00:29:08,753 --> 00:29:10,686
لم افعلها، اخبركم بذلك.

715
00:29:10,688 --> 00:29:12,088
ولا أعرف أحدا كذلك

716
00:29:12,090 --> 00:29:14,824
هل من المفترض أن نصدقك هكذا؟

717
00:29:14,826 --> 00:29:16,259
أو استخداموا حدسكم

718
00:29:16,261 --> 00:29:18,628
ما كنت لأقتل (ويشر) ابدا

719
00:29:18,630 --> 00:29:20,863
فهو يأتي لي ولأصدقائي
باموال كثيرة

720
00:29:20,865 --> 00:29:22,231
يصنع القنابل؟

721
00:29:22,233 --> 00:29:23,666
يبيع الهواتف

722
00:29:24,669 --> 00:29:26,636
كان ذكيا، وكان يعرف تفكيك
الأشياء وإعادة تجميعها

723
00:29:26,638 --> 00:29:29,172
كان ذكيا، وكان يعرف تفكيك
الأشياء وإعادة تجميعها

724
00:29:29,174 --> 00:29:30,540
مثل الهواتف المحمولة

725
00:29:30,542 --> 00:29:32,942
سلعة ثمينة في السجن.

726
00:29:32,944 --> 00:29:37,180
يمكن ل" ويشر" تفكيكها لأجزاء
أصغر وتجميعها بدون أية أدوات.

727
00:29:37,182 --> 00:29:40,783
يمكن ل" ويشر" تفكيكها لأجزاء
أصغر وتجميعها بدون أية أدوات.

728
00:29:40,785 --> 00:29:42,885
ندخلها قطعة بقطعة ونجمعها ونربح.

729
00:29:42,887 --> 00:29:44,353
ندخلها قطعة بقطعة ونجمعها ونربح.

730
00:29:44,355 --> 00:29:46,789
ندخلها قطعة بقطعة ونجمعها ونربح.

731
00:29:46,791 --> 00:29:49,659
فلم عساي أقتله؟

732
00:29:49,661 --> 00:29:51,394
ربما لأنك لم ترد أن يعرف أحد
أنه صنع لك قنبلة مدمرة.

733
00:29:51,396 --> 00:29:54,097
ربما لأنك لم ترد أن يعرف أحد
أنه صنع لك قنبلة مدمرة.

734
00:29:54,099 --> 00:29:55,498
ماذا؟

735
00:29:55,500 --> 00:29:57,533
قنبلة تقليدية مغلفة
بالبلوتونيوم المسروق.

736
00:29:57,535 --> 00:29:59,402
قنبلة تقليدية مغلفة
بالبلوتونيوم المسروق.

737
00:29:59,404 --> 00:30:00,770
سلاح دمار شامل

738
00:30:00,772 --> 00:30:03,172
-

739
00:30:03,174 --> 00:30:06,275
هل تعتقدون أنني
أخطط لهجوم إرهابي؟

740
00:30:06,277 --> 00:30:08,778
انتم لاتفهمون

741
00:30:08,780 --> 00:30:10,179
كل هذه المواد المنصور، مجرد خدعة

742
00:30:10,181 --> 00:30:13,082
كل هذه الوشوم
العنصرية مجرد خدعة.

743
00:30:13,084 --> 00:30:14,450
كل هذه الوشوم
العنصرية مجرد خدعة.

744
00:30:14,452 --> 00:30:17,286
للحفاظ على نظام الجنود المشاة

745
00:30:17,288 --> 00:30:19,555
لنستميل حراس السجن البيض لجانبنا

746
00:30:19,557 --> 00:30:21,591
- أتتوقع أن نصدق انك لست عنصريا؟

747
00:30:21,593 --> 00:30:23,526
- أتتوقع أن نصدق انك لست عنصريا؟

748
00:30:23,528 --> 00:30:26,195
اللون الوحيد الذي تهتم
به جماعتنا هو "الأخضر"

749
00:30:26,197 --> 00:30:28,931
اللون الوحيد الذي تهتم
به جماعتنا هو "الأخضر"

750
00:30:28,933 --> 00:30:30,166
نربح المال من المخدرات، وتهريب.
الممنوعات والابتزاز، ومن والحماية

751
00:30:30,168 --> 00:30:31,868
نربح المال من المخدرات، وتهريب.
الممنوعات والابتزاز، ومن والحماية

752
00:30:31,870 --> 00:30:33,769
ونهرب في الغالب

753
00:30:33,771 --> 00:30:35,538
وان صنعنا مثل هذه القنبلة
سنكون العدو الأول

754
00:30:35,540 --> 00:30:37,607
وان صنعنا مثل هذه القنبلة
سنكون العدو الأول

755
00:30:37,609 --> 00:30:40,343
سیدمرنا الفدراليون

756
00:30:40,345 --> 00:30:42,278
إذا لم تكن جماعتكم من جعلته
يصنعها، فمن فعلها بظك؟

757
00:30:42,280 --> 00:30:43,546
إذا لم تكن جماعتكم من جعلته
يصنعها، فمن فعلها بظك؟

758
00:30:43,548 --> 00:30:45,481
قد يكون أي أحد

759
00:30:45,483 --> 00:30:48,184
هؤلاء المزارعون
الذين يتسكعون معهم

760
00:30:48,186 --> 00:30:50,553
هم مجانين

761
00:30:50,555 --> 00:30:52,388
والأوروبيين

762
00:30:52,390 --> 00:30:54,323
الأوروبيين؟

763
00:30:54,325 --> 00:30:56,359
- قبل بضعة أسابيع ، قابل
ملازم اعرفه بعض الأوروبيين

764
00:30:56,361 --> 00:30:58,060
- قبل بضعة أسابيع ، قابل
ملازم اعرفه بعض الأوروبيين

765
00:30:58,062 --> 00:31:01,564
وكانوا يرتدون بذلات باهظة الثمن

766
00:31:01,566 --> 00:31:02,765
كانوا يريدون قنبلة بسيطة
وليست نووية لتدمر سيارة

767
00:31:02,767 --> 00:31:04,667
كانوا يريدون قنبلة بسيطة
وليست نووية لتدمر سيارة

768
00:31:04,669 --> 00:31:06,536
كانوا يريدون قنبلة بسيطة
وليست نووية لتدمر سيارة

769
00:31:06,538 --> 00:31:09,605
اتفق رجالي مع " ويشر"
ولم يأت الأوروبيون

770
00:31:09,607 --> 00:31:11,040
اتفق رجالي مع " ويشر"
ولم يأت الأوروبيون

771
00:31:11,042 --> 00:31:13,209
اعتقدناهم ترددوا .

772
00:31:13,211 --> 00:31:15,578
اعتقدناهم ترددوا .

773
00:31:15,580 --> 00:31:17,780
أو ربما حصلوا على ما
يريدون اسم صانع قنابلك.

774
00:31:17,782 --> 00:31:19,415
أو ربما حصلوا على ما
يريدون اسم صانع قنابلك.

775
00:31:26,791 --> 00:31:28,891
هل تعتقد أنه كان يكذب؟

776
00:31:28,893 --> 00:31:31,194
عصابات السجن تختلف بأشياء كثيرة
لكنها تشترك في صفة الولاء والصدق |

777
00:31:31,196 --> 00:31:32,695
عصابات السجن تختلف بأشياء كثيرة
لكنها تشترك في صفة الولاء والصدق |

778
00:31:32,697 --> 00:31:34,497
عصابات السجن تختلف بأشياء كثيرة
لكنها تشترك في صفة الولاء والصدق |

779
00:31:34,499 --> 00:31:36,732
ولا يقولون الحقيقة اثناء الاستجواب

780
00:31:36,734 --> 00:31:38,401
ان قواعد قيادة جماعة " بين
تختلف عن قواعد جنودها

781
00:31:38,403 --> 00:31:40,736
ان قواعد قيادة جماعة " بين
تختلف عن قواعد جنودها

782
00:31:40,738 --> 00:31:43,839
"فريك" شحص حقير لكنني أصدقه

783
00:31:43,841 --> 00:31:46,242
ما قاله عن شراء
الأوروبين للقنبلة؟

784
00:31:46,244 --> 00:31:47,777
لأنني شاهدت صورا
لبطولاته العسكرية اليوم.

785
00:31:47,779 --> 00:31:49,512
لأنني شاهدت صورا
لبطولاته العسكرية اليوم.

786
00:31:49,514 --> 00:31:51,380
لأنني شاهدت صورا
لبطولاته العسكرية اليوم.

787
00:31:51,382 --> 00:31:53,349
لا يتباهي بالنصر،
بل يهتم بوحداته

788
00:31:53,351 --> 00:31:54,750
لا يتباهي بالنصر،
بل يهتم بوحداته

789
00:31:54,752 --> 00:31:55,885
لا يتباهي بالنصر،
بل يهتم بوحداته

790
00:31:55,887 --> 00:31:58,120
ويتجنب وقوع اصابات بالتضحية
بأهداف ثمينة في اللعبة.

791
00:31:58,122 --> 00:31:59,288
ويتجنب وقوع اصابات بالتضحية
بأهداف ثمينة في اللعبة.

792
00:31:59,290 --> 00:32:01,624
هو ليس ارهابيا بالتأكيد

793
00:32:01,626 --> 00:32:03,292
أعتقد أن ننظر بحديثه
بشأن الأوروبيين.

794
00:32:03,294 --> 00:32:04,327
أعتقد أن ننظر بحديثه
بشأن الأوروبيين.

795
00:32:04,329 --> 00:32:06,996
ااعطاكم فريك اي شيء ؟

796
00:32:06,998 --> 00:32:09,332
كنا نحاول معرفة ذلك

797
00:32:09,334 --> 00:32:11,601
لتأت للمخفر، مالم
يكن لديك ما تنفذه

798
00:32:11,603 --> 00:32:12,935
نواجه تهديدا واضحا

799
00:32:12,937 --> 00:32:14,837
اتصلت امرأة بالطواريء من هاتف عمومي، وقالت إنها
تعرف رجالا كانوا سيفجرون مسجد في مدينة نيويورك .

800
00:32:14,839 --> 00:32:15,905
اتصلت امرأة بالطواريء من هاتف عمومي، وقالت إنها
تعرف رجالا كانوا سيفجرون مسجد في مدينة نيويورك .

801
00:32:15,907 --> 00:32:17,273
اتصلت امرأة بالطواريء من هاتف عمومي، وقالت إنها
تعرف رجالا كانوا سيفجرون مسجد في مدينة نيويورك .

802
00:32:17,275 --> 00:32:18,241
لم تترك بياناتها، لكنها
وصفت ما يشبه قنبلة مدمرة.

803
00:32:18,243 --> 00:32:19,242
لم تترك بياناتها، لكنها
وصفت ما يشبه قنبلة مدمرة.

804
00:32:19,244 --> 00:32:21,377
لم تترك بياناتها، لكنها
وصفت ما يشبه قنبلة مدمرة.

805
00:32:21,379 --> 00:32:23,813
وقالت أنهم أخفوها في سيارة أجرة
ويخططون لمهاجمة المسجد اليوم

806
00:32:23,815 --> 00:32:25,181
وقالت أنهم أخفوها في سيارة أجرة
ويخططون لمهاجمة المسجد اليوم

807
00:32:25,183 --> 00:32:26,749
الأمن المركزي يرسل لنا لقطات حية من كاميرات مراقبة
المساجد والمراكز الإسلامية في جميع أنحاء المدينة. |

808
00:32:26,751 --> 00:32:29,352
الأمن المركزي يرسل لنا لقطات حية من كاميرات مراقبة
المساجد والمراكز الإسلامية في جميع أنحاء المدينة. |

809
00:32:29,354 --> 00:32:31,120
الأمن المركزي يرسل لنا لقطات حية من كاميرات مراقبة
المساجد والمراكز الإسلامية في جميع أنحاء المدينة. |

810
00:32:31,122 --> 00:32:33,022
الأمن المركزي يرسل لنا لقطات حية من كاميرات مراقبة
المساجد والمراكز الإسلامية في جميع أنحاء المدينة. |

811
00:32:33,024 --> 00:32:36,225
أريد مراقبة كل شاشة.

812
00:32:38,029 --> 00:32:40,863
كابتن، انتشر الفريق لكن ليس لدينا ما
يكفي لتغطية ۱۶۰۰۰ سیارة ومئات المساجد

813
00:32:40,865 --> 00:32:43,032
كابتن، انتشر الفريق لكن ليس لدينا ما
يكفي لتغطية ۱۶۰۰۰ سیارة ومئات المساجد

814
00:32:43,034 --> 00:32:46,302
كابتن، انتشر الفريق لكن ليس لدينا ما
يكفي لتغطية ۱۶۰۰۰ سیارة ومئات المساجد

815
00:32:46,304 --> 00:32:48,504
آمل أن يحالفك الحظ.

816
00:32:48,506 --> 00:32:49,505
او سوف يفعلون ما يريدون

817
00:32:54,245 --> 00:32:57,747
لا شي

818
00:32:57,749 --> 00:32:59,682
لا شي

819
00:32:59,684 --> 00:33:01,050
كيف حال راسك؟

820
00:33:01,052 --> 00:33:03,719
لا تزال بجسدي ولم تتعرض للاشعاع

821
00:33:03,721 --> 00:33:06,222
أود أن أبقيها على هذا النحو

822
00:33:06,224 --> 00:33:07,523
وجدت شيئا

823
00:33:10,528 --> 00:33:12,328
هذه السيارة رقمها سليم،
لكنها لم تقل أشخاصا كثيرين.

824
00:33:12,330 --> 00:33:13,696
هذه السيارة رقمها سليم،
لكنها لم تقل أشخاصا كثيرين.

825
00:33:13,698 --> 00:33:15,398
هذه السيارة رقمها سليم،
لكنها لم تقل أشخاصا كثيرين.

826
00:33:15,400 --> 00:33:16,532
وتلف حول هذا المسجد
في وسط المدينة

827
00:33:16,534 --> 00:33:19,135
وتلف حول هذا المسجد
في وسط المدينة

828
00:33:22,206 --> 00:33:25,107
هل يمكنك تكبير الصورة؟

829
00:33:35,486 --> 00:33:36,752
لابد ان هذا هو الرجل

830
00:33:36,754 --> 00:33:38,788
علينا أن نخلي تلك
المنطقة بأكملها

831
00:33:39,691 --> 00:33:41,691
لتذهب وحدات
الطواريء لهذا المسجد

832
00:33:41,693 --> 00:33:43,292
لتذهب وحدات
الطواريء لهذا المسجد

833
00:33:43,294 --> 00:33:44,560
اسمعوا جميعا

834
00:33:44,562 --> 00:33:47,263
سيكون هناك استنفار من المستوى
الثاني، وتعرفون ما عليكم

835
00:33:47,265 --> 00:33:48,898
سيكون هناك استنفار من المستوى
الثاني، وتعرفون ما عليكم

836
00:34:02,046 --> 00:34:05,348
قبل أن تغادر، أريد رؤية اللقطات
قبل ساعة لهذه المنطقة.

837
00:34:05,350 --> 00:34:08,250
قبل أن تغادر، أريد رؤية اللقطات
قبل ساعة لهذه المنطقة.

838
00:34:08,252 --> 00:34:10,886
الكاميرا رقم 55 .. 103

839
00:34:10,888 --> 00:34:12,922
ماذا؟ هل اخطأنا السيارة؟

840
00:34:12,924 --> 00:34:14,890
لا، بل اعتقد بوجود
شيء خفي يجري.

841
00:34:14,892 --> 00:34:15,925
لا، بل اعتقد بوجود
شيء خفي يجري.

842
00:34:15,927 --> 00:34:17,493
أكثر من وجود قنبلة دمار شامل؟

843
00:34:17,495 --> 00:34:20,930
الكاميرا رقم 55 .. 103

844
00:34:31,376 --> 00:34:33,976
شكرا

845
00:34:35,146 --> 00:34:37,113
- اريد محادثتك ؟ - اسرع

846
00:34:37,115 --> 00:34:38,614
على الذهاب لوسط المدينة

847
00:34:38,616 --> 00:34:39,815
لا أعتقد أنك عليك الذهاب

848
00:34:39,817 --> 00:34:41,617
عم تتحدث؟

849
00:34:41,619 --> 00:34:44,019
بعدما رأيت اللقطات، أجد أن القنبلة
التي رصدت لیست قنبلة دمار شامل.

850
00:34:44,021 --> 00:34:45,921
بعدما رأيت اللقطات، أجد أن القنبلة
التي رصدت لیست قنبلة دمار شامل.

851
00:34:45,923 --> 00:34:48,257
بعدما رأيت اللقطات، أجد أن القنبلة
التي رصدت لیست قنبلة دمار شامل.

852
00:34:48,259 --> 00:34:50,793
- وكيف يمكنك أن تعرف
ذلك؟ - هذا منطق بسيط

853
00:34:50,795 --> 00:34:52,795
من خطط لهذا اليوم، لن يضع قنبلة بلوتونيوم في
سيارة أجرة ويراها الجميع بينما يرتكب جريمته.

854
00:34:52,797 --> 00:34:55,030
من خطط لهذا اليوم، لن يضع قنبلة بلوتونيوم في
سيارة أجرة ويراها الجميع بينما يرتكب جريمته.

855
00:34:55,032 --> 00:34:56,565
من خطط لهذا اليوم، لن يضع قنبلة بلوتونيوم في
سيارة أجرة ويراها الجميع بينما يرتكب جريمته.

856
00:34:56,567 --> 00:34:59,368
هذا ليس هجوما إرهابيا
بل هذه سرقة.

857
00:35:22,747 --> 00:35:26,025
لا تتحرك، افتح الحقيبة.

858
00:35:26,368 --> 00:35:28,135
لا تتحرك، افتح الحقيبة.

859
00:36:01,837 --> 00:36:04,271
الشرطة، ضع سلاحك.

860
00:36:04,273 --> 00:36:05,872
ضعوا الأسلحة

861
00:36:09,378 --> 00:36:11,244
أنتم بالتأكيد تعرفون
بالقنبلة التي في الخارج

862
00:36:11,246 --> 00:36:13,580
أنتم بالتأكيد تعرفون
بالقنبلة التي في الخارج

863
00:36:13,582 --> 00:36:15,849
دعنا نذهب، أو سأطلقها
وأسمم المدينة بأكملها.

864
00:36:15,851 --> 00:36:20,353
دعنا نذهب، أو سأطلقها
وأسمم المدينة بأكملها.

865
00:36:20,355 --> 00:36:23,423
نعرف أن القنبلة ليست مشعة واذا |
فعلت ما تريد، فأنتم من ستموتون اليوم

866
00:36:23,425 --> 00:36:25,292
نعرف أن القنبلة ليست مشعة واذا |
فعلت ما تريد، فأنتم من ستموتون اليوم

867
00:36:25,294 --> 00:36:29,329
نعرف أن القنبلة ليست مشعة واذا |
فعلت ما تريد، فأنتم من ستموتون اليوم

868
00:36:29,331 --> 00:36:31,031
الخيار لك

869
00:36:44,146 --> 00:36:46,012
بعد عمل فريق المفرقعات، تأكدنا من أنها لم تكن
قنبلة دمار شامل بل كانت مجرد قنبلة تقليدية

870
00:36:46,014 --> 00:36:48,849
بعد عمل فريق المفرقعات، تأكدنا من أنها لم تكن
قنبلة دمار شامل بل كانت مجرد قنبلة تقليدية

871
00:36:48,851 --> 00:36:50,684
بعد عمل فريق المفرقعات، تأكدنا من أنها لم تكن
قنبلة دمار شامل بل كانت مجرد قنبلة تقليدية

872
00:36:50,686 --> 00:36:52,886
كان خدعة كما قلت.

873
00:36:52,888 --> 00:36:54,654
لم يكن هؤلاء اللصوص بحاجة إلى
قنبلة دمار شامل ليقوموا بفعلتهم .

874
00:36:54,656 --> 00:36:56,890
لم يكن هؤلاء اللصوص بحاجة إلى
قنبلة دمار شامل ليقوموا بفعلتهم .

875
00:36:56,892 --> 00:36:58,625
اخراجنا من هذه المباني جعلهم يذهبون لمخازن
الماس، ويسرقون ۳۰۰ مليون دولار من الماس .

876
00:36:58,627 --> 00:37:00,694
اخراجنا من هذه المباني جعلهم يذهبون لمخازن
الماس، ويسرقون ۳۰۰ مليون دولار من الماس .

877
00:37:00,696 --> 00:37:03,196
اخراجنا من هذه المباني جعلهم يذهبون لمخازن
الماس، ويسرقون ۳۰۰ مليون دولار من الماس .

878
00:37:03,198 --> 00:37:06,566
اخراجنا من هذه المباني جعلهم يذهبون لمخازن
الماس، ويسرقون ۳۰۰ مليون دولار من الماس .

879
00:37:06,568 --> 00:37:08,301
هذا ما لا أفهمه.

880
00:37:08,303 --> 00:37:11,371
عرفت أن القنبلة كانت إلهاءا؟

881
00:37:11,373 --> 00:37:14,207
معرفتي لذلك اسهل من
تفسير لكيف عرفت.

882
00:37:14,209 --> 00:37:15,675
إذا طلب مني اثبات ذلك
فربما تجد بعض الصعوبة

883
00:37:15,677 --> 00:37:18,845
إذا طلب مني اثبات ذلك
فربما تجد بعض الصعوبة

884
00:37:18,847 --> 00:37:20,580
ومع ذلك تأكدتم من الحقيقة

885
00:37:20,582 --> 00:37:21,848
خلاصة القول هي ان ثمة امرين لايتسقان

886
00:37:21,850 --> 00:37:23,483
خلاصة القول هي ان ثمة امرين لايتسقان

887
00:37:23,485 --> 00:37:25,652
أولا، ما سبب تفجير مسجد ظهر يوم
الأربعاء بينما لا يوجد أحد تقريبا هناك؟

888
00:37:25,654 --> 00:37:27,120
أولا، ما سبب تفجير مسجد ظهر يوم
الأربعاء بينما لا يوجد أحد تقريبا هناك؟

889
00:37:27,122 --> 00:37:28,255
بقيت افكر بذكل عندما لاحظت عدم
الاتساق التالي، كان الرجل هولنديا.

890
00:37:28,257 --> 00:37:29,689
بقيت افكر بذكل عندما لاحظت عدم
الاتساق التالي، كان الرجل هولنديا.

891
00:37:29,691 --> 00:37:31,291
بقيت افكر بذكل عندما لاحظت عدم
الاتساق التالي، كان الرجل هولنديا.

892
00:37:31,293 --> 00:37:32,292
هولنديا؟

893
00:37:32,294 --> 00:37:34,928
عندما خرج الرجل من سيارة الأجرة،

894
00:37:34,930 --> 00:37:36,463
أدار جسده كله واستخدم
يده اليمنى لفتح الباب،

895
00:37:36,465 --> 00:37:38,531
أدار جسده كله واستخدم
يده اليمنى لفتح الباب،

896
00:37:38,533 --> 00:37:40,700
هذا الأسلوب يتم تدريسه في " هولندا" لمنع
السائقين من فتح الأبواب واعاقة راكبي الدراجات.

897
00:37:40,702 --> 00:37:42,769
هذا الأسلوب يتم تدريسه في " هولندا" لمنع
السائقين من فتح الأبواب واعاقة راكبي الدراجات.

898
00:37:42,771 --> 00:37:44,437
هذا الأسلوب يتم تدريسه في " هولندا" لمنع
السائقين من فتح الأبواب واعاقة راكبي الدراجات.

899
00:37:44,439 --> 00:37:45,872
جماعة " بين " هي جماعة
أمريكية لكن هذا فرد هولندي

900
00:37:45,874 --> 00:37:48,642
جماعة " بين " هي جماعة
أمريكية لكن هذا فرد هولندي

901
00:37:48,644 --> 00:37:50,477
وذكرني بالأوروبيين الذين
ذكرهم "کولم فريك"

902
00:37:50,479 --> 00:37:52,112
وذكرني بالأوروبيين الذين
ذكرهم "کولم فريك"

903
00:37:52,114 --> 00:37:54,347
هولندا بها عصابات عنصرية
أيضا وقد يكون ذلك هجوما

904
00:37:54,349 --> 00:37:56,116
هولندا بها عصابات عنصرية
أيضا وقد يكون ذلك هجوما

905
00:37:56,118 --> 00:37:58,118
لكن الرجل الهولندي اختفى في الحشد
ورأيته بكاميرا أخرى يدخل مبنی مختلف.

906
00:37:58,120 --> 00:37:59,452
لكن الرجل الهولندي اختفى في الحشد
ورأيته بكاميرا أخرى يدخل مبنی مختلف.

907
00:37:59,454 --> 00:38:01,221
لكن الرجل الهولندي اختفى في الحشد
ورأيته بكاميرا أخرى يدخل مبنی مختلف.

908
00:38:01,223 --> 00:38:02,455
لكن الرجل الهولندي اختفى في الحشد
ورأيته بكاميرا أخرى يدخل مبنی مختلف.

909
00:38:02,457 --> 00:38:04,457
إذا كنت تخطط لتفجير قنبلة مدمرة، فلم
عساك تدخل مبني بالقرب من موقع الانفجار؟

910
00:38:04,459 --> 00:38:07,394
إذا كنت تخطط لتفجير قنبلة مدمرة، فلم
عساك تدخل مبني بالقرب من موقع الانفجار؟

911
00:38:07,396 --> 00:38:09,896
لاجابة ذلك، رأيت الفيديو
قبل دخول المشتبه فيه

912
00:38:09,898 --> 00:38:11,831
لاجابة ذلك، رأيت الفيديو
قبل دخول المشتبه فيه

913
00:38:11,833 --> 00:38:13,300
ورأيت هذا

914
00:38:13,302 --> 00:38:15,435
ثلاثة ضباط بزي رسمي

915
00:38:15,437 --> 00:38:17,671
يدخلون المبنى قبل بضع دقائق

916
00:38:17,673 --> 00:38:19,673
الضباط يخرجون أزواجا، لذا لو
كانوا ثلاثة فهم ليسوا ضباطا

917
00:38:19,675 --> 00:38:21,708
الضباط يخرجون أزواجا، لذا لو
كانوا ثلاثة فهم ليسوا ضباطا

918
00:38:21,710 --> 00:38:24,177
أدركت أنهم كانوا يدخلون
المقر الرئيسي لشركة "فانال

919
00:38:24,179 --> 00:38:27,847
أدركت أنهم كانوا يدخلون
المقر الرئيسي لشركة "فانال

920
00:38:27,849 --> 00:38:30,884
تسيطر هذه الشركة على ۲۰
% من سوق الماس العالمي

921
00:38:30,886 --> 00:38:32,652
تسيطر هذه الشركة على ۲۰
% من سوق الماس العالمي

922
00:38:32,654 --> 00:38:35,088
لأجل السرقة

923
00:38:35,090 --> 00:38:36,790
بما أننا نعرف ما
يجري، ثمة سؤال أخير

924
00:38:36,792 --> 00:38:39,092
بما أننا نعرف ما
يجري، ثمة سؤال أخير

925
00:38:39,094 --> 00:38:40,827
اعتمد اللصوص على التهديد يتفجير قنبلة مدمرة،
لهذا سرقوا البلوتونيوم من " ديف أمبيرلين".

926
00:38:40,829 --> 00:38:42,963
اعتمد اللصوص على التهديد يتفجير قنبلة مدمرة،
لهذا سرقوا البلوتونيوم من " ديف أمبيرلين".

927
00:38:42,965 --> 00:38:44,965
اعتمد اللصوص على التهديد يتفجير قنبلة مدمرة،
لهذا سرقوا البلوتونيوم من " ديف أمبيرلين".

928
00:38:44,967 --> 00:38:46,666
لكن كيف لكن يعرفوا
بامر البلوتونيوم أصلا ؟

929
00:38:46,668 --> 00:38:47,600
لكن كيف لكن يعرفوا
بامر البلوتونيوم أصلا ؟

930
00:38:47,602 --> 00:38:50,170
ربما تحدث أحد في المعمل

931
00:38:50,172 --> 00:38:51,805
يمكنني البحث في ذلك

932
00:38:51,807 --> 00:38:53,473
لا، لا حاجة لذلك

933
00:38:53,475 --> 00:38:55,141
السيد "آمبرلين" يتعاون

934
00:38:55,143 --> 00:38:57,544
أخبرنا كيف قام بتهريب
البلوتونيوم إلى البلاد

935
00:38:57,546 --> 00:38:59,879
ومن الطريف أن يوم التهريب في الميناء،
تعطل أحد أجهزة إنذار الإشعاع

936
00:38:59,881 --> 00:39:01,281
ومن الطريف أن يوم التهريب في الميناء،
تعطل أحد أجهزة إنذار الإشعاع

937
00:39:01,283 --> 00:39:03,483
ومن الطريف أن يوم التهريب في الميناء،
تعطل أحد أجهزة إنذار الإشعاع

938
00:39:03,485 --> 00:39:06,419
تتولى وكالتك مسؤولية
التحقيق في هذه الإنذارات

939
00:39:06,421 --> 00:39:09,656
- قمت باهمال هذا الانذار -
سمحت عمدا بتهريب البلوتونيوم

940
00:39:09,658 --> 00:39:12,859
- قمت باهمال هذا الانذار -
سمحت عمدا بتهريب البلوتونيوم

941
00:39:12,861 --> 00:39:14,127
ثم اخبرت الهولنديين عنه
ليستخدموه في السرقة

942
00:39:14,129 --> 00:39:15,862
ثم اخبرت الهولنديين عنه
ليستخدموه في السرقة

943
00:39:15,864 --> 00:39:17,364
هذا اكثر شيء جنوني قد سمعته

944
00:39:17,366 --> 00:39:20,033
تأتينا إنذارات كاذبة طوال الوقت

945
00:39:20,035 --> 00:39:21,101
كنا نظن بوجود خطأ فبحثنا في امرك

946
00:39:21,103 --> 00:39:22,936
كنا نظن بوجود خطأ فبحثنا في امرك

947
00:39:22,938 --> 00:39:27,407
وجدنا أن لديك صديقة جديدة |
مستردام" اسمها "ناتالي فان واین"

948
00:39:27,409 --> 00:39:30,910
وجدنا أن لديك صديقة جديدة |
مستردام" اسمها "ناتالي فان واین"

949
00:39:33,015 --> 00:39:35,915
قريبها هو واحد من لصوص الماس

950
00:39:38,186 --> 00:39:41,054
لا نعرف اذا كنت المخطط
لذلك أم كنت تساعدهم.

951
00:39:41,056 --> 00:39:42,789
لا نعرف اذا كنت المخطط
لذلك أم كنت تساعدهم.

952
00:39:42,791 --> 00:39:45,725
لكن في هذه المرحلة،
هذا لا يهم كثيرا

953
00:39:45,727 --> 00:39:47,193
زرنا ناتالي

954
00:39:47,195 --> 00:39:50,930
اعترفت باتفاقك مع اللصوص

955
00:39:50,932 --> 00:39:53,333
وهي التي اتصلت لتخبر عن القنبلة

956
00:39:53,335 --> 00:39:56,069
أخبرتنا أن البلوتونيوم موجود فيا
وحدة تخزين في "لونغ آيلاند سيتي".

957
00:39:56,071 --> 00:39:58,438
أخبرتنا أن البلوتونيوم موجود فيا
وحدة تخزين في "لونغ آيلاند سيتي".

958
00:39:59,241 --> 00:40:01,608
اعتقلتموها .

959
00:40:01,610 --> 00:40:03,610
منذ ساعات

960
00:40:03,612 --> 00:40:05,745
حان دور اعتقالك الآن

961
00:40:09,785 --> 00:40:11,584
استيقظت مبكرا

962
00:40:11,586 --> 00:40:15,088
: أجل ، وانتجت الكثير

963
00:40:15,090 --> 00:40:17,924
تحل الألغاز

964
00:40:17,926 --> 00:40:20,360
أدرك أنه الخصم القوي
يهاجم من زوايا مختلفة.

965
00:40:20,362 --> 00:40:22,829
أدرك أنه الخصم القوي
يهاجم من زوايا مختلفة.

966
00:40:22,831 --> 00:40:24,097
ساعدت يوم أمس في إحباط
سرقة دولية لبعض الماس .

967
00:40:24,099 --> 00:40:25,365
ساعدت يوم أمس في إحباط
سرقة دولية لبعض الماس .

968
00:40:25,367 --> 00:40:28,168
واليوم ألعب بلعبة
أطفال بعمر الثامنة.

969
00:40:28,170 --> 00:40:29,335
واليوم ألعب بلعبة
أطفال بعمر الثامنة.

970
00:40:29,337 --> 00:40:30,670
و.. ؟

971
00:40:30,672 --> 00:40:33,139
أفضل القبض على لصوص الماس

972
00:40:37,712 --> 00:40:39,612
کم ستمکثين بالمقابر؟

973
00:40:40,382 --> 00:40:41,748
من المعتاد في الثقافة الصينية ترك الطعام في قبر
الحبيب والبرتقال هو الطعام الأكثر شيوعا، لذا ..

974
00:40:41,750 --> 00:40:43,783
من المعتاد في الثقافة الصينية ترك الطعام في قبر
الحبيب والبرتقال هو الطعام الأكثر شيوعا، لذا ..

975
00:40:43,785 --> 00:40:46,019
من المعتاد في الثقافة الصينية ترك الطعام في قبر
الحبيب والبرتقال هو الطعام الأكثر شيوعا، لذا ..

976
00:40:46,021 --> 00:40:48,321
هل قرأت خطاب والدك؟

977
00:40:51,326 --> 00:40:54,394
وعندما تنتهي من
هذه، لدي 3 بالأسفل

978
00:40:54,396 --> 00:40:56,729
إذا كنت تحب لعبة " يونيكورن يوتوبيا"،
ستحب لعبة "حفل الأميرة الجميلة ".

979
00:40:56,731 --> 00:40:59,566
إذا كنت تحب لعبة " يونيكورن يوتوبيا"،
ستحب لعبة "حفل الأميرة الجميلة ".

980
00:41:08,043 --> 00:41:10,910
أخذوا الزهور حقا؟

981
00:41:10,912 --> 00:41:14,881
ينظفون القبور كل يوم خميس

982
00:41:14,883 --> 00:41:17,350
هل تريدين التحدث؟

983
00:41:17,352 --> 00:41:20,353
قرأت الرسالة الليلة الماضية

984
00:41:20,355 --> 00:41:22,822
لم تكن كما كنت أتوقع

985
00:41:22,824 --> 00:41:24,791
ما قصدك؟

986
00:41:24,793 --> 00:41:27,660
أعتقدت أنه كتب الرسالة
عندما كان مريضا.

987
00:41:27,662 --> 00:41:29,696
لكنني كنت مخطئة

988
00:41:29,698 --> 00:41:32,198
قال كلاما خاصا.

989
00:41:33,096 --> 00:41:36,398
أنا سعيدة لأجلك

990
00:41:36,400 --> 00:41:42,170
ربما وجه الخطاب
لي، لكنه كان عنك.

991
00:41:42,172 --> 00:41:44,739
ربما وجه الخطاب
لي، لكنه كان عنك.

992
00:41:44,741 --> 00:41:47,169
لا أعرف متى كتبه بالضبط لكنني
رأيت أنه كان في آخر أيامه

993
00:41:47,170 --> 00:41:50,238
لا أعرف متى كتبه بالضبط لكنني
رأيت أنه كان في آخر أيامه

994
00:41:50,240 --> 00:41:53,208
لم يمت دون أن يخبرني عنك.

995
00:41:55,112 --> 00:41:58,280
قال أنك كنت رائعة وجميلة،
وأنه أحبك كثيرا .

996
00:41:58,282 --> 00:42:00,448
قال أنك كنت رائعة وجميلة،
وأنه أحبك كثيرا .

997
00:42:00,450 --> 00:42:04,319
قال أنك كنت رائعة وجميلة،
وأنه أحبك كثيرا .

998
00:42:06,123 --> 00:42:09,624
أرادك أن تجديني.

999
00:42:09,626 --> 00:42:11,993
أرادنا أن نكون أخوات .

1000
00:42:11,995 --> 00:42:14,763
من الواضح أن هذا حدث بدون وجوده.

1001
00:42:14,765 --> 00:42:19,734
لكنه يتذكر وقتكما معا.

1002
00:42:21,553 --> 00:42:24,688
قد تذكرك.

1003
00:42:24,700 --> 00:51:39,700
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

