﻿1
00:00:00,449 --> 00:00:01,769
.. سابقاً

2
00:00:01,793 --> 00:00:02,904
"أنا " ميكوروفت

3
00:00:03,956 --> 00:00:05,489
"ميكروفت هولمز"

4
00:00:05,491 --> 00:00:07,410
أحبك يا اخي

5
00:00:07,411 --> 00:00:09,400
 ماذا حدث؟ -
"مات " ميكروفت -

6
00:00:09,401 --> 00:00:11,325
.. زيّف وفاته من قبل،  ربما

7
00:00:11,326 --> 00:00:12,213
لا

8
00:00:12,239 --> 00:00:16,508
قبل عدة سنوات، توقعتُ أنه بدون
موريرتي" فسوف تنهار مجموعتها"

9
00:00:16,510 --> 00:00:17,975
 كنتُ مخطأ

10
00:00:17,977 --> 00:00:19,510
تحكّم أحد آخر بالأمر

11
00:00:19,512 --> 00:00:22,413
" فعلتُ هذا لأجلك " شرلوك" أنت و "جوان

12
00:00:22,415 --> 00:00:24,749
كان ذلك هو السبيل الوحيد 
.لأضمن أنهم لن يضروك أبدا

13
00:00:24,751 --> 00:00:29,019
ملاذك الوحيد كان أن تصبح
.رئيسا لمنظمة تقتل لأجل المال

14
00:00:29,021 --> 00:00:31,589
وإلا كيف سأزيل هذا؟

15
00:00:44,569 --> 00:00:45,935
أرى أنّ هذا خطأ

16
00:00:45,937 --> 00:00:47,970
كان يجب أن نأخذ اليسار
عند هذا التقاطع الأخير

17
00:00:47,972 --> 00:00:51,040
قال ذلك الرجل الذي أضاعنا في
.المرة الأخيرة التي كان يرشدنا بها

18
00:00:51,042 --> 00:00:52,009
أقول ذلك فحسب

19
00:00:52,010 --> 00:00:54,543
رجولتك لا تمنحك شعوراً بالاتجاه

20
00:00:54,545 --> 00:00:58,747
أنوثتي تخبرمي أننا أوشكنا

21
00:01:15,331 --> 00:01:17,064
إنه مقفل

22
00:01:31,313 --> 00:01:33,413
ماذا؟

23
00:01:37,719 --> 00:01:39,352
ماذا كان هذا ؟

24
00:01:40,255 --> 00:01:41,788
هل أذهب وراءه؟

25
00:01:41,790 --> 00:01:43,956
أنا ميقّنة من أنّه لا يجب اللحاق به

26
00:01:43,958 --> 00:01:45,591
انظر

27
00:01:54,234 --> 00:01:56,168
شارلوك

28
00:01:56,170 --> 00:01:58,971
تسرني رؤيتك

29
00:01:58,973 --> 00:02:01,506
تعال

30
00:02:01,508 --> 00:02:04,776
أعتذر بسبب تأخر الوقت

31
00:02:05,912 --> 00:02:08,012
كما قلتُ أنّه عندما اتصلتَ

32
00:02:08,014 --> 00:02:11,683
توجّب عليّ رؤية ابني الوحيد

33
00:02:11,685 --> 00:02:13,651
في أقرب وقت ممكن

34
00:02:14,721 --> 00:02:17,454
سنناقش الكثير

35
00:02:17,456 --> 00:02:21,424
أرى أنّ هذه السلحفاة صغيرة

36
00:02:21,426 --> 00:02:24,795
ليس أكثر من .. " أربعة " ؟

37
00:02:24,797 --> 00:02:27,931
بل " سبعة"،  أفضل ما يمكننا معرفته

38
00:02:27,933 --> 00:02:32,202
في كلتا الحالتين، سيفوقك 
أنت و "جوان" عمرًا بعدة عقود

39
00:02:32,204 --> 00:02:34,436
هل تمّ وضع الترتيبات؟

40
00:02:34,438 --> 00:02:36,438
"المتدربة السابقة " كيتي

41
00:02:36,440 --> 00:02:38,774
سوف تأخذه عندما يحين الوقت

42
00:02:38,776 --> 00:02:42,512
سوف يرثها ابنها بعد ذلك وهكذا دواليك

43
00:02:42,514 --> 00:02:46,015
  من الحكمة أن تستعد للأسوأ

44
00:02:46,017 --> 00:02:51,219
على الرغم من أنني أرى أنّ 
بعض الاستعدادات لايمكن الوثوق بها

45
00:02:51,221 --> 00:02:56,057
تنص وصيتي على أن 
يقوم "ميكروفت" بتقديم التأبين

46
00:02:56,059 --> 00:03:01,162
يبدو أنه مات في وقت أفضل هذا العام 
.ودُفن في أراض بعيدة

47
00:03:01,164 --> 00:03:04,633
لطالما اعتقدت انه سوف يعيش مثلنا

48
00:03:04,635 --> 00:03:08,301
وحقيقة أنه سبق كلانا إلى القبر

49
00:03:08,303 --> 00:03:11,138
على الرغم من مساراتنا الخطرة

50
00:03:11,140 --> 00:03:13,941
.أقصد انعدام العدل في الكون

51
00:03:13,943 --> 00:03:17,011
أو حبّ الطبيعة للسخرية

52
00:03:17,013 --> 00:03:21,615
فيما يخصّ "الخطر "، ما حال جدول أعمالك السري؟

53
00:03:21,617 --> 00:03:24,951
   حققتُّ تقدما مطردا خلال العامين الماضيين

54
00:03:24,953 --> 00:03:27,119
"في تفكيك شبكة " موريارتي

55
00:03:27,121 --> 00:03:29,923
اختفاء  راكب الدراجة؟

56
00:03:29,925 --> 00:03:32,258
تلك الحادثة في مدرسة الرهبان؟

57
00:03:32,260 --> 00:03:33,860
ضمن أمور أخرى

58
00:03:33,862 --> 00:03:39,999
للأسف لم أتمكن من إحباط كل مكائد الشبكة

59
00:03:40,001 --> 00:03:43,569
واضطررتُ أيضًا إلى تجفيف بعض موارد العائلة المالية

60
00:03:43,571 --> 00:03:47,806
"لدفع الأرباح لبعض شركاء " موريارتي

61
00:03:47,808 --> 00:03:51,509
حتى لا يفكروا في أن أعمالهم قد انهارت

62
00:03:51,511 --> 00:03:54,279
سيكون هناك مبلغ كبير عندما انتهي

63
00:03:54,281 --> 00:03:57,282
وذلك سيعيدنا للمسألة المطروحة

64
00:03:57,284 --> 00:04:00,084
عليّ تغيير وصيّتي

65
00:04:00,086 --> 00:04:02,887
كان  "ميكروفت" هو الوريث الوحيد

66
00:04:03,890 --> 00:04:05,590
يجب وضع ترتيبات جديدة

67
00:04:10,496 --> 00:04:13,097
.. هذا زميلي

68
00:04:13,099 --> 00:04:14,665
تم إيجاد الجثّة

69
00:04:14,667 --> 00:04:15,966
..  سأذهب و

70
00:04:15,968 --> 00:04:17,567
سيُتاح لنا مُتسع من الوقت للتحدث

71
00:04:17,569 --> 00:04:19,535
سأتواجد في "نيويورك" لمدة أسبوع على الأقل

72
00:04:19,537 --> 00:04:21,571
..  إذا أردتّ أي شيء

73
00:04:21,573 --> 00:04:23,306
.سأكون على تواصل معك

74
00:04:23,308 --> 00:04:24,741
..  يجب أن تعرف

75
00:04:28,046 --> 00:04:32,748
اكتشفتُ موت " ميكروفت " لأنني 
.كنتُ أبحث عنه لانهاء انقسامنا

76
00:04:32,750 --> 00:04:35,317
 لن أحظى بالفرصة الآن

77
00:04:35,319 --> 00:04:36,752
..لكن

78
00:04:36,754 --> 00:04:41,090
ذلك جعلني أدرك أنّ الضغائن لا معنى لها

79
00:04:41,092 --> 00:04:46,328
وأنّ من يكنّها هو شخص بائس وغير مفكّر

80
00:04:48,165 --> 00:04:50,832
.لستُ أحدهما

81
00:04:54,704 --> 00:04:57,171
سنتحدث قريبا

82
00:04:57,173 --> 00:04:58,973
بنيّ

83
00:05:03,813 --> 00:05:06,913
الثلاثة الذين وجدوا هذا المكان

84
00:05:06,915 --> 00:05:09,950
"كانوا يفعلون شيئًا يُسمى" استكشاف الحضر

85
00:05:09,952 --> 00:05:12,653
"وخلاف ذلك يُعرف باسم" اختراق الأسطح والأنفاق

86
00:05:12,655 --> 00:05:15,455
استكشاف الهياكل التي صنعها الإنسان

87
00:05:15,457 --> 00:05:17,457
.تكون اطلالا مهجورة

88
00:05:17,459 --> 00:05:20,894
كانوا يعتقدون أنه لم يتواجد أحد
في هذا الملجأ المتداع منذ عقود

89
00:05:20,896 --> 00:05:23,096
وبدلا من ذلك، وجدوا كل هذا

90
00:05:23,098 --> 00:05:24,897
الرجل الذي رأوه يهرب من هنا

91
00:05:24,899 --> 00:05:26,398
كان يرتدي قناع تنفس

92
00:05:26,400 --> 00:05:27,933
حتى لا يرون وجهه

93
00:05:27,935 --> 00:05:29,769
هرب دون ترك شيء

94
00:05:29,771 --> 00:05:32,337
"اسم الضحية " جين دو

95
00:05:32,339 --> 00:05:34,540
لا هوية،  ماتت منذ بضعة أيام

96
00:05:34,542 --> 00:05:36,976
أفترض انّ سبب الوفاة

97
00:05:36,978 --> 00:05:39,611
كان أحد هذه الجروح
.لكننا لم نتيقّن بعد

98
00:05:39,613 --> 00:05:41,780
حتى ينتهي الطب الشرعيّ

99
00:05:41,782 --> 00:05:46,284
الهارب كان يزيل أعضائها من خلال هذا الجرح بجانبها؟

100
00:05:46,286 --> 00:05:48,619
أجل، الأمعاء والمعدة

101
00:05:48,621 --> 00:05:51,189
والكبد، كلهم في هذه الجرار الطينية

102
00:05:51,191 --> 00:05:53,624
وعندما جاء المستكشفون

103
00:05:53,626 --> 00:05:56,795
كان يسحب رئتيها

104
00:05:56,797 --> 00:05:58,896
وكان سيضعها في هذه الجرة

105
00:05:58,898 --> 00:06:01,932
من الواضح أنّه مخبول

106
00:06:01,934 --> 00:06:04,101
 نعتقده سفاحا

107
00:06:04,103 --> 00:06:08,739
  هذا استنتاج مفهوم رغم أنه خاطئ

108
00:06:08,741 --> 00:06:14,011
هذا التنكيل لا يلبي دوافع مظلمة

109
00:06:14,013 --> 00:06:16,378
هناك مخطط أكثر إقناعا في العمل

110
00:06:17,716 --> 00:06:19,015
هذه الأداة

111
00:06:19,017 --> 00:06:24,516
 تم تصميمها لإزالة دماغ الجثة من خلال أنفها

112
00:06:24,522 --> 00:06:26,189
قطعة تلو الأخرى

113
00:06:26,191 --> 00:06:27,724
.. ثم

114
00:06:27,726 --> 00:06:28,925
 هذه الادوات

115
00:06:28,927 --> 00:06:30,392
"ثمّة " عسل

116
00:06:30,394 --> 00:06:32,560
هناك نبيذ شيطاني شنيع

117
00:06:32,562 --> 00:06:34,763
"هناك "بلسم " و " زيت الأرز

118
00:06:34,765 --> 00:06:40,435
هذه المكونات التي عمرها آلاف
.السنين تهدف إلى تحويل هذه المرأة

119
00:06:40,437 --> 00:06:42,470
،بالنظر إلى مستوى الحرفية

120
00:06:42,472 --> 00:06:47,571
فهذا الشخص المقنع كان يحولها 
لتحفة قيّمة من العصور القديمة

121
00:06:47,577 --> 00:06:49,676
"وبعبارة أخرى "تقليد

122
00:06:49,678 --> 00:06:53,447
أيّ تقليد قد تصنعه من انسان؟

123
00:06:53,449 --> 00:06:55,850
"على حد علمي، "تقليد واحد

124
00:06:55,852 --> 00:06:58,385
."مومياء مصرية"

125
00:07:05,997 --> 00:07:08,756
صدقًا، عندما سمعتُ نظريتك لأول مرة

126
00:07:08,757 --> 00:07:09,990
كنتُ متشككا

127
00:07:09,992 --> 00:07:12,625
.تقليد المومياء أمر طموح

128
00:07:12,831 --> 00:07:14,496
ومع ذلك تمّ فعلها

129
00:07:14,498 --> 00:07:16,598
في الآونة الأخيرة في متحف في باكستان

130
00:07:16,600 --> 00:07:20,102
حيث دفعوا "10" ملايين دولار مقابل
 مومياء اتّضح انها مُقلّدة حديثا

131
00:07:20,104 --> 00:07:22,071
"كانت تُسمى " الأميرة الفارسية

132
00:07:22,073 --> 00:07:24,439
قلتُ أنّ ذلك طموحا وليس مستحيلا

133
00:07:24,441 --> 00:07:26,041
أعتذر بشأن تأخّري

134
00:07:26,043 --> 00:07:28,844
كان الازدحام سيئا، لكنني وصلتُ

135
00:07:28,846 --> 00:07:31,145
"بروفيسور " هاوسمان
" هذه  "جوان داتسون

136
00:07:31,147 --> 00:07:32,546
سرتني رؤيتك

137
00:07:32,548 --> 00:07:36,885
يعتبر البروفيسور أحد خبراء 
الآثار المصرية في أمريكا الشمالية

138
00:07:36,887 --> 00:07:41,055
يتحقق من القطع الأثرية لمعظم
"المتاحف الكبرى الموجودة في" الساحل الشرقي

139
00:07:41,057 --> 00:07:43,391
  سرّني لقاء شخص عبقريّ

140
00:07:43,393 --> 00:07:46,927
هو ليس أحد الاستشاريين بل هو القائد

141
00:07:46,929 --> 00:07:49,562
 ساعدني عدة مرات في قسم السرقة

142
00:07:49,564 --> 00:07:51,365
سرقة الآثار، والتهريب

143
00:07:51,367 --> 00:07:52,632
أشياء من هذا القبيل

144
00:07:52,634 --> 00:07:53,666
، بعد أن رأيت الأدلة

145
00:07:53,668 --> 00:08:00,536
بخلاف اتفاقي مع نظريتك، سأخبرك 
.بما يُفترض أن تكونه هذه المومياء

146
00:08:00,542 --> 00:08:05,811
قلت أن العاملين وجدوا هذه التميمة 
.تحت البطانة في مسرح الجريمة

147
00:08:05,813 --> 00:08:08,214
لاحظوا الزخرفة

148
00:08:08,216 --> 00:08:10,516
هذا اسم مناسب

149
00:08:10,518 --> 00:08:12,051
"سبك نفرو"

150
00:08:12,053 --> 00:08:14,320
أتقرأ الهيروغليفية؟

151
00:08:14,322 --> 00:08:16,389
يقرأ كل شيء

152
00:08:16,391 --> 00:08:18,791
من يكون "سبك نفرو"؟

153
00:08:18,793 --> 00:08:20,459
يندر تواجدها تاريخيا

154
00:08:20,461 --> 00:08:22,460
 أنثى من عصر الفراعنة

155
00:08:22,462 --> 00:08:25,964
ماتت في ظروف غامضة

156
00:08:25,966 --> 00:08:27,765
عندما كانت في أواخر العشرينات من عمرها

157
00:08:27,767 --> 00:08:29,534
منذ أكثر من 3000 سنة

158
00:08:29,536 --> 00:08:31,336
لم نجد مومياء لها

159
00:08:31,338 --> 00:08:34,105
ثمنها سيكون .. 100 مليون دولار؟

160
00:08:34,107 --> 00:08:36,174
اذا ذهابت للمتحف الصحيح

161
00:08:36,176 --> 00:08:38,475
  أو لجامع خاص -
 قد قلت -

162
00:08:38,477 --> 00:08:39,776
أنّه كان تحقيقا جنائيا

163
00:08:39,778 --> 00:08:41,611
قد لا يكون هذا صحيحا

164
00:08:42,648 --> 00:08:44,548
لدينا جثة

165
00:08:44,550 --> 00:08:46,350
بها جروح كثيرة

166
00:08:46,352 --> 00:08:48,852
كل ذلك قد يحدث بعد الوفاة

167
00:08:48,854 --> 00:08:51,188
"القضيّة الأخرى التي ذكرتها " الأميرة الفارسية

168
00:08:51,190 --> 00:08:55,224
هل تتذكر كيف زيّف الأشخاص جسدها؟

169
00:08:55,226 --> 00:08:57,360
سُرقت من المستشفى

170
00:08:57,362 --> 00:08:59,528
يُحتمل أنها ماتت في حادث مروري

171
00:08:59,530 --> 00:09:00,997
بالضبط

172
00:09:00,999 --> 00:09:04,233
ربما سرق المقلّد هذه الجثة أيضًا

173
00:09:04,235 --> 00:09:05,801
أو اشتراها

174
00:09:05,803 --> 00:09:08,804
من دار جنائز غير اخلاقية

175
00:09:08,806 --> 00:09:13,208
ربما قد يكون هذا مزيفًا

176
00:09:13,210 --> 00:09:16,845
لكنّه قد لا يكون قتلا

177
00:09:16,847 --> 00:09:18,880
 من المؤكد أنه كان قتلًا

178
00:09:18,882 --> 00:09:20,748
لم يصدر التقرير بعد

179
00:09:20,750 --> 00:09:22,584
لا نحتاج تقريرا

180
00:09:22,586 --> 00:09:25,887
"لتقليد "  سبك نفرو

181
00:09:25,889 --> 00:09:28,556
سيحتاج المقلّد لجثّة جديدة

182
00:09:28,558 --> 00:09:31,492
قُتلت بطريقة تاريخيّة ودقيقة

183
00:09:33,463 --> 00:09:37,431
 أقول أنّ " جين دو" قُتلت بواسطة أحد هذه

184
00:09:37,433 --> 00:09:39,200
هذا سيف "كوبيش" قديم

185
00:09:39,202 --> 00:09:41,635
 السلاح المفضل عند المصريين القدماء

186
00:09:41,637 --> 00:09:43,904
إذا تبنيّتُ طفلا

187
00:09:43,906 --> 00:09:46,506
 تعرف أن صندوق السيوف يجب أن يذهب ، صحيح؟

188
00:09:47,709 --> 00:09:50,643
انظري لشكل النصل

189
00:09:50,645 --> 00:09:52,678
يبدو متسقا مع جرح ساق الضحية

190
00:09:52,680 --> 00:09:55,848
قتلها ابن أخيها  بالمناسبة

191
00:09:55,850 --> 00:09:57,950
الشرطة لم تعرف هويتها حتى الآن

192
00:09:57,952 --> 00:10:00,053
"ليس " جين دو
"بل "سبك نفرو

193
00:10:00,055 --> 00:10:02,155
 من المؤكد أنّ ابن أخيها قد فعلها

194
00:10:02,157 --> 00:10:04,856
. سوبك حتب "الأول أو حلفائه"

195
00:10:04,858 --> 00:10:06,358
لقد خلفها على العرش

196
00:10:06,360 --> 00:10:10,095
والسجلات المكتوبة خلال سلالته
.تتجنب أي ذكر لطريقة موتها

197
00:10:10,097 --> 00:10:12,564
هذه علامة مؤكدة على تورط نظامه

198
00:10:12,566 --> 00:10:18,099
هذا منصف لأنها قتلت والدها 
.. للاستيلاء على السلطة لذا

199
00:10:24,644 --> 00:10:27,078
كيف حال ابيك؟

200
00:10:27,080 --> 00:10:28,479
بخير

201
00:10:28,481 --> 00:10:30,714
هذا فقط؟ بخير؟

202
00:10:30,716 --> 00:10:34,118
موت "ميركوفت " قد غيّر الأمور بيننا

203
00:10:34,120 --> 00:10:40,123
في حين أنّ الضغائن لم تُدفن، ننظر في أمورنا

204
00:10:40,125 --> 00:10:43,560
  هذا رائع
 يسعدني ذلك

205
00:10:43,562 --> 00:10:45,162
كيف حالك؟

206
00:10:45,164 --> 00:10:47,330
أنا؟

207
00:10:47,332 --> 00:10:51,234
  أنت و "ميركوفت" كنتما قريبين لبعض الوقت

208
00:10:52,504 --> 00:10:54,303
   أنا حزينة بالتأكيد

209
00:10:54,305 --> 00:10:56,105
"لكن عندما اختفى " ميكرووفت

210
00:10:56,107 --> 00:10:59,275
 فما كان ليكون جزءا من حياتي مجددًا

211
00:10:59,277 --> 00:11:02,144
.. أظنّني

212
00:11:02,146 --> 00:11:04,580
تأقلمتُ مع فقدانه

213
00:11:04,582 --> 00:11:07,116
إذا كان هذا يبدو صائبا

214
00:11:07,118 --> 00:11:08,984
إذًا ، أين جثة "مايكروفت" الآن؟

215
00:11:08,986 --> 00:11:10,152
هل دُفن؟

216
00:11:10,154 --> 00:11:13,221
..أجل، فيما

217
00:11:13,223 --> 00:11:17,092
فيما تبيّن أنه سيكون اسمه الأخير

218
00:11:17,094 --> 00:11:19,194
في مقبرة

219
00:11:19,196 --> 00:11:21,563
"خارج "كرايستشيرش" في "  نيوزيلندا

220
00:11:21,565 --> 00:11:24,966
  هل تحدثت مع والدك
في نقله قريبا من الديار؟

221
00:11:24,968 --> 00:11:31,801
بالرغم من اعتقاد المصريين القدماء ، فجثّة
ميركوفت" لن تعطيه اتصالا بالحياة الآخرة"

222
00:11:31,807 --> 00:11:35,675
ظننتُ أنّه إذا أراد أحدكما زيارته دون 
..استقلال طائرة لمدة 20 ساعة

223
00:11:35,677 --> 00:11:39,179
سأخبر والدي

224
00:11:48,556 --> 00:11:50,523
هذا ليس سيئا

225
00:11:51,459 --> 00:11:57,396
سيف "كوبش" لم يتم شحذه في وقت قصير

226
00:11:57,398 --> 00:12:01,400
السيف الذي قتل " جين دو " كان جديدا وبه نصل حادّ

227
00:12:01,402 --> 00:12:04,336
ألن يستخدم سيفا قديما لأجل المصداقية؟

228
00:12:04,338 --> 00:12:08,373
لأجل المصداقية، سيستخدم سيف "كوبيش " برونزي

229
00:12:08,375 --> 00:12:10,442
لكن البرونز يضعف بمرور الوقت

230
00:12:10,444 --> 00:12:14,146
إذًا القديم لن يتسبب في قطع كهذا

231
00:12:14,148 --> 00:12:18,750
أعتقد أن المقلّد والقاتل هما شخصان مختلفان

232
00:12:18,752 --> 00:12:25,718
كما بينذكرت، جرح عميق يقطع 
.الشريان الفخذي يتطلب مهارة وقوة

233
00:12:25,724 --> 00:12:29,660
لكن جرح ما بعد الوفاة كان بدائيا

234
00:12:29,662 --> 00:12:32,196
.كان نشرًا أكثر من تقطيع

235
00:12:32,198 --> 00:12:36,399
ليكون الجرح نظيفا بمشرط حاد
 يجب أن تكو ناليد ثابتة وقوية

236
00:12:36,401 --> 00:12:39,035
..ولو كانت جروح ما بعد الوفاة غير متكافئة

237
00:12:39,037 --> 00:12:41,837
 أمامنا عمل شخصين

238
00:12:41,839 --> 00:12:44,907
أحدهما قويّ والآخر أقل من ذلك

239
00:12:44,909 --> 00:12:48,178
..ربما لن نجد المقلّد الآن

240
00:12:48,180 --> 00:12:51,914
لكن ربما نجد طريقة لنجد رجل السيف

241
00:12:51,916 --> 00:12:53,915
هجوم مضادّ

242
00:12:55,686 --> 00:12:56,918
حسنا

243
00:12:56,920 --> 00:13:00,722
.أنت وأصدقائك تعرفون الأسلحة القديمة

244
00:13:00,724 --> 00:13:02,257
إنها هواية

245
00:13:02,259 --> 00:13:04,159
إعادة الطرق القتاليّة القديمة

246
00:13:04,161 --> 00:13:07,095
  أسلحة مختلفة تتناسب مع طرق مختلفة

247
00:13:07,097 --> 00:13:09,698
ولنعرفها، علينا استخدامها

248
00:13:09,700 --> 00:13:11,131
نقاتل بها

249
00:13:12,235 --> 00:13:15,369
البارحة، وُجدت جثة امرأة

250
00:13:15,371 --> 00:13:17,505
لم نتعرف عليها بعد

251
00:13:17,507 --> 00:13:23,678
لكن مستشارنا يعتقد أنها قُتلت بتقليد 
"لسيف برونزيّ قديم يُسمى " كوبيش

252
00:13:23,680 --> 00:13:25,680
وكان القاتل يعرف ما كان يفعله

253
00:13:25,682 --> 00:13:28,147
 يستخدم الكثيرون هذه الأشياء

254
00:13:28,149 --> 00:13:30,217
لدي مئات الطلاب

255
00:13:30,219 --> 00:13:32,619
  لا نعتقد أن الفاعل كان طالبًا

256
00:13:32,621 --> 00:13:34,621
برونز " كوبيش" أداة متخصصة جدا

257
00:13:34,623 --> 00:13:36,489
.القليلون يصنعونها

258
00:13:36,491 --> 00:13:37,924
، اجرينا ببعض المكالمات

259
00:13:37,926 --> 00:13:41,728
تبيّن أنه تمّ شحن "كوبيش" إلى 
.هذا العنوان الأسبوع الماضي

260
00:13:41,730 --> 00:13:43,296
.دفع الحساب شركتك

261
00:13:43,298 --> 00:13:45,264
لم اطلب "كوبيش" ابدا

262
00:13:45,266 --> 00:13:46,898
لا أتذكر رؤية واحد بالصالة الرياضية

263
00:13:46,900 --> 00:13:51,303
وإجابة سؤالك، لم أقتل أحدا

264
00:13:51,305 --> 00:13:56,808
بناءً على زاوية الضربة القاتلة
.ربما تكون بطول القاتل

265
00:13:56,810 --> 00:13:59,411
.. مدربك

266
00:13:59,413 --> 00:14:01,046
،طوله مناسب

267
00:14:01,048 --> 00:14:03,748
وكان يستمع لكل كلمة قلناها

268
00:14:03,750 --> 00:14:05,583
كأنّ حياته تعتمد على ذلك

269
00:14:05,585 --> 00:14:07,084
لا تفعل

270
00:14:08,722 --> 00:14:11,589
هل رأيت "سارقو التابوت الضائع"؟

271
00:14:11,591 --> 00:14:14,058
لم ينجو رجل السيف

272
00:14:14,060 --> 00:14:16,193
صدقني

273
00:14:20,999 --> 00:14:22,832
أريد أن اعقد اتفاقا

274
00:14:22,834 --> 00:14:24,134
كان هذا سريعا

275
00:14:24,136 --> 00:14:25,969
يتم الأمر هكذا، صحيح؟

276
00:14:25,971 --> 00:14:27,604
عندما تقتل أحدا لأجل المال؟

277
00:14:27,606 --> 00:14:29,339
تذهب لمستأجرك

278
00:14:29,341 --> 00:14:31,308
والشرطة تتساهل معك

279
00:14:31,310 --> 00:14:33,543
إذا أخبرتنا بكل شيء تعرفه

280
00:14:33,545 --> 00:14:36,746
سنتوسط لأجلك لدى محامي المقاطعة

281
00:14:38,082 --> 00:14:39,682
  أجل ،  فعلتُ ذلك

282
00:14:39,684 --> 00:14:41,284
"لقد قتلت فتاة " الكوبيش

283
00:14:41,286 --> 00:14:42,485
.مثل الآخرين

284
00:14:42,487 --> 00:14:44,052
الآخرين؟

285
00:14:44,054 --> 00:14:47,089
لا أعرف اسم مستأجري الحقيقيّ

286
00:14:47,091 --> 00:14:48,658
أعرف رمزه الخاصّ

287
00:14:48,660 --> 00:14:50,326
لكنني قتلت 3 أفراد لأجله

288
00:14:50,328 --> 00:14:52,761
خلال العامين الماضيين

289
00:14:52,763 --> 00:14:55,430
 نريد اسماء الضحايا الآخرين

290
00:14:55,432 --> 00:14:57,865
.ورمز صديقك

291
00:14:57,867 --> 00:14:59,367
"انه "ثيبان

292
00:14:59,369 --> 00:15:01,269
ثيبان؟

293
00:15:01,271 --> 00:15:02,870
"كل ما أعرفه هو أنه "سيّد التقليد

294
00:15:02,872 --> 00:15:04,872
 كل تلك الأشياء التاريخية

295
00:15:04,874 --> 00:15:06,974
 والمومياوات -
 وأنت تعطيه -

296
00:15:06,976 --> 00:15:09,476
الأجساد التي يستخدمها لصنع المومياوات؟

297
00:15:09,478 --> 00:15:12,413
 فعلتُ ذلك بسبب ديون القمار

298
00:15:12,415 --> 00:15:14,915
كان المراهنون سيقتلونني

299
00:15:14,917 --> 00:15:17,217
فهذه ظروف مخففة، صحيح؟

300
00:15:17,219 --> 00:15:18,619
إنه دفاع عن النفس

301
00:15:18,621 --> 00:15:20,321
"لنتحدث عن "ثيبان

302
00:15:20,323 --> 00:15:21,655
هل يمكنك وصفه؟

303
00:15:21,657 --> 00:15:23,256
آسف

304
00:15:23,258 --> 00:15:24,792
 لم نتقابل أبداً

305
00:15:24,794 --> 00:15:26,392
"استخدمنا "زنجي شات

306
00:15:26,394 --> 00:15:29,829
تطبيق يحذف الرسائل النصية بعد قرائتها

307
00:15:29,831 --> 00:15:31,931
.مثاليّ للمراهقين والقتلة

308
00:15:31,933 --> 00:15:34,166
كان هناك شيء مختلف في العمل الأخير

309
00:15:34,168 --> 00:15:37,403
..  أعطاني وصفا تفصيليا لما يريده في المرتين الأخرتين

310
00:15:37,405 --> 00:15:40,105
عمر الهدف، ذكرا أم انثى

311
00:15:40,107 --> 00:15:43,375
 أرادهما قصيرين بلا اجهزة قلبيّة أو فخذين صناعيين

312
00:15:43,377 --> 00:15:46,110
شرق أوسطيّ، ويُفضل أن يكون مصريًا

313
00:15:46,112 --> 00:15:48,279
ليطابق المومياء التي كان يصنعها

314
00:15:48,281 --> 00:15:52,250
" أبحث عن شخص ملائم وأقتله كما يريد "ثيبان

315
00:15:52,252 --> 00:15:54,085
هذه المرة، هو مَن اختار ضحيته

316
00:15:54,087 --> 00:15:56,221
"كانت الفتاة تدعى " ميشا فاريل

317
00:15:56,223 --> 00:15:58,390
"مصممّة،  في أواخر الـ 20 وتعيش في خليج "كيب

318
00:15:58,392 --> 00:16:01,425
أمسكتها أثناء العودة للمنزل من ناد

319
00:16:01,427 --> 00:16:03,427
قتلتها هناك

320
00:16:03,429 --> 00:16:05,563
"أخفيت جسدها وأخبرت "ثيبان

321
00:16:05,565 --> 00:16:06,997
مكان أخذها

322
00:16:06,999 --> 00:16:09,299
هل اتفقنا؟

323
00:16:09,301 --> 00:16:11,068
هل سأوقع أيّ شيء؟

324
00:16:11,070 --> 00:16:12,770
أري ذلك لمحام؟

325
00:16:12,772 --> 00:16:15,573
  ربما ينبغي أن يتواجد محام ، صحيح؟

326
00:16:19,611 --> 00:16:24,247
لم أرغب بمشتبه به متعاون ويعرف القليل

327
00:16:24,249 --> 00:16:26,383
" لم يعطينا الكثير عن "ثيبان

328
00:16:26,385 --> 00:16:27,817
هذا مؤكد

329
00:16:27,819 --> 00:16:29,952
 ليس كثيرا، لكن ربما كافيًا

330
00:16:29,954 --> 00:16:33,356
بدّلت " ميشا فاريل " نمط "ثيبان"،  انظر

331
00:16:33,358 --> 00:16:35,891
.لا تبدو مصريّة

332
00:16:35,893 --> 00:16:37,726
قد تكون من نسل شرق أوسطي

333
00:16:37,728 --> 00:16:41,029
لكن على الأقل أحد أجدادها كان أوروبيا

334
00:16:41,031 --> 00:16:42,464
وكان طولها "167.64" سنتيمترًا

335
00:16:42,466 --> 00:16:45,467
أطول من المرأة المصرية القديمة

336
00:16:45,469 --> 00:16:48,136
لكن "ثيبان" أمره أن يقتلها تحديدا

337
00:16:48,138 --> 00:16:50,639
لماذا قد يفعل ذلك إذا لم
تتناسب مع متطلباته؟

338
00:16:50,641 --> 00:16:54,809
ماذا لو كان موتها ليس لأجل انشاء مومياء؟

339
00:16:54,811 --> 00:16:57,512
ماذا لو كان هدفا في حد ذاته؟

340
00:16:57,514 --> 00:17:00,180
حتى لو لم يعرف "بلين" ذلك

341
00:17:00,182 --> 00:17:02,116
كان مقتل " ميشا فاريل "  هدفا

342
00:17:02,118 --> 00:17:03,718
لنجد من أراد موتها

343
00:17:03,720 --> 00:17:06,220
و سنعرف صانع المومياء

344
00:17:08,392 --> 00:17:13,845
هذه جديدة،  هل تعيد فتح تحقيق في وفاة " سبك نفرو"؟

345
00:17:13,846 --> 00:17:17,547
"لا ، هذا  كل ما نعرفه عن "ميشا فاريل

346
00:17:17,549 --> 00:17:19,582
بما أننا لم نحرز أي تقدم الليلة الماضية

347
00:17:19,584 --> 00:17:21,752
في مراجعة تفاصيل حياتها الإنجليزية

348
00:17:21,754 --> 00:17:24,420
اعتقدت أنني سوف أترجم
البيانات إلى الهيروغليفية

349
00:17:24,422 --> 00:17:26,221
لأجد خطا جديدا أفكر به

350
00:17:26,223 --> 00:17:27,256
 ،للمراجعة

351
00:17:27,258 --> 00:17:29,458
كان عمر " ميشا فاريل" 29 عاما

352
00:17:29,460 --> 00:17:32,094
مصممة كتب، تصمم الأغلفة

353
00:17:32,096 --> 00:17:34,596
وكتب الفنون الجميلة، وكتالوجات المزاد

354
00:17:34,598 --> 00:17:37,566
 لا علاقة بالمخدرات أو الكحول

355
00:17:37,568 --> 00:17:39,802
عزباء،  لا دليل على الاعتداء المنزلي

356
00:17:39,804 --> 00:17:44,338
لا سوابق، لهذا بصماتها ليست في قواعد البيانات

357
00:17:44,340 --> 00:17:46,074
وعملها مرتبط بعالم الفن

358
00:17:46,076 --> 00:17:48,643
وليس هناك سبب ليقتلها أحد

359
00:17:48,645 --> 00:17:50,812
فلابد أننا ضيعنا شيئا بالتأكيد

360
00:17:50,814 --> 00:17:53,148
هل هذه بياناتها المصرفية؟

361
00:17:53,150 --> 00:17:55,050
ارسلها " ماركوس" منذ بضع دقائق

362
00:17:55,052 --> 00:17:56,651
كان هذا مشروعي القادم

363
00:17:56,653 --> 00:17:59,920
يبدو أنها استأجرت محاميًا منذ أكثر من عام

364
00:18:00,923 --> 00:18:02,556
وبعد خمسة أشهر

365
00:18:02,558 --> 00:18:06,026
حصلت على شيك بمبلغ 75000
دولار من نفس مكتب المحاماة

366
00:18:06,028 --> 00:18:07,194
ربما كانت تسوية

367
00:18:07,196 --> 00:18:08,361
 تستحق نظرة فاحصة بالتأكيد

368
00:18:08,363 --> 00:18:09,930
أخبرنيي في حال وجدت أي شيء

369
00:18:09,932 --> 00:18:11,198
 أين تذهب؟

370
00:18:11,200 --> 00:18:14,601
 يريد أبي أن أحضر اجتماعا
معه ومع محاميه

371
00:18:14,603 --> 00:18:16,903
أترك الأمر لكِ

372
00:18:20,008 --> 00:18:23,743
أجل، كان " 75" ألف دولار  وكانت تسوية

373
00:18:23,745 --> 00:18:25,611
"لكنني ما كنت لأؤذي " ميشا

374
00:18:25,613 --> 00:18:27,279
 اهتممتُ لامرها

375
00:18:27,281 --> 00:18:30,449
كنت تتحرش بها جنسيا عندما كانت تعمل معك

376
00:18:30,451 --> 00:18:32,284
لقد رأينا الدعوى

377
00:18:32,286 --> 00:18:37,018
نعلم أنّك حاولت الضغط عليها لتنام معك

378
00:18:37,024 --> 00:18:39,390
ربما  استئت منها

379
00:18:39,392 --> 00:18:41,827
ربما لم يعجبك أنها رفضتك

380
00:18:41,829 --> 00:18:45,230
في كلتا الحالتين ، أنت قررت أنه يتوجّب عليها الرحيل

381
00:18:47,467 --> 00:18:52,069
 أسأت لـ " ميشا" ولنساء أخريات أيضًا

382
00:18:52,071 --> 00:18:54,271
لكنني لن أستفيد من قتلها

383
00:18:54,273 --> 00:19:02,175
كنت لأمتنّ لها، دعوتها أزعجتني 
.ولم أحب ما رأيته

384
00:19:02,181 --> 00:19:04,014
لهذا رضيت

385
00:19:04,016 --> 00:19:07,016
ليس معها فقط لكن مع النساء
.الأخريات اللاتي ضايقتهنّ

386
00:19:07,018 --> 00:19:08,852
حتى من لم يقاضوني

387
00:19:08,854 --> 00:19:12,889
إذا أحببت سأراسل محاميّ الآن

388
00:19:12,891 --> 00:19:15,658
ليرسلوا جميع سجلاتهم

389
00:19:17,495 --> 00:19:20,864
عنوان بريدي الإلكتروني في الأسفل

390
00:19:20,866 --> 00:19:26,301
حظيت بمشورة كبيرة خلال العام الماضي

391
00:19:26,303 --> 00:19:30,072
لقد غيرتُ طريقة عملي تماما

392
00:19:30,074 --> 00:19:33,142
كانت "ميشا " تعمل كمستقلة لصالحي، صحيح؟

393
00:19:33,144 --> 00:19:34,476
  رأينا بعض الشيكات

394
00:19:34,478 --> 00:19:36,979
كنا نظن أنها مكافئة

395
00:19:36,981 --> 00:19:39,982
قد صممتْ آخر 3 كتالوجات للمزاد

396
00:19:39,984 --> 00:19:42,116
هنا

397
00:19:42,118 --> 00:19:44,185
انظروا  بأنفسكم

398
00:19:45,155 --> 00:19:49,423
.منذ عودتها، كل شيء كان جيدا بيننا

399
00:19:49,425 --> 00:19:51,058
اسألوا أي شخص

400
00:19:51,060 --> 00:19:54,095
هل تعرف اسم "ثيبان"؟

401
00:19:54,097 --> 00:19:56,230
 لا ، أيجب عليّ؟ -
 هذا الشخص -

402
00:19:56,232 --> 00:19:57,364
"الذيّ نعتقد أنّه استأجر قاتل " ميشا

403
00:19:57,366 --> 00:20:01,067
أتعرف احدا آخر قد يؤذي "ميشا"؟

404
00:20:01,069 --> 00:20:02,702
لقد تحدثت مع " ريكي"؟ -
من؟ -

405
00:20:02,704 --> 00:20:04,070
صديق "ميشا " السابق

406
00:20:04,072 --> 00:20:05,806
من ما قالته للناس في المكتب

407
00:20:05,808 --> 00:20:07,107
كان انفصالهما سيئا

408
00:20:07,109 --> 00:20:10,277
كان " ريكي" يدين لها بالمال

409
00:20:10,279 --> 00:20:12,045
 .. أعترف

410
00:20:12,047 --> 00:20:14,814
 وبّختُ " ميشا" بعد أن تركتني

411
00:20:14,816 --> 00:20:18,818
وصفت علاقتنا بأنّها
"تجربة فاشلة"

412
00:20:18,820 --> 00:20:20,886
فقلت بعض الأشياء الغبية

413
00:20:20,888 --> 00:20:23,122
لكنني لم أرد موتها قطّ

414
00:20:23,124 --> 00:20:25,090
.. الحقيقة هي

415
00:20:25,092 --> 00:20:27,860
لا أظنّني توقفت عن حبها

416
00:20:27,862 --> 00:20:30,095
هل لهذا اتصلت بها يوم اختفائها؟

417
00:20:30,097 --> 00:20:32,496
"ريكي" معنا سجلات هاتف "ميشا"

418
00:20:32,498 --> 00:20:37,001
ميشا" هي من اتصلت بي"

419
00:20:37,003 --> 00:20:39,470
منذ أسابيع ، بسبب الكتاب الذي كانت تعمل عليه

420
00:20:39,472 --> 00:20:41,772
أرادت استشارتي بشأنه

421
00:20:41,774 --> 00:20:44,075
قالت إنها ستنسى كل شيء عن الـ 20 الفا

422
00:20:44,077 --> 00:20:45,676
وافقتُ

423
00:20:45,678 --> 00:20:49,746
كان بأمس الحاجة لمساعدتك 
لكي تنسى هذا المبلغ

424
00:20:49,748 --> 00:20:52,482
"أرادت شخصا يعرف " لمسات الفرشاة

425
00:20:52,484 --> 00:20:55,719
كان هناك خدعة كنت أفعلها عندما
كنا في سنة التخرج

426
00:20:55,721 --> 00:20:59,789
في دروس الرسم، كنت أعرف 
من يرسم بلمسات الفرشاة

427
00:20:59,791 --> 00:21:02,425
 أرادتني أن أفعل هذا بالكتاب

428
00:21:02,427 --> 00:21:04,862
تعرفين الرسامين بلمسات فرشاتهم؟

429
00:21:04,864 --> 00:21:07,196
،رسام واحد

430
00:21:07,198 --> 00:21:09,531
كانت تكتب الكتاب لنفسها

431
00:21:09,533 --> 00:21:11,167
غير خياليّ

432
00:21:11,169 --> 00:21:13,702
تفضح تقليده

433
00:21:13,704 --> 00:21:16,772
(أطلقت عليه" ميشا " اسم (فان فو

434
00:21:16,774 --> 00:21:18,140
(فان فو)

435
00:21:18,142 --> 00:21:19,575
 ،وفقا لها

436
00:21:19,577 --> 00:21:22,544
هو أعظم مقلّد حي في العالم

437
00:21:22,546 --> 00:21:24,846
، يقلد الأسياد القدامى

438
00:21:24,848 --> 00:21:28,250
"روبنز " رامبرانت " برويغلز"

439
00:21:28,252 --> 00:21:33,817
ادعت "ميشا " أنّ تقليد " فان فو" يمثّل جزءا كبيرا 
.من مجموعات اللوحات الهولندية

440
00:21:33,823 --> 00:21:35,656
ولا أحد يعرف ذلك

441
00:21:35,658 --> 00:21:37,492
كانت تحاول تحديد كل واحدة

442
00:21:37,494 --> 00:21:38,960
هذا حيث كان دوري

443
00:21:38,962 --> 00:21:43,264
"أستطيع أن أعرف التقليد من خلال "لمسات الفرشاة

444
00:21:43,266 --> 00:21:45,132
.. ما يهم

445
00:21:45,134 --> 00:21:48,635
لم ترد " ميشا " معرفة عمل "فان فو" فحسب

446
00:21:48,637 --> 00:21:50,905
أرادت معرفة اسمه الحقيقي

447
00:21:50,907 --> 00:21:53,374
فضحه أمام للعالم

448
00:21:53,376 --> 00:21:57,277
 .. "إذا عرفت " ميشا " حقيقة " فان فو

449
00:21:57,279 --> 00:22:00,313
فربما قتلها لحماية أسراره

450
00:22:05,287 --> 00:22:07,186
أنت غاضب

451
00:22:07,188 --> 00:22:08,922
أشعر بخيبة أمل

452
00:22:08,924 --> 00:22:12,858
أظنّك ترتكب خطأ فقدك لميراثك

453
00:22:12,860 --> 00:22:15,961
الحقيقة هي أنني أفضِّل أن تذهب 
العائدات للجمعيات الخيرية

454
00:22:15,963 --> 00:22:18,797
 لستُ بحاجة إلى المال بالتأكيد

455
00:22:18,799 --> 00:22:21,300
 .. كل ما أطلبه هو

456
00:22:21,302 --> 00:22:23,902
"رغيف خبز وحاجاتي البسيطة"

457
00:22:23,904 --> 00:22:26,671
.كما قلتَ عدة مرات من قبل

458
00:22:28,108 --> 00:22:32,609
أمتنّ لقضائك بعض الوقت معي اليوم

459
00:22:32,611 --> 00:22:40,184
موتي الحتمي ليس أمرا مفضلا
.لكنني سعيد لتلبية رغباتك

460
00:22:41,554 --> 00:22:44,255
   عليك العودة إلى عملك

461
00:22:44,257 --> 00:22:47,358
.أشكرك على قضاء بعض الوقت

462
00:22:47,360 --> 00:22:49,326
  سأنتظر وصول سيارتك إلى هنا

463
00:22:49,328 --> 00:22:50,693
إذا كان الأمر يناسبك

464
00:22:50,695 --> 00:22:53,964
بالطبع

465
00:22:53,966 --> 00:22:55,465
أجل

466
00:23:05,242 --> 00:23:10,012
 من رسائلك، أجد أنّ هذه هي  أعمال " فان فو "  المراوغ

467
00:23:10,014 --> 00:23:13,015
الأعمال التي تعرفها صديقة " ميشا" السابقة

468
00:23:13,017 --> 00:23:14,950
لهذا كانت "ميشا" مفتونة به

469
00:23:14,952 --> 00:23:16,352
انه جيد حقا

470
00:23:16,354 --> 00:23:18,454
إنه لا ينسخ اللوحات الموجودة فقط

471
00:23:18,456 --> 00:23:19,989
 يرسم لوحات جديدة

472
00:23:19,991 --> 00:23:22,023
بأسلوب سادة هولندا القدامى

473
00:23:22,025 --> 00:23:24,825
ويمررها كتحف فنيةّ مفقودة

474
00:23:24,827 --> 00:23:26,260
نهج غير مألوف للمقلّدين

475
00:23:26,262 --> 00:23:28,363
..يتطلب فنا كبيرا لكن

476
00:23:28,365 --> 00:23:30,798
ذلك يجعل اكتشاف التزوير أكثر صعوبة

477
00:23:30,800 --> 00:23:33,001
إذًا ، كيف سار الأمر مع والدك؟

478
00:23:33,003 --> 00:23:36,770
بجانب خلاف ممتلكاته، كان الصباح غير سارّ

479
00:23:36,772 --> 00:23:39,639
حتى لحظة ادراكي أنني مُطارَد

480
00:23:39,641 --> 00:23:41,608
ما قصدك؟

481
00:23:41,610 --> 00:23:44,211
عندما غادرنا الاجتماع ، رأيت رجلاً واقفا في الجوار

482
00:23:44,213 --> 00:23:46,213
يتفحّص والدي باهتمام

483
00:23:46,215 --> 00:23:48,315
أعتقد أنه أراده مريضًا

484
00:23:48,317 --> 00:23:49,682
هل أخبرت والدك؟

485
00:23:49,684 --> 00:23:51,818
.لم أرد المخاطرة

486
00:23:51,820 --> 00:23:54,621
سنحتاج لمحقق لإيجاد هذا الرجل

487
00:23:54,623 --> 00:23:57,123
وبينما كان لوالدي "نجمة موت " افتراضية

488
00:23:57,125 --> 00:24:01,193
أثق قليلا في من يحقّق في مجموعته

489
00:24:01,195 --> 00:24:03,829
لذا أثق أنك ستفعلين ذلك لأجلي

490
00:24:03,831 --> 00:24:05,331
بالتأكيد

491
00:24:05,333 --> 00:24:07,599
سأبدأ مشروعا فنيا خاص بي

492
00:24:12,806 --> 00:24:15,040
استخدام لطيف للتظليل

493
00:24:15,042 --> 00:24:17,542
هل فكرت في مهنة تقليد الفن؟

494
00:24:17,544 --> 00:24:19,444
هذه أداة بالكاد

495
00:24:19,446 --> 00:24:21,946
مساعدات بصرية سأستخدمها مع معارفي

496
00:24:21,948 --> 00:24:23,348
كيف حال التحقيق؟

497
00:24:23,350 --> 00:24:29,583
كنت أبحث في اللوحات التي
ظنت " ميشا " أنّ " فان فو" زيّفها

498
00:24:29,589 --> 00:24:34,491
معظمها يعود للحرب العالمية 
الثانية، ولا شيء بعد ذلك

499
00:24:34,493 --> 00:24:37,861
دّمر تاريخ العديد من الأعمال الفنية الأوروبية خلال الحرب

500
00:24:37,863 --> 00:24:41,131
لا شك أنّ " فان فو" يعرف ذلك
ويستخدمه لصالحه

501
00:24:41,133 --> 00:24:45,169
،اعتقدتُّ نفس الشيء وبدلا من رؤية اللوحات لأجده

502
00:24:45,171 --> 00:24:48,237
بدأت أفكر في المواد التي
.كان يستخدما في تزييفها

503
00:24:48,239 --> 00:24:50,606
دهانات دقيقة، وفرش؟

504
00:24:50,608 --> 00:24:52,641
لسوء الحظ ، علقتُ هناك أيضًا

505
00:24:52,643 --> 00:24:55,244
راجعتُ جميع الشركات التي قد تصنع هذه المواد

506
00:24:55,246 --> 00:24:57,180
"لكن لم يدل أحد منها على " فان فو

507
00:24:57,182 --> 00:25:03,215
"لا يوجد مشترون منتظمون لألوان يستخدمها " رامبرانت " أو" روبنز
."ولا توجد طلبات خاصة قد تتطابق مع "فيرمير" أو "بيرغيل

508
00:25:03,221 --> 00:25:04,352
ماذا عن اللوحات؟

509
00:25:04,354 --> 00:25:07,489
هناك خمسة أماكن تصنع نسخ

510
00:25:07,491 --> 00:25:09,924
من بطانة الكتان المستخدم
.خلال القرن السابع عشر

511
00:25:09,926 --> 00:25:13,228
"لكن أرى أنّها ليست على علاقة بـ "فان فو

512
00:25:13,230 --> 00:25:15,297
  ما كانوا ليفعلوا ذلك

513
00:25:15,299 --> 00:25:19,767
ليس اذا كانت اللوحات التي 
يستخدمها من القرن الـ 17

514
00:25:23,739 --> 00:25:27,341
إذاً ، نظريتك تقول أنّ "فان فو" لديه آلة سفر عبر الزمن؟

515
00:25:27,343 --> 00:25:28,875
إطارات هذه اللوحات

516
00:25:28,877 --> 00:25:30,411
قديمة جدا

517
00:25:30,413 --> 00:25:31,579
أجل ، لاحظت ذلك أيضًا

518
00:25:31,581 --> 00:25:33,013
  افترض أنه يعرف عمرها

519
00:25:33,015 --> 00:25:34,482
ربما

520
00:25:34,484 --> 00:25:35,983
لكن لماذا يتورط بكل المشاكل؟

521
00:25:35,985 --> 00:25:38,818
لماذا تعيد تقليد لوحات بأخرى جديدة 
بإطارات جديدة بينما يمكنك شراء لوحات قديمة؟

522
00:25:38,820 --> 00:25:43,055
أيمكنه شراء الإطارات واللوحات
الفارغة من القرن السابع عشر؟

523
00:25:43,057 --> 00:25:49,558
لا، لكن يمكنه شراء لوحات أقل شهرة من القرن السابع عشر
.مقابل بضع آلاف من الدولارات، بما فيها الإطارات واللوحات

524
00:25:49,564 --> 00:25:52,932
أتعتقد أنه يشتري لوحات قديمة
ويقطعها أو يرسم عليها؟

525
00:25:52,934 --> 00:25:56,101
" أيّ شيء يضيف الأصالة لعمل " فان فو

526
00:25:56,103 --> 00:25:58,370
غالباً ما يعيد الأساتذة القدامى
استخدام الإطارات والقماش

527
00:25:58,372 --> 00:26:00,005
.. لذا السؤال هو

528
00:26:00,007 --> 00:26:06,512
من كان يشتري اللوحات هولندية 
الغير مرغوب بها من القرن السابع عشر؟

529
00:26:09,850 --> 00:26:12,183
لن يبدأ الدرس الا بعد ساعة

530
00:26:12,185 --> 00:26:14,519
" لسنا هنا للدراسة يا سيد " ويلز

531
00:26:14,521 --> 00:26:16,554
 جئنا للحديث معك عن بعض اللوحات

532
00:26:16,556 --> 00:26:18,022
 التي قد اشتريتها مؤخرا

533
00:26:18,024 --> 00:26:19,323
 وستزيّفها

534
00:26:19,325 --> 00:26:21,526
 أنا القائد " جريجسون" من شرطة نيويورك

535
00:26:21,528 --> 00:26:24,795
"والمحققون "بيل "لويس "أوروسكو

536
00:26:24,797 --> 00:26:27,498
هل سيفيد اذا أخبرتك أنني لا أعرف

537
00:26:27,500 --> 00:26:30,099
 عمّ تتحدث؟ -
 ليس تماما -

538
00:26:30,101 --> 00:26:32,536
معنا اذن تفتيش لهذا الاستوديو ولسكنك

539
00:26:32,538 --> 00:26:38,003
إذا كنت تعمل على لوحات مزيّفة الآن فتأكّد أننا سنجدها

540
00:26:38,009 --> 00:26:40,710
أخبرتكم " ميشا " عني ، صحيح؟

541
00:26:40,712 --> 00:26:42,845
أتعترف بمعرفتك " ميشا فاريل"؟

542
00:26:42,847 --> 00:26:45,615
لا جدوى من إنكار ذلك

543
00:26:45,617 --> 00:26:47,849
لم تخبرنا بأي شيء

544
00:26:47,851 --> 00:26:50,352
لكنّ عملها ساعدنا في ايجادك

545
00:26:50,354 --> 00:26:53,922
.وذلك يعني أنك قتلتها هباءً

546
00:26:53,924 --> 00:26:55,591
ماذا؟

547
00:26:55,593 --> 00:26:57,893
عمّ تتحدث؟

548
00:27:00,331 --> 00:27:01,664
ميشا" ماتت؟"

549
00:27:01,666 --> 00:27:03,498
أشعر بالفضول يا سيد ويلز

550
00:27:03,500 --> 00:27:06,367
هل تزيّف اللوحات فقط

551
00:27:06,369 --> 00:27:09,270
أم تحب تزييف الآثار المصرية ايضا؟

552
00:27:09,272 --> 00:27:11,372
"أنت تعترف بأنك تعرف" ميشا فاريل

553
00:27:11,374 --> 00:27:16,377
نعتقد أنك تعرف أيضًا أنها اقتربت من اثبات 
"أنك كنت المقلّد المدعو" فان فو

554
00:27:16,379 --> 00:27:18,613
تعرّفت على الكثير من أعمالك المزيّفة

555
00:27:18,615 --> 00:27:20,047
كانت تمثّل تهديدا لك

556
00:27:20,049 --> 00:27:23,517
أعرف ابحاثها لأنها أخبرتني

557
00:27:23,519 --> 00:27:27,187
كانت مصممة على اثبات أنني كنت 
 أعظم مقلّد حي في العالم

558
00:27:27,189 --> 00:27:28,388
ولم تكن لتتوقّف

559
00:27:28,390 --> 00:27:30,290
.مهما انكرتُ

560
00:27:30,292 --> 00:27:33,727
لكنني ماكنت لأؤذيها قطّ

561
00:27:33,729 --> 00:27:39,465
بل العكس تماما، كنت لأقتل أي شخص
 اعتقد أنه قد يمثّل تهديدًا لها

562
00:27:39,467 --> 00:27:41,734
تعترف بأنك تعرف أنها
كانت تحاول فضحك

563
00:27:41,736 --> 00:27:44,537
فلماذا قد نعتقد أنك تريد حمايتها؟

564
00:27:44,539 --> 00:27:47,473
لأن هذا ما يفعله الآباء

565
00:27:48,509 --> 00:27:51,910
كانت " ميشا فاريل" ابنتي

566
00:27:57,757 --> 00:28:02,241
"قابلتُ أمّ " ميشا" في معرض " باسكيات
.  ..  في " القرية الشرقية " وكنت حينها

567
00:28:02,242 --> 00:28:04,909
رساما صاعدا على الساحة المحلية

568
00:28:05,992 --> 00:28:10,361
.. كانت أجمل ما رأت عيني

569
00:28:10,363 --> 00:28:12,597
تواعدنا ليلة واحدة

570
00:28:12,599 --> 00:28:14,732
ووصلت "ميشا " بعد تسعة أشهر

571
00:28:14,734 --> 00:28:17,968
"نظرنا في شهادة ميلاد "ميشا
 . .للتحقق من قصتك

572
00:28:17,970 --> 00:28:19,503
أنت لست بها

573
00:28:19,505 --> 00:28:22,440
كان هذا قرار والدتها واحترمتُه

574
00:28:22,442 --> 00:28:24,809
"لكن ما زلت أريد فعل الصواب تجاه "ميشا

575
00:28:24,811 --> 00:28:30,414
لذا عندما أصبح جليًا وبشكل مؤلم أنني
،لن أجني المال كفنان شرعي

576
00:28:30,416 --> 00:28:32,315
أصبحت مزيفا

577
00:28:32,317 --> 00:28:35,284
"كنت اجني المال لأجل رعاية "ميشا

578
00:28:35,286 --> 00:28:40,690
بالنهاية، وثقت أمها أن 
ارعاها بعد المدرسة و خلال العطلات

579
00:28:40,692 --> 00:28:42,559
قد نشأت في هذا الاستوديو

580
00:28:42,561 --> 00:28:44,293
وهكذا حتى نضجت

581
00:28:44,295 --> 00:28:48,530
عرفت أن تزييفك كان يُمرر على انّه تراث فنيّ قديم؟

582
00:28:48,532 --> 00:28:54,135
وهي طفلة، رأتني أرسمها
.و واجهتني قبل بضعة أشهر

583
00:28:54,137 --> 00:28:55,737
أكانت غاضبة؟

584
00:28:55,739 --> 00:28:57,573
بل العكس تماما

585
00:28:57,575 --> 00:28:59,708
كانت فخورة بعملي

586
00:28:59,710 --> 00:29:04,079
بالنسبة لها، كنت مثل الفنانين الذين قمت بتقليدهم

587
00:29:04,081 --> 00:29:05,680
أرادتني أن أعلن هذا الامر

588
00:29:05,682 --> 00:29:08,649
اعتقدتْ أنّه إذا تعاونتُ مع السلطات

589
00:29:08,651 --> 00:29:10,785
.فلن أُسجِن

590
00:29:10,787 --> 00:29:14,922
الأهم من ذلك ، أنني سأُعرَف بموهبتي

591
00:29:14,924 --> 00:29:20,160
.أصبح المقلدون الآخرين فنانين ناجحين

592
00:29:20,162 --> 00:29:23,563
أرادتني أن أحصل على الفضل
الذي اعتقدتْ أنني أستحقه

593
00:29:23,565 --> 00:29:25,398
لكنك رفضت؟

594
00:29:25,400 --> 00:29:29,603
.لسوء الحظ، لم تقبل رفضي

595
00:29:29,605 --> 00:29:33,239
" بدأت في إثبات أنني " فان فو

596
00:29:33,241 --> 00:29:35,976
فعلت كل ما بوسعي لايقافها

597
00:29:35,978 --> 00:29:41,246
اذا أنت تعترف بأنها كانت تمثّل تهديدًا
وأنك حاولت ايقافها لحماية نفسك

598
00:29:41,248 --> 00:29:43,616
حاولت حمايتها

599
00:29:43,618 --> 00:29:48,286
يعرف القليلون خطورة الأعمال الفنية هذه

600
00:29:48,288 --> 00:29:51,757
المجرمين، النخبة،  الطغاة ، الإرهابيين

601
00:29:51,759 --> 00:29:56,628
 جميعهم يستخدم الفنّ لنقل
أموالهم القذرة من مكان لآخر

602
00:29:56,630 --> 00:30:00,364
مقابل الأسلحة والمخدرات والبضائع المسروقة

603
00:30:01,234 --> 00:30:02,734
"إذا فضحتك " ميشا

604
00:30:02,736 --> 00:30:05,837
سيخسر الجامعون الذين يملكون تزييفك الملايين

605
00:30:05,839 --> 00:30:08,573
ربما عرف أحدهم ما كانت تحاول القيام به

606
00:30:08,575 --> 00:30:10,708
.فقتلها ليوقفها

607
00:30:10,710 --> 00:30:16,308
لا أتعامل مباشرة مع الوحوش
.الكامنة في ظلال العالم الفني

608
00:30:16,314 --> 00:30:18,615
لكني أعرف الكثيرين بسب سمعتهم

609
00:30:18,617 --> 00:30:21,718
ربما  إذا أخبرتني المزيد عن موتها

610
00:30:21,720 --> 00:30:24,254
.قد أخبرك بشيء

611
00:30:26,324 --> 00:30:29,526
"قُتلت بسلاح يسمى "كوبيش

612
00:30:29,528 --> 00:30:31,027
عندما وجدنا جسدها

613
00:30:31,029 --> 00:30:34,997
كان هناك شخص يحاول تحويلها إلى
.نسخة متماثلة من مومياء قديمة

614
00:30:34,999 --> 00:30:39,368
والشخص الذي نعتقد أنه مسؤول 
"هو مقلّد يُعرَف باسم "ثيبان

615
00:30:39,370 --> 00:30:41,103
لقد سمعت عنه

616
00:30:41,105 --> 00:30:43,940
يصمم القطع الأثريّة

617
00:30:43,942 --> 00:30:47,642
"تابوت "مريم المجدلية
" بردية " إخناتون

618
00:30:47,644 --> 00:30:49,377
"رأس " العجل الذهبي

619
00:30:49,379 --> 00:30:50,545
كل ذلك كان له

620
00:30:50,547 --> 00:30:52,113
هل تعرف اسمه الحقيقي؟

621
00:30:52,115 --> 00:30:53,815
لا يعرفه أحد

622
00:30:53,817 --> 00:30:55,650
لكن هناك شيء واحد

623
00:30:55,652 --> 00:30:57,986
يميّز "ثيبان" عن الآخرين

624
00:30:57,988 --> 00:31:02,423
وفقا للشائعات ، لديه طريقة
"لخداع  "الرسوبات باستخدام الكربون ١٤

625
00:31:02,425 --> 00:31:06,060
هكذا يجعل عمله يبدو قديمًا بشكل مناسب

626
00:31:06,062 --> 00:31:11,699
إذا  عرفتم كيف يفعل ذلك 
سيقودكم ذلك إليه

627
00:31:13,502 --> 00:31:16,203
"لا توجد أي طريقة لتزييف" التأريخ باستخدام الكربون المشع

628
00:31:16,205 --> 00:31:21,008
الاختبار يقيس عمر الكائن على 
.أساس معدل التحلل الإشعاعي

629
00:31:21,010 --> 00:31:22,441
لا يمكن تسريع هذا المعدل

630
00:31:22,443 --> 00:31:25,745
"إذا استطعت فعلها، فـ "  تشيرنوبيل" و"فوكوشيما
كانت لتنتهي في ليلة واحدة

631
00:31:25,747 --> 00:31:30,412
"كان من الواضح أنّ السيد " ويلز
كان يصدّق ما يقوله

632
00:31:30,418 --> 00:31:32,384
 اتصلتُ ببعض المعارف في عالم الفن

633
00:31:32,386 --> 00:31:34,453
وبعضهم قد سمع نفس الشائعات

634
00:31:34,455 --> 00:31:37,423
أنّ " ثيبان" يمكنه خداع الاختبار

635
00:31:37,425 --> 00:31:41,259
لذا، ماذا لو كان "ثيبان" هو مصدر الشائعات؟

636
00:31:41,261 --> 00:31:48,393
ماذا لو أنّه ينشر بعض القصص  السخيفة 
ليخفي حقيقة آلية تحايله على الأصالة؟

637
00:31:48,401 --> 00:31:52,203
قد لا يكون قادرا على التحكّم بقواعد الفيزياء

638
00:31:52,205 --> 00:31:55,473
لكنه قد يؤذي مَن يطبقها

639
00:31:55,475 --> 00:31:58,609
 أتعتقد أنه يستخدم جهاز كشف فاسد؟

640
00:31:58,611 --> 00:32:02,046
"نظرنا في بعض عمليات تزييف "ثيبان

641
00:32:02,048 --> 00:32:04,214
"وهناك ثلاثة ذكرها " جاسبر

642
00:32:04,216 --> 00:32:06,050
"تابوت" مريم المجدلية

643
00:32:06,052 --> 00:32:08,853
"بردية " إخناتون" ورأس" العجل الذهبي

644
00:32:08,855 --> 00:32:11,355
تمّ التحقق منها من قِبل نفس الشخص

645
00:32:11,357 --> 00:32:12,722
صديقك

646
00:32:12,724 --> 00:32:14,590
"البروفيسور "هاوسمان

647
00:32:14,592 --> 00:32:16,026
انت تمزحين

648
00:32:16,028 --> 00:32:18,795
حاول أن يقنعنا بأنّ 
موت "ميشا" لم يكن جريمة،  أتذكر ذلك؟

649
00:32:18,797 --> 00:32:22,598
" كما لو كان يعمل مع " ثيبان

650
00:32:22,600 --> 00:32:26,002
إذا كان يعمل مع " ثيبان" فسيكون 
فرصتنا الأفضل في معرفة مكانه

651
00:32:26,004 --> 00:32:27,904
سأتصل به الآن

652
00:32:27,906 --> 00:32:31,273
أخبره أننا بحاجة له أن يأتي هنا
لأجل استشارة أخرى

653
00:32:31,275 --> 00:32:33,008
لا حاجة لذلك، " ماركوس " يعمل على ذلك

654
00:32:35,546 --> 00:32:36,912
نواجه مشكلة

655
00:32:36,914 --> 00:32:39,381
"هاسمان" في مستشفى " سانت بيدي"

656
00:32:39,383 --> 00:32:41,784
أطلق أحد عليه النار

657
00:32:41,786 --> 00:32:45,620
محقق القضيّة أطلعني على التفاصيل

658
00:32:45,622 --> 00:32:50,054
تم إطلاق النار على" هاسمان" بينما كان بصحبة كلبه
.في "سنترال بارك " حوالي الساعة الـ 5 صباحا

659
00:32:50,060 --> 00:32:51,826
 لا يوجد شهود -
 الأمر يزداد سوءا -

660
00:32:51,828 --> 00:32:53,561
مات أثناء الجراحة

661
00:32:53,563 --> 00:32:56,230
علينا معرفة أنّ " ثيبان" كان مطلق النار ، صحيح؟

662
00:32:56,232 --> 00:32:58,099
كان يقضي على الأدلة

663
00:32:58,101 --> 00:33:00,501
لستُ على يقين من أنّ "ثيبان" قام بذلك

664
00:33:00,503 --> 00:33:02,737
"وجدوا ندوبا كبيرة في رئتي "هاوسمان

665
00:33:02,739 --> 00:33:06,707
"رأيت هذا المرض عندما كنت جراحة في " عامل المعادن

666
00:33:06,709 --> 00:33:08,508
هناك بضعة اشياء قد تسبب ذلك

667
00:33:08,510 --> 00:33:11,644
"أحدها الاستنشاق المزمن لـ"كبريتيد البوتاسيوم

668
00:33:11,646 --> 00:33:13,246
"كبريتيد البوتاسيوم" يُستخدم لمعلجة صدأ " البرونز"

669
00:33:13,248 --> 00:33:18,284
لكن يمكن استخدامه أيضًا لتغيير 
عمر الأشياء المعدنية لتبدو قديمة

670
00:33:18,286 --> 00:33:20,753
على سبيل المثال،  قناع مومياء مدفونة

671
00:33:20,755 --> 00:33:24,790
كان الرجل في ورشة "ثيبان" يرتدي قناع تنفّس

672
00:33:24,792 --> 00:33:29,095
إذًا ربما كان يعرف عن الأضرار التي 
لحقت برئتيه وكان يأخذ الاحتياطات

673
00:33:29,097 --> 00:33:30,996
"لم يكن "هاوسمان" يعمل لدى "ثيبان

674
00:33:30,998 --> 00:33:32,397
"كان "ثيبان

675
00:33:34,102 --> 00:33:36,668
قلان كنت محقة،  مَن قتله؟

676
00:33:36,670 --> 00:33:40,004
ربما ما قلته كان صحيحا، "ثيبان" كان وسيطا

677
00:33:40,006 --> 00:33:46,974
 شخص يملك مجموعة " ويلز " المزيفة 
.واستأجر " ثيبان" ليقتل "ميشان" ثمّ قتله كيلا يُفضَح

678
00:33:46,980 --> 00:33:50,381
إذا كان هذا صحيحًا فسيضيّق نطاق بحثنا

679
00:33:50,383 --> 00:33:55,986
سنبحث عن شخص سيخسر الكثير 
.إذا كشفت " ميشا " تزييف والدها

680
00:33:55,988 --> 00:33:57,955
"وكان على علاقة بـ " ثيبان

681
00:33:57,957 --> 00:34:01,892
،بالحديث عن معرفة هؤلاء الخطرين
 ثمّة تعليقات بشأن مشروعي الفني

682
00:34:01,894 --> 00:34:03,727
سأذهب

683
00:34:05,697 --> 00:34:07,530
عمّ كان ذلك؟

684
00:34:07,532 --> 00:34:09,699
إنها امور عائلية

685
00:34:09,701 --> 00:34:11,401
هيا

686
00:34:13,537 --> 00:34:15,404
هذا يخصّني

687
00:34:17,541 --> 00:34:19,642
هذا حقيقي

688
00:34:21,312 --> 00:34:23,079
استمر

689
00:34:23,081 --> 00:34:25,114
سوف أعود حالا

690
00:34:33,490 --> 00:34:35,957
هل تمّ اختراق هاتف "هاوسمان"؟

691
00:34:35,959 --> 00:34:37,525
الهاتف والمزيد

692
00:34:37,527 --> 00:34:38,960
 تمكنوا من الوصول إلى بياناته المالية

693
00:34:38,962 --> 00:34:42,164
بما في ذلك حساب خارجيّ لأجل أعمال التزييف

694
00:34:42,166 --> 00:34:44,833
لا شك في ذلك
"كان "ثيبان

695
00:34:44,835 --> 00:34:47,434
،"قبل أيام قليلة من مقتل " ميشا فاريل

696
00:34:47,436 --> 00:34:50,070
تلقى 50 ألفا من حساب خارجيّ لشخص آخر

697
00:34:50,072 --> 00:34:53,841
بعد عدّة ساعات ، نقل هذا
"المبلغ نفسه إلى " بلين جيري

698
00:34:53,843 --> 00:34:56,043
إذًا كان مجرّد وسيط

699
00:34:56,045 --> 00:34:57,577
كيف حال السيد " ويلز " ؟

700
00:34:57,579 --> 00:35:01,182
أوجدنا أحدا يمتلك لوحاته ولديه علاقة بـ "ثيبان"؟

701
00:35:01,184 --> 00:35:06,847
"التداخل بين جامعي "اللوحات الهولنديّة
.وجامعي " الآثار المصرية" لا يمثّل شيئا

702
00:35:06,855 --> 00:35:11,320
ولا يوجد ما يدل على أن من اشترى 
.لوحات " جاسبر" كان ينقلها

703
00:35:11,326 --> 00:35:13,592
لذا نحن نبحث في المكان الخطأ

704
00:35:13,594 --> 00:35:14,928
ما قصدك؟

705
00:35:14,930 --> 00:35:21,395
احتمالات شراء أحد لأحد اللوحات 
وله علاقة بشخص آخر ضئيلة

706
00:35:21,401 --> 00:35:24,937
  من عساه يخسر المال إذا فضحت "ميشا" والدها؟

707
00:35:24,939 --> 00:35:28,240
 كان يخبرني "جاسبر" القليل عن عمله

708
00:35:28,242 --> 00:35:30,442
انه لا يتعامل مباشرة مع كبار الجامعين

709
00:35:30,444 --> 00:35:32,777
بدلا من ذلك، يستخدم الوسطاء

710
00:35:32,779 --> 00:35:37,010
أتعتقدين أنّ القاتل ليس مشتريا بل مساعدا في البيع؟

711
00:35:37,016 --> 00:35:39,717
تخيل أنك تعرف أنّك بعت لوحات مزيفة للمجرمين

712
00:35:39,719 --> 00:35:44,055
قد تتوتر أيضًا إذا عرفت شيئا عن الكتاب 
الذي كانت تعمل "ميشا" عليه

713
00:35:44,057 --> 00:35:47,091
أجل، اذا قرأه أحد زبائنك ، فأنت من ستموت

714
00:35:47,093 --> 00:35:49,894
فتقتل "ميشا " لتتأكد من عدم حدوث ذلك أبدا

715
00:35:49,896 --> 00:35:53,930
هذا الشخص ثد يعرف "ثيبان" ايضا

716
00:35:53,932 --> 00:35:57,500
علينا أن نسأل "جاسبر"  أن نلقي 
نظرة على قائمة اتصالاته

717
00:36:08,947 --> 00:36:14,383
كيف تخطط لقتل والدي؟ 
أزمة قلبية أم شيء أكثر إبداعا؟

718
00:36:14,385 --> 00:36:16,385
أنت الابن

719
00:36:16,387 --> 00:36:18,387
"شارلوك هولمز"

720
00:36:18,389 --> 00:36:20,422
.الفرار لا طائل منه

721
00:36:20,424 --> 00:36:23,792
 المخابرات البريطانية تؤمّن مخارج الفندق

722
00:36:23,794 --> 00:36:26,328
لقد ساعدوني في التعرف عليك

723
00:36:26,330 --> 00:36:29,097
"اسمك" فايا بورجان

724
00:36:29,099 --> 00:36:30,965
أنت قاتل ذو سعر عال

725
00:36:30,967 --> 00:36:32,433
أنت تابع

726
00:36:32,435 --> 00:36:33,902
"لـ "دانيال غوتليب

727
00:36:33,904 --> 00:36:36,971
"القاتل المعروف باسم "ذا اكشواري

728
00:36:36,973 --> 00:36:40,241
وتحاصر نفسك في غرفة معي

729
00:36:40,243 --> 00:36:43,912
  كما ترى فقد عطّلت سلاحك

730
00:36:43,914 --> 00:36:46,980
وأثق أنني سأنتصر في مواجهة جسدية

731
00:36:46,982 --> 00:36:50,550
لدي طرق أخرى للقضاء على التهديد

732
00:36:50,552 --> 00:36:54,421
أجل ، أنا على دراية تامة
.بطريقتك الخاصة في العمل

733
00:36:54,423 --> 00:37:00,260
مثل معلمك، تفضّل أن يكون 
.القتل كحادثة أو سببا طبيعيا

734
00:37:00,262 --> 00:37:07,033
فطالِما لم أدعك تقترب مني 
.بحقنة أو قشرة موز فسأكون بخير

735
00:37:07,035 --> 00:37:09,635
ماذا تريد؟

736
00:37:09,637 --> 00:37:11,804
 .. في البداية

737
00:37:11,806 --> 00:37:13,973
هل قتلت أخي؟

738
00:37:15,810 --> 00:37:17,876
ميكروفت هولمز"؟"

739
00:37:17,878 --> 00:37:21,413
كان هناك عقد مفتوح بالنسبة له منذ أربع سنوات

740
00:37:21,415 --> 00:37:23,148
قدمته منظمة جريمة فرنسية

741
00:37:23,150 --> 00:37:25,483
لكن لم يأخذه أحد

742
00:37:25,485 --> 00:37:27,518
مات في حريق مطبخ

743
00:37:27,520 --> 00:37:31,856
"مات أخي في " نيوزيلندا
في يوليو الماضي

744
00:37:31,858 --> 00:37:34,559
يقولون أنّه سبب طبيعيّ

745
00:37:34,561 --> 00:37:38,963
في" يوليو الماضي" كنتُ في مستشفى
.صيني أتعافى من حادث سيارة

746
00:37:38,965 --> 00:37:40,431
أخطأت بالعمل

747
00:37:40,433 --> 00:37:42,632
لم أتحرك لأستطيع العمل

748
00:37:42,634 --> 00:37:47,237
ربما يتحقق أصدقائي بالأسفل من ذلك

749
00:37:47,239 --> 00:37:51,808
في غضون ذلك، مَن استأجرك لقتل والدي؟

750
00:37:55,180 --> 00:37:57,313
لا أستطيع الإجابة على ذلك

751
00:37:57,315 --> 00:37:58,982
سوف تجيب

752
00:37:58,984 --> 00:38:03,619
إما إليّ أو لخُدّام الملكة

753
00:38:03,621 --> 00:38:05,688
لا

754
00:38:05,690 --> 00:38:08,524
لن يحصل أحد على أي شيء آخر مني

755
00:38:08,526 --> 00:38:11,026
لدي عائلة أيضًا

756
00:38:26,428 --> 00:38:29,694
روبنز  " بروغل" الأصغر"
" واثنان من "فان دايكس

757
00:38:29,889 --> 00:38:32,990
سيأخذون عشرة ملايين بسهولة من المشتري المناسب

758
00:38:32,992 --> 00:38:36,627
"اريد نقل خمسة ملايين لبنكي في " لوكسمبورج

759
00:38:36,629 --> 00:38:38,696
لكن يجب أن يتمّ ذلك اليوم

760
00:38:39,207 --> 00:38:41,706
لا تكون متسرعا هكذا عادة

761
00:38:41,708 --> 00:38:46,711
أعتذر ، لكن الأحداث الأخيرة
أقنعتني بأنّ وقت التقاعد قد حان

762
00:38:46,713 --> 00:38:49,614
.اعتبرها صفقة انهاء عمل

763
00:38:49,616 --> 00:38:51,450
فهل أنت مهتم؟

764
00:38:51,452 --> 00:38:52,884
أجل

765
00:38:55,055 --> 00:38:56,855
6

766
00:38:56,857 --> 00:39:00,324
أحتاج إلى أربع لوحات تُرسَل للعنوان الذي أعطيته لك

767
00:39:00,326 --> 00:39:02,126
لا دفع عند التسليم

768
00:39:02,128 --> 00:39:04,395
سأدفع نقدا

769
00:39:04,397 --> 00:39:05,829
في أقرب وقت ممكن

770
00:39:05,831 --> 00:39:09,066
يمكنك إلغاء هذا الطلب

771
00:39:10,470 --> 00:39:16,002
ما لم تجعل رجال التوصيل أن يوصلوا لوحات
 السيد "ويلز " مباشرة إلى قسم الشرطة

772
00:39:16,008 --> 00:39:17,474
ماذا يجري؟

773
00:39:17,476 --> 00:39:20,877
.ما يجري يا سيد "فينيتو" هو أنّك ستُعتَقل

774
00:39:20,879 --> 00:39:22,945
 بسبب ماذا؟ -
 كنا نستمع -

775
00:39:22,947 --> 00:39:24,481
"للمحادثة التي أجريتها مع " جاسبر

776
00:39:24,483 --> 00:39:26,849
أنت وافقت على شراء أربعة لوحات مزيفة منه

777
00:39:26,851 --> 00:39:31,586
لا توجد جريمة في شراء بعض اللوحات الزيتية
.المرسومة على غرار اللوحات الهولندية القديمة

778
00:39:31,588 --> 00:39:37,188
بل هناك جريمة عندما تبيعها 
.للجامعين كلوحات عمرها " 300  "عام

779
00:39:37,194 --> 00:39:38,593
لكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

780
00:39:38,595 --> 00:39:41,596
" جئنا لأنك أمرت بقتل " ميشا فاريل

781
00:39:41,598 --> 00:39:42,797
قتل؟

782
00:39:42,799 --> 00:39:44,500
يديك على الحائط

783
00:39:46,970 --> 00:39:50,405
حصلنا على اذن مراقبة هاتفك

784
00:39:50,407 --> 00:39:54,608
" نعلم أنك قمت للتو بتحويل 5 ملايين دولار إلى السيد " ويلز

785
00:39:54,610 --> 00:39:58,146
"من حساب خارجي في " لبنان

786
00:39:58,148 --> 00:40:03,217
وتمكنا من مطابقة هذا الحساب بالحساب الذي 
"استخدمته لتدفع لـ" هاوسمان" ليقتل " ميشا

787
00:40:03,219 --> 00:40:04,919
لا أعرف ما تتحدثون عنه

788
00:40:04,921 --> 00:40:06,219
 آسف

789
00:40:06,221 --> 00:40:08,855
"ربما تعرفه كـ" ثيبان

790
00:40:08,857 --> 00:40:11,891
 أنت لا تبيع آثارا مصرية كثيرة، لكنك تبيعها

791
00:40:11,893 --> 00:40:14,461
ووجدتُّ أنّ 4 قام بتزييفها

792
00:40:14,463 --> 00:40:17,931
وإلا كيف عرفت أن تسأله المساعدة
في مشكلة " ميشا "؟

793
00:40:17,933 --> 00:40:19,866
"وهذا تسبب في مشكلة"ثيبان

794
00:40:19,868 --> 00:40:21,535
لكنك قمت بحل ذلك بمفردك

795
00:40:21,537 --> 00:40:23,702
 أطلقت النار عليه وهو بصحبة كلبه

796
00:40:23,704 --> 00:40:25,071
.رجاءً! حاولوا الفهم

797
00:40:25,073 --> 00:40:26,939
كتاب " ميشا " كان سيدمرني

798
00:40:26,941 --> 00:40:32,144
لقد بعت 100 لوحة لوالدها على مر
.السنين، بعتُ بعضها لأشخاص خطرين

799
00:40:32,146 --> 00:40:34,313
لم أرد أبدًا ايذائها

800
00:40:34,315 --> 00:40:36,282
أنت مجرد محتال

801
00:40:36,284 --> 00:40:39,250
في النهاية  ، "ميشا" فضحت أمرك

802
00:40:39,252 --> 00:40:42,320
رماند فينيتو" أنت قيد الاعتقال"

803
00:40:42,322 --> 00:40:44,389
لديك الحق في التزام الصمت

804
00:40:44,391 --> 00:40:48,693
يمكن استخدام أي شيء
تقوله ضدك في المحكمة

805
00:40:48,695 --> 00:40:51,396
أأنت متأكد من أنه كان يخطط لقتلي؟

806
00:40:51,398 --> 00:40:53,098
متأكّد تماما

807
00:40:53,100 --> 00:40:56,833
لم أتمكن من تحديد سيّده

808
00:40:56,835 --> 00:41:00,804
لا أعرف ما إذا كنتَ مستهدفا بسبب
،عملك اليومي كمستشار دولي

809
00:41:00,806 --> 00:41:04,575
"أو بسبب رئاستك لشركة "موريارتي

810
00:41:04,577 --> 00:41:09,446
لكن من استأجره، سيحاول مجددًا

811
00:41:10,816 --> 00:41:13,782
يجب أن تكون مستعدا لمحاولات اغتيال أخرى

812
00:41:15,253 --> 00:41:17,820
أخشى أنني كنتُ أتوقع هذا

813
00:41:17,822 --> 00:41:22,057
.هناك حتمية متعلقة بهذ

814
00:41:22,059 --> 00:41:25,561
مشكلة نهائية سأواجهها

815
00:41:25,563 --> 00:41:27,330
لم أكن أتوقع أنها قريبة جدا

816
00:41:27,332 --> 00:41:28,998
أتعرف من استأجره؟

817
00:41:30,367 --> 00:41:34,969
 اعرف أن متعقبيها الفيدرالين 
.فقدوها منذ زمن طويل

818
00:41:34,971 --> 00:41:37,905
وهم مترددين في مناقشة التفاصيل بالطبع

819
00:41:37,907 --> 00:41:42,977
لكنني افترضت أنها كانت تعيد تجميع 
.قواها من أجل القتال النهائي

820
00:41:42,979 --> 00:41:47,615
.لكن هذا قد يشير إلى أنني كنتُ مخطئا

821
00:41:47,617 --> 00:41:52,586
لكنني لم أكن أول فرد من 
.عائلة "هولمز" يقلل من شأنها

822
00:41:56,692 --> 00:41:59,860
.لقد عادت يا بني

823
00:41:59,862 --> 00:42:02,429
.وتريد ما يخصّها

824
00:42:05,400 --> 00:42:06,966
."موريارتي"

