﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:04,170
سابقًا في اليمنتري  
 الأنف، هو استثنائي 

2
00:00:04,170 --> 00:00:05,290
لقد اعتدت من وقت لآخر 

3
00:00:05,290 --> 00:00:07,300
حاسة الشم لديه أقوى حتى من التي لدي 

4
00:00:07,390 --> 00:00:09,590
شيرلوك هولمز 
 رحب بالسيد جايمس والتر  

5
00:00:09,590 --> 00:00:11,220
نائب رئيس اس اي اس 

6
00:00:11,220 --> 00:00:13,010
أنا شاركت في ذلك بدون تفكيك مجموعة 

7
00:00:13,010 --> 00:00:14,590
مورياريتي 

8
00:00:14,590 --> 00:00:15,760
شخص ما آخر سيتولى الأمر 

9
00:00:15,760 --> 00:00:18,100
أنا فعلت ذلك من أجلك يا شيرلوك 

10
00:00:18,100 --> 00:00:19,600
أنت وجون - 
 بالتالي مصدرك الوحيد - 

11
00:00:19,600 --> 00:00:22,010
كان أن تصبح رئيس المنظمة 

12
00:00:22,010 --> 00:00:23,590
التي تقتل من أجل الربح 

13
00:00:23,590 --> 00:00:25,470
كيف غير ذلك يمكنني تفكيك ذلك ؟ 

14
00:00:25,470 --> 00:00:27,350
اسمك فانجا بروزان 

15
00:00:27,350 --> 00:00:29,430
أنت قاتل أجير غالي السعر 

16
00:00:29,430 --> 00:00:30,970
من استئجرك لتقتل أبي؟ 

17
00:00:30,970 --> 00:00:33,350
أنا أتفهم أنهم عملاء اصدقاء لها من المباحث الفيدرالية 

18
00:00:33,350 --> 00:00:35,590
فقدوا الاتصال بها منذ فترة طويلة 

19
00:00:35,590 --> 00:00:36,760
لقد عادت يا ابني 

20
00:00:36,760 --> 00:00:39,590
وهي تريد ما لها 

21
00:00:40,350 --> 00:00:41,930
موريارتي 

22
00:00:59,590 --> 00:01:01,260
هاي

23
00:01:01,260 --> 00:01:01,640
أنتِ فقط ؟ 

24
00:01:01,640 --> 00:01:03,220
أجل تلقيت رسالتك أثناء خروجي 

25
00:01:03,220 --> 00:01:05,590
في الواقع ظننت أن ( شيرلوك ) سيصل قبلي 

26
00:01:05,590 --> 00:01:06,970
لا تفهميني خطأ، لا يوجد أحد 

27
00:01:06,970 --> 00:01:09,390
اهتم بوجود جثة منذ يومين 

28
00:01:09,390 --> 00:01:10,590
يومان ؟ 

29
00:01:10,590 --> 00:01:11,640
الجيران لاحظوا أن البيتزا 

30
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
كانت موجودة بالخارج منذ فترة فأصابهم القلق 

31
00:01:13,600 --> 00:01:16,590
ام ال اي " قال إنه كان ميت منذ ثماني واربعين ساعة تقريبا " 

32
00:01:16,590 --> 00:01:18,390
اسم الضحية 
 " جيلبرت فام " 

33
00:01:18,390 --> 00:01:20,590
هو محام في شركة 
 " كريس وهاويل " 

34
00:01:20,590 --> 00:01:22,140
واحدة من أكبر شركات المحاسبة 

35
00:01:22,140 --> 00:01:23,010
في بي ديسكوفري 

36
00:01:23,010 --> 00:01:24,390
أجل لقد فتشوا الكتب 

37
00:01:24,390 --> 00:01:26,220
الخاصة بالشركات الخاصة بالاتفاقات 

38
00:01:26,220 --> 00:01:28,350
عمليات الاندماج للشركات وأشياء من هذا القبيل 

39
00:01:28,350 --> 00:01:30,430
تكلمت مع محل البيتزا 

40
00:01:30,430 --> 00:01:31,590
الكاشير يقول إن فام كان زبون منتظم 

41
00:01:31,590 --> 00:01:34,100
وهو من اتصل بالتأكيد وطلب الطلب 

42
00:01:34,100 --> 00:01:36,590
الساعة 12 منتصف الليل قبل الليلة السابقة 

43
00:01:36,590 --> 00:01:38,970
لذلك نحن نعرف أنه كان على قيد الحياة حينها 

44
00:01:38,970 --> 00:01:40,180
اختراق المنزل كان سيء؟ 

45
00:01:40,180 --> 00:01:42,850
يمكنني القول أنه يفترض بنا اعتقاد ذلك 

46
00:01:42,850 --> 00:01:46,050
نافذة باب المطبخ تم تدميره من الخارج 

47
00:01:46,050 --> 00:01:48,050
عثرنا على فتح القفل 

48
00:01:48,050 --> 00:01:48,680
المكان تم تدميره 

49
00:01:48,680 --> 00:01:50,140
لا يوجد مال ولا توجد أشياء ذات قيمة متروكة 

50
00:01:50,140 --> 00:01:54,590
لكن لو شخص ما اقتحم هذه النافذة وبعدها فتح هذا الباب 

51
00:01:54,590 --> 00:01:56,850
لكان زجاج الباب على الجانب 

52
00:01:56,850 --> 00:01:58,140
لذلك هذا حدث من أجل العرض 

53
00:01:58,140 --> 00:02:00,720
عثرنا أيضًا على اعلان ورقي لخدمة السيارات 

54
00:02:00,720 --> 00:02:01,760
في جيب فام 

55
00:02:01,760 --> 00:02:02,970
مذكور عليه أنه حصل عليه الساعة السابعة 

56
00:02:02,970 --> 00:02:05,430
هذا ساعتان قبل طلبه للبيتزا 

57
00:02:05,430 --> 00:02:07,350
أنا لا أعرف شيء عنكِ وعن شريككِ 

58
00:02:07,350 --> 00:02:09,800
لكن حينما أصل للمنزل، الحذاء ورابطة العنق أخلعهما 

59
00:02:09,800 --> 00:02:11,010
بمجرد أن أقف أمام الباب 

60
00:02:11,010 --> 00:02:12,680
بالتالي أنت تتساءل ماذا حدث في الساعتين 

61
00:02:12,680 --> 00:02:15,590
في الفترة حينما وصل المنزل وقتل 

62
00:02:17,390 --> 00:02:19,510
هل لاحظت تلك الخدوش؟ 

63
00:02:19,510 --> 00:02:21,590
رأيت تلك الكدمات على معصمه 

64
00:02:21,590 --> 00:02:23,930
أعتقد أنه قضى هذا الوقت 

65
00:02:23,930 --> 00:02:25,550
مقيدًا في هذا المقعد 

66
00:02:25,550 --> 00:02:26,260
يمكن أن يكون ذلك 

67
00:02:26,260 --> 00:02:29,140
زاوية ( اقتحام المنزل ) عبارة عن الهاء 

68
00:02:29,140 --> 00:02:30,590
لكي يبعدنا عن النظر إلى الكمبيوتر الخاص به 

69
00:02:30,590 --> 00:02:33,470
سأتصل بـ ( سي سي اس ) لكي تبحث الأمر 
 وأعرف ما نوع العمل 

70
00:02:33,470 --> 00:02:36,050
الذي كان يعمله الليلة التي مات فيها - 
 حسنا - 

71
00:02:36,050 --> 00:02:38,890
سأتصل بشيرلوك مرة أخرى 

72
00:02:50,390 --> 00:02:52,140
لا يمكنك أن تكون متأكدا أنها كانت موراريتي 

73
00:02:52,140 --> 00:02:54,300
الذي استأجر ( فانجا بوروزان) لقتلك 

74
00:02:54,300 --> 00:02:55,930
الكثير من الناس يريدونك ميتًا 

75
00:02:55,930 --> 00:02:58,470
أغلب حياتي أردتك ميتًا 

76
00:02:58,470 --> 00:02:59,100
بلا شك 

77
00:02:59,100 --> 00:03:01,180
لكن حتى بالتأكيد رأيت 

78
00:03:01,180 --> 00:03:02,430
المشاعر فيما أقوله 

79
00:03:02,430 --> 00:03:04,300
بروزان تدرب في مخيم موريارتي 

80
00:03:04,300 --> 00:03:06,890
لقد قمت بمهمتي خلال آخر عامين 

81
00:03:06,890 --> 00:03:08,300
لتدمير امبراطوريتها 

82
00:03:08,300 --> 00:03:09,350
بالتأكيد هي في النهاية 

83
00:03:09,350 --> 00:03:10,590
انتبهت لي بصورة مرحبة 

84
00:03:10,590 --> 00:03:13,350
بالتالي هل كل آخر متعامل معها مات خلال هروبها ؟ 

85
00:03:13,350 --> 00:03:15,050
لأنك تعتقد أن شخص ما أرسل لي تنبيهًا 

86
00:03:15,050 --> 00:03:18,550
مما فهمته هي ببساطة انسحبت منهم 

87
00:03:18,550 --> 00:03:19,390
بدون سفك دماء 

88
00:03:19,390 --> 00:03:22,220
جعلت الشخص يعتقد أنها قادرة على فعل ذلك أي وقت 

89
00:03:22,220 --> 00:03:25,640
ما كنت أتأذى للغاية من جهات اتصالاتك من المباحث الفيدرالية 

90
00:03:25,640 --> 00:03:29,260
المكتب بذل جهدًا شديدًا لكي يكفي ذلك 

91
00:03:29,260 --> 00:03:32,300
خسارة سجين مهم جدًا مثل موريارتي 

92
00:03:32,300 --> 00:03:33,680
بالتأكيد كان الأمر سري ومحرج 

93
00:03:33,680 --> 00:03:35,850
ما هو عذرك لعدم إخباري؟ 

94
00:03:35,850 --> 00:03:37,470
أنا لم أعرف منذ فترة طويلة 

95
00:03:37,470 --> 00:03:40,590
أنا سأعرف بالطبع، يجب أن أتحقق من كل ذلك 

96
00:03:40,590 --> 00:03:42,260
بالطبع 

97
00:03:42,260 --> 00:03:45,760
بمجرد أن تعرف، سأحتاج مساعدتك 

98
00:03:46,260 --> 00:03:48,470
أنا كنت آمل ألا أتقدم بهذا الطلب 

99
00:03:48,470 --> 00:03:50,590
كلانا يمكننا أن نتصور كم عدد الأحياء الذين فقدوا 

100
00:03:50,590 --> 00:03:53,260
أثناء تخليها عن سلطتها السابقة 

101
00:03:53,260 --> 00:03:55,350
ولا يعرفها أحد أفضل منك 

102
00:03:55,350 --> 00:03:56,590
ما هو الطلب؟ 

103
00:03:56,590 --> 00:03:59,510
موريارتي " تميل إلى قتلي" 

104
00:04:00,100 --> 00:04:04,260
أريد مساعدتك لقتلها أولًا 

105
00:04:54,260 --> 00:04:57,100
لقد كنت تسأل الكثير من الخدمات 

106
00:04:57,100 --> 00:04:59,050
منا مؤخرًا يا هولمز 

107
00:04:59,050 --> 00:05:01,550
عمل وقتي في المخابرات الإنجليزية 

108
00:05:01,550 --> 00:05:02,640
ربما أصبح قصيرا 

109
00:05:02,640 --> 00:05:05,090
لكني يمكنني القول أني ربحت بعض الخدمات 

110
00:05:05,090 --> 00:05:06,390
بالفعل 

111
00:05:06,390 --> 00:05:07,430
بخصوص طلبك 

112
00:05:07,430 --> 00:05:10,890
التأثيرات الشخصية لـ فانجا بوروزان 

113
00:05:10,890 --> 00:05:12,800
كل شيء عثرنا عليه في جسمه

114
00:05:12,800 --> 00:05:14,300
أو في غرفته بالفندق 

115
00:05:14,300 --> 00:05:17,640
حتى الآن أولادنا فشلوا في التعرف على هوية 

116
00:05:17,640 --> 00:05:19,010
مَن كان يسدد له فواتيره 

117
00:05:19,010 --> 00:05:22,850
لكني ما كنت أتفاجيء لو أن لديك نجاح أعظم 

118
00:05:22,850 --> 00:05:25,720
أنا سأبلغك بما عثرت عليه 

119
00:05:28,760 --> 00:05:30,090
هولمز 

120
00:05:30,090 --> 00:05:31,510
المرة السابقة التي تقابلنا فيها 

121
00:05:31,510 --> 00:05:32,760
عبرت عن تعازي 

122
00:05:32,760 --> 00:05:34,090
بخصوص وفاة أخيك 

123
00:05:34,090 --> 00:05:35,680
لكن هذا الوقت لقد كانت 

124
00:05:35,680 --> 00:05:40,050
عبارة عن كلمات فارغة مثلما نعرف أنا وأنت لأنه على قيد الحياة 

125
00:05:40,930 --> 00:05:44,050
أنا آسف على خسارتك 

126
00:05:49,050 --> 00:05:52,090
نخب واشبورن توباكو 

127
00:05:52,090 --> 00:05:54,050
وقمة توزيع الأرباح 

128
00:05:55,470 --> 00:05:56,390
مبروك ( كيب ) 

129
00:05:56,390 --> 00:05:59,470
أنت على وشك أن تصبح رجلًا ثريًا 

130
00:06:03,720 --> 00:06:06,050
معذرة على المقاطعة 

131
00:06:06,050 --> 00:06:07,600
نحن نبحث عن  
  " ألدو فينتور " 

132
00:06:07,600 --> 00:06:09,430
هذا أنا 

133
00:06:09,430 --> 00:06:11,300
سيدي. هل هناك أي مشكلة أيها الضابط ؟ 

134
00:06:11,300 --> 00:06:13,220
أنا محقق. وفي الواقع اسمي  
 " ماركوس بيل" 

135
00:06:13,220 --> 00:06:14,890
وما كنت أوقع على تلك العقود 

136
00:06:14,890 --> 00:06:16,970
لو كنت بدلًا منك 
 نحن متأكدون جدا

137
00:06:16,970 --> 00:06:19,600
أن محام الاستكشاف الخاص بك 
 أعطى لهذا الاندماج بركاته 

138
00:06:19,600 --> 00:06:21,640
باستخدام بندقية في رأسه 

139
00:06:24,720 --> 00:06:28,430
قمة توزيع الأرباح عبارة عن توباكو بالكامل 

140
00:06:28,430 --> 00:06:29,970
هل ذلك صحيح يا سيد لويل؟ 

141
00:06:29,970 --> 00:06:31,930
بالتالي أنت تشتري السجائر من شركات كبيرة 

142
00:06:31,930 --> 00:06:33,090
وتبيعها لتجار التجزئة 

143
00:06:33,090 --> 00:06:35,090
فقط الآن أنت على وشك أن تصبح 

144
00:06:35,090 --> 00:06:36,220
جزء من شركة كبيرة 

145
00:06:36,220 --> 00:06:38,090
هذا صحيح 

146
00:06:39,180 --> 00:06:41,090
هل أنت بخير يا سيد ( لويل ) ؟ 

147
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
أجل، معذرة 

148
00:06:42,090 --> 00:06:45,090
أنا أخذت اثنين من اللورازبيام 

149
00:06:45,090 --> 00:06:47,180
بسبب الرحلة من اوهايو 

150
00:06:47,180 --> 00:06:48,090
لعلاج التوتر 

151
00:06:48,090 --> 00:06:50,260
أيضًا شربت بعض الشامبانيا لذلك 

152
00:06:50,260 --> 00:06:52,090
هل ينبغي عليك التوقيع على العقود في حالتك تلك ؟ 

153
00:06:52,090 --> 00:06:54,930
لقد قرأناهم، وهي مناسبة جدًا لنا 

154
00:06:54,930 --> 00:06:56,090
أعتقد ما لا أفهمه 

155
00:06:56,090 --> 00:06:59,470
هو لماذا تعتقدون أن واحد منا قتل جيلبيرت فام 

156
00:06:59,470 --> 00:07:01,090
أنت تعرف سيد فام ؟ 

157
00:07:01,090 --> 00:07:02,090
أجل لقد تكلمنا 

158
00:07:02,090 --> 00:07:04,090
لقد كان يعمل في مكتب محاسبة 

159
00:07:04,090 --> 00:07:06,090
استعانت بها ( واشبورن ) للقيام بالأعمال المالية 

160
00:07:06,090 --> 00:07:09,090
سيد ( فام ) سجل دخول إلى شبكة شركته من المنزل 

161
00:07:09,090 --> 00:07:10,090
الليلة التي قتل فيها 

162
00:07:10,090 --> 00:07:13,090
لقد أرسل تقريرا يوقف هذا الإندماج 

163
00:07:13,090 --> 00:07:15,510
وبما أن ( فام ) تم توظيفه بواسطة واشبورن 

164
00:07:15,510 --> 00:07:17,100
للقيام باتفاقية الاندماج، فعلى الارجح 

165
00:07:17,100 --> 00:07:19,300
لقد كانت هناك أنباء سيئة في سجلاتك 

166
00:07:19,300 --> 00:07:21,010
التي كنت قلق عليها 

167
00:07:21,010 --> 00:07:23,350
لذلك أجبرت ( فام ) على الموافقة، وبعدها قتلته 

168
00:07:23,350 --> 00:07:27,680
أنتم تنظرون فقط إلى 4 موظفين في سوميت -ستو 

169
00:07:27,680 --> 00:07:30,090
بأسهم محددة في الاندماج هذا 

170
00:07:30,090 --> 00:07:32,640
ونحنُ جميعًا اتفقنا على ذلك في هذا الصباح 

171
00:07:32,640 --> 00:07:34,140
يمكنني التأكيد شخصيا 

172
00:07:34,140 --> 00:07:37,090
أننا جميعنا كنا في ( أكرون ) منذ ثلاثة ليالي 

173
00:07:37,090 --> 00:07:38,720
نحنُ نستمع 

174
00:07:38,720 --> 00:07:40,050
هذا تحقيق في جريمة قتل 

175
00:07:40,050 --> 00:07:43,090
ونحن لا نأخذ شهود الاثبات بكلمات الناس

176
00:07:44,180 --> 00:07:45,760
يبدو أنك غير مستقر 

177
00:07:45,760 --> 00:07:47,220
من أنت ؟ 

178
00:07:47,760 --> 00:07:49,090
اسمي 
 " تيم دارشا " 

179
00:07:49,090 --> 00:07:51,090
تيم " هو أحد " 

180
00:07:51,090 --> 00:07:52,050
مدراء المبيعات لدينا 

181
00:07:52,050 --> 00:07:53,100
لامار " هناك هو الآخر " 

182
00:07:53,100 --> 00:07:54,550
وأنت رئيس الشركة 

183
00:07:54,550 --> 00:07:57,550
إذًا لماذا نظرت له لأخذ التصريح بالكلام ؟ 

184
00:07:58,760 --> 00:08:00,050
لم أفعل 

185
00:08:00,050 --> 00:08:00,850
لم يفعل 

186
00:08:00,850 --> 00:08:03,720
معذرة، أنت كنت تقول ؟ دليل اثباتك 

187
00:08:04,090 --> 00:08:06,010
لقد عرفنا من واشبورن أن فام 

188
00:08:06,010 --> 00:08:08,090
أوقف الاندماج  
 وأن اتفاقيتنا ستكون 

189
00:08:08,090 --> 00:08:10,090
نهائية قريبا 
 لذلك بدأنا الاحتفال مبكرًا 

190
00:08:10,090 --> 00:08:11,350
تلك الليلة جميعنا 

191
00:08:11,350 --> 00:08:13,300
التقينا في الفندق و 

192
00:08:14,100 --> 00:08:15,510
استئجرت بعض الترفيه 

193
00:08:15,510 --> 00:08:18,100
استأجرت عاهرات 

194
00:08:18,930 --> 00:08:20,390
حسنًا، لنقول أن ذلك تم مراجعته 

195
00:08:20,390 --> 00:08:23,100
ولا يوجد واحد منكم كان موجود هنا ليلة القتل 

196
00:08:23,100 --> 00:08:25,090
مازال يمكنك استئجار شخص ما 

197
00:08:25,090 --> 00:08:27,100
قاتل أجير؟ 

198
00:08:27,680 --> 00:08:30,760
بصراحة أيها المحقق ما كنت أعرف كيف 

199
00:08:34,220 --> 00:08:36,090
واضح أننا ينبغي علينا الانتظار 

200
00:08:36,090 --> 00:08:37,640
لمجموعة من العاهرات في أكرون 

201
00:08:37,640 --> 00:08:39,470
لتأكيد روايته ولكني أصدقه 

202
00:08:39,470 --> 00:08:41,640
اللورازيبام والكحول ليسا مصل حقيقي 

203
00:08:41,640 --> 00:08:44,140
لكن الاستمرارية في الكذب سيصبح أكثر صعوبة 

204
00:08:44,140 --> 00:08:46,600
هذا كان فريق الطب الشرعي للحسابات 

205
00:08:46,600 --> 00:08:48,430
شركة جيلبرت فام أرسلت عمله 

206
00:08:48,430 --> 00:08:49,930
سيقومون بفحصه 

207
00:08:49,930 --> 00:08:53,090
ألق نظرة عن قرب لمدير المبيعات ذلك دارشا 

208
00:08:53,090 --> 00:08:54,220
لديه شيء ما يخفيه 

209
00:08:54,220 --> 00:08:55,220
إلى أين أنت ذاهب ؟ 

210
00:08:55,220 --> 00:08:57,260
شأن عائلي أكثر 

211
00:09:00,970 --> 00:09:02,470
مرحبًا يبدو 

212
00:09:02,470 --> 00:09:04,430
أن تيم دارشا اسم شائع جدا

213
00:09:04,430 --> 00:09:06,760
لكن يبدو أنه الشخص الذي قابلنا 

214
00:09:06,760 --> 00:09:07,850
لا يوجد لديه سوابق جنائية 

215
00:09:07,850 --> 00:09:10,090
تعرف لو أن أمك ضبطتك بهذه 

216
00:09:10,090 --> 00:09:12,930
ستجعلك تقوم بتدخين كل واحدة منها 

217
00:09:13,390 --> 00:09:15,600
الفريق المسؤول عن الطب الشرعي الحسابي أنهى عمله 

218
00:09:15,600 --> 00:09:16,640
في خصوص عمل جيلبرت فام 

219
00:09:16,640 --> 00:09:18,390
وفقًا لهم  
 فإن السجلات المالية لشركة سوميت -ستو 

220
00:09:18,390 --> 00:09:19,350
كانت مرتبة 

221
00:09:19,350 --> 00:09:22,010
الأمر هو ( فام ) تخطى كل ذلك وخلف الجميع 

222
00:09:22,010 --> 00:09:23,180
حينما كان يقوم بتجهيز تقريره 

223
00:09:23,180 --> 00:09:24,430
وسط الأشياء الأخرى 

224
00:09:24,430 --> 00:09:25,220
هو أيضًا فحص 

225
00:09:25,220 --> 00:09:27,090
سجلات الشحن الخاصة بـ سوميت -ستو 

226
00:09:27,090 --> 00:09:28,350
وبالحكم على مذكراته، فلقد ظن 

227
00:09:28,350 --> 00:09:30,510
أنه كان هناك المزيد من المخزون الذي سينتقل من هذا المكان 

228
00:09:30,510 --> 00:09:33,090
أكثر من التدفق المالي الخاص بالشركة 

229
00:09:33,090 --> 00:09:34,890
تقول السجلات أن سوميت -ستو 

230
00:09:34,890 --> 00:09:38,010
اشترت 10 الاف علبة وباعت 10 الاف علبة 

231
00:09:38,010 --> 00:09:40,890
كل المال تمت اضافته باستثناء - وفقا  لحسابات الشحن 

232
00:09:40,890 --> 00:09:43,800
لقد نقلوا 15 الف علبة في نفس الوقت 

233
00:09:43,800 --> 00:09:45,550
إذًا أين ذهبت السجائر الأخرى ؟ 

234
00:09:45,550 --> 00:09:47,890
تهريب السجائر بين الدول مشكلة كبيرة. صحيح ؟ 

235
00:09:47,890 --> 00:09:51,680
بالتالي تعتقد أن ( فام ) قابل عملية تهريب 

236
00:09:51,680 --> 00:09:55,640
المهربون يشترون السجائر بضرائب منخفضة جدًا كما يحدث في اوهايو 

237
00:09:55,640 --> 00:09:58,090
ويبيعونها في أماكن عالية الضرائب مثلما هنا 

238
00:09:58,090 --> 00:10:00,090
الفارق كبير جدًا ويمكنهم أن يربحون 

239
00:10:00,090 --> 00:10:01,180
مئات من الدولارات في الكرتونة الواحدة 

240
00:10:01,180 --> 00:10:03,050
الآن قسم شرطة ( اكرون ) تعقب الفتيات 

241
00:10:03,050 --> 00:10:05,090
اللاتي قال عنهم رجال سوميت-ستو أنهن احتفلن معهم 

242
00:10:05,090 --> 00:10:07,390
أكدوا أن السيد لوليل وفريقه 

243
00:10:07,390 --> 00:10:09,090
كانوا في أوهايو الليلة التي قتل فيها فام 

244
00:10:09,090 --> 00:10:12,390
لكن لو واحد من هؤلاء الناس كان يعمل مع المهربين 

245
00:10:12,390 --> 00:10:14,180
لنقول ذلك مدير المبيعات دارشا 

246
00:10:14,180 --> 00:10:15,600
يمكن أن يكون المهربون قتلوا فام 

247
00:10:15,600 --> 00:10:18,970
 حتى لا يتم فضيحة تهريبهم 

248
00:10:19,720 --> 00:10:21,090
إذًا. ما هذه ؟ 

249
00:10:21,090 --> 00:10:23,390
مكتب الشريف صادر ضرائب السجائر 

250
00:10:23,390 --> 00:10:25,050
في المدينة لذلك اتصلت معه 

251
00:10:25,050 --> 00:10:27,090
قال إن هناك الكثير من السجائر من اوهايو 

252
00:10:27,090 --> 00:10:29,390
تظهر في محال التجزئة في بروكلين 

253
00:10:29,390 --> 00:10:30,970
خاصة في المنطقة حول فورت جرين 

254
00:10:30,970 --> 00:10:33,090
طلبت منهم إرسال بعض العينات 

255
00:10:33,090 --> 00:10:34,720
هل هناك فكرة من هم المهربون؟

256
00:10:34,720 --> 00:10:37,260
حتى الآن لم يحالفنا الحظ  
 في تتبع الفريق المحلي 

257
00:10:37,260 --> 00:10:41,100
لكن مطابع الضرائب هذه  
 والكثير من الأرقام واحدة 

258
00:10:41,100 --> 00:10:42,430
أردت أن أفحصهم 

259
00:10:42,430 --> 00:10:45,090
بالتأكيد هي قادمة من جزء ما في اوهايو 

260
00:10:45,090 --> 00:10:48,600
ليتم تويزعها بواسطة سوميت- ستو 

261
00:10:49,260 --> 00:10:50,680
تعلم زوج أمي كان 

262
00:10:50,680 --> 00:10:52,510
يدخن هذا النوع حينما كنت طفلة 

263
00:10:52,510 --> 00:10:54,090
هل تمانع لو استعرت بعض من ذلك ؟ 

264
00:10:54,090 --> 00:10:57,470
أعتقد أني ربما أعرف طريقة للعثور على المهربين 

265
00:11:06,090 --> 00:11:07,720
هولمز 

266
00:11:07,720 --> 00:11:08,390
الأنف 

267
00:11:08,390 --> 00:11:10,850
تصور مفاجئتي حينما السيدة واطسون 

268
00:11:10,850 --> 00:11:14,260
وضحت بعض الأجزاء من قضيتك الجديدة 

269
00:11:14,260 --> 00:11:15,320
هاي 
علبة سيئة 

270
00:11:15,320 --> 00:11:16,390
هاي 

271
00:11:16,390 --> 00:11:19,090
أنت رأيت رسالتي بخصوص السجائر 

272
00:11:19,090 --> 00:11:21,600
التي حصل عليها ( ماركوس ) من الشريف؟ 

273
00:11:21,600 --> 00:11:22,350
لقد فعلت 

274
00:11:22,350 --> 00:11:25,010
أنا لا أتذكر أي شيء بخصوص استدعاء الأنف 

275
00:11:25,010 --> 00:11:26,850
أنا لاحظت أن هناك شيء غريب 

276
00:11:26,850 --> 00:11:28,090
بخصوص رائحة السجائر 

277
00:11:28,090 --> 00:11:29,390
لذلك ظننت أنني ربما أنها كانت رائحة 

278
00:11:29,390 --> 00:11:31,090
ثبتت فيها من الشواحن التي كانت 

279
00:11:31,090 --> 00:11:33,090
يتم التهريب فيها أو من المكان الذي تم ابقاءها فيها 

280
00:11:33,090 --> 00:11:34,090
حينما وصلت في نيويورك 

281
00:11:34,090 --> 00:11:37,090
في كلتا الحالتين ظننت أن ذلك يمكن مساعدتنا في تحديد مكان المهربين 

282
00:11:37,090 --> 00:11:38,760
ماذا ؟ 

283
00:11:38,760 --> 00:11:42,100
كان يمكنكِ أن تطلبي مني أن أشمهم 

284
00:11:42,100 --> 00:11:44,050
أنت لم تكن موجود 

285
00:11:44,180 --> 00:11:45,550
ما الأمر؟ 

286
00:11:45,550 --> 00:11:47,100
ألستم أصدقاء يا جماعة ؟ 

287
00:11:47,100 --> 00:11:49,090
نحن كذلك 
 هذا فقط توباكو 

288
00:11:49,090 --> 00:11:50,090
هي منطقة واحدة للشم 

289
00:11:50,090 --> 00:11:52,090
فيما يخص ما اتفقنا عليه على عدم الاتفاق 

290
00:11:52,090 --> 00:11:52,800
معذرة ؟ 

291
00:11:52,800 --> 00:11:55,300
منذ بعض سنوات، حينما كتب هولمز المونوغراف الخاص به 

292
00:11:55,300 --> 00:11:57,090
في 140 صنف من أصناف الرماد 

293
00:11:57,090 --> 00:12:00,430
أشرت إلى مشاركته ما بين 

294
00:12:00,430 --> 00:12:05,090
تريكنوبلي وعيون العصفور كلها كانت خطأ 

295
00:12:05,090 --> 00:12:06,090
هو لا ينس أبدًا ذلك 

296
00:12:06,090 --> 00:12:07,430
ربما لو أخبرتني 

297
00:12:07,430 --> 00:12:09,640
ما الذي كنت تفعله خلال الايام الماضية 

298
00:12:09,640 --> 00:12:11,090
أنا أعرف أني سأعتمد عليك 

299
00:12:11,090 --> 00:12:15,140
أنتِ ستتذكرين أني اكتشفت تهديدًا على حياة أهلي ؟ 

300
00:12:15,850 --> 00:12:16,970
هو يعتقد أن الشخص 

301
00:12:16,970 --> 00:12:19,350
وراء هذا التهديد هي امرأة بالتأكيد 

302
00:12:20,430 --> 00:12:21,930
المرأة في الواقع 

303
00:12:21,930 --> 00:12:25,470
لو أنك لا تمانع القليل من الهدوء رجاء ؟ 

304
00:12:25,470 --> 00:12:28,090
أنا أحاول الشمّ 

305
00:12:30,930 --> 00:12:32,430
أنا لا أعرف إذا ما كان أبي محق 

306
00:12:32,430 --> 00:12:34,390
كما تعلمين لقد كانت هناك العديد من المحاولات 

307
00:12:34,390 --> 00:12:35,760
في حياته خلال السنوات الماضية 

308
00:12:35,760 --> 00:12:37,090
ربما يكون هناك عدو آخر 

309
00:12:37,090 --> 00:12:38,510
قام بتمويل آخر عمليته 

310
00:12:38,510 --> 00:12:39,760
لو أن أبيك على حق 

311
00:12:39,760 --> 00:12:41,800
بخصوص من يتعقبه 

312
00:12:41,800 --> 00:12:42,470
هل نحنُ بأمان ؟ 

313
00:12:42,470 --> 00:12:44,100
لو أنكِ تسألين إذا ما أعتقد مورايريتي 

314
00:12:44,100 --> 00:12:45,600
يوقعنا في الاغتيال 

315
00:12:45,600 --> 00:12:48,800
يجب أن أذكركِ أن منظمتها لديها قاعدة واحدة 

316
00:12:48,800 --> 00:12:50,090
هي عدم الايذاء لي 

317
00:12:50,090 --> 00:12:52,090
هي تفضّل العالم وأنا بداخله 

318
00:12:52,090 --> 00:12:54,850
يبدو أنكِ تستمتعين ببعض الحماية 

319
00:12:54,850 --> 00:12:56,350
نظرًا لشراكتكِ 

320
00:12:56,350 --> 00:12:57,930
هذا إعادة تأكيد 

321
00:12:57,930 --> 00:12:59,850
مثلما قلت أنا لست مقتنعا 

322
00:12:59,850 --> 00:13:02,090
إن لديها أي علاقة بذلك 

323
00:13:02,090 --> 00:13:03,600
ما الذي عثرت عليه حتى الآن ؟ 

324
00:13:03,600 --> 00:13:05,510
لقد كان هناك ميتروكارد في الأشياء الشخصية لـ بروزان 

325
00:13:05,510 --> 00:13:08,800
التي قادتني بصورة سريعة إلى المرآب الذي كان يستأجره 

326
00:13:08,800 --> 00:13:09,850
داخلها عثرت على لافتات 

327
00:13:09,850 --> 00:13:11,090
خاصة بنظام عمل حرس الأب 

328
00:13:11,090 --> 00:13:13,090
بالاضافة إلى طرق سير السيارة الليموزين الخاصة به 

329
00:13:13,090 --> 00:13:14,890
بوروزان كان يخطط قتله 

330
00:13:14,890 --> 00:13:18,090
لقد عثرت أيضًا على حقائب وزنها رطل من حبوب القهوة 

331
00:13:18,090 --> 00:13:20,680
لم تمسّ باقية فقط على الطاولة جنبًا إلى جنب 

332
00:13:20,680 --> 00:13:21,890
ايصال شراءها 

333
00:13:21,890 --> 00:13:24,140
أنا أخطط لزيارة المقهى التي كانوا سيشتروها غدا 

334
00:13:24,140 --> 00:13:25,680
من الممكن أن يكون هذا المكان حيث بوروزان 

335
00:13:25,680 --> 00:13:27,090
وجهات اتصاله كان يتم الاتصال بها 

336
00:13:27,090 --> 00:13:29,850
لو ( موريارتي ) خلف ذلك 

337
00:13:29,850 --> 00:13:33,100
أبوك يريد منك مساعدته في قتلها 

338
00:13:33,100 --> 00:13:34,350
هل ستفعل ؟ 

339
00:13:35,470 --> 00:13:39,090
انا جاهز للابلاغ عن نتائجي 

340
00:13:47,600 --> 00:13:48,550
الصنوبر 

341
00:13:48,550 --> 00:13:50,220
الينسون 
 الجريبفروت 

342
00:13:50,220 --> 00:13:51,720
حسنًا  
 الشموع؟ 

343
00:13:51,720 --> 00:13:53,140
مواد التنظيف؟ 

344
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
قفازات 

345
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
خاصة قفازات شينوك 

346
00:13:56,140 --> 00:13:58,550
نشأت في وادي اوريجون ويليمات 

347
00:13:58,550 --> 00:14:01,640
أراهن أن هذه السجائر تم نقلها في الشاحنات 

348
00:14:01,640 --> 00:14:04,510
التي تحمل القفازات من نورث ويست 

349
00:14:04,510 --> 00:14:05,890
ماركوس ذكر أن تلك السجائر 

350
00:14:05,890 --> 00:14:10,180
ظهرت في متاجر التجزئة في فورت جريني

351
00:14:12,640 --> 00:14:14,510
هناك مصنع بيرة في تلك المنطقة 

352
00:14:14,510 --> 00:14:18,260
ربما في تلك المنطقة التي يقوم المهربون بإحضار شحناتهم 

353
00:14:25,510 --> 00:14:28,970
هم لا يلقون الأشياء فقط من على الشاحنة 

354
00:14:29,350 --> 00:14:32,140
هم ينقلون الكثير من المخزون في المخزن 

355
00:14:32,140 --> 00:14:34,180
يبدو أنه على الأرجح الملاك 

356
00:14:34,180 --> 00:14:35,430
لهذا المخزن متواجدين فيه 

357
00:14:35,430 --> 00:14:36,720
يبدو لي أن هؤلاء ربما 

358
00:14:36,720 --> 00:14:37,930
هم فريق القاعدة الخاصة بالعمليات 

359
00:14:37,930 --> 00:14:40,720
علم ذلك، سأخبر فريقي 

360
00:14:53,090 --> 00:14:54,430
رجالك مستعدون؟ 

361
00:14:54,430 --> 00:14:57,100
ربما لا نحظى بفرصة أفضل 

362
00:14:57,100 --> 00:14:58,800
باقي دقيقتان 

363
00:14:58,800 --> 00:15:01,850
القضايا الكبرى. المحقق بيل. معك ؟ 

364
00:15:01,850 --> 00:15:03,140
المحقق بيل. ابدأ 

365
00:15:03,140 --> 00:15:07,090
المحقق بيل. اتصل بقيادتك 

366
00:15:12,970 --> 00:15:14,050
مرحبًا؟ 

367
00:15:14,050 --> 00:15:15,090
أجل أنا ماركوس 

368
00:15:15,090 --> 00:15:16,140
أوقف عملية المداهمة 

369
00:15:16,140 --> 00:15:20,050
أنا لدي شخص ما في مكتبي ترغب في الحديث معه 

370
00:15:20,050 --> 00:15:20,760
مَن؟ 

371
00:15:20,760 --> 00:15:22,470
يقول إنك قابلته مبكرًا اليوم 

372
00:15:22,470 --> 00:15:25,140
حينما قال إن اسمه  
 " دارشا " 

373
00:15:25,140 --> 00:15:27,090
اسمه الحقيقي باكشي 

374
00:15:27,090 --> 00:15:28,390
هو عميل من مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات

375
00:15:28,390 --> 00:15:33,050
وواضح أنكم يا جماعة على وشك افساد عمليته 

376
00:15:36,690 --> 00:15:38,350
لقد كنت شرطي سري في سوميت -ستو 

377
00:15:38,350 --> 00:15:40,200
تقريبا منذ ثلاث سنوات الآن 

378
00:15:41,200 --> 00:15:43,450
أنا فهمت ذلك من النظرات الخاصة بالأمس 

379
00:15:43,450 --> 00:15:46,610
على الأقل رئيس الشركة 
 " كيب لويل " 

380
00:15:46,610 --> 00:15:47,690
يعلم بحضورك 

381
00:15:47,690 --> 00:15:51,070
هو يعلم، ومناديب المبيعات الآخرين لا يعلمون 

382
00:15:51,070 --> 00:15:53,150
لكن السبب الرئيسي 
 أنني لم أكشف هويتي 

383
00:15:53,150 --> 00:15:54,530
هو أنك فاجئتنا 

384
00:15:54,530 --> 00:15:55,570
أنا والعميل ايفانير 

385
00:15:55,570 --> 00:15:56,860
لم يكن لدينا فرصة للمناقشة 

386
00:15:56,860 --> 00:15:59,070
العميل باكشي يتمركز خارج كولومبس 

387
00:15:59,070 --> 00:16:00,690
أنا هنا في نيويورك 

388
00:16:00,690 --> 00:16:01,690
هؤلاء الأشخاص الذين على وشك 

389
00:16:01,690 --> 00:16:03,610
النقل بالامس 
 هم السمك الصغير 

390
00:16:03,610 --> 00:16:05,740
جزء من حلقة هائلة 
 التي تقوم بنقل المنتج 

391
00:16:05,740 --> 00:16:07,530
في جميع أنحاء الشرق والوسط الغربي 

392
00:16:07,530 --> 00:16:09,200
غير تقليدي أبدًا  
 أليس كذلك ؟ 

393
00:16:09,200 --> 00:16:13,530
 مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات يتواجد داخل شركة ؟ 

394
00:16:13,530 --> 00:16:14,690
حل جديد لمشكلة قديمة 

395
00:16:14,690 --> 00:16:16,650
إدارة عملية التخفي ليست بالسهلة 

396
00:16:16,650 --> 00:16:19,200
مهربو السجائر لا يريدون شراءها من أي أحد وحسب 

397
00:16:19,200 --> 00:16:20,740
عليك أن يكون لديك عمل سمعوا عنه 

398
00:16:20,740 --> 00:16:22,070
عليك أن يكون لديك شخص له تاريخ 

399
00:16:22,070 --> 00:16:24,690
سوميت -ستو 

400
00:16:24,690 --> 00:16:26,610
تشترون السجائر مثلهم 
 تقومون بإرسالها 

401
00:16:26,610 --> 00:16:28,700
للمهربين من أجل  
 أن تحبكوا الأمر 

402
00:16:28,700 --> 00:16:30,400
بالتالي ضحيتنا 
 " جيلبرت فام " 

403
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
لاحظ وجود مخزون اضافي 

404
00:16:32,200 --> 00:16:33,690
ينتقل خلال الحاويات 

405
00:16:33,690 --> 00:16:36,610
ما جعله يوقف عمليتك 

406
00:16:36,610 --> 00:16:39,570
والذي يستدعي السؤال 
 ما الذي 

407
00:16:39,570 --> 00:16:40,690
توقعت حدوثه حينما 

408
00:16:40,690 --> 00:16:42,690
يتم اندماج ( سوميت -ستو ) بشركة أكبر؟ 

409
00:16:42,690 --> 00:16:45,030
لقد توقعنا أن واشبورن توباكو 

410
00:16:45,030 --> 00:16:47,200
لن تلاحظنا أبدًا 

411
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
على الرغم وبصراحة 

412
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
لم يكن هناك شيء  
 نستطيع محاولة اخفاءه 

413
00:16:50,320 --> 00:16:52,690
أعني ليس من الأخيار على أية حال 

414
00:16:52,690 --> 00:16:53,690
ربما لا 

415
00:16:53,690 --> 00:16:56,110
لكن شركة ( بيج توباكو) و مكتب  مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات ليسا أصدقاء بالضبط 

416
00:16:56,110 --> 00:16:58,690
هل فكرت في لو أن ( وشبورن ) اكتشفت 

417
00:16:58,690 --> 00:17:01,690
أنك كنت تعمل داخل طرف شريك لهم وجديد 

418
00:17:01,690 --> 00:17:04,950
يمكنهم أن يقولون أن تبتعد ؟ 

419
00:17:04,950 --> 00:17:07,240
وتلقي عملية سرية بدأت منذ 3 سنوات ؟ 

420
00:17:07,240 --> 00:17:08,030
لقد حدث ذلك لنا 

421
00:17:08,030 --> 00:17:10,490
ولو ( واشبورن) طلبت منا أن نقوم بالاستمرار 

422
00:17:10,490 --> 00:17:12,690
لكنا فعلنا ما يمكننا فعله  

423
00:17:12,690 --> 00:17:13,320
ونوقف القضية 

424
00:17:13,320 --> 00:17:15,690
نحن لا نحصل على رواتبنا مقابل الآداء يا كابتن 

425
00:17:15,690 --> 00:17:17,690
وبالتأكيد ما كنا نقتل شخصا ما لحماية سلسلة تهريب 

426
00:17:17,690 --> 00:17:20,780
ماذا عن السيد ( لويل) ؟ 

427
00:17:20,780 --> 00:17:24,570
لقد ربح الكثير من الاندماج. أليس كذلك ؟ 

428
00:17:24,570 --> 00:17:25,690
ربما ظن أن عمليتك 

429
00:17:25,690 --> 00:17:27,570
كانت سرية وتستحق القتل 

430
00:17:27,570 --> 00:17:30,690
أنا لا أرى ذلك 
 ولكن يمكنك أن تسأله 

431
00:17:30,690 --> 00:17:32,490
سنفعل 
 زملاءنا 

432
00:17:32,490 --> 00:17:34,490
في طريقهم للحديث معه الآن

433
00:17:34,490 --> 00:17:37,200
صدقني أردت أن أخبركم 

434
00:17:37,200 --> 00:17:38,690
كل ذلك بالأمس ولكنني 

435
00:17:38,690 --> 00:17:40,320
لم اعتقد أن لي علاقة  

436
00:17:40,320 --> 00:17:41,990
بخصوص مقتل السيد فام  
 ومازلت ليس لدي  علاقة 

437
00:17:41,990 --> 00:17:45,320
والعميل ( باكشي ) لم يرغب في أن يكشف نفسه

438
00:17:45,320 --> 00:17:49,400
لاحقا هو والعميل ايفانير 

439
00:17:49,400 --> 00:17:51,650
قالوا إنهما سيخبرونكما الحقيقة 

440
00:17:51,650 --> 00:17:52,990
أنا طلبت من ( ماغي ) مديرة مكتبي 

441
00:17:52,990 --> 00:17:55,950
أن تأتي هنا وتريكم ما عرضناه على فام 

442
00:17:55,950 --> 00:17:57,320
جميع ملفات المحاسبة 

443
00:17:57,320 --> 00:17:59,690
وكاميرات المراقبة 
 من رصيف الشحن 

444
00:17:59,690 --> 00:18:00,740
لماذا الفيديوهات ؟ 

445
00:18:00,740 --> 00:18:02,820
لأنها توضح كل شيء 

446
00:18:02,820 --> 00:18:04,690
تظهر كيف العميل باكاشي 

447
00:18:04,690 --> 00:18:06,490
باع سجائره فقط إلى المهربين 

448
00:18:06,490 --> 00:18:08,570
بينما رجالنا يتولون الأمور القانونية 

449
00:18:08,570 --> 00:18:10,650
هل أبدأ بذلك ؟ 

450
00:18:10,650 --> 00:18:11,400
أجل 

451
00:18:11,400 --> 00:18:13,030
بولدولغ انجليز 

452
00:18:13,030 --> 00:18:15,320
اطفالي، أنا أعرف الاتصال بهم 

453
00:18:15,320 --> 00:18:16,360
يجعلني غريبة 

454
00:18:16,360 --> 00:18:17,200
شريكي 

455
00:18:17,200 --> 00:18:18,570
يضع كرات الصوف على سلحفتنا 

456
00:18:18,570 --> 00:18:20,690
أنت حتى لم تصلي للغرابة 

457
00:18:21,860 --> 00:18:24,490
فام سألك عن البضاعة الاضافية ؟ 

458
00:18:24,490 --> 00:18:25,690
أجل، لقد تعجب 

459
00:18:25,690 --> 00:18:27,110
لقد أوضحنا له الأمر برمته 

460
00:18:27,110 --> 00:18:28,530
ظننا أن الأمر تم حله 

461
00:18:28,530 --> 00:18:30,690
هل تقول أنك أخبرت فام 

462
00:18:30,690 --> 00:18:31,690
عن  مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات؟ 

463
00:18:31,690 --> 00:18:32,900
ألا تعتقد أن ذلك كان خطر جدا؟ 

464
00:18:32,900 --> 00:18:34,490
حينما تعلم شركة ( واشبورن توباكو) الأمر 

465
00:18:34,490 --> 00:18:35,900
يمكن أن تفسد الاندماج بالكامل 

466
00:18:35,900 --> 00:18:37,070
اجل، لقد قلقت على ذلك 

467
00:18:37,070 --> 00:18:38,690
لكن بمجرد أن بدأ ( فام ) طرح الأسئلة 

468
00:18:38,690 --> 00:18:40,110
لم أعتقد أنه كان لدي خيار 

469
00:18:40,110 --> 00:18:42,450
البدائل كان اعتقاد ( واشبورن ) أننا كنا خائنون 

470
00:18:42,450 --> 00:18:43,990
وهذا لن يفيد المبيعات أيضا 

471
00:18:43,990 --> 00:18:46,280
ماذا لو أن مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات  قالوا انهم اكتشفوا 

472
00:18:46,280 --> 00:18:47,990
أن فام يعرف أمرهم ؟ 

473
00:18:48,690 --> 00:18:50,690
أنت لم تخبرهم 

474
00:18:50,690 --> 00:18:52,070
ربما كان ينبغي علي 

475
00:18:52,070 --> 00:18:52,740
لا أعلم 

476
00:18:52,740 --> 00:18:54,690
الحقيقة هي أن هؤلاء الرجال دائمًا يخيفوني 

477
00:18:54,690 --> 00:18:56,070
بالتالي أنت لم تتطوع فقط 

478
00:18:56,070 --> 00:18:58,240
لكي يقوموا بالالتحاق بـ سوميت -ستو 

479
00:18:58,240 --> 00:19:00,320
لديهم شيئًا ضدك 

480
00:19:01,110 --> 00:19:04,650
منذ بضع سنوات باكاشي وايفانير أظهرا الدليل 

481
00:19:04,650 --> 00:19:06,610
ان المهربين كانوا يشترون بالفعل منا 

482
00:19:06,610 --> 00:19:08,690
ولقد كنا نتغاضى عن ذلك 

483
00:19:08,690 --> 00:19:11,700
أخبروني أنهم سيشعلون الجحيم 
 إلا إذا قمنا بالتعاون معهم 

484
00:19:11,700 --> 00:19:13,780
شاهدي ذلك 

485
00:19:16,690 --> 00:19:18,400
باكاشي أنهى البيع فقط 

486
00:19:18,400 --> 00:19:21,860
بعد مرور خمس دقائق، الرجل جاء 

487
00:19:21,860 --> 00:19:23,690
أجل لقد كان العميل ايفانير 

488
00:19:23,690 --> 00:19:25,690
هل كان يعمل بصورة سرية ايضا ؟ 

489
00:19:25,690 --> 00:19:28,030
لا، فقط العميل باكاشي 

490
00:19:28,030 --> 00:19:29,530
توصيلة لطيفة 

491
00:19:29,530 --> 00:19:30,490
لطيفة ؟ 

492
00:19:30,490 --> 00:19:32,070
هذه بي ام دبليو ام 7 

493
00:19:32,070 --> 00:19:34,240
وهذه بورش 911 تربو 

494
00:19:34,240 --> 00:19:36,030
وهذه سيارات تكلفتها 150 ألف دولار 

495
00:19:36,030 --> 00:19:37,650
ربما يمكنك أن تدون سيارة باكاشي 

496
00:19:37,650 --> 00:19:39,400
وهو ينتظر ليقوم بلعب الدور الخاص به 

497
00:19:39,400 --> 00:19:40,990
ولكن ما عذر ايفانير؟ 

498
00:19:40,990 --> 00:19:43,240
الأموال التي يحصلون عليها تفصلهما 

499
00:19:43,240 --> 00:19:44,450
من سومت-ستو صحيح ؟ 

500
00:19:44,450 --> 00:19:46,990
هل تعرف أين يذهب كل ذلك ؟ 

501
00:19:46,990 --> 00:19:50,610
لقد قاموا بتسليمها للحكومة 

502
00:19:50,610 --> 00:19:53,320
أليس كذلك ؟

503
00:20:14,450 --> 00:20:16,150
ما أحضره لك ؟ 

504
00:20:16,150 --> 00:20:17,530
أنتِ المالكة ؟ 

505
00:20:17,530 --> 00:20:20,400
لو كنت لكنت حصلت على تأمين صحي 

506
00:20:20,400 --> 00:20:21,820
هو في عطلة 

507
00:20:21,820 --> 00:20:25,110
تعرفين من أين جاءت هذه الصورة ؟ 

508
00:20:26,740 --> 00:20:27,990
شخص من هذه للبيع 

509
00:20:27,990 --> 00:20:31,690
يمكنني أن أبلغ المالك لو تريد 

510
00:20:36,740 --> 00:20:39,690
أنا أرغب في أن أرسل لها رسالة 

511
00:20:39,690 --> 00:20:41,780
أخبريها أني أرغب في التكلم 

512
00:20:55,900 --> 00:20:58,450
لم أسمعك وأنت تدخل 

513
00:20:58,450 --> 00:21:01,950
هذه الفيديوهات التي حصلتِ عليها من سوميت -ستو صحيح ؟ 

514
00:21:01,950 --> 00:21:03,690
هل يمكنكِ رؤية ما الذي رأيتيه أنت ِوماركوس 

515
00:21:03,690 --> 00:21:07,490
بعيدًا عن تلك السيارات الفارهة 
 حذاء العميل باكاشي برادا 

516
00:21:07,490 --> 00:21:10,450
ساعة العميل ( ايفانير ) باتيك فيليب 

517
00:21:10,450 --> 00:21:14,690
هذه بمفردها تساوي أكثر من مجموع رواتبهما مجتمعة 

518
00:21:14,690 --> 00:21:18,110
قد يكون الاستهلاك الأكثر ظهورا 

519
00:21:18,110 --> 00:21:19,690
الذي رأيته على الإطلاق 

520
00:21:19,690 --> 00:21:21,360
أنا قمت ببعض الحسابات الصعبة 

521
00:21:21,360 --> 00:21:23,070
بناء على كمية السجائر التي قاموا ببيعها 

522
00:21:23,070 --> 00:21:25,690
وحقيقة أنهم هناك ويديرون 

523
00:21:25,690 --> 00:21:26,690
الأمور خلال آخر ثلاث سنوات 

524
00:21:26,690 --> 00:21:29,070
يمكنني القول إنهم ربما ربحوا 30 مليون دولار 

525
00:21:29,070 --> 00:21:30,990
هل تمكنتِ من تحديد أين ذهبت ؟ 

526
00:21:30,990 --> 00:21:33,690
في أيادي الحكومة 

527
00:21:33,690 --> 00:21:35,690
الكابتن تواصل مع مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات في واشنطن 

528
00:21:35,690 --> 00:21:37,700
واضح أنهم أخبروا باكشي وايفانير 

529
00:21:37,700 --> 00:21:39,450
أنهم يمكنهم الاحتفاظ بالأموال 

530
00:21:39,450 --> 00:21:41,280
حتى انتهاء العملية 

531
00:21:41,280 --> 00:21:43,360
وبعدها حصلوا عليها كلها مرة واحدة 

532
00:21:43,360 --> 00:21:45,700
لو أنا محقة، فهناك عشرات الملايين 

533
00:21:45,700 --> 00:21:46,690
بدون رقابة 

534
00:21:46,690 --> 00:21:49,690
ليست في سجلات سوميت-ستو 
 أو سجلات الحكومة 

535
00:21:49,690 --> 00:21:52,530
وعلى عكس كل مرة في التاريخ الانساني 

536
00:21:52,530 --> 00:21:53,650
حينما شخص ما يتم تكليفه 

537
00:21:53,650 --> 00:21:56,320
مع أموال شخص آخر بدون الرقابة 

538
00:21:56,320 --> 00:21:57,740
افترض مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات أن هؤلاء الاثنين 

539
00:21:57,740 --> 00:22:00,610
يحصلون على أعلى الأرباح لأنفسهما 

540
00:22:00,610 --> 00:22:01,990
ليسوا حمقى على الاطلاق 

541
00:22:01,990 --> 00:22:04,690
الآن لو أن ( جيلبرت فام ) ظل يواصل طرح الأسئلة 

542
00:22:04,690 --> 00:22:05,690
بخصوص مبيعات السجائر 

543
00:22:05,690 --> 00:22:07,320
التي لم تكن في بيانات ارباح سوميت -ستو 

544
00:22:07,320 --> 00:22:09,690
هناك احتمالية أنه فضح ما كانوا يفعلونه 

545
00:22:09,690 --> 00:22:13,690
ما يعطي هذين الاثنين من العملاء دافعا لقتله 

546
00:22:13,690 --> 00:22:15,150
الشرطة تبحث عنهما الآن 

547
00:22:15,150 --> 00:22:17,690
مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات لم يسمع منهم شيئًا منذ هذا الصباح 

548
00:22:17,690 --> 00:22:18,740
ايفانر " لم يعد للمنزل " 

549
00:22:18,740 --> 00:22:20,650
و" باكاشي " سجل خروج من فندقه 

550
00:22:20,650 --> 00:22:23,690
ماركوس " سيخبرنا إذا ما كانت هناك أي أخبار" 

551
00:22:23,690 --> 00:22:24,690
ماذا عنك؟ 

552
00:22:24,690 --> 00:22:26,280
هل عثرت على أي شيء 

553
00:22:26,280 --> 00:22:27,740
في تلك المقهى التي ذهبت إليها ؟ 

554
00:22:27,740 --> 00:22:29,530
لوحة 

555
00:22:29,530 --> 00:22:31,280
واحدة من لوحاتها 

556
00:22:31,780 --> 00:22:33,530
هذه ربما تكون مصادفة 

557
00:22:33,530 --> 00:22:34,280
ليس كذلك 

558
00:22:34,280 --> 00:22:36,280
وهذا يجعل الأمر مؤكد 

559
00:22:36,280 --> 00:22:38,280
أن أبي على حق 

560
00:22:39,110 --> 00:22:40,860
هي تحاول أن تقتله 

561
00:22:40,860 --> 00:22:43,950
إذًا موريارتي بطريقة ما متصلة بتلك المقهى 

562
00:22:43,950 --> 00:22:46,950
و" بوروزان" اشتروا هذه الحبات 
 هناك التي لم يستخدمها أبدًا 

563
00:22:46,950 --> 00:22:49,650
هذا يدعم شكوكي 
 في أن تلك المقهى عبارة عن وصلة 

564
00:22:49,650 --> 00:22:51,610
من أجل تبادل الرسائل 

565
00:22:51,610 --> 00:22:52,950
وشراء حبات البُنّ  
 عبارة عن ستار 

566
00:22:52,950 --> 00:22:55,700
وبما أن ( بوروزان) تم استئجاره لقتل أبيك 

567
00:22:55,700 --> 00:22:57,740
موريارتي ) بالتأكيد ) 
 الشخص الذي استأجرته 

568
00:22:57,740 --> 00:23:00,610
هذا دليل قصير وأعلم ذلك 

569
00:23:00,610 --> 00:23:01,690
لكني مقتنع للغاية 

570
00:23:01,690 --> 00:23:02,780
حينما كنت في المقهى 

571
00:23:02,780 --> 00:23:04,200
تركت رسالة 

572
00:23:04,200 --> 00:23:05,570
أنا لست متأكد لو أنها استجابت 

573
00:23:05,570 --> 00:23:07,280
أو كيف 
 هي لم تكتب لي 

574
00:23:07,280 --> 00:23:08,690
لما يقرب من العام 

575
00:23:08,690 --> 00:23:09,990
لكني أعرف العديد من الأخبار 

576
00:23:09,990 --> 00:23:11,400
ومواقع السوشيال ميديا التي 

577
00:23:11,400 --> 00:23:13,900
ربما تقوم بالتواصل معي لذلك 

578
00:23:13,900 --> 00:23:14,820
أنا سأظل يقظ 

579
00:23:14,820 --> 00:23:17,490
قل ذلك في العمل وهي ستتواصل معك 

580
00:23:17,490 --> 00:23:19,990
أنت لم ترد أبدًا على سؤالي من الليلة الماضية 

581
00:23:19,990 --> 00:23:21,690
ما الذي ستفعله ؟ 

582
00:23:22,700 --> 00:23:23,740
أبوك طلب منك أن تقوم 

583
00:23:23,740 --> 00:23:25,400
بتولي أمر قتل المرأة التي تحبها 

584
00:23:25,400 --> 00:23:27,070
هل هذا شيء ما يمكنك فعله ؟ 

585
00:23:27,070 --> 00:23:29,110
لا أعلم 

586
00:23:29,700 --> 00:23:31,900
منذ فترة   
 كنت أضحك 

587
00:23:31,900 --> 00:23:34,450
في وجهه ولكن 

588
00:23:34,450 --> 00:23:36,320
هذا أمرٌ مزعج 

589
00:23:36,950 --> 00:23:38,950
ماذا لو أنك لم تفعل أي شيء؟

590
00:23:38,950 --> 00:23:40,690
اتركهم يفعلون ما يفعلونه 

591
00:23:40,690 --> 00:23:42,400
برأيك ماذا سيحدث ؟ 

592
00:23:42,400 --> 00:23:45,110
أنا بصراحة ليس لدي فكرة 

593
00:23:45,900 --> 00:23:47,690
لكني أعرف أنه نظرًا للموارد 

594
00:23:47,690 --> 00:23:49,700
التي لدى كل واحد ليتخلصوا من بعضهم البعض 

595
00:23:49,700 --> 00:23:52,320
الأضرار الجانبية للحياة ستكون هائلة 

596
00:23:52,320 --> 00:23:57,030
أنا لا أعتقد أن التواجد بلا مبالاة  
 وعدم فعل أي شيء عبارة عن خيار 

597
00:24:00,690 --> 00:24:02,780
ماركوس مرحبًا 

598
00:24:08,280 --> 00:24:10,240
لقد حدث قبل أن نصل هنا 

599
00:24:10,240 --> 00:24:12,860
سائق الشاحنة كان نائمًا في مقصورته 

600
00:24:12,860 --> 00:24:16,200
سمع رجلين يصرخان 
 تبعه طلق ناري 

601
00:24:16,200 --> 00:24:18,990
هو الشخص الذي أبلغ 

602
00:24:19,490 --> 00:24:22,860
يبدو أن باكاشي مات بسرعة شديدة 

603
00:24:23,860 --> 00:24:27,070
ايفانير استجمع شجاعته، فأخذ رصاصة في الساق 

604
00:24:27,070 --> 00:24:28,690
مما يبدو عليه 

605
00:24:28,690 --> 00:24:31,690
استطاع أن يزحف إلى خلف سيارته 

606
00:24:31,690 --> 00:24:33,320
لكنه فقد الوعي 

607
00:24:33,320 --> 00:24:35,200
قبل أن يذهب إلى أي مكان 

608
00:24:37,110 --> 00:24:39,530
ونحنُ متأكدون أنهم فعلوا ذلك ببعضهم البعض؟ 

609
00:24:39,530 --> 00:24:41,990
الشاهد لم ينظر حتى تأكد أن إطلاق النار انتهى 

610
00:24:41,990 --> 00:24:43,740
لكنه قال إنهما كانا الوحيدان الذين هنا 

611
00:24:43,740 --> 00:24:45,700
هل سمع ما الذي كانا يتجادلان بشأنه؟ 

612
00:24:45,700 --> 00:24:47,570
قال إنه سمع صراخ أحدهما 

613
00:24:47,570 --> 00:24:49,200
" لم يكن أن " 
 العديد من المرات 

614
00:24:49,200 --> 00:24:51,690
لم يستطع أن يعرف 
 عن ماذا الكلام 

615
00:24:51,690 --> 00:24:55,280
ولكن أنا لدي فكرة جيدة جدا

616
00:24:55,690 --> 00:24:57,530
عثرنا على هذا الهاتف على الأرض 

617
00:24:57,530 --> 00:25:00,070
باكاشي كان يتعقبه 
 لذلك بالتأكيد هذا ايفانير 

618
00:25:00,070 --> 00:25:03,240
نحنُ لم نقم باختراق كلمة السر بعد ولكن 

619
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
انظر إلى آخر تنبيه 

620
00:25:05,240 --> 00:25:08,280
تحويل بنكي بقيمة 26 مليون دولار 

621
00:25:08,280 --> 00:25:09,690
خارج الحساب منذ بضع ساعات 

622
00:25:09,690 --> 00:25:11,280
يبدو أننا وجدنا من يغسل أموالهما 

623
00:25:11,280 --> 00:25:12,700
أو على الأقل أين كانت الأموال 

624
00:25:12,700 --> 00:25:14,690
إذًا بالحكم على الموقع 

625
00:25:14,690 --> 00:25:16,690
الاثنان كانا مختبئان 

626
00:25:16,690 --> 00:25:17,950
إلا أن ( ايفانير ) وصلته هذه الرسالة 

627
00:25:17,950 --> 00:25:20,320
من البنك، فشاهد جميع أمواله اختفت 

628
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
التقيا وتبادلا الاتهامات 

629
00:25:22,280 --> 00:25:24,690
كلاهما مسلحان  
 لذلك هذا ما حدث 

630
00:25:24,690 --> 00:25:26,030
هذا يترك لنا اثنين من الاحتمالات 

631
00:25:26,030 --> 00:25:29,690
إما أن هناك أحد الرجال مات  
 كاذبا على الآخر 

632
00:25:30,280 --> 00:25:33,690
أو شخص ما آخر سرق جميع أموالهما 

633
00:25:36,520 --> 00:25:38,300
معمل الذخائر أكد أن العيار 

634
00:25:38,490 --> 00:25:41,040
الذي استخرجه الطبيب الشرعي 
 من كل من باكاشي وايفانير 

635
00:25:41,040 --> 00:25:42,490
يأتيان من سلاح بعضهما البعض 

636
00:25:42,490 --> 00:25:45,490
إذًا الاثنان قاما بالحصول على 

637
00:25:45,490 --> 00:25:47,250
26مليون دولار كغسيل اموال 

638
00:25:47,250 --> 00:25:49,080
بعدها قتلا بعضهما البعض عليهما 

639
00:25:49,080 --> 00:25:52,830
لأن كل واحد منهم يعتقد أن الآخر سرقه 

640
00:25:52,830 --> 00:25:53,950
يبدو ذلك 

641
00:25:53,950 --> 00:25:56,000
لكنهم يعتقدون أنهم كانوا مخطئون ؟ 

642
00:25:56,000 --> 00:25:56,580
ربما 

643
00:25:56,580 --> 00:25:58,870
كان لدينا معلومات الحساب من هاتف ايفانير 

644
00:25:58,870 --> 00:26:01,490
لذلك أنا حصلت على أمر قضائي  
 بالاطلاع على البيانات البنكية 

645
00:26:01,490 --> 00:26:02,790
الـ 26 مليون تم تحويلها 

646
00:26:02,790 --> 00:26:05,040
خارج الحساب ظهيرة الأمس 

647
00:26:05,040 --> 00:26:06,490
وإلى حساب آخر في كايمانز 

648
00:26:06,490 --> 00:26:08,490
أي مَن فعل ذلك استخدم  

649
00:26:08,490 --> 00:26:09,580
وايفاي مجاني في وسط المدينة 

650
00:26:09,580 --> 00:26:10,410
أيضًا 

651
00:26:10,410 --> 00:26:12,540
سحبنا سجلات هواتف باكاشي وايفانير 

652
00:26:12,540 --> 00:26:14,450
في توقيت النقل 

653
00:26:14,450 --> 00:26:16,490
ولا واحد منهما كانا في أي مكان قريب من ذلك المحيط 

654
00:26:16,490 --> 00:26:17,580
ما يعني أن شخص ما آخر 

655
00:26:17,580 --> 00:26:19,750
سرق المال منهما 

656
00:26:19,750 --> 00:26:20,790
هذا احتمال قائم 

657
00:26:20,790 --> 00:26:22,870
الآخر هو أن واحد منهم كان لديه معاون 

658
00:26:22,870 --> 00:26:25,160
على الأقل هذا يثبت وجود طرف ثالث 

659
00:26:25,160 --> 00:26:26,330
كان يعرف بغسيل الأموال 

660
00:26:26,330 --> 00:26:27,490
ونحنُ مازلنا نعتقد 

661
00:26:27,490 --> 00:26:28,660
أن ( جيلبرت فام ) قتل للتستر 

662
00:26:28,660 --> 00:26:30,200
على ما يحدث بخصوص غسيل الأموال 

663
00:26:30,200 --> 00:26:32,040
أجل 
 باكشي كان لديه شاهد إثبات بالفعل 

664
00:26:32,040 --> 00:26:34,580
ولقد راجعناه 
 وايفانير كان في مكتبه 

665
00:26:34,580 --> 00:26:36,040
لوقت متأخر ليلة القتل 

666
00:26:36,040 --> 00:26:38,490
ما يجعل الطرف الثالث هو أفضل مشتبه به لدينا 

667
00:26:38,490 --> 00:26:39,620
أنا جعلت المحققون يتحققون 

668
00:26:39,620 --> 00:26:40,830
من الكاميرات حول مكان تغطية الواي فاي 

669
00:26:40,830 --> 00:26:42,950
لقد دخلوا  
 ولكنهم 

670
00:26:42,950 --> 00:26:46,290
كانوا في المقعد الخلفي في تاكسي عابر 
 هذا ما نعرفه 

671
00:26:46,290 --> 00:26:48,580
بالتالي أنت لا تتوقف 
 شيرلوك وجوان 

672
00:26:48,580 --> 00:26:51,750
يواصلون معرفة المزيد عن باقي عملية غسيل الأموال 

673
00:26:51,750 --> 00:26:52,950
نحنُ نأمل أن يكون هناك شيء ما 

674
00:26:52,950 --> 00:26:56,290
ربما يخبرنا من أيضًا علم بخصوص الحساب 

675
00:26:56,290 --> 00:26:58,040
المزيد من التحويلات إلى كايمانز 

676
00:26:58,040 --> 00:27:00,490
هذا كله يذهب إلى نفس الحساب مثل الـ 26مليون ؟ 

677
00:27:00,490 --> 00:27:03,080
لقد بدءوا بسطاء منذ ثمانية أشهر 

678
00:27:03,080 --> 00:27:04,620
الأول كان الأصغر خمسة الاف دولار 

679
00:27:04,620 --> 00:27:07,000
بعدها ومع مرور الوقت التحويلات اصبحت اكبر 

680
00:27:07,000 --> 00:27:08,490
تم تفريغ الحساب بالأمس 

681
00:27:08,490 --> 00:27:10,620
لقد أضافوا فقط ما يزيد عن ثلاثة مليون 

682
00:27:10,620 --> 00:27:13,000
يبدو أن شخص ما كان يقوم باختبار المياه 

683
00:27:13,000 --> 00:27:15,080
استنزاف قليل 
 ثم ازدادت جرأتهم 

684
00:27:15,080 --> 00:27:16,490
في وقت عدم الملاحظة 

685
00:27:16,490 --> 00:27:17,490
ظننا نفس الأمر 

686
00:27:17,490 --> 00:27:18,490
وبهذا 

687
00:27:18,490 --> 00:27:21,290
لشهور قبل أن يبدأ ( جيلبرت فام ) البحث 

688
00:27:21,290 --> 00:27:23,250
لو أنه اكتشف غسيل الأموال 

689
00:27:23,250 --> 00:27:25,500
لاكتشف السرقة 

690
00:27:25,500 --> 00:27:28,490
إذًا مَن يمتلك هذا الحساب في كايمانز ؟ 

691
00:27:28,490 --> 00:27:31,750
حتى الآن البنك لديه التزام قانوني لحماية خصوصية عميله 

692
00:27:31,750 --> 00:27:33,490
لقد تواصلت مع صديق في جورج تاون 

693
00:27:33,490 --> 00:27:35,500
ربما يتمكن من اقناعهم بالعكس 

694
00:27:35,500 --> 00:27:37,330
لكن حتى لو فعل 

695
00:27:37,330 --> 00:27:39,580
المالك ربما يكون مختبيء خلف اسم مستعار 

696
00:27:39,580 --> 00:27:40,500
أو شركة مزيفة 

697
00:27:40,500 --> 00:27:42,490
علينا الانتظار والمشاهدة فقط 

698
00:27:42,490 --> 00:27:44,450
حسنًا، هذا يوضح هذا اللون 

699
00:27:44,450 --> 00:27:46,450
ماذا عن هذه ؟ 

700
00:27:46,450 --> 00:27:48,490
أجل، هذه الأغرب 

701
00:27:48,490 --> 00:27:50,290
هي تعود للخلف أكثر 
 بداية من حوالي عام 

702
00:27:50,290 --> 00:27:52,450
بعدما دخل كل من باكاشي وايفانير وأدارا الأمر 

703
00:27:52,450 --> 00:27:55,200
ما يزيد عن عشرات عمليات التحويل 
 لغسيل الأموال 

704
00:27:55,200 --> 00:27:57,500
تنحدر من حوالي 10 -خمسين الف 

705
00:27:57,500 --> 00:27:59,620
تذهب مباشرة إلى حسابات بنكية 

706
00:27:59,620 --> 00:28:01,370
في جميع أنحاء البلد 

707
00:28:01,370 --> 00:28:03,790
بالتيمور، لويزفيل، تامبا، فونيكس 

708
00:28:03,790 --> 00:28:06,410
حتى الآن نحن لا نعرف ما هذه التحويلات 

709
00:28:06,410 --> 00:28:07,910
أو لماذا هذه المدن 

710
00:28:07,910 --> 00:28:09,580
أعتقد أني يمكنني تفسير المدن 

711
00:28:09,580 --> 00:28:11,490
ما يزيد عن سنوات 
 قمت بكثير من 

712
00:28:11,490 --> 00:28:12,910
التحقيقات المشتركة مع المباحث الفيدرالية 

713
00:28:12,910 --> 00:28:17,330
كل مدينة من تلك المدن لديها مكتب تابع لمكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات 

714
00:28:17,330 --> 00:28:20,120
تعتقد أن عملاء مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات يعرف أمر غسيل الأموال؟ 

715
00:28:20,120 --> 00:28:22,790
ربما باكشي وايفانير كشفا بعضهما البعض 

716
00:28:22,790 --> 00:28:24,620
من تلقاء انفسهما 

717
00:28:26,450 --> 00:28:29,660
أثناء فحص عملية غسيل الأموال لكل من العميل باكاشي وايفانير 

718
00:28:29,660 --> 00:28:33,160
لاحظنا سلسلة من التحويلات تذهب للمدن 

719
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
مع تواجد ضباط ميدانيين لمكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات 

720
00:28:34,160 --> 00:28:36,490
قمنا بمقارنة هذه التحويلات 

721
00:28:36,490 --> 00:28:38,620
مع اثنين من سجلات هواتف العملاء 

722
00:28:38,620 --> 00:28:40,500
كل واحد كان يتحرك بواسطة اتصال من  

723
00:28:40,500 --> 00:28:42,250
هاتفك المحمول 

724
00:28:43,370 --> 00:28:44,490
إذًا ؟ 

725
00:28:44,490 --> 00:28:46,490
لقد أريتك الكثير من الصبر يا كابتن 

726
00:28:46,490 --> 00:28:49,000
بجلوسي هنا وأوافق على التكلم في غرفة التحقيق هذه 

727
00:28:49,000 --> 00:28:51,950
أنت قلت أن الأمر يتعلق بما حدث لـ باكاشي وايفانير 

728
00:28:51,950 --> 00:28:54,490
ما حدث هو أنهما تبادلا اطلاق النار 

729
00:28:54,490 --> 00:28:57,620
هذا ما نعرفه ولكن بالأساس 

730
00:28:57,620 --> 00:29:01,660
نحنُ مهتمون بقتل جيلبرت فام 

731
00:29:01,660 --> 00:29:02,450
مَن ؟ 

732
00:29:02,450 --> 00:29:03,870
فام كان محام اكتشاف 

733
00:29:03,870 --> 00:29:05,200
تم توظيفه بواسطة شركة واشبورن توباكو 

734
00:29:05,200 --> 00:29:06,320
من أجل عملية شراء اندماجية لـ سوميت -ستو 

735
00:29:06,320 --> 00:29:07,490
نعتقد أنه تم قتله 

736
00:29:07,490 --> 00:29:09,360
لكي يتم تعطيله من البحث 

737
00:29:09,360 --> 00:29:11,570
بعمق في عمليات غسيل أموال ايفانير وباكاشي 

738
00:29:11,570 --> 00:29:12,690
نحنُ بصراحة لا نعرف 

739
00:29:12,690 --> 00:29:15,070
لماذا كنتم تقومون بتحويل الأموال حول البلد 

740
00:29:15,070 --> 00:29:17,530
لكن مهما يكن السبب توقيت 

741
00:29:17,530 --> 00:29:21,320
المكالمات الهاتفية تلك تخبرنا أنك كنت تعرف عن أمر التحويل 

742
00:29:21,320 --> 00:29:23,950
وبما أننا بالفعل استبعدنا باكاشي وايفانير 

743
00:29:23,950 --> 00:29:26,690
من قتل فام 
 فلم يبق سواك 

744
00:29:27,610 --> 00:29:31,070
أنتم يا جماعة تفهمون الخطأ 
 أنا لا أعرف من أين أبدأ

745
00:29:31,070 --> 00:29:31,650
تكلم 

746
00:29:31,650 --> 00:29:34,690
ما كنت أقتل أي أحد لأخفي أي شيء 

747
00:29:34,690 --> 00:29:37,200
تعلمون ما هذه التحويلات ؟ 

748
00:29:37,200 --> 00:29:38,490
نحنُ نقوم بفعل الخير 

749
00:29:38,490 --> 00:29:42,400
استخدمنا المال من اجل تمويل عمليات مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات 

750
00:29:42,740 --> 00:29:46,690
كيف تشعر لو أن كل خطوة أخذتها هنا 

751
00:29:46,690 --> 00:29:49,490
كان ينبغي عليك مراجعتها من خلال إدارة المركبات ؟ 

752
00:29:49,900 --> 00:29:50,990
رقم الأهداف التي نخسرها 

753
00:29:50,990 --> 00:29:53,690
مع انتظار تمويل الكونجرس 

754
00:29:53,690 --> 00:29:54,570
لقد فقدت عدد 

755
00:29:54,570 --> 00:29:57,650
باكشي وايفانير كانا يجلسان على المال 

756
00:29:57,690 --> 00:30:00,690
اقترحت استخدامه من أجل اختراق الأمر 

757
00:30:00,690 --> 00:30:02,690
لذلك هذه كانت فكرتك 

758
00:30:02,690 --> 00:30:04,700
صحيح بشدة - 
 مهلا - 

759
00:30:04,700 --> 00:30:06,900
أنت استخدمت أموالًا بعيدًا عن السجلات 

760
00:30:06,900 --> 00:30:10,690
من عملية جارية من أجل تسديد 

761
00:30:10,690 --> 00:30:11,690
ماذا بالضبط ؟ 

762
00:30:11,690 --> 00:30:14,280
مهما يحتاجه العملاء من أجل القبض على الرجال السيئين 

763
00:30:14,280 --> 00:30:15,110
يتصلون بي 

764
00:30:15,110 --> 00:30:17,530
أنا أتصل بالرجال، ونفعل ذلك 

765
00:30:17,530 --> 00:30:21,450
لوحات سيارات لا يمكن تعقبها، وغرف فنادق، ومركبات 

766
00:30:21,450 --> 00:30:24,690
أحذية برادا، ساعات ثمنها ستة أرقام 

767
00:30:26,950 --> 00:30:28,690
لو أن الاثنين كانا يضعان يدهما 

768
00:30:28,690 --> 00:30:29,820
في ذلك حتى ذلك الوقت 
 فهذه مسؤوليتهم 

769
00:30:29,820 --> 00:30:32,070
إذًا اضحكنا 

770
00:30:32,070 --> 00:30:33,690
أين كنت منذ خمسة ليالي 

771
00:30:33,690 --> 00:30:35,740
حينما قتل فام 

772
00:30:35,740 --> 00:30:37,110
أنا كنت في فاغاس 

773
00:30:37,110 --> 00:30:38,450
في حفل توديع عزوبية صديق 

774
00:30:38,450 --> 00:30:40,570
أنا سمعت أن لديهم الكثير من الكاميرات هناك 

775
00:30:40,570 --> 00:30:41,820
لذلك أنا متأكد أنه يمكنك التأكد من ذلك 

776
00:30:41,820 --> 00:30:44,030
نحنُ بحاجة إلى سجلات سفرك 

777
00:30:44,030 --> 00:30:47,990
واسماء اصدقاءك الذين كانوا معك 

778
00:30:48,740 --> 00:30:50,950
هل أي أحد من العملاء الذين كنت تقوم بتمويلهم 

779
00:30:50,950 --> 00:30:53,110
مع معرفة التفاصيل الخاصة بالحساب؟ 
 لا 

780
00:30:53,110 --> 00:30:56,950
هل تعتقد أن أي أحد آخر يعرف بخصوص غسيل الأموال؟ 

781
00:30:57,700 --> 00:30:59,110
كان لديهم مساعد 

782
00:30:59,110 --> 00:31:01,450
شخص ما يقوم بإدارة الحساب معهما 

783
00:31:01,450 --> 00:31:03,450
هل هذا المساعد لديه اسم ؟ 

784
00:31:03,450 --> 00:31:05,740
سمعتهما يستخدمان اسم مستعار بعض الأحيان 

785
00:31:05,740 --> 00:31:09,860
بولدوغ سيتعامل معه 
 أمور كهذه 

786
00:31:11,320 --> 00:31:13,530
بعد اذنك 

787
00:31:17,780 --> 00:31:19,300
هل تتذكر مديرة مكتب كيب لويل ؟ 

788
00:31:19,350 --> 00:31:20,650
من الفندق بالأمس ؟ 

789
00:31:20,650 --> 00:31:22,890
بالتأكيد ( ماغي فولتز ). صحيح ؟ 

790
00:31:22,890 --> 00:31:23,890
أجل. وربما اللاب توب الخص بها ؟ 

791
00:31:23,890 --> 00:31:26,890
صورة خلفية المكتب الخاص باللاب توب الخاص بها يوجد فيه بولدوغ

792
00:31:26,890 --> 00:31:28,440
أعتقد أنها هي  
 " بولدوج "

793
00:31:28,440 --> 00:31:29,900
منطقي 

794
00:31:29,900 --> 00:31:31,850
هي تعرف بخصوص العملية السرية 

795
00:31:31,850 --> 00:31:34,150
بما أنها تتعامل مع حسابات سوميت -ستو 

796
00:31:34,150 --> 00:31:35,190
رجال مكتب الكحول والمخدرات والمتفجرات ربما 

797
00:31:35,190 --> 00:31:36,890
طلبوا منها المساعدة أيضا 

798
00:31:36,890 --> 00:31:38,650
أنت تعتقد أنها الشخصية التي قامت بالابتزاز 

799
00:31:38,650 --> 00:31:42,060
من الغسيل الأموال 
 بعدها قتلت جيلبرت فام 

800
00:31:42,060 --> 00:31:42,980
لطرحه العديد من الأسئلة ؟ 

801
00:31:42,980 --> 00:31:44,690
أنا متأكد للغاية أنها ولويل 

802
00:31:44,690 --> 00:31:46,060
هربا إلى اوهايو بالأمس 

803
00:31:46,060 --> 00:31:49,020
أنا سأتصل بشرطة اكرون 
 وأبلغهما 

804
00:31:49,020 --> 00:31:51,350
أننا نرغب التكلم معها 

805
00:32:00,970 --> 00:32:03,300
يمكنني القول أن تبقين الخط خال لكن هذا ليس عام 1970 

806
00:32:03,860 --> 00:32:05,150
هل هناك أي خبر؟ 
 ليس بعد 

807
00:32:05,150 --> 00:32:07,450
أنا لست متأكد ما نوع الاتصالات المتوقعة 

808
00:32:07,450 --> 00:32:09,200
أنتِ؟ أفضل ما يمكننا جمعه سويًا 

809
00:32:09,200 --> 00:32:11,950
المرأة التي أرسلت لك رسالة عنها 
 ماغي فولتز 

810
00:32:11,950 --> 00:32:13,910
سافرت إلى أكرون بصحبة كيب لويل 

811
00:32:13,910 --> 00:32:14,910
وكأنه لا يوجد شيء خطأ

812
00:32:14,910 --> 00:32:17,280
لقد نزلا من الطائرة وذهبا إلى طرق مختلفة 

813
00:32:17,280 --> 00:32:18,860
ولم يراها أي أحد منذ ذلك الحين 

814
00:32:18,860 --> 00:32:20,070
سيارتها مازالت في المطار 

815
00:32:20,070 --> 00:32:22,570
بـ الـ 30 مليون دولار في حسابها بـ كايمانز 

816
00:32:22,570 --> 00:32:23,780
ويوم منشغل ستبدأه 

817
00:32:23,780 --> 00:32:25,150
يمكنها أن تذهب إلى أي مكان في العالم 

818
00:32:25,150 --> 00:32:26,740
ماركوس يقوم بسحب سجلاتها الهاتفية 

819
00:32:26,740 --> 00:32:28,240
وتاريخ بطاقتها الائتمانية 

820
00:32:28,240 --> 00:32:29,990
لذلك نحنُ جميعًا سنتطلع على ذلك ونرى 

821
00:32:29,990 --> 00:32:31,200
لو هناك أي نشاط جديد 

822
00:32:31,200 --> 00:32:32,740
ربما يحالفنا الحظ 

823
00:32:33,860 --> 00:32:35,280
هل كان ذلك الباب ؟ 

824
00:32:35,280 --> 00:32:36,610
لقد كان 

825
00:32:37,150 --> 00:32:39,700
من الأمان القول أنها ليست السيدة فولتز 

826
00:32:40,150 --> 00:32:42,150
احترس 

827
00:32:53,450 --> 00:32:54,910
سيد هولميز 

828
00:32:54,910 --> 00:32:56,150
كيف عرفتِ أني أقيم هنا ؟ 

829
00:32:56,150 --> 00:33:01,200
هل دائمًا تطرح الأسئلة التي تعرف إجابتها بالفعل ؟ 

830
00:33:02,150 --> 00:33:05,360
أنت لم تتوقع منها المجيء بنفسها 

831
00:33:05,360 --> 00:33:07,200
صحيح ؟ 

832
00:33:07,200 --> 00:33:09,410
لقد أرسلتني 

833
00:33:18,530 --> 00:33:20,990
ما اسمكِ ؟ 

834
00:33:24,530 --> 00:33:27,110
أنا ايلوري 

835
00:33:29,740 --> 00:33:33,530
كيف تم توظيفكِ لدى ( موراريتي ) ؟ 

836
00:33:34,150 --> 00:33:35,160
هل هذا مهم ؟ 

837
00:33:35,160 --> 00:33:38,200
أنا لاحظت للتو الوشم الذي على كتفك 

838
00:33:38,740 --> 00:33:41,150
يستخدم بواسطة خاتم أمفيتامين غواتيمالي

839
00:33:41,150 --> 00:33:42,780
لتعليم بغال توزيع المخدرات الخاصة بهم 

840
00:33:42,780 --> 00:33:44,200
ربما تعتقدين أنكِ مدينة لها 

841
00:33:44,200 --> 00:33:45,660
لنقلكِ من موقف سيء 

842
00:33:45,660 --> 00:33:47,950
أو ربما أنتِ لا تعلمين كم عدد المزيد 

843
00:33:47,950 --> 00:33:51,150
من المواقف السيئة التي ستساعديها 

844
00:33:51,150 --> 00:33:54,910
نحنُ جميعًا نصطاد ما نأكله من سمكة أخرى يا سيد هولمز 

845
00:33:54,910 --> 00:33:58,700
أفضل السباحة مع السمكة الأكبر 

846
00:33:59,320 --> 00:34:04,150
أنت قلت أنك أردت التكلم، إذًا تكلم 

847
00:34:04,610 --> 00:34:06,070
لقد أصبح الأمر واضح أن الاضطرابات 

848
00:34:06,070 --> 00:34:08,570
بين صاحبة عملكِ  
 وأبي 

849
00:34:08,570 --> 00:34:10,070
وهي تتصاعد 

850
00:34:10,070 --> 00:34:12,030
ينبغي ألا تصدر أي مفاجآت 

851
00:34:12,030 --> 00:34:13,150
هذا ما طلبه أبي 

852
00:34:13,150 --> 00:34:17,110
لأساعد في قتل موريارتي 

853
00:34:18,030 --> 00:34:21,360
بعد استبعاد السؤال لبعض الوقت 

854
00:34:21,360 --> 00:34:25,150
لقد قررت أن أناقش طلبه 

855
00:34:35,150 --> 00:34:36,110
المزيد من عملاء مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات 

856
00:34:36,110 --> 00:34:38,910
هؤلاء الرجال أخذوا المال من غسيل الأموال أيضًا؟ 

857
00:34:38,910 --> 00:34:40,070
خاصة العملاء الذين يعملون 

858
00:34:40,070 --> 00:34:43,070
خارج تشاروليت 
 وشمال كاليفورنيا 

859
00:34:43,070 --> 00:34:46,660
تظهر سجلات هاتف ( ماغي فولتز ) مكالمة واحدة 

860
00:34:46,660 --> 00:34:49,150
بعد هبوطها في أكرون 

861
00:34:49,150 --> 00:34:51,410
إلى هاتف مدفوع مقدما في تشاروليت 

862
00:34:51,410 --> 00:34:55,150
لقد راجعت كاميرات المراقبة  
 من مطار أكرون - كانتون 

863
00:34:55,150 --> 00:34:56,490
وآخر كاميرا  
 التقطتها 

864
00:34:56,490 --> 00:34:58,570
ولقد كانت متجهة إلى مدرج خاص 

865
00:34:58,570 --> 00:35:00,280
الفيديوهات في ذلك المدرج قليلة 

866
00:35:00,280 --> 00:35:03,320
تعتقد أنها  لديها طائرة خاصة ؟ 
 أنا أعتقد ذلك 

867
00:35:03,320 --> 00:35:05,110
علاوة على ذلك أعتقد أنها حصلت على بعض المساعدة 

868
00:35:05,110 --> 00:35:06,150
لا توجد سجلات 

869
00:35:06,150 --> 00:35:07,360
لترتيباتها بخصوص تلك الرحلة 

870
00:35:07,360 --> 00:35:10,490
أي من كان على الجانب الآخر من المكالمة استقبلها 

871
00:35:10,490 --> 00:35:11,740
أعتقد أنها تم نقلها 

872
00:35:11,740 --> 00:35:13,150
وبما أن المكالمة كانت لـ شاروليت 

873
00:35:13,150 --> 00:35:15,910
وجميع العملاء ربحوا من مساعدتها من قبل 

874
00:35:15,910 --> 00:35:18,110
تعتقد أن هؤلاء أفضل مشتبه بهم ليكونوا شركاءها 

875
00:35:18,110 --> 00:35:20,610
من المدهش بالنسبة لي عدد الرجال الفاسدين 

876
00:35:20,610 --> 00:35:22,780
أنا سأظل لدي نفس الفكرة حينما وصفتِ 

877
00:35:22,780 --> 00:35:26,280
سلوك العميل ( هوبس ) الغير سليم 

878
00:35:26,280 --> 00:35:30,150
كل هذه الرجال 
 هوبس باكشي وايفانير 

879
00:35:30,150 --> 00:35:32,110
لقد شاهدوا أنفهسم كأخيار 

880
00:35:32,110 --> 00:35:32,990
أجل لقد كانوا يخترقون القانون 

881
00:35:32,990 --> 00:35:35,200
لكن الأمر على ما يرام لأنهم يقبضون على الأشرار 

882
00:35:35,200 --> 00:35:38,320
وهذا أعطى هؤلاء الرجال التصريح لإرتكاب جرائمهم 

883
00:35:38,320 --> 00:35:40,150
وهذه العلامات ؟ 

884
00:35:40,150 --> 00:35:42,740
المثير للسخرية اني اكتشفت 

885
00:35:42,740 --> 00:35:43,860
على الرغم من معتقدات هؤلاء الرجال 

886
00:35:43,860 --> 00:35:46,150
التي تنتهي بمبدأ الغاية تبرر الوسيلة 

887
00:35:46,150 --> 00:35:47,780
لو أن العملاء كان لديهم نجاح اضافي 

888
00:35:47,780 --> 00:35:50,910
بفضل غسيل الأموال اختصر الأمر 

889
00:35:50,910 --> 00:35:51,860
على اللوحة 

890
00:35:51,860 --> 00:35:54,990
خلال شهور من تحويل باكاشي وايفنار المال 

891
00:35:54,990 --> 00:35:59,240
معدلات القبض لدى كل العملاء فشلت 

892
00:35:59,240 --> 00:36:00,990
لماذا ؟ 

893
00:36:00,990 --> 00:36:02,360
ليس لدي فكرة 

894
00:36:02,360 --> 00:36:04,150
ربما بمجرد أنهم لم يضطروا للعمل 

895
00:36:04,150 --> 00:36:06,990
صعب جدًا التمويل، فأصبحوا كسالى 

896
00:36:07,320 --> 00:36:10,150
أنت قلت إن انخفاض معدل القبض لم يكن مباشر 

897
00:36:10,150 --> 00:36:11,150
متى كان ذلك ؟ 

898
00:36:11,150 --> 00:36:12,990
منذ حوالي 18 شهرا 

899
00:36:13,240 --> 00:36:14,740
هذا حينما ماغي فولتز 

900
00:36:14,740 --> 00:36:16,160
بدأت العمل في سوميت-ستو 

901
00:36:16,160 --> 00:36:18,030
هذا يعني شيء بالنسبة لكِ؟  
  أجل 

902
00:36:18,030 --> 00:36:21,030
أعتقد أني أعرف لماذا معدلات ضبطيات الضباط انخفضت 

903
00:36:21,030 --> 00:36:24,950
ولو أنا محق فأيضًا أعرف كيف يمكنني العثور عليها 

904
00:36:27,280 --> 00:36:29,110
مسرور بأنك ملتزم بمواعيدك سيد فينتورا 

905
00:36:29,110 --> 00:36:31,150
بالتأكيد أنت رجل منشغل 

906
00:36:31,150 --> 00:36:34,240
أنت قابلت السيدة ( واطسون) والمحقق بيل 

907
00:36:34,240 --> 00:36:36,030
دائمًا سعيد لتقديم ما بوسعي 

908
00:36:36,030 --> 00:36:37,150
بالنسبة للأشخاص الذين يرتدون شارة 

909
00:36:37,150 --> 00:36:39,110
هذه كلمات رائعة جدًا وأنا متأكد 

910
00:36:39,110 --> 00:36:40,160
أنها حقيقة في أغلبها 

911
00:36:40,160 --> 00:36:41,700
أنا آمل أنها تكون هكذا اليوم 

912
00:36:41,700 --> 00:36:43,320
لماذا لا تكون كذلك ؟ 

913
00:36:43,320 --> 00:36:45,320
أنت تعرف منذ أن التقينا في اليوم السابق 

914
00:36:45,320 --> 00:36:46,820
لقد كنا نحقق في جريمة قتل 

915
00:36:46,820 --> 00:36:48,410
محام التحقيقات 
 جليبرت فام، صحيح ؟ 

916
00:36:48,410 --> 00:36:49,780
هل كنت على معرفة بأن فام 

917
00:36:49,780 --> 00:36:52,820
اكتشف عملية تتم في السر خاصة بمكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات 

918
00:36:52,820 --> 00:36:55,030
داخل موزعي سوميت -ستو ؟ 

919
00:36:55,780 --> 00:36:57,030
لا 

920
00:36:57,030 --> 00:36:58,150
لم يكن لدي فكرة 

921
00:36:59,150 --> 00:37:01,820
اتضح أن هؤلاء العملاء كانوا يديرون 

922
00:37:01,820 --> 00:37:03,150
عمليات غسيل أموال بدون وجه قانوني 

923
00:37:03,150 --> 00:37:06,490
ويستخدمونها في تمويل عمليات أخرى تابعة لمكتب الكحول والتبغ والمتفجرات 

924
00:37:06,490 --> 00:37:07,990
وبهذا يخدعون الكونغرس 

925
00:37:07,990 --> 00:37:09,360
كل ذلك يبدو جاد 

926
00:37:09,360 --> 00:37:11,410
أنا لا أرى ما علاقة ذلك بي 

927
00:37:11,410 --> 00:37:13,280
شريكي وأنا عثرنا على شيء ما غريب 

928
00:37:13,280 --> 00:37:16,740
بخصوص العمليات الذين يحصلون على التمويل من غسيل الأموال 

929
00:37:16,740 --> 00:37:17,950
معدل ضبطياتهم انخفضت 

930
00:37:17,950 --> 00:37:21,150
بمجرد أن بدأت امرأة تدعى ماغي فولتز بمساعدتهم 

931
00:37:21,150 --> 00:37:23,160
الآن قبل أن تعمل ماغي في سوميت-ستو 

932
00:37:23,160 --> 00:37:24,990
عملت في شركة واشبورن توباكو

933
00:37:24,990 --> 00:37:27,490
والتي لديها قاعدة في شاروليت، نورث كارولينا 

934
00:37:27,490 --> 00:37:29,820
ماغي اختفت منذ يومين 

935
00:37:29,820 --> 00:37:32,490
بعد الاتصال برقم في شاروليت 

936
00:37:32,490 --> 00:37:35,150
لقد راجعنا رحلة طائرة خاصة 

937
00:37:35,150 --> 00:37:37,200
في مطار اكرون -كانتون لذلك اليوم 

938
00:37:37,200 --> 00:37:39,200
لذلك الأمر لم يكن سهل حتى علمنا 

939
00:37:39,200 --> 00:37:40,110
ما الذي كنا نبحث عنه 

940
00:37:40,110 --> 00:37:42,490
لكن طائرة واحدة حلقت داخل وخارج في نفس الوقت 

941
00:37:42,490 --> 00:37:46,150
مملوكة لشركة مملوكة لشركة 

942
00:37:46,150 --> 00:37:47,150
تعود لك شخصيا 

943
00:37:47,150 --> 00:37:49,360
لذلك ( ماغي ) كانت الجاسوسة لك داخل سوميت -ستو  

944
00:37:49,360 --> 00:37:51,280
أنت تعرف أمر عملية مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات 

945
00:37:51,280 --> 00:37:52,660
بطريقة ما أنت عرفت الأمر 

946
00:37:52,660 --> 00:37:54,320
وبعدها زرعت ماغي هناك 

947
00:37:54,320 --> 00:37:55,700
لتراقبهم 

948
00:37:55,700 --> 00:37:56,950
لا ينبغي أن أخبرك 

949
00:37:56,950 --> 00:37:59,610
أن بيج توباكو تحب مهربي السجائر 

950
00:37:59,610 --> 00:38:01,820
في المدن عالية الضرائب 
 مثل نيويورك وبوسطن 

951
00:38:01,820 --> 00:38:04,860
تهريب السجائر زيادة عن نصف عملك 

952
00:38:04,860 --> 00:38:06,530
أنت تقدمت في المساعدة الغير قانونية 

953
00:38:06,530 --> 00:38:08,360
لقد ساعدت المهربين لتجنب مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات 

954
00:38:08,360 --> 00:38:10,360
بابلاغهم بأي نشاط 

955
00:38:10,360 --> 00:38:11,160
ماغي كانت تعرف الأمر 

956
00:38:11,160 --> 00:38:14,150
لديك دليل اثبات يدعم ذلك يا ابني؟ 

957
00:38:14,150 --> 00:38:16,280
أجل، لدينا 

958
00:38:16,280 --> 00:38:17,450
رقم الهاتف الذي اتصلت به ماغي 

959
00:38:17,450 --> 00:38:19,150
لكي تحصل على طائرتك لكي تأخذها 

960
00:38:19,150 --> 00:38:21,410
لقد اتصلت بنفس رقم الهاتف من أكرون 

961
00:38:21,410 --> 00:38:22,740
اليوم الذي قتل فيه جيلبرت فام 

962
00:38:22,740 --> 00:38:25,150
ووفقًا لسجلات الرحلة لكلا المطارين 

963
00:38:25,150 --> 00:38:27,990
طائرتك رحلت من اكرون إلى لا جارديا 

964
00:38:27,990 --> 00:38:28,990
وعادت في نفس الليلة 

965
00:38:28,990 --> 00:38:31,160
الآن، طيارك وافق على الشهادة 

966
00:38:31,160 --> 00:38:33,820
أنه اصطحب ( ماغي ) ومن نيويورك في تلك الليلة 

967
00:38:33,820 --> 00:38:36,280
وتوقيت الرحلة أيضا متناسب مع الاطار الزمني الذي 

968
00:38:36,280 --> 00:38:38,820
تم اتخاذ ( جيلبرت فام ) رهينة وتم اطلاق النار عليه 

969
00:38:38,820 --> 00:38:42,530
الشرطة أيضًا طابقت الانسجة التي عثرت عليها داخل منزل فام 

970
00:38:42,530 --> 00:38:43,700
بالسجادة الموجودة على طائرتك 

971
00:38:43,700 --> 00:38:45,490
الآن أنا أعتقد 

972
00:38:45,490 --> 00:38:47,150
أنك لم تكن تعرف أنك تساعد 

973
00:38:47,150 --> 00:38:51,030
قاتل في ذلك الوقت، لكنك تعرف الآن ذلك 

974
00:38:51,450 --> 00:38:54,150
لقد تكلمت بالفعل مع وزارة العدل 

975
00:38:54,150 --> 00:38:56,820
واشبورن توباكو سيتم صفعها 

976
00:38:56,820 --> 00:38:59,200
بعقوبة لمساعدة المهربين 

977
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
لكن وزارة العدل الأمريكية وافقت 

978
00:39:01,160 --> 00:39:06,610
أن تجعل العقوبة اقل لو ساعدتنا في القبض عليها 

979
00:39:12,150 --> 00:39:13,780
شكرًا لك على المجيء 

980
00:39:13,780 --> 00:39:15,570
ادخل 

981
00:39:17,200 --> 00:39:21,360
كنت في طريقي إلى المطار حينما تلقيت الاتصال 

982
00:39:22,150 --> 00:39:25,820
أنا أعتقد أنك أخذت القرار بخصوص طلبي؟ 

983
00:39:25,820 --> 00:39:27,150
أجل، ولقد فعلت أكثر من ذلك 

984
00:39:27,150 --> 00:39:30,150
لقد تبادلت الرسائل مع مورايرتي 

985
00:39:30,990 --> 00:39:32,150
من الطبيعي افترض أنك عثرت 

986
00:39:32,150 --> 00:39:34,150
على طريقة للتواصل معها لو أردت ذلك 

987
00:39:34,150 --> 00:39:37,110
لم أتوقع أن الأمر سيكون سريع جدا 

988
00:39:37,110 --> 00:39:38,530
أين هي ؟ 

989
00:39:38,530 --> 00:39:39,660
لا أعلم 

990
00:39:39,660 --> 00:39:41,150
ما هي حركتك القادمة ؟ 

991
00:39:41,150 --> 00:39:43,150
أنا قلت أني تبادلت الرسائل معها 

992
00:39:43,150 --> 00:39:44,280
أنت تقفز إلى النتائج 

993
00:39:44,280 --> 00:39:45,820
بخصوص محتوى تلك الرسائل 

994
00:39:45,820 --> 00:39:46,990
الأول وسطهم أنت 

995
00:39:46,990 --> 00:39:48,910
ستحب ما ينبغي أن أقوله 

996
00:39:48,910 --> 00:39:51,950
ما كنت متأكد 

997
00:39:51,950 --> 00:39:52,740
تفضل 

998
00:39:52,740 --> 00:39:54,660
أنا وهي اتفقنا على هدنة 

999
00:39:54,660 --> 00:39:57,820
ايقاف لاطلاق النار مؤقت على الجانبين 

1000
00:39:57,820 --> 00:39:59,530
وكيف فعلت ذلك ؟ 

1001
00:39:59,530 --> 00:40:03,070
أخبرتها أنها ينبغي عليها أن تنجح في اغتيالك 

1002
00:40:03,070 --> 00:40:07,360
افترض أن دورك في رئاسة منظمتها سابقا 

1003
00:40:08,280 --> 00:40:11,410
لبعض الوقت هي ستظل غير تعمل 

1004
00:40:11,410 --> 00:40:13,150
ما يسمح لك مواصلة عملك 

1005
00:40:13,150 --> 00:40:15,150
أعتقد أنها ستتشرف باتفاقيتنا 

1006
00:40:15,150 --> 00:40:19,150
ومع افتراض انها تفعل أنا أتوقع منكم نفس الأمر 

1007
00:40:19,150 --> 00:40:23,700
وكم المدة الخاصة بوقف اطلاق النار ؟ 

1008
00:40:23,700 --> 00:40:25,660
حتى تموت في عمر كبير 

1009
00:40:25,660 --> 00:40:28,570
اقنعتها أن ذلك لن يطول 

1010
00:40:30,530 --> 00:40:32,280
أنت تلاحظ بالطبع أنك 

1011
00:40:32,280 --> 00:40:34,660
تقوم باستنزاف بصورة غير مرحب بها 

1012
00:40:34,660 --> 00:40:35,610
أعرف 

1013
00:40:35,610 --> 00:40:38,780
أنت عليك التعامل معها في مرحلة ما 

1014
00:40:38,780 --> 00:40:41,780
وحينما يحين ذلك الوقت، الطريقة التي خططت بها 

1015
00:40:41,780 --> 00:40:43,320
لن أتواجد للمساعدة 

1016
00:40:43,320 --> 00:40:45,990
وهذا ينبغي أن يكون 

1017
00:40:46,360 --> 00:40:49,910
حينما يأتي الوقت 
 حينما يحين 

1018
00:40:49,910 --> 00:40:56,150
مشكلة موريارتي ستكون مشكلتي ومشكلتي بمفردي 

1019
00:40:57,660 --> 00:41:00,740
سنتكلم مرة أخرى 

1020
00:41:00,740 --> 00:41:03,150
قريبا على ما آمل 

