1
00:00:00,001 --> 00:00:02,501
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقًا في  " اليمنتري "

2
00:00:02,590 --> 00:00:04,660
مرحبًا اسمي مايكل -
 مرحبا -

3
00:00:04,750 --> 00:00:06,480
رجل تواصل معي في اجتماع الأمس

4
00:00:06,480 --> 00:00:08,600
واضح أني ساعدته ذات مرة حينما وصفت

5
00:00:08,600 --> 00:00:12,300
كم أن عملي كان جزء لا يتجزأ من الحفاظ على إقلاعي عن الخمر

6
00:00:12,300 --> 00:00:14,770
هناك فتاة أعرفها من البرنامج

7
00:00:14,770 --> 00:00:15,800
أنا قلق عليها

8
00:00:15,810 --> 00:00:16,870
أنت تريدني أبحث عنها ؟

9
00:00:16,870 --> 00:00:19,310
ظننت أن ذلك ربما يساعدك أيضًا

10
00:00:19,310 --> 00:00:21,040
..منذ ستة أسابيع أصبت بنوبة مرضية

11
00:00:21,040 --> 00:00:23,110
من الدوار، وفقدان الذاكرة

12
00:00:23,110 --> 00:00:25,380
والحساسية للضوء، والأنوار الساطعة

13
00:00:25,380 --> 00:00:27,840
أنا مصاب بشيء ما اسمه متلازمة ما بعد الارتجاج

14
00:00:27,840 --> 00:00:29,640
الأمور يمكن أن تسوء قبل أن تتحسن

15
00:00:32,280 --> 00:00:34,410
هذه دائمًا حفلة منتصف الليل

16
00:00:34,410 --> 00:00:36,410
وسيكون هناك استراحة لمدة ربع ساعة

17
00:00:36,410 --> 00:00:39,280
رجاء عودوا إلى مقاعدكم بعد ربع ساعة

18
00:00:39,280 --> 00:00:41,150
ايرا
 ايرا

19
00:00:41,150 --> 00:00:43,090
لا تتحرك

20
00:00:43,090 --> 00:00:46,590
أقول لك للمرة الأخيرة

21
00:00:46,590 --> 00:00:49,060
افعل شيئًا ما بخصوص الأسلاك وإلا ستجد نفسك رانجر جديد

22
00:00:49,060 --> 00:00:50,960
كدت اصطدم بـ دريتش هناك

23
00:00:50,960 --> 00:00:52,600
أنت ستقتل شخصًا ما

24
00:00:52,600 --> 00:00:55,500
جوستين " أنت تريد أن تتهمني بالقتل"

25
00:00:55,500 --> 00:00:57,830
ادخل على الخط
 هؤلاء الأشخاص هنا

26
00:00:57,840 --> 00:00:59,800
سيفعلونها معك

27
00:00:59,800 --> 00:01:02,270
اذهب اذهب أنا سأتكلم معك بعد العرض

28
00:01:02,270 --> 00:01:04,810
الكثير من الضغط بالنسبة للمنتج الجديد

29
00:01:04,810 --> 00:01:06,340
الكثير من المال متوافر

30
00:01:06,340 --> 00:01:07,610
أنتِ ليس لديكِ فكرة

31
00:01:07,610 --> 00:01:09,380
في الواقع لدينا لقد بحثنا عن ذلك

32
00:01:09,380 --> 00:01:11,410
ميزانية عرضك حوالي 30 مليون دولار

33
00:01:11,420 --> 00:01:12,830
لو أنك لم تحصل على ربح جيد

34
00:01:12,830 --> 00:01:13,680
أنتِ مدمر

35
00:01:13,680 --> 00:01:15,280
مراجعة لاذعة من ناقدة

36
00:01:15,280 --> 00:01:18,680
مثل " فيكتوريا جارفي" يمكن أن تخرجك من البوكس أوفيس

37
00:01:19,070 --> 00:01:21,750
ماذا ؟  أنا أحببت فيكتوريا. حسنًا؟

38
00:01:21,750 --> 00:01:23,410
لقد كانت في المعهد

39
00:01:23,420 --> 00:01:27,250
لقد كانت غريبة الأطوار لكن هذه كانت حيلتها

40
00:01:27,250 --> 00:01:29,520
شهود العيان استرقوا السمع للشجار بينكما

41
00:01:29,520 --> 00:01:32,160
في حانة " ساردي" بعد حفلة الأربعاء الصباحية

42
00:01:32,160 --> 00:01:34,790
لم يبدو لنا أن هذا حديث حول المؤسسة

43
00:01:34,790 --> 00:01:37,390
بدا أشبه بأنك كنت تعرف أن مراجعتها كانت ستستمر

44
00:01:37,400 --> 00:01:38,860
لا يمكنك تحمل

45
00:01:38,860 --> 00:01:40,500
أن تجعلها تتفوق عليك في الطباعة

46
00:01:40,500 --> 00:01:43,330
لذلك قتلتها وقمت بحرق منزلها

47
00:01:43,330 --> 00:01:47,440
"انظري.. أنا لم أقتل " فيكتوريا

48
00:01:47,440 --> 00:01:49,640
ما كان ينبغي علي

49
00:01:49,640 --> 00:01:51,340
أجل، معك حق

50
00:01:51,340 --> 00:01:53,680
لقد أخبرتني أن مراجعتها ستكون عبارة عن حمام دماء

51
00:01:53,680 --> 00:01:57,150
لكن بعد ذلك عرضت بأن تخفيها
 لو قمت بتصحيح الأمر لها

52
00:01:57,150 --> 00:02:00,420
أنت تقول إنها طلبت رشوة ؟

53
00:02:00,420 --> 00:02:02,620
هكذا تعاملت

54
00:02:02,620 --> 00:02:04,950
أنت لا تصدقني، اسأل

55
00:02:04,960 --> 00:02:08,090
هذه المحادثة الصعبة

56
00:02:08,090 --> 00:02:09,630
كان هذا مجرد تساوم على السعر

57
00:02:09,630 --> 00:02:12,330
تعرف الاعتراف بأنها كانت تبتزك

58
00:02:12,330 --> 00:02:14,460
لا يجعلك أنك مذنب أقل بقتلها ؟

59
00:02:14,460 --> 00:02:15,900
أنت قلتها بنفسها

60
00:02:15,900 --> 00:02:18,730
نجاحاتي وسقوطي تقاس بثمانية أرقام

61
00:02:18,740 --> 00:02:21,040
ماذا ؟ خمسون ألف دولار مقابل ذلك ؟

62
00:02:21,040 --> 00:02:23,400
علاوة على أني قمت بتحويل لها

63
00:02:23,410 --> 00:02:25,670
المال في الصباح بعدما ماتت بالفعل

64
00:02:25,680 --> 00:02:27,640
أنا لم أسمع بعد

65
00:02:27,640 --> 00:02:29,710
لو أن الشخص الذي قتلتها

66
00:02:29,710 --> 00:02:32,180
لماذا فعلت ذلك ؟

67
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
أتمنى أن يكون يومك أقل تفاهة من يومي

68
00:02:41,760 --> 00:02:43,690
ربما " ايرا لانغستورم" قام بتقديم مساعدة من طرف واحد

69
00:02:43,690 --> 00:02:45,530
في قتل موسيقي برودواي

70
00:02:45,530 --> 00:02:47,690
لكن أنا ماركوس لا نعتقد أنه قتل فيكتوريا جارفي

71
00:02:47,700 --> 00:02:50,400
وفيما يخص الجدال الذي شاهده الناس بينهما في الشارع

72
00:02:50,400 --> 00:02:52,170
يقول إنهم كانوا يتفاوضون على المبلغ

73
00:02:52,170 --> 00:02:54,200
الذي كان سيدفعه لها لكتابة مقالة لطيفة عن عرضه

74
00:02:54,200 --> 00:02:56,470
واضح أن أي أحد يستطيع أن يشتري مراجعة جيدة منها

75
00:02:56,470 --> 00:02:58,270
وأنت لم تسمع أي كلمة مما قلتها

76
00:02:58,270 --> 00:02:59,940
ناقدة ميتة حصلت على رشوة

77
00:02:59,940 --> 00:03:01,810
هل أنا وأنتِ تكلمنا منذ الغداء؟

78
00:03:01,810 --> 00:03:03,340
لا، أنت لا تتذكر؟

79
00:03:03,350 --> 00:03:06,610
أنا لم يكن لدي ذاكرة خلال آخر ست ساعات

80
00:03:06,620 --> 00:03:09,480
أنا سأتصل بالدكتور هانسون

81
00:03:09,490 --> 00:03:11,450
رأسي أقل اهتماما بتلك الأمور في الوقت الحالي

82
00:03:11,450 --> 00:03:14,890
منذ فترة قصيرة وصلت للمنزل وأنا أحمل هذه الحقيبة

83
00:03:14,890 --> 00:03:17,890
ولم استطع تذكر ما الموجود بداخلها لذلك

84
00:03:19,960 --> 00:03:22,200
حسنًا، لقد نظرت

85
00:03:33,740 --> 00:03:36,210
كان هناك رأس بداخلها

86
00:03:36,210 --> 00:03:39,040
أجل هناك

87
00:03:40,210 --> 00:03:43,850
وأنا ليس لدي فكرة من أين حصلت عليها

88
00:03:43,850 --> 00:04:20,850
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

89
00:04:20,850 --> 00:04:22,720
ما هو آخر شيء تتذكره ؟

90
00:04:23,650 --> 00:04:25,060
بعدما غادرتِ من أجل لقاء ماركوس

91
00:04:25,060 --> 00:04:28,060
اتصلت بـ المارشال المسؤول عن تحقيق السيدة جارفي

92
00:04:28,070 --> 00:04:30,330
لرؤية إذا ما اكتشف أي شيء

93
00:04:30,330 --> 00:04:32,570
لم أكتشفه منذ عامين

94
00:04:32,570 --> 00:04:34,670
لم يكتشف

95
00:04:34,670 --> 00:04:37,040
بعد ذلك أتذكر أني خططت لمراجعة أخرى

96
00:04:37,040 --> 00:04:39,010
لـ الحياة الشخصية للسيدة جارفي

97
00:04:39,010 --> 00:04:41,040
وبعد ذلك

98
00:04:41,040 --> 00:04:43,450
لا شيء

99
00:04:43,450 --> 00:04:46,250
حتى اللحظة التي سرت خطوات نحو الأمام

100
00:04:46,250 --> 00:04:48,920
وأنا أحمل رأس

101
00:04:51,150 --> 00:04:55,360
بالتالي آخر شيء تعرفه هو أنك كنت تعمل على قضية

102
00:04:55,360 --> 00:04:57,930
من الطبيعي أني تساءلت إذا ما كانت الرأس لديها علاقة

103
00:04:57,930 --> 00:05:00,160
بقضية مقتل السيدة جارفي

104
00:05:00,160 --> 00:05:02,830
لكني أرى أنه لا يوجد روابط واضحة

105
00:05:02,830 --> 00:05:04,730
لم يكن لديها أطفال

106
00:05:04,730 --> 00:05:07,770
وبنية الوجه الخاصة بالرجل تشير إلى أنهما غير مرتبطان

107
00:05:07,770 --> 00:05:09,340
نحنُ لم نر أي دليل

108
00:05:09,340 --> 00:05:11,770
أن كان لديها عشيق ذكر وعمره ثلاثين عاما

109
00:05:11,770 --> 00:05:13,370
أو خلاف ذلك

110
00:05:13,380 --> 00:05:15,340
ولا يوجد أحد مواصفاته متشابهة مقطوع الرأس

111
00:05:15,340 --> 00:05:17,010
في الصحيفة التي كانت تكتب فيها

112
00:05:17,010 --> 00:05:20,210
لقد راجعت ذلك قبل أن تأتي مباشرة

113
00:05:20,220 --> 00:05:22,280
حسنًا أنا متأكدة أنك لم تقتله

114
00:05:22,280 --> 00:05:24,280
يبدو أنه مات منذ فترة

115
00:05:24,290 --> 00:05:25,620
وأنا متأكد أنكِ لاحظتِ

116
00:05:25,620 --> 00:05:27,950
نفس الرائحة التي شممتها حينما فتحتِ الحقيبة

117
00:05:27,960 --> 00:05:29,390
الفورمالدهايد

118
00:05:29,390 --> 00:05:30,790
الغولترايدهايد

119
00:05:30,790 --> 00:05:32,030
والميثناول

120
00:05:32,030 --> 00:05:33,490
سوائل التحنيط

121
00:05:33,500 --> 00:05:36,260
بالتالي أي من يكون فلقد تم حفظه بصورة احترافية

122
00:05:36,260 --> 00:05:39,470
مع افتراض أن ذلك حدث قبل ازالة الرأس

123
00:05:39,470 --> 00:05:42,170
يمكن

124
00:05:42,170 --> 00:05:44,100
أنا سرقتها من صالة الجنازة

125
00:05:44,110 --> 00:05:46,040
في خضم الهلوسة

126
00:05:46,040 --> 00:05:48,670
أو كل ما أعرفه أني عثرت على الحقيبة بجواري

127
00:05:48,680 --> 00:05:50,110
في المقعد الخلفي في التاكسي

128
00:05:50,110 --> 00:05:51,610
الاحتمالات لا نهائية

129
00:05:51,610 --> 00:05:53,450
أنا أعرف

130
00:05:53,450 --> 00:05:56,250
أنك لم تتكلم مع الكابتن الخاص بـ بي سي اس لكنني

131
00:05:56,250 --> 00:05:58,450
يمكنكِ التوقف هنا، فذاكرتي ربما في حالة هرج ومرج

132
00:05:58,450 --> 00:06:00,890
لكني واعي جيدًا بجاذبية الموقف

133
00:06:00,890 --> 00:06:02,820
رأس رجل

134
00:06:02,820 --> 00:06:05,320
في تلك الحقيبة

135
00:06:05,330 --> 00:06:07,790
وأنا لا أعرف من أين حصلت عليها

136
00:06:07,790 --> 00:06:10,630
ما يعني أني أيضًا لا أعرف

137
00:06:10,630 --> 00:06:14,130
مَن ربما أفتقده

138
00:06:14,130 --> 00:06:15,800
أعني كل ما نعرفه

139
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
أن الشرطة في طريقها إلى هنا أثناء ما نتكلم

140
00:06:20,110 --> 00:06:22,510
أعرف ما ينبغي علي فعله

141
00:06:28,380 --> 00:06:30,750
ما الذي تفعله هنا ؟

142
00:06:30,750 --> 00:06:33,520
يجب أن نتكلم

143
00:06:33,520 --> 00:06:35,350
أين الرأس الآن ؟

144
00:06:35,350 --> 00:06:36,790
لقد أبلغنا مكتب الطبيب الشرعي

145
00:06:36,790 --> 00:06:38,560
ومحقق طبي شرعي جاء إلى المنزل

146
00:06:38,560 --> 00:06:41,190
واطسون" ترافقه إلى المشرحة "

147
00:06:41,190 --> 00:06:44,030
وأنت لا تعرف من أين حصلت عليها

148
00:06:44,030 --> 00:06:46,130
لا أعرف

149
00:06:46,130 --> 00:06:47,500
وهذا بسبب

150
00:06:47,500 --> 00:06:50,030
ما الذي تسميها ؟ -
 متلازمة ما بعد الارتجاج -

151
00:06:50,040 --> 00:06:52,200
والتي منذ متى تتعامل معها منذ متى ؟

152
00:06:52,210 --> 00:06:54,110
لقد تم تشخيصي منذ ما يزيد عن الشهر

153
00:06:54,110 --> 00:06:56,510
أنا لم أخبرك

154
00:06:56,510 --> 00:06:58,740
لأنني لم أرغب أن أصيبك بالقل -
 بول -

155
00:06:58,740 --> 00:07:00,310
أنت لم تكن مهتم

156
00:07:00,310 --> 00:07:02,880
بي ولا بمشاعري لقد كنت مهتم

157
00:07:02,880 --> 00:07:04,650
بنفسك
 أنت لم تخبرني

158
00:07:04,650 --> 00:07:07,550
لأنك خشيت من أن أؤذيك وكنت محق

159
00:07:07,550 --> 00:07:09,590
لأن عكسك أنا لدي أشخاص آخرين

160
00:07:09,590 --> 00:07:12,420
لكي يهتمون بالأمر، فأنا لدي فرقة كاملة تحت أمري

161
00:07:12,420 --> 00:07:13,960
ظننت أننا تخطينا كل ذلك

162
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

163
00:07:15,960 --> 00:07:17,730
منذ ستة أعوام حينما طلبت العمل هنا

164
00:07:17,730 --> 00:07:20,460
تركت الجزء الخاص بك بخصوص التعافي

165
00:07:20,470 --> 00:07:21,470
هذه المواقف مختلفة بالكامل

166
00:07:21,500 --> 00:07:23,030
أنا أعرف

167
00:07:23,030 --> 00:07:26,370
لكنك لست في تحكم كامل في أفعالك الآن

168
00:07:26,370 --> 00:07:27,870
ماذا لو أنك مصاب بالارتباك

169
00:07:27,870 --> 00:07:29,510
وحاولت أن تطلق النار على شخص ما ؟

170
00:07:29,510 --> 00:07:31,140
لقد تعبت

171
00:07:31,140 --> 00:07:32,740
أنا مصاب بصداع متكرر

172
00:07:32,740 --> 00:07:34,210
أنا

173
00:07:34,210 --> 00:07:35,680
أنا مصاب بفقدان ذاكرة مؤقت

174
00:07:35,680 --> 00:07:38,610
خلال ذلك قمت بأخذ رأس بشرية

175
00:07:38,620 --> 00:07:41,680
والله يعلم من أين وجئت بها إلى منزلك

176
00:07:41,690 --> 00:07:43,990
انظر أنا وأنت نعرف أنه حتى مع نقائصي الجديدة

177
00:07:43,990 --> 00:07:46,120
أنا مازالت مؤهل بنسبة عشرة مرات من

178
00:07:46,120 --> 00:07:48,520
هيا قم بإنهاء فكرتك

179
00:07:48,530 --> 00:07:50,930
الأمر ليس سري، أنت تعتقد أنك أفضل

180
00:07:50,930 --> 00:07:52,360
من الجميع

181
00:07:52,360 --> 00:07:54,460
والحقيقة هي العديد من المرات

182
00:07:54,470 --> 00:07:56,430
عاملتك كما أنت

183
00:07:56,430 --> 00:07:58,470
لذلك بعض من ذلك خطأي

184
00:07:58,470 --> 00:08:00,070
لكني انتهيت

185
00:08:00,070 --> 00:08:02,200
الشرطة تصاب بالاصابات في العمل طوال الوقت

186
00:08:02,210 --> 00:08:03,910
الشرطة تصاب بالارتجاج طوال الوقت

187
00:08:03,910 --> 00:08:05,740
أنت تعرف ما يفعلونه؟ هم يخبرون قائدهم

188
00:08:05,740 --> 00:08:07,810
ويتم علاجهم بواسطة الطبيب

189
00:08:07,810 --> 00:08:09,410
قبل أن يعودوا إلى العمل

190
00:08:09,410 --> 00:08:12,310
أنا تعبت من اعطاءك استثناء

191
00:08:12,320 --> 00:08:14,680
هذه المرة أنت تريد مواصلة العمل هنا

192
00:08:14,690 --> 00:08:17,950
عليك أن تمر بنفس الاجراءات التي نمر بها

193
00:08:24,030 --> 00:08:25,390
كيف كانت الأحوال مع القائد ؟

194
00:08:25,400 --> 00:08:27,660
كما كان متوقع

195
00:08:27,660 --> 00:08:29,160
بهذا السوء

196
00:08:29,170 --> 00:08:30,960
أنا تم تحويلي

197
00:08:30,970 --> 00:08:33,600
إلى القسم الطبي لدى قسم شرطة مدينة نيويورك في الصباح

198
00:08:33,600 --> 00:08:35,400
أنا ممنوع من العمل مع الشرطة

199
00:08:35,400 --> 00:08:37,810
بأي شكل من الأشكال حتى
 أحصل على تصريح من طبيب القسم

200
00:08:37,810 --> 00:08:40,310
وماذا لو أنه لم يعطيك تصريح ؟

201
00:08:40,310 --> 00:08:41,910
سمعت أن " كاب تاون " يتولى التحقيق في جريمة القتل

202
00:08:41,910 --> 00:08:44,750
أنا لدي اتصالات هناك

203
00:08:44,750 --> 00:08:46,910
كيف كانت الأحوال في المشرحة ؟
 هل ايجين عثر على أي شيء

204
00:08:46,920 --> 00:08:48,650
ربما يساعدنا في معرفة القتيل المجهول الهوية ؟

205
00:08:48,650 --> 00:08:50,620
ليس بعد
 فلقد كانت هناك فرصة جيدة

206
00:08:50,620 --> 00:08:53,320
للمواد الكيميائية أن تقوم بتدمير أي حمض نووي

207
00:08:53,320 --> 00:08:54,690
أي اشعة سينية على الأسنان عديمة الفائدة

208
00:08:54,690 --> 00:08:56,020
حتى يحصلون على سجلات شخص ما

209
00:08:56,020 --> 00:08:57,520
للمقارنة بها

210
00:08:57,530 --> 00:08:59,030
ماركوس سيتواصل مع قسم الأشخاص المفقودين

211
00:08:59,030 --> 00:09:01,160
يوجين " قال إنه ظن أن الرأس قطعت"

212
00:09:01,160 --> 00:09:02,800
باستخدام منشار ساتيرلي

213
00:09:02,800 --> 00:09:05,470
تستخدم بواسطة الأطباء الشرعيين ومتعهدي دفن الموتى

214
00:09:05,470 --> 00:09:08,800
وقرنية الرجل تمت ازالتها بصورة جراحية

215
00:09:08,800 --> 00:09:10,170
ما يشير إلى أنه قبل التحنيط

216
00:09:10,170 --> 00:09:12,040
القتيل لدينا كان متبرع بالأعضاء الخاصة به

217
00:09:12,040 --> 00:09:14,110
ما يجعلني أفكر في أن " فيكتوريا جارفي" كانت ضحية

218
00:09:14,110 --> 00:09:16,540
حادثة سيارة منذ أسبوعين
 تتذكر؟

219
00:09:16,540 --> 00:09:18,750
لقد نسيت ست ساعات وليس ستة أيام

220
00:09:18,750 --> 00:09:20,810
أجل هذا حدث في هامبتونز
 سيارتها اصطدمت في السيارة

221
00:09:20,820 --> 00:09:23,620
واشتعلت النيران
 وساقها حرقت

222
00:09:23,620 --> 00:09:25,350
بصورة سيئة لدرجة أنها كانت بحاجة إلى نقل جلد

223
00:09:25,350 --> 00:09:27,750
الجلد كان من متبرع بشري

224
00:09:27,760 --> 00:09:31,120
بالتالي الرأس المجهولة جاءت من متبرع بالاعضاء والنسيج، وضحيتنا

225
00:09:31,130 --> 00:09:32,660
كانت مستقبلة النسيج

226
00:09:32,660 --> 00:09:34,730
أجل، بالتالي هذا ممكن نقل الجلد

227
00:09:34,730 --> 00:09:36,230
من القتيل المجهول

228
00:09:36,230 --> 00:09:38,760
هذا ما كان يوضح لماذا كان معي الرأس

229
00:09:38,770 --> 00:09:40,800
أو ما علاقة ذلك بجريمة قتل السيدة جارفي

230
00:09:40,800 --> 00:09:43,270
أنا كنت أتطلع فقط للمركز الجراحي

231
00:09:43,270 --> 00:09:44,970
حيث تم اجراء عملية نقل الجلد

232
00:09:44,970 --> 00:09:46,370
ماركوس " سيقابلني هناك في الصباح"

233
00:09:46,370 --> 00:09:47,640
ينبغي أن يكون لديهم أرشيف

234
00:09:47,640 --> 00:09:49,110
لبيانات المكان الذي جاء منه نسيج المتبرع

235
00:09:49,110 --> 00:09:50,440
يمكن ذلك
 وعلى الأقل

236
00:09:50,440 --> 00:09:52,240
هذا سيساعدنا في معرفة من كان القتيل المجهول

237
00:09:52,250 --> 00:09:54,380
وربما هذا يساعدنا أكثر

238
00:10:00,850 --> 00:10:02,750
صباح الخير -
 صباح الخير -

239
00:10:02,760 --> 00:10:05,490
هل شريكك ليس هنا لأنه يقوم بتحقيق آخر ؟

240
00:10:05,490 --> 00:10:08,030
أو أنه في الواقع يتعامل مع مرضه بجدية ؟

241
00:10:08,030 --> 00:10:10,190
القائد أخبرك ؟

242
00:10:10,200 --> 00:10:11,960
شيرلوك " ذهب للطبيب"

243
00:10:11,960 --> 00:10:13,860
سيكون علىما يرام ؟

244
00:10:13,870 --> 00:10:16,370
تعلم العقول أشياء مضحكة

245
00:10:16,370 --> 00:10:18,140
القائد، هو القائد

246
00:10:18,140 --> 00:10:19,700
هوينظر من الصورة الكبيةر

247
00:10:19,710 --> 00:10:22,540
لكن لو أنتم ياجماعة تحتاجون أي شيء قولوا

248
00:10:22,540 --> 00:10:24,370
شكرًا

249
00:10:26,980 --> 00:10:29,180
شخص ما آخر كان هنا بالأمس

250
00:10:29,180 --> 00:10:30,850
يسأل عن نفس المريض

251
00:10:30,850 --> 00:10:32,020
رائع

252
00:10:32,020 --> 00:10:34,420
الرجل الانجليزي؟
 سيء في مهارات التواصل الاجتماعي ؟

253
00:10:34,420 --> 00:10:35,720
السيد هولمز

254
00:10:35,720 --> 00:10:37,990
لقد قال إنه عمل مع الشرطة

255
00:10:37,990 --> 00:10:39,690
لكن مهاراته الاجتماعية كانت بخير

256
00:10:39,690 --> 00:10:41,290
أنتِ قابلتيه في يوم جيد

257
00:10:41,290 --> 00:10:42,960
لقد طلب أن يطلع على ملفات السيدة جارفي

258
00:10:42,960 --> 00:10:44,630
هل عرضتيها عليه ؟

259
00:10:46,100 --> 00:10:48,060
لم يكن يفترض بي

260
00:10:48,070 --> 00:10:50,570
لكني لم استطع تصديق الأمر حينما أخبرني أنها قتلت

261
00:10:50,570 --> 00:10:53,400
لقد كانت سيدة لطيفة

262
00:10:53,400 --> 00:10:56,470
أخبرت اليسد هولمز أني أردت المساعدة، بأي أسلوب في وسعي

263
00:10:56,470 --> 00:10:57,940
بالتالي أنتِ ليس لديكِ مانع

264
00:10:57,940 --> 00:10:59,510
في أن تطلعينا نحن أيضا؟

265
00:11:00,580 --> 00:11:03,110
في البداية صديقكم كان يتساءل

266
00:11:03,110 --> 00:11:04,550
كيف تمت العملية الجراحية

267
00:11:04,550 --> 00:11:06,050
هل كانت هناك أي تعقيدات

268
00:11:06,050 --> 00:11:08,320
كيف بدا جراحها بعد العملية ؟

269
00:11:08,320 --> 00:11:10,690
هل كان يتساءل إذا ما كان هناك نوع من سوء التصرف؟

270
00:11:10,690 --> 00:11:12,920
ظن ربما أن اليدة جارفي

271
00:11:12,920 --> 00:11:14,360
قتلت من أجل التستر على جريمة أخرى

272
00:11:14,360 --> 00:11:16,230
لكني أخبرته أن هذا جنون

273
00:11:16,230 --> 00:11:18,190
فالدكتورة " تشوبرا" أحد الشخصيات اللطيفة

274
00:11:18,200 --> 00:11:19,630
التي قابلتها على الإطلاق

275
00:11:19,630 --> 00:11:21,460
علاوة على أنها كانت تزور العائلة في الهند

276
00:11:21,470 --> 00:11:23,030
حينما ماتت السيدة جارفي

277
00:11:23,030 --> 00:11:26,370
لذلك فقد صديقكم اهتمامه بالأمر

278
00:11:26,370 --> 00:11:29,170
وبعدها شيء ما في الوثائق الخاصة بتبرع

279
00:11:29,170 --> 00:11:31,410
السيدة جارفي لفت نظره

280
00:11:31,410 --> 00:11:34,280
بدأ يطرح أسئلة عنها بدلا من ذلك

281
00:11:34,280 --> 00:11:35,610
وثائق التبرع؟

282
00:11:35,610 --> 00:11:37,350
نسيج المتبرع دائمًا يأتي موثق بالأوراق

283
00:11:37,350 --> 00:11:38,750
المؤشرات الحيوية بخصوص المتبرع

284
00:11:38,750 --> 00:11:40,310
والمعلومات عن التجهيزات والاستخدام

285
00:11:40,320 --> 00:11:43,250
واضح حينما أقول المتبرع

286
00:11:43,250 --> 00:11:44,690
فنحن نتكلم عن الجثث

287
00:11:44,690 --> 00:11:46,950
الناس التي وافقت على التبرع

288
00:11:46,960 --> 00:11:49,560
بأعضاءها وانسجتها بعد وفاتهم

289
00:11:49,560 --> 00:11:51,090
المتبرع لجلد فيكتوريا

290
00:11:51,090 --> 00:11:53,930
كان ذكر أبيض عمره 32 عاما وهذا

291
00:11:53,930 --> 00:11:55,430
يتطابق مع القتيل المجهول لدينا

292
00:11:55,430 --> 00:11:58,070
لكن لا يوجد اسم المتبرع
 فقط رقم

293
00:11:58,070 --> 00:11:59,000
هذا مجهول حينما يحدث

294
00:11:59,000 --> 00:12:00,330
لكن بنك الأنسجة الذي

295
00:12:00,340 --> 00:12:01,970
باع الجلد لنا

296
00:12:01,970 --> 00:12:03,300
بالتأكيد كان لديه اسم المتبرع

297
00:12:03,310 --> 00:12:05,110
في سجلاته

298
00:12:05,110 --> 00:12:07,940
هل تعرفين ما الذي كان يهم السيد هولمز؟

299
00:12:07,940 --> 00:12:09,840
لم يقل

300
00:12:09,850 --> 00:12:13,180
لقد سأل إذا ما كان لديناأي استمارات لنفس النسيج من بنك النسيج

301
00:12:13,180 --> 00:12:16,580
لقد جئت هنا وأحضرت البعض

302
00:12:16,590 --> 00:12:18,290
وحينما عدت

303
00:12:18,290 --> 00:12:21,290
إلى غرفة الانتظار، كان قد رحل

304
00:12:21,290 --> 00:12:23,490
أجل، لقد رحل

305
00:12:29,800 --> 00:12:33,670
أنا أعتقد أناأعرف ما الذي رآه شيرلوك

306
00:12:33,670 --> 00:12:35,200
بالتالي هذه الوثائق

307
00:12:35,200 --> 00:12:36,940
كلها عبارة عن اختبارات للأمراض

308
00:12:36,940 --> 00:12:39,310
التي عرفها بنك الانسجة على كل مريض

309
00:12:39,310 --> 00:12:41,470
لكن هذا كان مثالي
 لم يكن هناك

310
00:12:41,480 --> 00:12:44,510
ملء التقرير بصورة منفصلة
 لقد كانت كلها نسخ من نفس الوثيقة

311
00:12:44,510 --> 00:12:46,010
أترون بقع الحبر

312
00:12:46,010 --> 00:12:48,050
ومشاكل الصورة

313
00:12:48,050 --> 00:12:50,450
هذا من نسخة

314
00:12:50,450 --> 00:12:53,590
شخص ما في بنك النسيج قام بتكرار العمل

315
00:12:56,590 --> 00:12:58,320
هذا الشخص لديه نفس

316
00:12:58,330 --> 00:13:00,530
رقم المتبرع الخاص بـ فيكتوريا

317
00:13:00,530 --> 00:13:04,360
بالتالي
 كريم لودلو

318
00:13:04,370 --> 00:13:07,170
حصل على النسيج من نفس الجثة ؟

319
00:13:07,170 --> 00:13:08,970
كان لدي ملف

320
00:13:08,970 --> 00:13:11,200
لأن المريض كان مفقود البيانات

321
00:13:11,210 --> 00:13:13,270
لقد كان لديه موعد أن يحصل على جلد من الجثة الأمس

322
00:13:13,270 --> 00:13:16,880
ويحصل على توقيع في مكانه

323
00:13:16,880 --> 00:13:19,140
هذا موعد مهم جدًا للتغيب عنه

324
00:13:19,150 --> 00:13:20,450
هل تمكنتِ من التواصل معه ؟

325
00:13:20,450 --> 00:13:22,680
لم يرد على مكالماتي

326
00:13:22,680 --> 00:13:25,250
كريم لودلو
 نفس عنوان المنزل

327
00:13:25,250 --> 00:13:26,650
تم قتله في حريق

328
00:13:26,650 --> 00:13:28,050
في هوبوكين يوم الاثنين

329
00:13:28,050 --> 00:13:30,920
قائد المطافي قال إن الأمر مريب

330
00:13:30,920 --> 00:13:33,060
هذا كان قبل يومين من وفاة فيكتوريا جارفي

331
00:13:33,060 --> 00:13:36,190
بالتالي شخصان حصلا على نقل للجلد من نفس المتبرع

332
00:13:36,200 --> 00:13:37,900
وتم قتلهما في حريق

333
00:13:37,900 --> 00:13:39,930
أي من كان قتيلنا المجهول

334
00:13:39,930 --> 00:13:42,770
فهو شخص كان مطلوب قتله

335
00:13:51,440 --> 00:13:54,080
كلا المريضين حصلا على نقل للجلد

336
00:13:54,080 --> 00:13:57,160
من نفس الجثة التي جاءت من بنك النسيج الخاص بكم

337
00:13:57,160 --> 00:14:00,490
بداية هذا الأسبوع المريضان قتلا

338
00:14:00,490 --> 00:14:02,160
وتعتقد أن لدي علاقة بذلك

339
00:14:02,160 --> 00:14:05,000
أنا لست في عمل القتل أيها المحقق

340
00:14:05,000 --> 00:14:07,130
أنا أعمل في انقاذهم

341
00:14:07,130 --> 00:14:09,400
إدارة متجر للاعضاء البشرية

342
00:14:09,400 --> 00:14:11,540
جعلك ثري للغاية سيد فوث

343
00:14:11,540 --> 00:14:14,610
شركتك حصلت على ما يقرب من 10 ملايين دولار العام الماضي

344
00:14:14,610 --> 00:14:16,970
إذًا ماذا لو تناسيت الإيثار الزائف ؟

345
00:14:16,980 --> 00:14:18,980
هذه الاستمارات تشير بصورة أكيدة أن شركتكم

346
00:14:18,980 --> 00:14:20,280
خالفة القواعد

347
00:14:20,280 --> 00:14:22,780
المتعلقة بالتطهير، وتحاليل الأمراض

348
00:14:22,780 --> 00:14:25,150
في انتهاك صارخ للوائح ادارة الاغذية والعقاقير

349
00:14:25,150 --> 00:14:26,720
نحنُ نعتقد أنك تلاحظ

350
00:14:26,720 --> 00:14:29,150
أن التلوث انتقل من الجثة

351
00:14:29,150 --> 00:14:31,590
إلى شخصين تلقا النسيج منه

352
00:14:31,590 --> 00:14:33,960
الآن لو أنهما أصيبا بالمرض فهذا يعود إليك

353
00:14:33,960 --> 00:14:36,860
فسيتم مقاضاتك، وتوجيه تهم جنائية لك

354
00:14:36,860 --> 00:14:38,360
هذا سيغلق عملك

355
00:14:39,870 --> 00:14:41,330
اقسم أن هذا شيء متكرر

356
00:14:41,330 --> 00:14:43,500
كيف ذلك ؟

357
00:14:43,500 --> 00:14:45,270
رجل آخر كان هنا بالأمس

358
00:14:45,270 --> 00:14:47,070
يقول نفس القرف

359
00:14:49,970 --> 00:14:51,270
صديق لكم ؟

360
00:14:51,280 --> 00:14:53,340
لأنه اقتحم مكتبي

361
00:14:53,340 --> 00:14:56,010
بعدما تكلمنا وسرق أحد من منتجاتي

362
00:14:56,010 --> 00:14:57,280
من وجهة نظري

363
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
أنتم الذي ينبغي أن تقلقوا

364
00:14:58,680 --> 00:15:00,120
من التهم الجنائية

365
00:15:00,120 --> 00:15:03,290
هذا المنتج الذي تقول إنه سرقه

366
00:15:03,290 --> 00:15:05,850
هي عبارة عن رأس مذبوحة، صحيح ؟

367
00:15:05,860 --> 00:15:08,820
بالتالي أنت تعرفه ؟

368
00:15:08,830 --> 00:15:10,590
هل اتصلت بالشرطة ؟

369
00:15:10,590 --> 00:15:12,400
أعتقد أنه لم يرغب

370
00:15:12,400 --> 00:15:14,700
أن يلفت الأنظار إليه

371
00:15:14,700 --> 00:15:17,370
سيد " فوث" لو أنك لا علاقة لك بجريمتي القتل

372
00:15:17,370 --> 00:15:18,530
لماذا لا تتعاون ؟

373
00:15:18,540 --> 00:15:20,500
اعطينا فرصة للاطلاع على مؤسستك

374
00:15:20,500 --> 00:15:22,270
وسجلاتك والاسماء

375
00:15:22,270 --> 00:15:25,640
لأي أحد آخر تلقى النسيج من ذلك المتبرع

376
00:15:25,640 --> 00:15:28,010
أرنا أنه لم يكن أنت

377
00:15:28,010 --> 00:15:29,950
لو تريد التعاون الخاص بي

378
00:15:30,980 --> 00:15:32,550
عد بمذكرة قضائية

379
00:15:48,430 --> 00:15:49,970
ما الذي تفعله ؟

380
00:15:49,970 --> 00:15:51,530
أنا أركض

381
00:15:51,530 --> 00:15:53,430
هل أنتِ أيضًا عانيتِ من الارتجاج

382
00:15:53,440 --> 00:15:56,470
أنا أعني لماذا تحاول استخدام تسجيل المناظر الطبيعية ؟

383
00:15:56,470 --> 00:15:58,340
لقد كان بحثكِ الذي قام بالربط

384
00:15:58,340 --> 00:16:00,510
ما بين زيادة النشاط البدني

385
00:16:00,510 --> 00:16:02,380
والتعافي السريع من متلازمة ما بعد الارتجاج

386
00:16:02,380 --> 00:16:04,880
أتذكر أني أيضًا قلت إن الدراسة أوصت

387
00:16:04,880 --> 00:16:07,150
بالتمرينات المعتدلة

388
00:16:07,150 --> 00:16:10,120
"ليس من أجل التفوق على " يوسين بولت

389
00:16:17,490 --> 00:16:20,190
أفضل؟

390
00:16:20,200 --> 00:16:22,900
أفضل. أيضًا. الآن يمكننا التكلم

391
00:16:22,900 --> 00:16:24,600
أنا أقدّر رسائلكِ النصية

392
00:16:24,600 --> 00:16:25,970
إبقيني على علم بتقدمك مع ماركوس

393
00:16:25,970 --> 00:16:27,600
على الأقل الآن يمكنني التظاهر

394
00:16:27,600 --> 00:16:29,970
بأني عضو مشارك في هذا التحقيق

395
00:16:29,970 --> 00:16:33,440
هل تمزح؟ حتى الآن أنت كنت في كل مكان ذهبنا إليه

396
00:16:33,440 --> 00:16:35,070
كل ما فعلناه اليوم كان التكرار

397
00:16:35,080 --> 00:16:38,040
على الجانب المضيء
 الآن نحنُ نعرف

398
00:16:38,050 --> 00:16:41,880
من أين حصلت على رأس القتيل المجهول
 ربما أيضًا نعرف السبب

399
00:16:41,880 --> 00:16:44,220
هذا يتعلق بالسبب الذي أخذتها
 من أجل سد الطريق على دومينيك فوث

400
00:16:44,220 --> 00:16:46,220
بأن يحصل على فرصة لتدمير الدليل

401
00:16:46,220 --> 00:16:49,320
وللحفاظ على فرصتنا للتعرف على المتبرع

402
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
لسوء الحظ سيكون قتيل مجهول لفترة أطول

403
00:16:51,930 --> 00:16:53,560
ماركوس " تواصل مع قسم الأشخاص المفقودين"

404
00:16:53,560 --> 00:16:56,200
والرأس ليست متطابقة لأي حالات تم الابلاغ عنها

405
00:16:56,200 --> 00:16:57,930
أعني هذا لا يغير من حقيقة أننا نعتقد أن فوق

406
00:16:57,930 --> 00:17:00,770
أو شخص ما من شركته قتل شخصين

407
00:17:00,770 --> 00:17:03,170
أنت تأملين أن تثبتين

408
00:17:03,170 --> 00:17:05,300
بأن " نسيج" القتيل المجهول تم في صفقة مذلة

409
00:17:05,310 --> 00:17:06,970
وهذا سيساعد الشرطة في استصدار مذكرة تفتيش

410
00:17:06,970 --> 00:17:08,210
لبنك الأنسجة

411
00:17:08,210 --> 00:17:10,440
أعتقد أن الرأس لن تكون مفيدة

412
00:17:10,440 --> 00:17:12,650
فيما يخص الأمر بالكامل

413
00:17:12,650 --> 00:17:15,010
المتعلق بكيماويات التحنيط عبارة عن مطهرة

414
00:17:15,020 --> 00:17:16,780
أجل، وبما أننا لم نسمع أي شيء

415
00:17:16,780 --> 00:17:18,680
بخصوص مرض فيكتوريا جارفي
 فسنقوم بالتركيز على

416
00:17:18,690 --> 00:17:21,750
متلقي النسيج الآخر
 كريم لودلو

417
00:17:21,760 --> 00:17:25,090
ماركوس " سيتواصل مع عائلته هذا الصباح "

418
00:17:25,090 --> 00:17:27,230
بعد اذنكِ

419
00:17:27,230 --> 00:17:30,330
عقلي المتعافي بحاجة إلى الترطيب

420
00:17:34,600 --> 00:17:36,400
أنت لم تخبرني بعد كيف كان يومك

421
00:17:36,400 --> 00:17:41,140
أغلب الوقت ملل لا يمكن إنكاره

422
00:17:41,140 --> 00:17:43,880
لكني أتذكر كل ثانية من ذلك
 وهذا تحسن

423
00:17:43,880 --> 00:17:46,980
اعتدت على قضاء وقتي في قراءة

424
00:17:46,980 --> 00:17:49,010
" مجمع النسيج الصناعي"

425
00:17:49,010 --> 00:17:50,650
والطرق التي لا تُعد ولا تحصى

426
00:17:50,650 --> 00:17:52,050
بأن جسم الانسان يمكن أن يستثمر

427
00:17:52,050 --> 00:17:54,650
بمجرد أن يتم تقطيعه إلى أجزاء

428
00:17:54,650 --> 00:17:59,160
ويشمل ذلك كيف تم حفظ الرأس
 لتباع لأغراض تعليمية لأطباء الأسنان

429
00:17:59,160 --> 00:18:02,030
في عمليات الزرع الخاصة بالتيتانيوم المتقدمة الأخيرة

430
00:18:02,030 --> 00:18:03,690
هذا يوضح لماذا

431
00:18:03,700 --> 00:18:06,060
بنك الأنسجة كان لديه رأس القتيل المجهول في مخازنهم

432
00:18:06,070 --> 00:18:09,030
لكني كنت أتساءل عن رحلتك إلى الشعبة الصحية

433
00:18:09,030 --> 00:18:10,270
لا يوجد الكثير للقول

434
00:18:10,270 --> 00:18:11,840
طبيب الشرطة جعلني

435
00:18:11,840 --> 00:18:13,440
أقوم باجراء اختبارات عصبية

436
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
أقف على ساق واحدة
 قراءة الأبجدية

437
00:18:15,440 --> 00:18:17,070
أنا عرضت التلاعب

438
00:18:17,080 --> 00:18:18,370
أثناء قيادة الدراجة الأحادية العجلة

439
00:18:18,380 --> 00:18:20,540
لكنها كان لديها مرضى آخرين لكي تكشف عليهم

440
00:18:20,550 --> 00:18:22,650
ستقوم بالتواصل مع طبيبي

441
00:18:22,650 --> 00:18:26,880
وبعد ذلك ستصدر تقريرها الطبي لذلك أنا انتظر قدري

442
00:18:26,880 --> 00:18:29,150
أنت لن تقوم بالمزيد من الركض
 صحيح ؟

443
00:18:29,150 --> 00:18:31,720
ماذا لو فعلت ؟

444
00:18:31,720 --> 00:18:34,120
أنا أعرف أنك تريد العودة للعمل في القسم

445
00:18:34,130 --> 00:18:35,230
في أسرع وقت ممكن

446
00:18:35,230 --> 00:18:36,890
لكنك تضغط على نفسك وبشدة

447
00:18:36,890 --> 00:18:38,130
وهذا لن يسرّع من الأمر في شيء

448
00:18:38,130 --> 00:18:39,430
لا يمكنك أن تتحسن في يوم واحد

449
00:18:43,070 --> 00:18:44,930
هل تنتظرين أي أحد ؟

450
00:18:52,440 --> 00:18:54,680
هل تعيش هنا ؟

451
00:18:54,680 --> 00:18:56,580
أعيش هنا
 ماذا تفعل هنا ؟

452
00:18:56,580 --> 00:18:58,050
معذرة، أنا لم أقصد أن أخيفك

453
00:18:58,050 --> 00:18:59,750
هل يمكنني الدخول ؟

454
00:18:59,750 --> 00:19:02,080
أجل

455
00:19:11,260 --> 00:19:13,960
أجل، لقد ساورني شعور شديد بمكان معيشتك

456
00:19:13,960 --> 00:19:15,730
بسبب الاجتماعات التي ذهبت إليها

457
00:19:15,730 --> 00:19:17,470
أنا عرفت أني سأكون في الحي الليلة

458
00:19:17,470 --> 00:19:21,100
لذلك بحثت عنك -
 أنا لست مدرج -

459
00:19:21,100 --> 00:19:24,070
أجل، لكن تعرف أنا أعمل في شركة هندسية معمارية

460
00:19:24,070 --> 00:19:25,940
لذلك نحن نطلع على سجلات العقارات طوال الوقت

461
00:19:25,940 --> 00:19:28,010
ورأيت أن ذلك كان مدرج باسم مورلاند هولمز

462
00:19:28,010 --> 00:19:29,580
وأخذت فرصتي

463
00:19:31,280 --> 00:19:32,710
أنا جئت وأنت ستنام

464
00:19:32,720 --> 00:19:36,850
معذرة.. لقد كان يوم صعب

465
00:19:36,850 --> 00:19:38,620
هل ترغب في الكلام عنه ؟

466
00:19:38,620 --> 00:19:41,820
لا، أنا تكلمت بما فيه الكفاية

467
00:19:41,820 --> 00:19:45,760
حسنًا أنا سأذهب للاجتماع في سانت اوغوستين

468
00:19:45,760 --> 00:19:47,260
لو قمت بتغيير رايك

469
00:19:48,060 --> 00:19:49,230
هل تعمل على قضية الآن ؟

470
00:19:49,230 --> 00:19:50,530
لماذا تسأل ؟

471
00:19:50,530 --> 00:19:51,930
أنا أعرف أن هذا جيد لك

472
00:19:51,930 --> 00:19:53,600
هذا يجعلك مركز

473
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
مايكل " أقدّر اهتمامك بي "

474
00:19:56,210 --> 00:19:59,040
لكني أعتقد أنك أسأت فهم علاقتي بعملي

475
00:19:59,040 --> 00:20:00,740
هو لا يجعلني مقلع عن الخمر

476
00:20:00,740 --> 00:20:04,680
التزامب لابرنامج يجعلني مقلع عن الخمر، هذهالخطوات

477
00:20:04,680 --> 00:20:05,980
صحيح، لكنك

478
00:20:05,980 --> 00:20:07,680
لم يكن هناك ( لكن) هذه هي

479
00:20:07,680 --> 00:20:11,420
قبل أن أذهب، هل سمعت أي شيء

480
00:20:11,420 --> 00:20:13,050
لم يكن هناك أي أدلة على الاختفاء

481
00:20:13,050 --> 00:20:15,290
لـ بولي كينر

482
00:20:15,290 --> 00:20:19,160
ولقد قمت بكشف أنه لا يوجد اي اشارة إلى أنها أخطأت

483
00:20:19,160 --> 00:20:20,260
لقد كانت غائبة لأسابيع الآن

484
00:20:20,260 --> 00:20:22,060
أنا أعرف هذا يزعجني

485
00:20:22,060 --> 00:20:25,160
لكنها لديها تاريخ سيء في الاختفاء

486
00:20:25,170 --> 00:20:27,100
لقد قمت ببعض التحقيقات مع قوات تطبيق القانون

487
00:20:27,100 --> 00:20:29,400
حيث على الأغلب تذهب

488
00:20:29,400 --> 00:20:32,210
لكن .. كل ما يمكننا فعله هو الانتظار

489
00:20:32,210 --> 00:20:36,340
حسنًا، شكرًا على مساعدتك

490
00:20:36,340 --> 00:20:38,980
معذرة على إزعاجك

491
00:20:45,890 --> 00:20:48,220
أنت كان لديك سؤال عن عيّنة استلمناها ؟

492
00:20:48,220 --> 00:20:51,390
نحن نحقق في جريمة مقتل رجل اسمه كريم لودلو

493
00:20:51,390 --> 00:20:53,830
أخبرنا طبيبه أنه كان مصاب بأعراض انفلونزا متطورة

494
00:20:53,830 --> 00:20:55,630
بعد اجراء عملية جراحية

495
00:20:55,630 --> 00:20:58,130
والطبيب أرسل عيّنة هنا للتحليل

496
00:20:58,130 --> 00:21:01,400
تاريخ طويل، لكن النتائج يمكن أن تدعم القضية

497
00:21:01,400 --> 00:21:03,740
أتذكر ذلك

498
00:21:03,740 --> 00:21:06,540
أنا سعيدة لطباعة النتائج لك، لكن أنا لدي حدس

499
00:21:06,540 --> 00:21:08,140
ربما لا يكون مفيد

500
00:21:08,140 --> 00:21:10,040
هذه العيّنة تم افسادها هنا في المعمل

501
00:21:10,040 --> 00:21:12,010
تم افسادها كيف؟

502
00:21:12,010 --> 00:21:14,010
الاختبار أثبت ايجابيتها لـ اتش سفن ان فايف

503
00:21:14,010 --> 00:21:16,680
هذه انفلونزا طيور

504
00:21:16,680 --> 00:21:17,980
نادرة بشكل لا يصدق

505
00:21:17,980 --> 00:21:19,850
من المستحيل أن السيد " لودلو" أصيب بذلك

506
00:21:19,850 --> 00:21:22,190
لذلك قمنا بإعادة فحصها والتحقق من التلوث

507
00:21:22,190 --> 00:21:25,360
اتش 7 ان 5 تم العثور عليها فقط في مقاطعة واحدة في الصين

508
00:21:25,360 --> 00:21:27,720
وحينما قام المتحقق الخاص بنا بتتبع السيد لودلو

509
00:21:27,730 --> 00:21:29,990
قال إنه حتى لم يخرج من المدينة

510
00:21:30,000 --> 00:21:31,630
قلتِ إنكِ ظننتِ أن هناك تلوث منقول

511
00:21:31,630 --> 00:21:33,030
هذا يعني أن لديكم عينة

512
00:21:33,030 --> 00:21:34,670
للفيروس في مختبركم

513
00:21:34,670 --> 00:21:37,030
أتذكر قراءة قضية انفلونزا الطيور في نيويورك

514
00:21:37,040 --> 00:21:38,470
منذ شهر

515
00:21:38,470 --> 00:21:39,770
الأمر هو أننا لا نعتقد

516
00:21:39,770 --> 00:21:41,310
أن السيد لودلو أصيب بالمرض بسبب السفر

517
00:21:41,310 --> 00:21:44,170
نعتقد أنه مرض بسبب التبرع بالنسيج

518
00:21:44,180 --> 00:21:46,480
نعرف ما حدث لجراحة السيد لودلو
 ووضعنا ذلك في الاعتبار

519
00:21:46,480 --> 00:21:47,840
لكن لم يتم متابعته

520
00:21:47,850 --> 00:21:50,110
القضية التي تتكلم عنها

521
00:21:50,120 --> 00:21:53,380
كانت تشمل ثلاثة نساء صينية

522
00:21:53,390 --> 00:21:57,350
الذين زاروا عائلة خارج شنغهاي منذ ستة أسابيع

523
00:21:57,360 --> 00:22:00,960
أم وابنة وابنة عم من ناحية الأم

524
00:22:00,960 --> 00:22:04,260
بعد فترة قصيرة من عودتهم إلى الولايات المتحدة
 دخلوا المستشفى

525
00:22:04,260 --> 00:22:05,930
واثبتوا اختبارات ايجابية لانفلونزا الطيور

526
00:22:05,930 --> 00:22:09,370
الثلاثة ماتوا خلال اسبوعين

527
00:22:09,370 --> 00:22:11,530
بالتأكيد لم يكونوا المتبرعين بالعينة

528
00:22:11,540 --> 00:22:14,700
نحن متأكدون للغاية أن المتبرع لدينا كان رجل أبيض على أية حال

529
00:22:14,710 --> 00:22:15,870
وهؤلاء النساء - أنتِ متأكدة

530
00:22:15,870 --> 00:22:17,440
لم يقوموا باصابة أي أحد آخر بالعدوى ؟

531
00:22:17,440 --> 00:22:20,140
فريقنا تعقب جميع من تواصل معهم

532
00:22:20,140 --> 00:22:21,880
لا أحد آخر أصيب بالعدوى

533
00:22:21,880 --> 00:22:24,510
لم تتقاطع بهم السبل أبدًا بـ كريم لودلو

534
00:22:29,420 --> 00:22:30,550
أردت أن تريني شيئًا ما ؟

535
00:22:30,550 --> 00:22:32,420
أجل، لقد كنت أبحث

536
00:22:32,420 --> 00:22:34,920
في أمر النساء اللواتي ماتت من انفلونزا الطيور

537
00:22:34,930 --> 00:22:37,790
الدكتور الذي تكلمنا معه أنا وجون في وزارة الصحة

538
00:22:37,790 --> 00:22:39,590
كان متأكد أنه لم يعطيه لأي أحد

539
00:22:39,600 --> 00:22:41,360
لكنك تعتقد أنها ربما فاتها شيء ما

540
00:22:41,370 --> 00:22:43,800
كنت أعتقد أن متبرع النسيج كان رجل ابيض

541
00:22:43,800 --> 00:22:46,740
الضحايا الثلاثة كانوا من عائلة تقليدية صينية

542
00:22:46,740 --> 00:22:49,140
لو أن الصغيرة كانت تواعد الرجل لدينا

543
00:22:49,140 --> 00:22:51,170
ربما أرادت الاحتفاظ بالأمر سري

544
00:22:51,170 --> 00:22:52,670
اسمها وو ميلي

545
00:22:52,680 --> 00:22:54,480
عثرت على ذلك عبر حسابها الاجتماعي

546
00:22:54,480 --> 00:22:57,210
لقد كانت تدرس اي اس ال في هذا التوقيت

547
00:22:57,210 --> 00:23:00,780
افحص الأرقام تحت اسم المعلم

548
00:23:00,780 --> 00:23:02,820
خمسة اثنان صفر خمسة ثلاثة صفر

549
00:23:02,820 --> 00:23:04,790
تعني أي شيء؟ -
 هم لديهم اكواد رسائل عبر المحمول

550
00:23:04,790 --> 00:23:07,090
شائعة فقط بين الشباب الصيني

551
00:23:07,090 --> 00:23:10,590
لذلك على عكس والداي ميلي
 فهموها

552
00:23:10,590 --> 00:23:13,290
هذه تعني أحبك
 والثانية تعني افتقدك

553
00:23:13,300 --> 00:23:14,800
أنت تعتقد " ميلي" ومعلمها

554
00:23:14,800 --> 00:23:16,930
كان لديهم علاقة سرية ؟

555
00:23:16,930 --> 00:23:19,970
هذه الصورة الخاصة بالمعلم

556
00:23:19,970 --> 00:23:23,070
الرجل الذي اسمه " ايريك روسو" أخبرني

557
00:23:23,070 --> 00:23:25,610
نفس الرجل

558
00:23:25,610 --> 00:23:28,140
بالتالي المتبرع بالنسيج لديه اسم

559
00:23:28,140 --> 00:23:30,510
ولو كان يقيم علاقة حميمية مع ميلي

560
00:23:30,510 --> 00:23:32,480
بعدما عادت إلى الولايات المتحدة

561
00:23:32,480 --> 00:23:33,980
بالتالي أصيب بمرض أنفلونزا الطيور أيضا

562
00:23:33,980 --> 00:23:36,180
بالتالي كل ذلك يعود لنظريتك ونظرية جون

563
00:23:36,180 --> 00:23:38,450
التي وصلتم لها، صحيح ؟
 أن مستقبلي النسيجين

564
00:23:38,450 --> 00:23:40,720
حصلا على جلد ملوث

565
00:23:40,720 --> 00:23:43,020
وشخص ما من بنك الأنسجة قتلهما

566
00:23:43,020 --> 00:23:44,820
هذا يثبت الدافع

567
00:23:44,830 --> 00:23:47,360
بالتالي لنستصدر مذكرة قضائية

568
00:23:50,700 --> 00:23:52,730
على ضوء التطورات الأخيرة

569
00:23:52,730 --> 00:23:54,430
السيد " فوث" ينوي أن يعترف

570
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
بأن هناك بعض المخالفات في شركة فوث بولوجيكس

571
00:23:56,440 --> 00:23:59,270
فيما يخص تسليم الأنسجة

572
00:23:59,270 --> 00:24:00,640
وهذا امر طيب منه

573
00:24:00,640 --> 00:24:02,670
بأن يعترف بالأشياء التي يمكننا إثباتها حقًا

574
00:24:02,680 --> 00:24:05,110
لكن الآن نحن نهتم أقل بالاجراءات

575
00:24:05,110 --> 00:24:08,910
التي خالفها ونهتم أكثر بجريمتي القتل التي ارتكبها

576
00:24:08,920 --> 00:24:10,350
من أجل التستر على ذلك

577
00:24:10,350 --> 00:24:11,880
وزارة الصحة

578
00:24:11,890 --> 00:24:13,450
شكت بأن النسيج

579
00:24:13,450 --> 00:24:15,320
من مؤسستك ملوث من مريض

580
00:24:15,320 --> 00:24:18,660
بانفلونزا الطيور، ولقد أبلغوك في ذلك التوقيت

581
00:24:18,660 --> 00:24:20,790
لاحقًا ظنوا أن ذلك خطأ

582
00:24:20,790 --> 00:24:22,530
لكن الحقيقة هي أنهم كانوا محقين

583
00:24:22,530 --> 00:24:24,200
اسم المريض كان

584
00:24:24,200 --> 00:24:25,660
كريم لودلو

585
00:24:25,670 --> 00:24:27,700
لم تمر فترة طويلة

586
00:24:27,700 --> 00:24:30,100
هو والمتلقي الآخر من نفس المتبرع

587
00:24:30,100 --> 00:24:32,000
فيكتوريا جارفي

588
00:24:32,010 --> 00:24:35,570
قُتِلا، وتم تشويه جثمانهما بالحرق

589
00:24:35,580 --> 00:24:38,040
نعتقد أنك أشعلت النيران حتى

590
00:24:38,040 --> 00:24:40,310
لا يستطيع أن يعرف أحد المرض الذي أصيبا به

591
00:24:40,310 --> 00:24:43,180
أنا آسفة هل أنت تقترح بشدة

592
00:24:43,180 --> 00:24:45,480
بأن موكلي ارتكب جريمتي قتل

593
00:24:45,490 --> 00:24:47,180
من أجل أن يقوم بالتستر على عدوى حدثت ؟

594
00:24:47,190 --> 00:24:48,820
لا

595
00:24:48,820 --> 00:24:50,450
نحنُ نقترح أنه ارتكب جريمة القتل

596
00:24:50,460 --> 00:24:53,320
بعدما اعترف بالعدوى

597
00:24:53,330 --> 00:24:56,330
لقد كان لديه جثمان " ايريك روسو" في مؤسسته

598
00:24:56,330 --> 00:25:00,160
وبرؤية أنه باع النسيج منه من قبل

599
00:25:00,170 --> 00:25:04,400
لذلك تم تحنيطه، يمكننا الافتراض أنه قام بالتحنيط

600
00:25:04,400 --> 00:25:07,400
تلقيت اتصالا  من وزارة الصحة

601
00:25:07,410 --> 00:25:09,840
أنت أجريت تحليلا على جثمان روسو
 واكتشفت

602
00:25:09,840 --> 00:25:12,480
أنه كان ملوث بالفعل بانفلونزا الطيور

603
00:25:12,480 --> 00:25:14,240
وكنت تعرف أن ذلك سيضرّك

604
00:25:14,250 --> 00:25:17,580
لذلك قمت بتحنيطه من أجل تدمير الدليل

605
00:25:17,580 --> 00:25:20,620
وقتلت شخصين الذين حصلا على نسيجه

606
00:25:20,620 --> 00:25:23,850
شركة " فوث" عادة تقوم بتحنيط الجثث

607
00:25:23,860 --> 00:25:25,790
ومن الصعب جدًا اثبات التستر

608
00:25:25,790 --> 00:25:27,520
أنت محق بخصوص التحنيط

609
00:25:27,530 --> 00:25:29,190
لكنك مخطيء في البقية

610
00:25:29,190 --> 00:25:34,130
ولو أنت اطلعت على السجلات التي قمت بمصادرتها سيثبت ذلك

611
00:25:35,530 --> 00:25:39,970
أنا لم أقم باختبار هذه الجثة بعدما اتصلت وزارة الصحة

612
00:25:39,970 --> 00:25:41,870
أنا لم أرغب في معرفة إذا ما كانوا محقين

613
00:25:41,870 --> 00:25:46,310
وأنا متأكد للغاية أني لم أقم بتضليلهم في المستندات

614
00:25:46,310 --> 00:25:49,950
لذلك قمت بتحنيط الجثة مباشرة

615
00:25:49,950 --> 00:25:51,780
هؤلاء الشخصان الوحيدان

616
00:25:51,780 --> 00:25:54,650
الذين تلقا النسيج من ذلك المتبرع

617
00:25:54,650 --> 00:25:56,480
الذي أخذ باقي النسيج

618
00:25:56,490 --> 00:25:59,590
من المخازن وقام بحرقهم

619
00:25:59,590 --> 00:26:02,760
أنت تدرك أنك اعترفت للتو بالتلاعب بالدليل؟

620
00:26:02,760 --> 00:26:05,590
لقد فعل لكني أعتقد أن وجهة نظره الأكبر هي

621
00:26:05,600 --> 00:26:08,660
مع تدمير الدليل ما كان ينبغي عليه قتل أي أحد

622
00:26:08,670 --> 00:26:11,370
أنا قمت بأشياء كثيرة خطأ ولكن ليس

623
00:26:11,370 --> 00:26:12,900
ليس القتل

624
00:26:12,900 --> 00:26:15,240
سأتكلم معك ثانية ؟

625
00:26:16,710 --> 00:26:20,010
معذرة

626
00:26:24,580 --> 00:26:25,980
حتى لو أن سجلات " فوث" لا تظهر الأمر

627
00:26:25,980 --> 00:26:27,350
كان بإمكانه اختبار النسيج

628
00:26:27,350 --> 00:26:28,750
كان يمكن أن يكون قاتلنا

629
00:26:28,750 --> 00:26:30,690
في الواقع الحقيقة هي العكس

630
00:26:30,690 --> 00:26:32,450
لو أن " فوث" أجرى اختبارا على نسيج ايريك روسو

631
00:26:32,460 --> 00:26:33,990
بالتأكيد هو ليس القاتل

632
00:26:33,990 --> 00:26:35,990
لقد تلقيت اتصالا هاتيًا للتو مع أخو ايريك

633
00:26:35,990 --> 00:26:38,460
المسكين لم يكن لديه فكرة أن ايريك مات

634
00:26:38,460 --> 00:26:39,960
أخبرني أن ايريك كان يعيش بمفرده

635
00:26:39,960 --> 00:26:43,000
ولم يكن يقوم بتدريس أي حصص هذا الشهر

636
00:26:43,000 --> 00:26:45,230
ما يوضح لماذا لا يوجد أحد أبلغ بفقدانه

637
00:26:45,230 --> 00:26:46,800
الأمر هو المرة السابقة

638
00:26:46,800 --> 00:26:49,040
التي رأى فيها ايريك منذ يومين

639
00:26:49,040 --> 00:26:50,870
جسمه وصل إلى بنك الانسجة

640
00:26:50,870 --> 00:26:52,370
لقد ذهبوا من أجل الشراب

641
00:26:52,370 --> 00:26:54,640
ايريك " ذكر أن الطالبة التي كان يواعدها ماتت"

642
00:26:54,640 --> 00:26:57,310
لذلك أنت كنت محق بخصوص وو ميلي

643
00:26:57,310 --> 00:26:59,950
لكن الأخ قال إنه حينما رأى ايريك

644
00:26:59,950 --> 00:27:01,750
ايريك " لم يبدو مريض "

645
00:27:01,750 --> 00:27:04,620
لذلك قمت بقليل من البحث واتصلت بصالة "كروسفيت" الرياضية

646
00:27:04,620 --> 00:27:05,990
حيث " ايريك" عضو بها

647
00:27:05,990 --> 00:27:07,550
المدير قام بمراجعة الحواسيب

648
00:27:07,560 --> 00:27:10,590
ايريك " أخذ فصل هناك في اليوم الذي قابل فيه أخيه "

649
00:27:10,590 --> 00:27:12,660
هذا غير منطقي
 فمع موعد اصابته بالعدوى

650
00:27:12,660 --> 00:27:15,190
ايريك أصيب بالتهاب رئوي
 حتى فشل كلوي

651
00:27:15,200 --> 00:27:16,430
بالتأكيد كان مريض للغاية بأن يسير

652
00:27:16,430 --> 00:27:17,860
ويذهب إلى كروسفيت

653
00:27:17,870 --> 00:27:19,700
أنت قلت إن صديقته الحميمية ماتت بالفعل

654
00:27:19,700 --> 00:27:21,600
إذًا متى أصيب " ايريك " بالانفلونزا ؟

655
00:27:21,600 --> 00:27:23,070
فقط هذا الشيء لو لم يظهر

656
00:27:23,070 --> 00:27:25,270
أي أعراض فإن ايريك ما كان يصاب بأي انفلونزا اطلاقا

657
00:27:25,270 --> 00:27:27,370
ولو أن " فوث " اختبر النسيج الخاص بإيريك

658
00:27:27,380 --> 00:27:29,340
لكان علم ذلك

659
00:27:29,340 --> 00:27:31,510
ما يعني أنه لم يكن لديه أي دافع من أجل ارتكاب جرائم القتل

660
00:27:31,510 --> 00:27:35,050
إذًا نظريتنا للجريمة كانت خطأ

661
00:27:35,050 --> 00:27:37,550
لقد عدنا إلى المربع الأول

662
00:27:55,700 --> 00:27:57,900
هل لدينا شواء ؟

663
00:27:58,610 --> 00:28:01,330
الآن أكثر من أي وقت نظرًا لحالة التضاؤول لدي

664
00:28:01,330 --> 00:28:05,560
أنا أجد مساعدات بصرية من أجل تجميعة الافكار

665
00:28:05,950 --> 00:28:07,720
لذلك أنا أقوم بتجميع مخطط انسيابي

666
00:28:07,720 --> 00:28:09,390
كل هؤلاء الأفراد الميتة

667
00:28:09,390 --> 00:28:11,390
المتورطين في القضية

668
00:28:11,390 --> 00:28:15,060
وهذا يوضح الشارات الموضوعة على الدجاج ؟

669
00:28:15,060 --> 00:28:17,400
نحنُ واجهنا بارادوكس
 وهذا بحاجة إلى الحل

670
00:28:17,400 --> 00:28:18,730
وفقًا لوزارة الصحة

671
00:28:18,730 --> 00:28:20,330
وو ميلي وعائلتها

672
00:28:20,330 --> 00:28:22,030
أصيبوا بانفلونزا الطيور أثناء زيارة

673
00:28:22,040 --> 00:28:24,000
مزرعة دواجن شنغهاية

674
00:28:24,010 --> 00:28:27,110
لذلك يبدو أن هذه اشارة مناسبة

675
00:28:27,110 --> 00:28:28,510
لـ حالة انفلونزا الطيور

676
00:28:28,510 --> 00:28:29,810
ومع اضافة البونص

677
00:28:29,810 --> 00:28:31,780
لقد تناولنا العشاء منذ أسبوعين

678
00:28:31,780 --> 00:28:35,850
لأن كل ذلك يضعني في حالة مزاجية صعبة

679
00:28:35,850 --> 00:28:39,620
من البداية

680
00:28:39,620 --> 00:28:42,020
السيدات الصينية

681
00:28:42,020 --> 00:28:46,790
جميعهم أصيبوا بانفلونزا الطيور
 لذلك يحصلون على ملصق

682
00:28:49,360 --> 00:28:50,800
هنا

683
00:28:50,800 --> 00:28:53,430
لدينا اثنين من ضحايا القتل

684
00:28:53,430 --> 00:28:55,730
كريم لودلو
 فيكتوريا جارفي

685
00:28:55,740 --> 00:28:56,970
الآن هو حصل على نسيج متبرع

686
00:28:56,970 --> 00:28:59,640
من صديقها الحميمي

687
00:28:59,640 --> 00:29:01,310
وبعد ذلك ظهرت الاعراض على نفسه

688
00:29:01,310 --> 00:29:04,510
والاختبار كان ايجابي

689
00:29:04,510 --> 00:29:07,410
وزارة الصحة قالت إن الاختبار كان ملوث

690
00:29:07,410 --> 00:29:09,250
هذه ليست صدفة

691
00:29:09,250 --> 00:29:10,480
خاصة بأنهم قالوا في تقريرهم

692
00:29:10,480 --> 00:29:11,780
أنه لا يوجد تلوثات اخرى

693
00:29:11,780 --> 00:29:13,480
بالتالي انفلونزا الطيور

694
00:29:13,490 --> 00:29:14,790
فيكتوريا جارفري " لا نعرف "

695
00:29:14,790 --> 00:29:16,450
هذا يعيدنا

696
00:29:16,460 --> 00:29:19,760
إلى الرجل في المركز ايريك روسو

697
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
متبرع النسيج

698
00:29:21,760 --> 00:29:23,460
ولبعض الوقت

699
00:29:23,460 --> 00:29:25,260
ضيف المنزل الذي سافر

700
00:29:25,260 --> 00:29:26,900
الان على جانب

701
00:29:26,900 --> 00:29:28,160
قضيتنا منطقية للغاية

702
00:29:28,170 --> 00:29:29,900
لو ان ايريك اصيب بـ انفلونزا الطيور

703
00:29:29,900 --> 00:29:31,800
هذا تفسير منطقي للغاية

704
00:29:31,800 --> 00:29:33,640
لاختبار كريم الايجابي

705
00:29:33,640 --> 00:29:35,770
وهذا يعطينا نظرية للحافز

706
00:29:35,770 --> 00:29:37,110
لكلا جريمتي القتل

707
00:29:37,110 --> 00:29:39,180
وعلى الجانب الآخر الشهود العيان قالوا

708
00:29:39,180 --> 00:29:40,840
أن ايريك كان بدون أعراض

709
00:29:40,850 --> 00:29:42,910
في الوقت الذي كان على وشك الموت

710
00:29:42,910 --> 00:29:45,280
هل هناك أي طريقة يمكن أن يكون أصيب بالعدوى

711
00:29:45,280 --> 00:29:47,420
بينما لم يظهر أي أعراض عليه ؟

712
00:29:47,420 --> 00:29:49,320
بالتأكيد كانت لديه مناعة

713
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
لكن هذا مستحيل

714
00:29:50,520 --> 00:29:52,320
هذه الانفلونزا قاتلة بنسبة مئة بالمئة

715
00:29:52,320 --> 00:29:55,090
ومن المفارقات لدينا
 من خلال املاءات المنطق

716
00:29:55,090 --> 00:29:59,530
بالتأكيد " ايريك" قام بالتمثيل أنه أصيب بانفلونزا الطيور، ولم يكن مصاب به

717
00:30:00,770 --> 00:30:02,430
هذه انفلونزا طيور شكرودينغر

718
00:30:04,600 --> 00:30:08,100
كم الفترة التي خرجت منها الدجاج من الثلاجة ؟

719
00:30:09,610 --> 00:30:10,740
بالتالي ماركوس اتصل في وقت مبكر

720
00:30:10,740 --> 00:30:11,910
الشرطة تطلع على السجلات

721
00:30:11,910 --> 00:30:13,470
التي حصلوا عليها من بنك الانسجة

722
00:30:13,480 --> 00:30:16,480
سي سي اس عثروا على ايميلات ما بين فوث وإإكسكس

723
00:30:16,480 --> 00:30:17,810
لقد كانوا يخططون من أجل

724
00:30:17,820 --> 00:30:20,820
التخلص من جميع التقارير الخاصة بالاختبارات الخاصة بالمعمل

725
00:30:20,820 --> 00:30:22,150
في حالة لو خرج ذلك

726
00:30:22,150 --> 00:30:25,850
حسنًا هذا يدعم براءة فوث

727
00:30:25,860 --> 00:30:28,160
يبدو أنه من غير المرجح أن يضع كبش فداء

728
00:30:28,160 --> 00:30:31,490
حينما كان يرتكب جريمتي قتل من أجل التستر على افعاله الخاطئة

729
00:30:31,490 --> 00:30:33,590
لكن سجلات فوث أيضًا ذكرت

730
00:30:33,600 --> 00:30:36,560
أنهم اشتروا جثمان ايريك من وسيط لبيع البشر

731
00:30:36,570 --> 00:30:40,100
لاعب آخر مختفي في سلسلة النسيج الكبيرة

732
00:30:40,100 --> 00:30:44,210
شخص ما يقوم بالحفاظ على الجثث من المستشفيات والوحدات الصحية

733
00:30:44,210 --> 00:30:46,170
ويقوم ببيعها  إلى بنوك الانسجة

734
00:30:46,180 --> 00:30:49,310
صحيح، لكن هذا الوسيط أيضًا قام بتزييف

735
00:30:49,310 --> 00:30:51,210
استمارات التبرع الخاصة بـ ايريك

736
00:30:51,210 --> 00:30:52,910
بالتالي واضح جدًا أنه يقوم بشيء مخالف أيضا

737
00:30:52,920 --> 00:30:55,010
أعني هذا ممكن أنه سمع

738
00:30:55,020 --> 00:30:56,620
عن النسيج الملوث

739
00:30:56,620 --> 00:30:58,320
وارتكب جريمتي القتل حتى يحمي

740
00:30:58,320 --> 00:31:00,320
تجارته -
 بالتالي نظرية الجريمة لدينا -

741
00:31:00,320 --> 00:31:03,490
يمكن أن تكون صحيحة لكن المشتبه به الخطأ

742
00:31:03,490 --> 00:31:05,760
القائد سيقضي وقتا في استجوابه

743
00:31:05,760 --> 00:31:09,030
هل تكلمتما منذ الأمس؟

744
00:31:09,030 --> 00:31:10,400
لم نفعل

745
00:31:10,400 --> 00:31:12,030
ربما ينبغي عليك

746
00:31:12,030 --> 00:31:13,570
هناك شجيرة في الخارج
 ربما تحبين جسديا

747
00:31:13,570 --> 00:31:14,700
أن تضربيها ؟

748
00:31:14,700 --> 00:31:16,400
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تعتذر

749
00:31:16,400 --> 00:31:17,770
أنت أخفيت شيئًا عنه

750
00:31:17,770 --> 00:31:18,910
حالة طبية

751
00:31:18,910 --> 00:31:20,910
حالة طبية صحية خاصة

752
00:31:20,910 --> 00:31:22,680
والتي أذكركِ

753
00:31:22,680 --> 00:31:25,780
أنها لم تؤثر على العمل الذي قمت به لصالحه ولو مرة

754
00:31:25,780 --> 00:31:28,080
أنا أفهم ذلك
 حسنًا أنا لا أقول

755
00:31:28,080 --> 00:31:29,750
أنه كان ينبغي عليك أن تتكلم معه لأنه رئيسك

756
00:31:29,750 --> 00:31:30,820
أنا أقول أنه كان ينبغي عليك أن تخبره

757
00:31:30,820 --> 00:31:32,450
لأنه صديقك

758
00:31:33,760 --> 00:31:36,260
فكر في الأمر فقط

759
00:31:38,560 --> 00:31:40,530
لقد اتصلنا بضعة مرات بخصوص بنوك الانسجة

760
00:31:40,530 --> 00:31:42,290
التي توفر لها المؤن سيد بيتي

761
00:31:42,300 --> 00:31:44,030
يبدو أنك تبيع الكثير من الجثث

762
00:31:44,030 --> 00:31:46,830
باستخدام مستندات مزيفة

763
00:31:46,830 --> 00:31:50,640
رجالنا يقومون بتفتيش منزلك الآن

764
00:31:50,640 --> 00:31:53,270
كم عدد الأشخاص المفقودة التي سنعثر عليها هناك ؟

765
00:31:53,270 --> 00:31:56,980
مهلا، تعتقد أني قتلت هؤلاء الناس؟

766
00:31:56,980 --> 00:31:59,510
مرّ على ذهني انك ربما قتلت بعض منهم

767
00:31:59,510 --> 00:32:02,510
لكننا أيضًا نعتقد أنك ربما قتلت

768
00:32:02,520 --> 00:32:05,020
اثنين آخرين للتستر على ذلك

769
00:32:05,020 --> 00:32:07,120
وفقًا لـ دومينيك فوث

770
00:32:07,120 --> 00:32:08,550
فلقد اتصل بك حينما ظن

771
00:32:08,560 --> 00:32:11,260
أنك بعت لبنك النسيج المملوك له جثة ملوثة

772
00:32:11,260 --> 00:32:12,620
أعتقد أنه فكر لو اشتكى بخصوص ذلك

773
00:32:12,630 --> 00:32:14,090
ستعيد له أمواله

774
00:32:14,090 --> 00:32:16,530
كنت تعرف لو أن ما يكفي من الناس بدأ طرح أسئلة

775
00:32:16,530 --> 00:32:18,800
في النهاية سيأتون للبحث عنك

776
00:32:18,800 --> 00:32:20,000
لذلك قتلت اثنين من المرضى

777
00:32:20,000 --> 00:32:21,930
الذين حصلا على نسيج رجل الميت

778
00:32:21,940 --> 00:32:23,530
أنت فهمت خطأ

779
00:32:23,540 --> 00:32:25,200
أنا لست قاتل

780
00:32:25,200 --> 00:32:26,870
أنا مجرد سارق قبور

781
00:32:26,870 --> 00:32:29,510
أنا لا أعني ذلك حرفيا

782
00:32:29,510 --> 00:32:31,480
لكن هذا ما يسمونه لي الجميع

783
00:32:31,480 --> 00:32:34,210
أنا أقوم بصفقات في السوق السوداء مع مجموعة من المسؤولين عن المقابر

784
00:32:34,210 --> 00:32:36,150
والمحارق في المدينة

785
00:32:36,150 --> 00:32:38,650
يعطوني الجثث
التي لا يفتقدها أحد

786
00:32:38,650 --> 00:32:40,080
أعطيهم القليل من المال

787
00:32:40,090 --> 00:32:42,150
وبعدها أقوم بتزييف المستندات الخاصة بالتبرع

788
00:32:42,150 --> 00:32:44,890
هذه هي الطريقة الوحيدة التي أحاف على الطلب

789
00:32:44,890 --> 00:32:46,790
الناس لديها تلك الأشياء

790
00:32:46,790 --> 00:32:49,090
الخاصة بالتبرع بجثامينهم هذه الأيام

791
00:32:49,090 --> 00:32:51,860
اتساءل لماذا

792
00:32:51,860 --> 00:32:54,560
الرجلان الذان كنتما تتكلمان عنهما

793
00:32:54,570 --> 00:32:56,530
متى تم قتلهما ؟

794
00:32:56,530 --> 00:32:58,200
واحد كان ليلة يوم الأربعاء

795
00:32:58,200 --> 00:33:00,670
والآخر كان قبل ليلتين من ذلك

796
00:33:00,670 --> 00:33:04,340
أنا كنت في " كانكون" مع صديقتي

797
00:33:04,340 --> 00:33:06,380
لقد عدنا يوم الخميس

798
00:33:06,380 --> 00:33:09,040
نحن بحاجة لاسم صديقتك

799
00:33:09,050 --> 00:33:11,080
ورقمها

800
00:33:11,080 --> 00:33:12,750
أجل

801
00:33:12,750 --> 00:33:14,880
ومع افتراض أن ما قلته تم التحقق منه

802
00:33:14,890 --> 00:33:18,150
مازلنا نريد أن نعرف كيف انتهى بـ ايريك روسو الحال ميتا

803
00:33:18,160 --> 00:33:19,890
حتى نقوم بكتابة اسم المكان

804
00:33:19,890 --> 00:33:21,120
والمكان الذي حصلت منه على جثته

805
00:33:21,130 --> 00:33:22,990
من ؟

806
00:33:22,990 --> 00:33:26,000
الجثة الملوثة التي تكلمنا عنها

807
00:33:26,000 --> 00:33:28,960
أنا أخبرتك أنا أفعل شيئًا ما كان ينبغي علي فعله

808
00:33:28,970 --> 00:33:31,670
أنا لا أحتفظ بسجل رحلات أو فواتير

809
00:33:31,670 --> 00:33:34,170
أنا لا أعرف أي الجثث جاءت من أين

810
00:33:34,170 --> 00:33:35,640
اللعنة

811
00:33:35,640 --> 00:33:37,270
أنا لا أتذكر أي شيء

812
00:33:37,270 --> 00:33:40,680
بالتالي اكتب جميع الاماكن التي تتعامل معها

813
00:33:40,680 --> 00:33:42,480
هذا ما يمكنني فعله

814
00:33:42,480 --> 00:33:45,280
لكنها ستكون قائمة طويلة

815
00:33:47,350 --> 00:33:50,220
مرحبًا اسمي مايكل

816
00:33:50,220 --> 00:33:51,650
أنا مدمن

817
00:33:51,660 --> 00:33:53,860
مرحبا مايكل

818
00:33:53,860 --> 00:33:58,430
لدي صديق في البرنامج

819
00:33:58,430 --> 00:33:59,930
أنا معجب به

820
00:33:59,930 --> 00:34:03,160
يسير على الخطوات، ويحضر الاجتماعات

821
00:34:03,170 --> 00:34:06,800
لكن مؤخرًا يمكنني القول أنه يكافح

822
00:34:06,800 --> 00:34:08,840
لذلك منذ بضعة اسابيع

823
00:34:08,840 --> 00:34:12,240
وضعته في مشروع يبقيه منشغلا

824
00:34:15,440 --> 00:34:17,240
لم ينجح الأمر

825
00:34:17,250 --> 00:34:21,110
هذا يشبه أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله

826
00:34:21,120 --> 00:34:23,120
لكي ألفت نظره

827
00:34:23,120 --> 00:34:25,990
لكي أعيده

828
00:34:25,990 --> 00:34:27,720
تعرفون نحنُ نأتي لههذ الغرف

829
00:34:27,720 --> 00:34:32,330
ونحصل على المساعدة ونقدم المساعدة

830
00:34:32,330 --> 00:34:36,330
بعض الأحيان لا ينجح الأمر

831
00:34:38,170 --> 00:34:43,070
أنا أعرف أنكم تعتقدون أنه لا ينبغي علي أن أهتم بالجانب الخاص بالشارع

832
00:34:43,070 --> 00:34:47,140
وأهتم بنفسي

833
00:34:48,980 --> 00:34:52,110
أنا لا يمكنني

834
00:34:52,110 --> 00:34:54,480
ليس بعد

835
00:34:56,320 --> 00:35:00,820
لو احتجت أن ارفع الصوت وارفعه اكثر

836
00:35:02,590 --> 00:35:05,860
لكن أنا متأكد أن صديقي يسمعني

837
00:35:12,430 --> 00:35:15,030
إذًا أحضرت لك بعض الشاي

838
00:35:16,770 --> 00:35:20,370
شكرًا لك

839
00:35:20,370 --> 00:35:22,670
الوقت تأخر

840
00:35:22,680 --> 00:35:24,910
أنا تركتك تنام

841
00:35:24,910 --> 00:35:28,380
لكن جئت منذ فترة
 وأعمل على نظرية جديدة

842
00:35:28,380 --> 00:35:30,520
أجل، أنا استمع -
 إذًا ماذا لو أن جثمان ايريك روسو -

843
00:35:30,520 --> 00:35:33,920
كان قادرا على مقاومة فيروس انفلونزا الطيور؟

844
00:35:33,920 --> 00:35:35,650
ظننت أنكِ قلتِ أن ذلك مستحيل

845
00:35:35,660 --> 00:35:38,820
أنا قلت ذلك لكن لم يحدث أبدا من قبل

846
00:35:38,830 --> 00:35:41,130
لكن ماذا لو أن ايريك كان الأول ؟

847
00:35:41,130 --> 00:35:43,790
لو كان كذلك فجثته يساوي الملايين

848
00:35:43,800 --> 00:35:47,530
الآن أنا مستيقظ
 واصلي

849
00:35:47,530 --> 00:35:49,570
لقد قمت ببعض البحث عن حياة ايريك

850
00:35:49,570 --> 00:35:51,570
ولاحظت أنه قضى عامين في الصين

851
00:35:51,570 --> 00:35:52,800
يقوم بتدريس اللغة الانجليزية

852
00:35:52,810 --> 00:35:55,570
في نفس المقاطعة التي تم العثور فيها على انفلونزا الطيور

853
00:35:55,570 --> 00:35:57,210
لذلك اتصلت بالمدرسة وأكدوا

854
00:35:57,210 --> 00:35:59,480
أنه أصيب بانفلونزا بينما كان هناك

855
00:35:59,480 --> 00:36:01,150
الآن الجميع افترض أنها سلالة خفيفة

856
00:36:01,150 --> 00:36:03,050
لأنه نجا

857
00:36:03,050 --> 00:36:04,780
لكن تعتقدين أنه مصاب بانفلونزا الطيور

858
00:36:04,780 --> 00:36:06,550
حينما تعافى من الفيروس

859
00:36:06,550 --> 00:36:09,920
نظامك يقوم بتطوير مضادات حيوية لمقاومة أي عدوى مستقبلية

860
00:36:09,920 --> 00:36:13,290
إذًا لو أنه نجا من انفلونزا الطيور من قبل

861
00:36:13,290 --> 00:36:15,060
فهو لا يزال مصاب بمضادات  حيوية لمقاومتها

862
00:36:15,060 --> 00:36:16,930
كشف ثاني في نيويورك
 لن يؤذيه

863
00:36:16,930 --> 00:36:18,660
لأنه أصيب بمناعة

864
00:36:18,660 --> 00:36:21,670
من الناحية الفنية هو لا يزال لم يصاب بالفيروس

865
00:36:21,670 --> 00:36:23,170
لكن أعراضه ربما تكون معتدلة

866
00:36:23,170 --> 00:36:24,930
دون أن يلاحظها أحد

867
00:36:24,940 --> 00:36:30,170
صحيح، ولو أن الفيروس مازال في نظامه

868
00:36:30,180 --> 00:36:31,780
ما يعني أنه ربما يعدي الناس الآخرين

869
00:36:31,780 --> 00:36:33,510
حتى حينما يكون ميتا

870
00:36:33,510 --> 00:36:35,440
لو أنتِ محقة

871
00:36:35,450 --> 00:36:37,150
فهذا سيحل التناقض لدينا

872
00:36:37,150 --> 00:36:39,450
ويستعيد نظرية الدافع لجريمتي القتل

873
00:36:39,450 --> 00:36:41,420
أعتقد أن الأمر أكثر من ذلك

874
00:36:41,420 --> 00:36:43,120
لذلك أنا كنت أقرأ بعض من العمل

875
00:36:43,120 --> 00:36:45,850
الذي يقومون به بخصوص أمصال الانفلونزا

876
00:36:45,860 --> 00:36:49,060
الآن هناك نظرية أن المضادات الحيوية من الناجي

877
00:36:49,060 --> 00:36:51,730
خاصة انفلونزا الطيور القاتلة يمكن استخدامها

878
00:36:51,730 --> 00:36:54,160
من أجل تطوير مصل انفلونزا دولي

879
00:36:54,170 --> 00:36:57,230
واحد قادر على الوقاية من جميع الانفلونزا

880
00:37:00,100 --> 00:37:03,240
هناك ملايين من الدولارات التي تتكلمين عنها

881
00:37:03,240 --> 00:37:04,910
أي من قام بتطوير هذا المصل

882
00:37:04,910 --> 00:37:07,910
سيستمتع بجائزة مالية ضخمة

883
00:37:07,910 --> 00:37:11,110
ومضادات ايريك روسو الحيوية
 ستكون جائزة رائعة

884
00:37:11,120 --> 00:37:12,920
الأمر هو الحصول على المضادات الحيوية

885
00:37:12,920 --> 00:37:14,850
ستتطلب موافقته

886
00:37:14,850 --> 00:37:16,820
هذا ليس شيء يمكنك فعله بدون معرفته

887
00:37:16,820 --> 00:37:18,920
أنت بحاجة لكثير من الدماء

888
00:37:18,920 --> 00:37:20,760
تعتقدينأن هناك شخص ما اتصل به

889
00:37:20,760 --> 00:37:22,590
ورفض المشاركة ؟

890
00:37:22,590 --> 00:37:23,930
أو ربما لم يشعرون بأنهم يحبون

891
00:37:23,930 --> 00:37:25,130
مشاركة المال الذي سيربحوه

892
00:37:25,130 --> 00:37:26,490
في كلتا الحالتين

893
00:37:26,500 --> 00:37:28,560
لقد قتلوه من أجل الحصول على ما يريدوه

894
00:37:28,570 --> 00:37:30,930
المشتبه به لدينا ينبغي أن يحصل على الحق

895
00:37:30,930 --> 00:37:32,830
من أجل التجربة والموارد

896
00:37:32,840 --> 00:37:34,300
وواضح

897
00:37:34,300 --> 00:37:36,470
أنا وماركوس قابلنا شخصًا كهذا بالأمس

898
00:37:36,470 --> 00:37:37,570
مَن ؟

899
00:37:37,570 --> 00:37:40,540
المؤلف الخاص بالورقة التي تحملها

900
00:37:49,830 --> 00:37:53,450
دكتورة "سيلسكي" المرأة التي تكلمنا معها في وزارة الصحة

901
00:37:53,660 --> 00:37:55,330
تعتقدين إنها قتلت ايريك روسو

902
00:37:55,330 --> 00:37:59,070
حتى يمكنها أن تأخذ دماءه
 وتصبح أكثر ثراء بمضاداته الحيوية ؟

903
00:37:59,070 --> 00:38:00,670
في الواقع هي ربما حتى لم تنزعج بدماءه

904
00:38:00,670 --> 00:38:02,400
الخلايا التي تحتاج إليها
 اسمها خلايا -ب

905
00:38:02,400 --> 00:38:04,400
لقد عثروا عليها في بكثرة في الطحال

906
00:38:04,410 --> 00:38:06,370
لو كنت بدلا منكِ لكنت قتلته على أية حال

907
00:38:06,370 --> 00:38:07,770
وهذا ما أخذته

908
00:38:07,780 --> 00:38:10,180
مسرور لمعرفة ما مررتِ به

909
00:38:10,180 --> 00:38:11,840
لذلك في كلتا الحالتين

910
00:38:11,850 --> 00:38:13,880
"قتلت " كريم لودلو" و " فيكتوريا جارفي

911
00:38:13,880 --> 00:38:16,250
من أجل التستر على ما فعلته

912
00:38:16,250 --> 00:38:18,250
ولم تكن هناك أي علامة للمقاومة أو الدخول بالقوة

913
00:38:18,250 --> 00:38:19,690
في كلا منزلهما

914
00:38:19,690 --> 00:38:20,850
هل لديك أي فكرة كيف فعلت ذلك؟

915
00:38:20,860 --> 00:38:22,660
نعرف أن كريم لودلو كان مريض

916
00:38:22,660 --> 00:38:24,990
وكما قلتما لقد تواصل

917
00:38:24,990 --> 00:38:26,660
مع وزارة الصحة

918
00:38:26,660 --> 00:38:28,360
لو كنا محقين بخصوص كل شيء آخر

919
00:38:28,360 --> 00:38:30,830
فيكتوريا جارفي " أيضًا كانت تشعر بالطقس"

920
00:38:30,830 --> 00:38:32,700
سيلسكي " كان لديها شارة وزارة الصحة "

921
00:38:32,700 --> 00:38:34,430
واضح أنها استخدمت هذه

922
00:38:34,440 --> 00:38:35,530
من أجل الدخول إلى منازلهما

923
00:38:35,540 --> 00:38:36,840
ربما حتى أخبرتهما

924
00:38:36,840 --> 00:38:38,670
أنها لديها شيئًا ما يجعلهم يشعرون بتحسن

925
00:38:38,670 --> 00:38:40,870
جرعة قاتلة من كلوريد البوتاسيوم على سبيل المثال

926
00:38:40,870 --> 00:38:42,440
ستقوم بايزالة هذه الاعراض مباشرة

927
00:38:42,440 --> 00:38:44,440
بعد ذلك كان يتحتم عليها حرق الجثث

928
00:38:44,450 --> 00:38:46,410
من أجل التخلص من أي دليل للفيروس

929
00:38:46,410 --> 00:38:48,010
حسنًا أنا فهمت كل شيء تقوله

930
00:38:48,020 --> 00:38:49,680
لكن بيننا وقسم الحرائق

931
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
لقد ذهبنا إلى هذه المنازل كثيرا

932
00:38:51,520 --> 00:38:52,580
لو أنت محق

933
00:38:52,590 --> 00:38:54,120
فهي قامت بعمل رائع

934
00:38:54,120 --> 00:38:55,550
حقيقي، لكن لو أنا محقة بخصوص شيء ما آخر

935
00:38:55,560 --> 00:38:58,920
سيكون لدينا أكثر من دليل كافي من أجل اجراء عملية القبض

936
00:39:00,960 --> 00:39:02,230
ما تقوله جنون

937
00:39:02,230 --> 00:39:03,930
أنا حتى لم أسمع عن ايريك روسو

938
00:39:03,930 --> 00:39:05,730
نحنُ متأكدون أنها كذبة

939
00:39:05,730 --> 00:39:08,930
أنتِ قمتِ بمقابلة مع وو ميلي وأختها بشدة

940
00:39:08,940 --> 00:39:10,200
وفهمنا ما كانت تريده

941
00:39:10,200 --> 00:39:11,770
بأن تجعل علاقتها العاطفية مع ايريك سرية

942
00:39:11,770 --> 00:39:13,600
لكن على سرير موتها ؟

943
00:39:13,610 --> 00:39:14,770
كانت تحمل معلومات

944
00:39:14,770 --> 00:39:16,570
أنها قادرة على ايقاف الوبا ء

945
00:39:16,580 --> 00:39:18,640
نعتقد أنه على الأرجح أنها أخبرتكِ عن ايريك

946
00:39:18,650 --> 00:39:20,010
وحينما قمتِ بفحصه

947
00:39:20,010 --> 00:39:22,280
واكتشفتِ أنه كان لديه اعراض

948
00:39:22,280 --> 00:39:24,720
أدركتِ كم قيمته

949
00:39:24,720 --> 00:39:27,050
ونظرًا لأنه الناجي الوحيد من انفلونزا الطيور

950
00:39:27,050 --> 00:39:29,750
مضاداته الحيوية يمكن أن تكون الكأس المقدس

951
00:39:29,760 --> 00:39:31,290
لذلك أخذتيها

952
00:39:31,290 --> 00:39:32,990
علاوة على العمل هنا

953
00:39:32,990 --> 00:39:35,160
نحن أيضًا نعرف أنكِ من العاملين في مستشفى هاميلتون

954
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
هناك قمتِ ببحثكِ

955
00:39:37,160 --> 00:39:39,660
نعتقد أيضًا أنكِ قابلتِ ايريك هناك

956
00:39:39,670 --> 00:39:41,900
هل كان سهلا بالصورة الكافية لكِ لاستخدام صلاحياتك هناك

957
00:39:41,900 --> 00:39:43,930
من أجل التخلص من جثمانه بجانب الآخرين

958
00:39:43,940 --> 00:39:45,800
والذي تم تبرعه للعلوم

959
00:39:45,800 --> 00:39:48,770
المستشفى ترسل تلك الجثث للحرق والتدمير

960
00:39:48,770 --> 00:39:50,240
لقد اتصلنا مع المحرقة

961
00:39:50,240 --> 00:39:52,380
المستشفى التي تستخدم ذلك وأكدوا

962
00:39:52,380 --> 00:39:55,140
أكدوا أنهم حصلوا على جثمان لنفس مواصفات ايريك

963
00:39:55,150 --> 00:39:57,150
بعد مرور يوم من وفاته آخر مرة

964
00:39:57,150 --> 00:39:59,550
لسوء الحظ لك

965
00:39:59,550 --> 00:40:01,780
شخص ما في المحرقة أبرم اتفاقا مع وسيط الجثة

966
00:40:01,790 --> 00:40:04,320
وباع جثمان ايريك إلى بنك الانسجة

967
00:40:04,320 --> 00:40:06,060
بعد ذلك بأسابيع

968
00:40:06,060 --> 00:40:08,760
حصلتِ على العينة من دكتور كريم لودلو

969
00:40:08,760 --> 00:40:10,690
حينما أصبحت ايجابية لانفلونزا الطيور

970
00:40:10,700 --> 00:40:13,760
بحثتِ عنه ووجدتِ نقل الجلد لـ كريم

971
00:40:13,770 --> 00:40:15,530
ووضعتِ الاثنين والاثنين سويا

972
00:40:15,530 --> 00:40:17,030
حصلتِ على اسم الشخص الآخر

973
00:40:17,030 --> 00:40:19,130
الذي حصل على النسيج من بنك الدم

974
00:40:19,140 --> 00:40:22,070
فيكتوريا جارفي
 وأنتِ قتلتيهم الاثنين

975
00:40:22,070 --> 00:40:23,540
بالتالي أنت تتهمني بثلاثة جرائم قتل

976
00:40:23,540 --> 00:40:26,170
أرغب في أن تنصرفان حتى اتصل بالمحامي الخاص بي

977
00:40:26,180 --> 00:40:28,240
يمكنكً الاتصال بالمحامي من القسم

978
00:40:28,250 --> 00:40:30,610
نحنُ استخرجنا مذكرة تفتيش بالفعل

979
00:40:30,620 --> 00:40:32,510
لمعملك في مستشفى هاميلتون

980
00:40:32,520 --> 00:40:34,850
عثرنا على الطحال في الفريزر الخاص بكِ

981
00:40:34,850 --> 00:40:37,190
تفضلي

982
00:40:37,190 --> 00:40:40,320
قولي لنا أن الحمض النووي الخاص بـ ايريك روسو

983
00:40:43,090 --> 00:40:45,630
سيكون هنا حسنا
 شكرًا

984
00:40:45,630 --> 00:40:46,830
أردت مقابلتي ؟

985
00:40:46,830 --> 00:40:48,230
أجل، هنا

986
00:40:51,370 --> 00:40:54,840
أردت أن أبلغك أني تكلمت مع طبيب القسم

987
00:40:54,840 --> 00:40:57,940
لقد منحتك تصريح مؤقت للعودة للعمل

988
00:40:57,940 --> 00:40:59,740
مؤقت ؟

989
00:40:59,740 --> 00:41:02,140
أجل

990
00:41:02,150 --> 00:41:05,150
أنت ستعود لزيارتها اسبوعيا حتى اشعار اخر

991
00:41:05,150 --> 00:41:07,680
هذا بالاضافة إلى زياراتك إلى طبيبك العصبي

992
00:41:07,680 --> 00:41:10,420
والذي ينبغي أن تفعلها مرة اسبوعيا

993
00:41:10,420 --> 00:41:12,720
يسقوموا بمقارنة الملاحظات

994
00:41:12,720 --> 00:41:15,390
لو تغيبت عن الموعد سأعرف ذلك

995
00:41:15,390 --> 00:41:17,990
لو أنك لم تتبع تعليماتهم
 سأعرف ذلك

996
00:41:17,990 --> 00:41:20,690
خلاف ذلك طالما لايوجد أي حوادث أخرى

997
00:41:20,700 --> 00:41:25,400
مثل اليوم السابق
 الدكتور وافق على الوقوف

998
00:41:25,400 --> 00:41:26,770
هذا جيد

999
00:41:26,770 --> 00:41:28,030
لا

1000
00:41:28,040 --> 00:41:30,440
هذا ليس جيد

1001
00:41:30,440 --> 00:41:32,170
بيني وبينك

1002
00:41:32,170 --> 00:41:33,740
أفضل لو أنك تمت تنحيتك

1003
00:41:33,740 --> 00:41:36,540
حتى تتعافى بالكامل

1004
00:41:36,550 --> 00:41:39,210
ربمافترة أطول
 ربما بشكل دائم

1005
00:41:39,210 --> 00:41:42,150
لكني قلت أني سأترك الأطباء يقررون

1006
00:41:42,150 --> 00:41:44,350
وسأنسى كلمتي

1007
00:41:44,350 --> 00:41:46,050
انظر أناأريدك أن تعلم

1008
00:41:46,050 --> 00:41:48,750
أنا لم أنته
 أنا أعرفك

1009
00:41:48,760 --> 00:41:51,720
أنا أعرف أنك مؤهل لـ اللعب

1010
00:41:51,730 --> 00:41:53,430
وتخبرهم مايحتاجون سماعه

1011
00:41:53,430 --> 00:41:55,390
أي ما يجعل حالتك الصحية جيدة

1012
00:41:55,400 --> 00:41:58,500
لذلك أنا سأبقيك على اطلاع

1013
00:41:58,500 --> 00:42:01,430
ولو عرفت أنك لاتلتزم

1014
00:42:01,440 --> 00:42:03,770
سواء بقيت أو ذهبت

1015
00:42:03,770 --> 00:42:06,770
لن تكون مسألة أطباء بعد ذلك

1016
00:42:07,610 --> 00:42:09,780
يمكنك الوثوق بي

1017
00:42:10,310 --> 00:42:13,010
اثبت ذلك

1018
00:42:13,034 --> 00:44:04,034
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

