1
00:00:02,900 --> 00:00:04,540
أخبرتني أختك

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,400
أنكِ ماهرة في ذلك النوع

3
00:00:06,410 --> 00:00:08,210
أحاول

4
00:00:08,210 --> 00:00:11,280
بالتالي لين أخبرني أن أحد أصدقاءك مفقود؟

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,380
اسمها ماريا رودرجيز

6
00:00:13,380 --> 00:00:15,180
لم أتكلم معها منذ أربعة أيام

7
00:00:15,180 --> 00:00:18,250
هل راجعت عائلتها، هل مررت على منزلها ؟

8
00:00:18,250 --> 00:00:22,790
هذا المكان الذي يعقد الأمر فيه

9
00:00:22,790 --> 00:00:26,460
أنا لم أقابل ماريا

10
00:00:26,460 --> 00:00:27,660
شخصيا

11
00:00:27,660 --> 00:00:29,260
لقد تقابلنا أون لاين

12
00:00:29,260 --> 00:00:32,630
في المكان المخصص للتعليقات في موقع اخباري

13
00:00:32,630 --> 00:00:34,060
بدأنا نتبادل الرسائل

14
00:00:34,070 --> 00:00:36,030
في النهاية أصبحنا أصدقاء بالقدر الكافي الذي قالت فيه اسمها الحقيقي لي

15
00:00:36,040 --> 00:00:37,430
وأنها تعيش في المدينة

16
00:00:37,440 --> 00:00:39,100
لقد كنا ندردش يوميًا

17
00:00:39,110 --> 00:00:41,010
وبعد ذلك منذ أربعة أيام، صمتت

18
00:00:41,010 --> 00:00:43,440
يمكن أن تكون انشغلت وحسب

19
00:00:44,340 --> 00:00:46,580
لا، لا أعتقد ذلك

20
00:00:46,580 --> 00:00:48,580
المرة الأخيرة التي تكلمنا فيها قالت

21
00:00:48,580 --> 00:00:50,110
إنها تتعامل مع مشكلة ما

22
00:00:50,120 --> 00:00:52,010
بعض المشاكل

23
00:00:52,010 --> 00:00:54,450
هي لم تطرق إلى التفاصيل ولكن

24
00:00:54,450 --> 00:00:56,790
وصلني شعور بأنها في مشكلة

25
00:00:56,790 --> 00:00:58,190
الآن هي مختفية

26
00:00:58,190 --> 00:01:00,120
لا أعتقد أن هذه مصادفة

27
00:01:01,390 --> 00:01:03,460
سيد كلاري ( لين ) أخبرني أنك واحد

28
00:01:03,460 --> 00:01:05,430
من أحد أفضل السماسرة العقاريين في مكتبها

29
00:01:05,430 --> 00:01:08,360
لذلك أنا أؤكد أنك على دراية جيدة

30
00:01:08,360 --> 00:01:10,970
هل تعرف مصطلح " النصب عبر الانترنت"؟

31
00:01:11,690 --> 00:01:12,660
تقابل امرأة أون لاين

32
00:01:12,660 --> 00:01:14,460
تنشيء صداقة

33
00:01:14,460 --> 00:01:16,530
بعد فترة تقول إن لديها مشكلة

34
00:01:16,530 --> 00:01:17,860
وبحاجة للمال

35
00:01:19,400 --> 00:01:20,900
لا ماريا ليست هكذا

36
00:01:20,900 --> 00:01:22,770
في الواقع لقد عرضت المال عليها

37
00:01:22,770 --> 00:01:25,340
لمساعدتها في ضائقة مالية لها

38
00:01:25,340 --> 00:01:26,870
ولم ترد أبدًا

39
00:01:27,840 --> 00:01:29,810
انظر أنا

40
00:01:29,810 --> 00:01:31,540
أنا قلق جدًا عليها

41
00:01:31,550 --> 00:01:33,450
أريدك فقط أن تبحثين عنها

42
00:01:33,450 --> 00:01:36,220
أنت لا ينبغي عليك أن تخبريني أين هي

43
00:01:36,220 --> 00:01:39,150
أنا أريد فقط معرفة إنها بأمان

44
00:01:41,320 --> 00:01:43,060
بالتالي هذه ماريا رودجريز

45
00:01:43,060 --> 00:01:45,020
هي مقيمة في نيويورك. صحيح ؟

46
00:01:45,030 --> 00:01:46,830
أقصى ما يعلمه الزبون

47
00:01:46,830 --> 00:01:48,830
المشكلة هي أنه اسم شائع جدا

48
00:01:48,830 --> 00:01:50,200
أجل 
 هي واحدة من

49
00:01:50,200 --> 00:01:52,700
200في محيط 30ميل

50
00:01:52,700 --> 00:01:56,370
لكن ماريا في أواخر العشرينات من عمرها وأوائل الثلاثينات أليست كذلك ؟

51
00:01:56,370 --> 00:01:58,640
هذا سيضيق مجال البحث قليلا بكل تأكيد

52
00:01:58,640 --> 00:02:01,170
لـ حوالي 3 دست من المرشحات

53
00:02:01,180 --> 00:02:02,710
بالتالي مازال هناك الكثير من الناس

54
00:02:02,710 --> 00:02:04,040
هل هناك اي نصيحة ؟

55
00:02:04,050 --> 00:02:05,850
لا أحتاج تذكيرك

56
00:02:05,850 --> 00:02:07,380
أن الغالبية العظمى

57
00:02:07,380 --> 00:02:08,950
التي توقف العمل هي العمل

58
00:02:08,950 --> 00:02:12,890
المطاردة المستمرة لكل طرف خيط

59
00:02:12,890 --> 00:02:15,960
لتوجيه كل قذيفة كستناء من أجل العثور على

60
00:02:15,960 --> 00:02:17,790
البازلاء المجازية

61
00:02:17,790 --> 00:02:19,990
كنت آمل في حل أكثر رقي

62
00:02:19,990 --> 00:02:21,860
أكثر من الدق على الباب

63
00:02:21,860 --> 00:02:23,830
كل ماريا رودريجيز في نيويورك

64
00:02:23,830 --> 00:02:25,360
ما هذا ؟ 
 منجنيق

65
00:02:25,370 --> 00:02:26,730
من الناحية الفنية

66
00:02:26,730 --> 00:02:28,330
هذا جهاز تقليم

67
00:02:28,340 --> 00:02:29,800
إنه موديل صغير من

68
00:02:29,800 --> 00:02:32,510
جهاز أكبر بكبير

69
00:02:38,850 --> 00:02:40,010
كما ظننت تماما

70
00:02:40,010 --> 00:02:42,480
أنتِ تتذكرين المتسلق

71
00:02:42,480 --> 00:02:44,750
الذي قتل بواسطة الضرب على الرأس

72
00:02:44,750 --> 00:02:45,820
ليس بعيدًا عن قلعة كوفنغتون ؟

73
00:02:45,820 --> 00:02:47,820
أجل، أنا قرأت هذا الرابط الذي أرسلته لي

74
00:02:47,820 --> 00:02:50,460
أنا الآن أعتقد أنها تعرضت لصدمة بواسطة كومة من الماريغوانا

75
00:02:50,460 --> 00:02:54,690
اطلقت بواسطة المنجانيق من كندا إلى الولايات المتحدة

76
00:02:56,270 --> 00:02:57,610
طالما ما تعرفيه عن ماريا المفقودة

77
00:02:57,610 --> 00:02:59,950
أنا أيضًا أفضل جدًا حل القضية

78
00:02:59,950 --> 00:03:01,480
من خلال استنتاج سريع فردي

79
00:03:01,480 --> 00:03:03,880
أكثر من مئات الساعات في الميناء الصعب

80
00:03:03,890 --> 00:03:05,450
تعرفين حينما يتعلق الأمر بذلك

81
00:03:05,450 --> 00:03:07,450
يمكنني أن أكون شيطان كسول أكثر

82
00:03:07,460 --> 00:03:09,260
من الوقوف في الحذاء الجلد

83
00:03:09,260 --> 00:03:10,860
حسنًا أيها الكسول

84
00:03:10,860 --> 00:03:12,660
هذا أنت  
 حسنًا أعتقد

85
00:03:12,660 --> 00:03:13,890
أني سأبدأ بإجراء مكالمات

86
00:03:13,900 --> 00:03:15,560
وأدق على الأبواب في الصباح

87
00:03:15,560 --> 00:03:17,030
أنا يمكنني المساعدة

88
00:03:17,030 --> 00:03:19,100
لكن

89
00:03:23,600 --> 00:03:25,070
المحقق ماركوس بيل؟

90
00:03:25,070 --> 00:03:27,810
أنا المفوض سترايدر لينكولن  
 خدمة لواءات الأمريكان

91
00:03:27,810 --> 00:03:29,540
سترايدير؟

92
00:03:29,540 --> 00:03:31,580
<i>مثل 
 أمير الخواتم ؟ </i>

93
00:03:31,580 --> 00:03:32,980
والداي أذكياء

94
00:03:32,980 --> 00:03:34,810
أعتقد أنك أيضا

95
00:03:34,820 --> 00:03:36,780
كيف يمكنني مساعدتك أيها النائب؟

96
00:03:37,680 --> 00:03:39,220
ابحث عن هارب

97
00:03:39,220 --> 00:03:40,550
أبحث من أجلك في الواقع

98
00:03:40,560 --> 00:03:42,060
رؤوسائي يسمعون الأشياء الطيبة عن ك

99
00:03:42,060 --> 00:03:43,360
في الواقع يعتقدون أنك

100
00:03:43,360 --> 00:03:45,090
مرشح ممتاز للخدمة

101
00:03:45,090 --> 00:03:47,430
هم يرغبون في أن يسجلوا لك استمارة

102
00:03:47,430 --> 00:03:49,230
أنت تمزح

103
00:03:49,230 --> 00:03:52,000
لو قمت بالتقديم، فأنت ستحصل على مائة وخمسين يومًا تدريبا في جلينكو

104
00:03:52,000 --> 00:03:54,770
وبعدها أسرع طريق إلى 
 قسم الهاربين من العدالة

105
00:03:55,800 --> 00:03:58,140
هذا عظيم

106
00:03:58,140 --> 00:04:01,840
لكن بصراحة أنا لست متأكد  
 من أين يأتي كل ذلك

107
00:04:01,840 --> 00:04:03,010
لقد اطلعت على ملفك

108
00:04:03,010 --> 00:04:04,710
هو مثير للإعجاب الشديد

109
00:04:04,710 --> 00:04:07,180
من الصعب التصديق أننا  
 أول من وقع اختيارنا عليك

110
00:04:07,180 --> 00:04:09,150
أنت تحب قسم الهاربين

111
00:04:09,150 --> 00:04:10,980
هذا عمل رائع

112
00:04:11,950 --> 00:04:13,450
أنا سأفكر في ذلك

113
00:04:13,460 --> 00:04:14,790
افعل ذلك ولا تفكركثيرًا

114
00:04:14,790 --> 00:04:16,120
هذا ليس عرض

115
00:04:16,120 --> 00:04:17,660
الذي يأتي لأكثر من مرة واحدة

116
00:04:23,060 --> 00:04:24,700
مرحبا

117
00:04:24,700 --> 00:04:26,630
مرحبا أنا في عمل لصالح زبون خاص

118
00:04:26,630 --> 00:04:29,000
أراد مني البحث عن امرأة اسمها ماريا رودرجيز

119
00:04:29,000 --> 00:04:30,540
هو لم يعرف فقط أين تعيش

120
00:04:30,540 --> 00:04:31,940
تريديني أبحث عن الاسم ؟

121
00:04:31,940 --> 00:04:34,340
لا، أنا متأكدة أني وجدت المنزل

122
00:04:34,340 --> 00:04:36,380
سوبر " سمح لي بأن أطلع "

123
00:04:36,380 --> 00:04:37,840
و ؟

124
00:04:37,850 --> 00:04:40,080
أعتقد أنه تم اختطافها

125
00:04:41,900 --> 00:04:45,900
" اليمنتري الحلقة 12 الموسم 6 " 
 " قابل صانعك " 
 ترجمة - محمد الحكيم 

126
00:05:12,050 --> 00:05:13,750
صدق أو لا تصدق  
 باب ماريا هذا

127
00:05:13,750 --> 00:05:15,340
كان الباب التاسع الذي دققت عليه

128
00:05:15,340 --> 00:05:17,610
لم يكن هناك أي رد 
 ولاحظت بعض الدماء

129
00:05:17,610 --> 00:05:19,480
على العتبة 
 والمالك سمح لي بالدخول

130
00:05:19,480 --> 00:05:21,210
عثرت على كل ذلك 
 واتصلت بك

131
00:05:22,020 --> 00:05:23,110
وأنتِ متأكدة أن هذه

132
00:05:23,110 --> 00:05:25,240
ماريا رودجريز التي كنتِ تبحثين عنها ؟

133
00:05:25,240 --> 00:05:28,010
أنا التقطت صورة لتلك الصورة التي أرسلها الزبون

134
00:05:28,010 --> 00:05:30,010
وأكد أنها صديقته

135
00:05:30,020 --> 00:05:32,180
لا شيء يبدو مسروق ؟

136
00:05:32,180 --> 00:05:33,680
لا يبدو ذلك

137
00:05:33,690 --> 00:05:36,120
محفظتها هناك  
 تقريبا بها 200 دولار

138
00:05:36,120 --> 00:05:37,350
ومجموعة من كروت الهدايا

139
00:05:37,360 --> 00:05:39,090
أعتقد أنها صنعت هذه لا أعلم

140
00:05:39,090 --> 00:05:40,620
ربما هكذا تكسب رزقها

141
00:05:40,630 --> 00:05:43,390
قلتِ إنكِ تعتقدين أنهم أخذوها على قيد الحياة

142
00:05:43,400 --> 00:05:45,460
هناك دليل من الدم

143
00:05:45,460 --> 00:05:47,930
عثرت على بصمات أقدام في الباب الخلفي

144
00:05:47,930 --> 00:05:50,170
وهذا يشير إلى أنها خرجت

145
00:05:50,170 --> 00:05:51,670
بإرادتها

146
00:05:53,040 --> 00:05:55,340
بناء على البصمات الأخرى  
 المعتدي كان ذكر

147
00:05:55,340 --> 00:05:57,710
مقاس قدمه 12

148
00:05:57,710 --> 00:06:00,440
اقتحم الشقة وانتظرها

149
00:06:00,450 --> 00:06:03,380
ربما جذبها بمجرد أن دخلت من الباب الأمامي

150
00:06:03,380 --> 00:06:06,020
أنا آمل أن يكون تم أخذها من أجل الفدية

151
00:06:06,020 --> 00:06:07,980
لأن الأسباب الأخرى لذكر يختطف أنثى

152
00:06:07,990 --> 00:06:10,220
على قيد الحياة ليست جيدة

153
00:06:13,160 --> 00:06:14,620
أنا آسفة ولكن لا

154
00:06:14,630 --> 00:06:15,690
لم يتصل أحد

155
00:06:15,690 --> 00:06:16,960
لم يطلب أحد فدية

156
00:06:16,960 --> 00:06:19,160
ولو فعلوا أنا وزوجي

157
00:06:19,160 --> 00:06:20,960
كنا دفعناها بالفعل

158
00:06:20,970 --> 00:06:23,100
نفس الحال مع أخي وزوجته

159
00:06:23,100 --> 00:06:25,500
ولا أي من عائلاتنا لديه الكثير

160
00:06:25,500 --> 00:06:27,440
ولكننا سنتدبر الأمر

161
00:06:27,440 --> 00:06:28,670
أنت قلت إنك عثرت على محفظتها

162
00:06:28,670 --> 00:06:31,010
لكنك لم تعثر على هاتفها

163
00:06:31,010 --> 00:06:32,610
ألا يعني أنك تستطيع

164
00:06:32,610 --> 00:06:33,980
أن تتبعها ؟

165
00:06:33,980 --> 00:06:35,650
لقد حاولنا 
 وإما تم اغلاقه

166
00:06:35,650 --> 00:06:37,680
أو تم اتلافه بواسطة الشخص الذي اختطفها

167
00:06:38,880 --> 00:06:40,950
هل يمكنك التفكير في أي أحد لديه ضغينة

168
00:06:40,950 --> 00:06:42,020
ضد أختك ؟

169
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
ربما صديقها السابق؟

170
00:06:43,020 --> 00:06:44,420
لا

171
00:06:44,420 --> 00:06:46,760
ماريا كسرت بضعة قلوب في المدرسة الثانوية

172
00:06:46,760 --> 00:06:47,990
لكن ولا أحد من أصدقاءها السابقين

173
00:06:47,990 --> 00:06:49,130
هكذا

174
00:06:49,130 --> 00:06:50,190
هم أولاد صالحون

175
00:06:50,200 --> 00:06:51,490
نحنُ نرغب في قائمة تحسبًا

176
00:06:51,500 --> 00:06:53,300
هذا أيضًا ممكن أن تكون مستهدفة

177
00:06:53,300 --> 00:06:54,930
لأنه كلما ازداد التنوير

178
00:06:54,930 --> 00:06:57,000
العمل المصاحب له يكون عاشق حالي

179
00:06:57,000 --> 00:06:59,900
هل كانت متورطة مع شخص ما أو أي شيء يدعو للتساؤول؟

180
00:06:59,910 --> 00:07:01,910
الحقيقة هي أننا لا نعرف الكثير عن

181
00:07:01,910 --> 00:07:03,710
ما تفعله ماريا هذه الأيام

182
00:07:03,710 --> 00:07:05,280
بمجرد أن فصلت من الجامعة، لم

183
00:07:05,280 --> 00:07:07,610
ترتبط بأي أحد من الحي القديم

184
00:07:07,610 --> 00:07:09,650
ليس حتى العائلة

185
00:07:09,650 --> 00:07:11,710
نحنُ نراها فقط بضع مرات في العام

186
00:07:11,720 --> 00:07:13,780
نخرج من أجل العشاء

187
00:07:13,790 --> 00:07:15,490
و ؟

188
00:07:16,820 --> 00:07:19,120
خلال الأيام الماضية  
 كل مرة كنا نخرج فيها

189
00:07:19,120 --> 00:07:21,220
كانت تصرّ على دفع الفاتورة ولكن

190
00:07:21,230 --> 00:07:23,890
الأمر هو أنها دائمًا كانت تستخدم بطاقات هدايا

191
00:07:23,900 --> 00:07:26,100
عثرنا على بطاقات الهدايا في محفظة ماريا

192
00:07:26,100 --> 00:07:27,900
هي تدفع مقابل كل شيء بها

193
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
وهي لا يبدو أنها تنفذ أبدا من لديها

194
00:07:29,900 --> 00:07:32,400
ذات مرة حاولت أن أجعلها تخبرني

195
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
من أين كانت تحصل عليهم ولكنها ضحكت وصمتت

196
00:07:34,510 --> 00:07:37,110
لا أعلم -- أنت سألت لو أنها ربما كانت تقوم

197
00:07:37,110 --> 00:07:38,640
بشيء مثار تساؤول

198
00:07:38,640 --> 00:07:40,810
هل يمكن أنها تزيف هذه البطاقات ؟

199
00:07:40,810 --> 00:07:43,080
أنا بحاجة لمناقشة شيء ما

200
00:07:43,080 --> 00:07:45,050
مع زملائي

201
00:07:45,050 --> 00:07:47,620
ثانية واحدة

202
00:07:49,590 --> 00:07:51,020
إذًا ما الذي لم ترغب في قوله لهم ؟

203
00:07:51,020 --> 00:07:52,760
أعتقد أن ماريا ربما كانت مرتبطة

204
00:07:52,760 --> 00:07:54,020
بشيء ما مثير للجدل

205
00:07:54,030 --> 00:07:56,090
حينما وصفت واطسون مسرح الجريمة

206
00:07:56,090 --> 00:07:58,030
بطاقات الهدايا في محفظة ماريا، لم تذكر

207
00:07:58,030 --> 00:08:00,560
أعني هم عادة يذهبون بدون استعداد

208
00:08:00,570 --> 00:08:01,800
وهكذا يأخذون أموالها

209
00:08:01,800 --> 00:08:03,600
أختها قالت إنها استخدمتهم طوال الوقت

210
00:08:03,600 --> 00:08:05,140
ويبدو أنه مورد لا ينضب

211
00:08:05,140 --> 00:08:07,800
علاوة على ذلك ( ماريا ) امرأة شابة وجذابة

212
00:08:07,810 --> 00:08:09,570
وليس لديها أي مصدر دخل ثابت

213
00:08:09,570 --> 00:08:10,640
وقلتِ أنكِ عثرتِ على

214
00:08:10,640 --> 00:08:11,840
كاميرا حديثة جدا

215
00:08:11,840 --> 00:08:13,280
وحامل في شقتها

216
00:08:13,280 --> 00:08:15,150
وقميص نوم غال الثمن جدا

217
00:08:15,150 --> 00:08:17,110
أنت تعتقد أنها فتاة كاميرا ؟

218
00:08:17,120 --> 00:08:18,520
ترتدي الملابس وتدخل أون لاين

219
00:08:18,520 --> 00:08:19,880
تقوم بعرض من أجل المال

220
00:08:19,890 --> 00:08:21,350
فتيات الكاميرات عادة ما يحصلن على الكروت الهدايا

221
00:08:21,350 --> 00:08:24,790
والعطايا الأخرى تقدير من معجبيهن

222
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
المعتدي عليها ربما شاهدها أون لاين

223
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
وبعدها تعقبها

224
00:08:27,760 --> 00:08:28,930
حسنًا

225
00:08:28,930 --> 00:08:30,130
حينما ننته من هنا

226
00:08:30,130 --> 00:08:32,000
أنا سأجعل المعمل يفحص بطاقات الهدايا

227
00:08:32,000 --> 00:08:33,460
أحيانا تكون مرتبطة بعناوين الكترونية

228
00:08:33,470 --> 00:08:35,130
للناس التي أرسلتها

229
00:08:35,130 --> 00:08:37,770
سأبلغك حين اتجهت

230
00:08:37,770 --> 00:08:39,400
يخرج من ذهني طوال الصباح

231
00:08:39,400 --> 00:08:41,000
مازلت لا استطيع تصديق أني كنت محق

232
00:08:41,010 --> 00:08:42,440
بخصوص ماريا في مشكلة

233
00:08:42,440 --> 00:08:43,810
هذا شريكي شيرلوك

234
00:08:43,810 --> 00:08:45,180
هذا من دواعي سروري

235
00:08:45,180 --> 00:08:48,240
أردنا التكلم معك بخصوص بعض التطورات

236
00:08:48,250 --> 00:08:52,980
صديقتك ماريا يبدو أنها معجبة بكروت الهدايا

237
00:08:52,980 --> 00:08:55,050
الشهر الماضي بمفرده حصلت

238
00:08:55,050 --> 00:08:56,990
على تقريبا خمسين منها

239
00:08:56,990 --> 00:09:00,690
ما يمكن أن تقوله الشرطة أنها جميعًا تم ارسالها بواسطة الرجال

240
00:09:00,690 --> 00:09:02,430
في البداية ظننا أن ذلك أكد نظريتنا

241
00:09:02,430 --> 00:09:05,230
أن ماريا كانت تعمل فتاة كاميرا

242
00:09:06,160 --> 00:09:08,730
تعنين واحدة من هذه النساء

243
00:09:08,730 --> 00:09:10,500
اللاتي يسمحن الرجال يشاهدونها على الانترنت ؟

244
00:09:10,500 --> 00:09:12,470
أنا آسف هذا لا يبدو صحيح

245
00:09:12,470 --> 00:09:14,740
لأنه هو كذلك وفي الواقع غير صحيح

246
00:09:14,740 --> 00:09:16,440
ليس على وجه الدقة

247
00:09:17,680 --> 00:09:19,540
وفقًا لتلك الاعلانات التي تعقبناها

248
00:09:19,540 --> 00:09:23,910
ماريا أو المعروفة باسم 
 " كوين ماريبوسا "

249
00:09:25,020 --> 00:09:26,680
عملت عاهرة

250
00:09:26,690 --> 00:09:29,250
مسيطرة مالية

251
00:09:29,250 --> 00:09:31,020
العاهرات المسيطرات مع الرجال

252
00:09:31,020 --> 00:09:34,990
يحصلن على الراحة الجنسية من اعطاء النساء الجميلات المال

253
00:09:34,990 --> 00:09:37,090
عادة في سيناريو يبدو قسري

254
00:09:37,100 --> 00:09:39,160
الآن العاهرة المستغلة النموذجية

255
00:09:39,160 --> 00:09:40,800
تتعامل مع زبائنها

256
00:09:40,800 --> 00:09:43,930
أو " خنازير المال " أو كما هم معروفون

257
00:09:43,940 --> 00:09:45,440
عبر الدردشة الفيديو

258
00:09:45,440 --> 00:09:47,540
في جلساتهم

259
00:09:47,540 --> 00:09:50,010
يوبخون ويهينون الرجل

260
00:09:50,010 --> 00:09:53,410
لكي يرسلوا لهن المال و-أو الهدايا

261
00:09:53,410 --> 00:09:55,410
بالأساس هذا يعتبر ابتزاز بالتراضي

262
00:09:55,410 --> 00:09:56,580
لكنك تعرف ذلك بالفعل

263
00:09:56,580 --> 00:09:57,950
لأنك واحد من زبائنها

264
00:09:58,850 --> 00:10:00,350
ماذا لو كنت كذلك ؟

265
00:10:00,350 --> 00:10:01,780
قسم شرطة مدينة نيويورك يعتقد

266
00:10:01,790 --> 00:10:04,790
في الوقت الحالي أن أحد  
 زبائن ماريا اختطفها

267
00:10:04,790 --> 00:10:06,560
ربما تعمقوا جدا وألقى اللوم عليها

268
00:10:06,560 --> 00:10:07,790
ربما ظن أنه يستطيع

269
00:10:07,790 --> 00:10:09,630
أن يجبرها على إعادة المال

270
00:10:09,630 --> 00:10:11,360
تقولين أني مشتبه به ؟

271
00:10:11,360 --> 00:10:13,630
جميع زبائن ( ماريا ) مشتبه بهم

272
00:10:13,630 --> 00:10:15,600
لكنك أعطيتها المال أكثر من الجميع

273
00:10:15,600 --> 00:10:18,840
أفضل ما يمكننا قوله تقريبا 20 ألف دولار خلال العامين الماضيين

274
00:10:18,840 --> 00:10:20,340
لو فعلت أي شيء لـ ماريا

275
00:10:20,340 --> 00:10:22,540
إذًا لماذا أستأجركم لتبحثون عنها ؟

276
00:10:22,540 --> 00:10:24,640
سؤال جيد، والسبب الوحيد

277
00:10:24,640 --> 00:10:25,980
لهذه المحادثة بيننا هنا

278
00:10:25,980 --> 00:10:27,480
بدلا من في المخفر

279
00:10:27,480 --> 00:10:30,650
سم ذلك فضول صديق العائلة

280
00:10:33,380 --> 00:10:35,320
السبب الذي منعني من قول لكم الحقيقة

281
00:10:35,320 --> 00:10:37,390
لأن لدي زوجة وعمل

282
00:10:37,390 --> 00:10:39,490
وأنا حقًا لم أرغب في أن يتم انهاء ذلك الأمر

283
00:10:39,490 --> 00:10:42,690
كل شيء قلته بخصوصي وماريا حقيقي

284
00:10:42,690 --> 00:10:45,190
نحن أصدقاء، وندردش طوال الوقت مجانا

285
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
أنا لست متعمق معها، فماريا ماهرة في ذلك

286
00:10:47,000 --> 00:10:49,230
هي لا تأخذ أكثر

287
00:10:49,230 --> 00:10:52,000
مما تعرف أن زبائنها يتحملونه

288
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
جيران ماريا سمعوا ضوضاء

289
00:10:54,810 --> 00:10:56,870
صادرة من شقتها يوم السبت

290
00:10:56,880 --> 00:10:58,070
حوالي الساعة 10 مساء

291
00:10:58,080 --> 00:10:59,880
نعتقد أن ذلك التوقيت الذي تم اختطاف ماريا فيه

292
00:10:59,880 --> 00:11:01,540
هل يمكنك أن تذكر مكانك وقتها ؟

293
00:11:01,550 --> 00:11:03,910
أجل، بضعة منا ظلوا لوقت متأخر

294
00:11:03,920 --> 00:11:06,720
من أجل تجهيز منزل مفتوح يوم الأحد

295
00:11:06,720 --> 00:11:08,620
يمكنكِ أن تسألي أختك 
 لقد كانت هناك

296
00:11:08,620 --> 00:11:11,290
ستخبركِ أننا لم نبرح مكاننا حتى منتصف الليل

297
00:11:11,290 --> 00:11:12,860
هل يمكنك التفكير في أي شيء آخر

298
00:11:12,860 --> 00:11:14,190
ربما يكون مفيد ؟

299
00:11:14,190 --> 00:11:15,990
أي أحد كان لديه مشكلة مع ماريا ؟

300
00:11:15,990 --> 00:11:18,230
الزبائن الآخرون ربما هددوها ؟

301
00:11:18,230 --> 00:11:20,000
هي ذكرت رجل واحد

302
00:11:20,000 --> 00:11:23,630
قالت إنه قال

303
00:11:23,640 --> 00:11:26,500
بعض الأشياء المخيفة عنها على لائحة الرسائل

304
00:11:26,500 --> 00:11:27,670
ما نوع الأشياء ؟

305
00:11:27,670 --> 00:11:29,040
هي لم تقل

306
00:11:29,040 --> 00:11:31,210
لم تكن قلقة حقًا منه

307
00:11:31,210 --> 00:11:34,180
لقد كان فتى، وكان واضح أنه من الجانب الآخر من البلد

308
00:11:34,180 --> 00:11:35,210
هل ذكرت اسمه ؟

309
00:11:35,210 --> 00:11:38,210
لا، ولكنها ذكرت بالفعل

310
00:11:38,220 --> 00:11:39,880
اسم الموقع الالكتروني

311
00:11:39,880 --> 00:11:43,190
بلاكفيل 4 يو

312
00:11:43,950 --> 00:11:46,190
بلاك بيل؟ أنت متأكد ؟

313
00:11:46,190 --> 00:11:47,960
أجل، تعرفه ؟

314
00:11:47,960 --> 00:11:49,760
ليس الموقع. لا

315
00:11:49,760 --> 00:11:51,730
لكني أعرف الاسم

316
00:11:51,730 --> 00:11:54,100
لا يبدو أن له صدى جيد للسيدة رودرجيز

317
00:11:55,500 --> 00:12:00,070
ماركوس بيل 
 مارشال امريكي

318
00:12:01,970 --> 00:12:04,370
لديه خاتم لطيف لارتداه

319
00:12:04,380 --> 00:12:06,380
أجل، لذلك 
 دكتور بيل

320
00:12:06,380 --> 00:12:09,110
لكني لن أنوي الاستقالة من عملي 
 والذهاب إلى مدرسة الطب

321
00:12:09,110 --> 00:12:12,650
هيا. أنت على الأقل لست متحمس ؟

322
00:12:12,650 --> 00:12:14,650
أنا أعرف الكثير عن المارشالات حينما

323
00:12:14,650 --> 00:12:16,120
كنت أعمل موظفة لدى القاضي ياماموتو

324
00:12:16,120 --> 00:12:18,390
هم رجال صالحون 
 محترفون حقا

325
00:12:19,460 --> 00:12:21,090
سيكون تغيير كبير

326
00:12:21,090 --> 00:12:23,330
ينبغي أن أسافر إلى جورجيا من أجل التدريب

327
00:12:23,330 --> 00:12:26,600
بعدها وبعد ذلك يمكنهم أن يعينوني أي مكان

328
00:12:28,270 --> 00:12:31,800
يبدو أنها مغامرة

329
00:12:32,970 --> 00:12:35,440
ربما مغامرة لا أريد الذهاب إليها بمفردي

330
00:12:36,940 --> 00:12:39,680
هل تطلب مني الانتقال معك ؟

331
00:12:39,680 --> 00:12:41,080
ماذا ؟

332
00:12:42,610 --> 00:12:43,950
لا، أنا أقصد

333
00:12:43,950 --> 00:12:46,120
أنا أقصد أنتِ هنا

334
00:12:46,120 --> 00:12:48,220
نحنُ هنا

335
00:12:48,220 --> 00:12:50,990
أنا لم أطلب منكِ أبدًا مغادرة نيويورك

336
00:12:52,590 --> 00:12:54,790
يمكنك المحاولة

337
00:12:56,330 --> 00:12:57,990
هل أنتِ جادة ؟

338
00:12:58,000 --> 00:13:03,130
أنا لا أعلم، وأعتقد أن هذا يعتمد على مدى جديتك

339
00:13:05,000 --> 00:13:07,740
لن يكون سهلا بالنسبة لكِ أن تتوقفين

340
00:13:07,740 --> 00:13:10,570
أجل لن يكون مستحيل أيضا

341
00:13:10,580 --> 00:13:12,480
كما قلت أنا عملت موظفة لصالح قاضي فيدرالي

342
00:13:12,480 --> 00:13:13,780
أنا لدي اتصالاتي

343
00:13:14,850 --> 00:13:16,810
بالحديث عن الاتصالات

344
00:13:16,820 --> 00:13:18,780
من هي اتصالاتك ؟

345
00:13:18,780 --> 00:13:20,420
ماذا تعنين ؟

346
00:13:20,420 --> 00:13:22,020
اللواءات التي أعرفها

347
00:13:22,020 --> 00:13:24,690
قالوا أنه من المستحيل أن ألتحق بالخدمة

348
00:13:24,690 --> 00:13:27,820
لقد قبلوا 1 من 20 استمارة ة

349
00:13:27,830 --> 00:13:29,660
لا يقومون بتوظيفهم

350
00:13:29,660 --> 00:13:30,990
واضح يفعلون

351
00:13:31,000 --> 00:13:32,930
لا

352
00:13:32,930 --> 00:13:35,830
النوع من الزيارة التي تلقيتها هذا الصباح

353
00:13:35,830 --> 00:13:37,330
شخص ما جعل ذلك يحدث

354
00:13:37,340 --> 00:13:42,000
ماذا ؟ تعتقدين أن لدي ملاك يبحث عني؟

355
00:13:42,010 --> 00:13:44,970
بالتأكيد

356
00:13:44,980 --> 00:13:48,810
السؤال هو -- مَن ؟

357
00:13:57,860 --> 00:13:59,860
أرت شولتز ؟

358
00:13:59,860 --> 00:14:01,060
نحنُ مستشارون نعمل مع قسم نيويورك

359
00:14:01,060 --> 00:14:02,160
نرغب في الحديث معك

360
00:14:02,160 --> 00:14:03,590
بخصوص ؟

361
00:14:03,600 --> 00:14:04,930
بلاكبولفوريو

362
00:14:04,930 --> 00:14:06,800
الموقع الذي تديره في الدارك ويب

363
00:14:06,800 --> 00:14:08,900
هذا مكان من أجل لقاء مجتمع انسيل

364
00:14:08,900 --> 00:14:11,030
مجتمع ماذا ؟ - 
 مجتمع انسيل -

365
00:14:11,040 --> 00:14:13,400
اختصارا 
 " للعزوبية اللاارادية "

366
00:14:13,400 --> 00:14:14,970
لا يوجد فائدة من انكار ذلك

367
00:14:14,970 --> 00:14:17,370
نحن نعرف الناس الماهرين في الكمبيوتر

368
00:14:17,380 --> 00:14:19,710
هم قادرون على كشفك كمدير الموقع

369
00:14:19,710 --> 00:14:21,280
وتتبع موقعك

370
00:14:21,280 --> 00:14:23,150
هذا لا شيء. حسنا ؟

371
00:14:23,150 --> 00:14:26,120
هذا مجرد مكان الناس تتكلم فيه عن مشاكلها

372
00:14:26,120 --> 00:14:27,680
مشكلتهم الرئيسية

373
00:14:27,690 --> 00:14:29,020
أن يتم توجيههم بصورة خاطئة

374
00:14:29,020 --> 00:14:30,350
ويجبرهم على العزوبية

375
00:14:30,360 --> 00:14:32,020
بواسطة مؤامرة مدبرة

376
00:14:32,020 --> 00:14:33,820
للنساء الغير متاحة جنسيا

377
00:14:33,830 --> 00:14:35,690
أنا قرأت المشاركات على موقعك

378
00:14:35,690 --> 00:14:37,060
وغضبت جدا

379
00:14:37,060 --> 00:14:38,260
ليس متفاجيء نظرًا

380
00:14:38,260 --> 00:14:40,000
لأخذ الحبة السوداء 
 في لغة انسيل العامية

381
00:14:40,000 --> 00:14:43,370
لمعانقة أسوأ أنواع العدمية الكارهة للمرأة

382
00:14:43,370 --> 00:14:46,870
إليك واحدة حيث الشخص يزعم أنه ينبغي أن يكون قانوني اغتصاب

383
00:14:46,870 --> 00:14:49,370
اي امرأة مارست الجنس خارج الزواج

384
00:14:49,370 --> 00:14:52,170
أو هذه الأخرى التي تقول إن أي امرأة أجهضت

385
00:14:52,180 --> 00:14:53,680
ينبغي أن تجبر

386
00:14:53,680 --> 00:14:55,140
على أن تصبح عبدة جنس تتحكم فيها الحكومة

387
00:14:55,150 --> 00:14:57,610
هم يمزحون بشكل واضح

388
00:14:57,620 --> 00:14:59,520
إذًا كيف توضح أن واحد من أعضاءك

389
00:14:59,520 --> 00:15:01,680
أصبح غاضبا في مخيم الجامعة

390
00:15:01,690 --> 00:15:03,520
وقتل 12 شخصية أغلبها من النساء؟

391
00:15:03,520 --> 00:15:04,920
أو الشخص الي فتح النيران

392
00:15:04,920 --> 00:15:06,460
على مجموعة من المهندسات في مونتريال؟

393
00:15:06,460 --> 00:15:08,720
لوحات ( انسيل ) محظورة مثلك

394
00:15:08,730 --> 00:15:10,360
في أغلب خدمات الاستضافة على الانترنت

395
00:15:10,360 --> 00:15:12,360
لتشجيعها على العنف والكراهية

396
00:15:12,360 --> 00:15:14,400
لهذا السبب تعمل في السر

397
00:15:14,400 --> 00:15:17,370
ونقلت بلاكفيلوفوري إلى الدارك ويب

398
00:15:17,370 --> 00:15:19,400
واضح أنك لم تذهب إلى الظلام بالقدر الكافي

399
00:15:19,400 --> 00:15:21,300
لدينا أسئلة لك

400
00:15:21,310 --> 00:15:23,140
أجب عليها وإلا سنخبر أصدقاءنا

401
00:15:23,140 --> 00:15:24,970
في الأمن الوطني عن كل شيء تقوم به

402
00:15:26,210 --> 00:15:28,180
جيد أنا سأتكلم معكم

403
00:15:28,180 --> 00:15:30,210
فقط ليس هنا

404
00:15:33,980 --> 00:15:35,720
نحن نبحث عن امرأة مفقودة

405
00:15:35,720 --> 00:15:37,550
تعمل مسيطرة جنسية مالية

406
00:15:37,560 --> 00:15:39,660
اسمها 
 " كوين ماريبوزا "

407
00:15:39,660 --> 00:15:41,260
واحد من أعضاءك نشر

408
00:15:41,260 --> 00:15:43,060
أنه أعطاها كل شيء

409
00:15:43,060 --> 00:15:46,730
حتى جففت تمويل الجامعة الخاص به 
 ليثبت لها كم يحبها

410
00:15:46,730 --> 00:15:48,630
ومازالت ترفضه وتهينه

411
00:15:48,630 --> 00:15:50,270
وبعدها بعض الأعضاء الآخرون في الموقع

412
00:15:50,270 --> 00:15:53,500
اقترح بأن يتعقب كوين ماريبوزا ويختطفها

413
00:15:53,500 --> 00:15:54,670
منذ بضعة أيام

414
00:15:54,670 --> 00:15:56,240
ماريبوزا في الواقع تم اختطافها

415
00:15:56,240 --> 00:15:58,410
نعتقد أن الشخصية التي بدأت تهدد

416
00:15:58,410 --> 00:16:00,640
ربما واحد فعل ذلك 
 ونريد اسمه

417
00:16:02,750 --> 00:16:05,180
معذرة لكن كل المشاركات على موقعنا من مجهولي الهوية

418
00:16:05,180 --> 00:16:07,680
هم حتى ليس لديهم اسماء مستخدمين، مجرد أيقونات صغيرة

419
00:16:07,690 --> 00:16:10,220
حقيقي ولكن هناك زر للتبرع على موقعك

420
00:16:10,220 --> 00:16:12,520
لذلك حينما يعط الناس المال 
 يحصلون على فونت مخصص

421
00:16:12,520 --> 00:16:14,060
يحصلون على حساب أكبر

422
00:16:14,060 --> 00:16:16,230
وحتى يحصلون على نجمة ذهبية  
 تحت الأيقونة الخاصة بهم

423
00:16:16,230 --> 00:16:18,530
الشخص الذي نبحث عنه 
 لديه نجمة ذهبية صغيرة

424
00:16:18,530 --> 00:16:20,560
ما يعني أنك لديك معلومات بطاقته الائتمانية

425
00:16:20,570 --> 00:16:23,830
أعطها لنا وإلا ابدأ في حزم أمتعتك من أجل خليج غوانتنامو. الخيار لك

426
00:16:36,650 --> 00:16:38,510
اسمه كايل سبيكوسكي

427
00:16:38,520 --> 00:16:40,280
وهو من مدينة سيوكس، ايوا

428
00:16:41,520 --> 00:16:42,850
هذا العنوان الاي بي الأخير

429
00:16:42,850 --> 00:16:44,590
الذي دخل من خلاله إلى موقعك هذا الصباح

430
00:16:44,590 --> 00:16:46,260
من مكان ما في المدينة

431
00:16:46,260 --> 00:16:48,120
أنا سأتصل بـ ماركوس وأخبره أن لدينا

432
00:16:48,130 --> 00:16:50,290
هوية ايجابية 
 للمختطف

433
00:16:50,290 --> 00:16:51,660
مَن هُم ؟

434
00:16:51,660 --> 00:16:53,200
هُم من الأمن الوطني

435
00:16:53,200 --> 00:16:55,030
ولكنني

436
00:16:55,030 --> 00:16:56,830
أنت وعدت أنك لن تخبرهم عني

437
00:16:56,830 --> 00:16:58,000
لو تكلمت معكم

438
00:16:58,000 --> 00:16:59,540
أجل، لكنك لعبت دور الأم خلف

439
00:16:59,540 --> 00:17:01,800
مجموعة من المغتصبين ومطلقي النار 
 كما ترى

440
00:17:01,810 --> 00:17:04,470
كيف أن الكذب عليك 
 سيضيء يومي

441
00:17:04,480 --> 00:17:07,080
انظر للجانب المضيء 
 لا يبدو أنك لن تستمتع

442
00:17:07,080 --> 00:17:09,280
بمرافقة النساء، ولا ينبغي أن تكون هناك مشكلة

443
00:17:09,280 --> 00:17:11,480
في خمسة إلى 10 سنوات

444
00:17:15,320 --> 00:17:17,020
ذلك الرجل ( جون ) اتصل؟

445
00:17:17,020 --> 00:17:18,350
سبيكوسكي ؟ - 
 أجل -

446
00:17:18,360 --> 00:17:19,620
ماذا عن الفتاة ؟

447
00:17:19,620 --> 00:17:21,520
ليس بدونه ولكن ينبغي أن ترى ذلك

448
00:17:22,460 --> 00:17:24,360
بعدما قمت بتنفيذ الرسالة الأفضل

449
00:17:24,360 --> 00:17:27,360
دورية على الطريق السريع رصدت سيارة كايل

450
00:17:27,370 --> 00:17:29,430
أوقفته على الطريق السريع وشاهد ذلك

451
00:17:29,430 --> 00:17:30,870
هو لم يذهب إليها ؟

452
00:17:30,870 --> 00:17:32,200
لقد أوقفوه بسرعة شديدة

453
00:17:32,200 --> 00:17:33,500
سحبوه من السيارة

454
00:17:33,500 --> 00:17:34,770
قاموا بالتفتيش

455
00:17:34,770 --> 00:17:37,340
هذا حينما عثروا على هذه

456
00:17:39,110 --> 00:17:41,310
الرجل كان مستعد لحرب

457
00:17:41,310 --> 00:17:43,510
هل تعرف مع مَن ؟

458
00:17:43,510 --> 00:17:45,410
وفقًا للتطبيق الملاحي على هاتفه المحمول

459
00:17:45,420 --> 00:17:48,620
لقد كان متجهًا إلى صالة رياضية للنساء فقط في بارك سلوب

460
00:17:48,620 --> 00:17:50,620
لقد رأوني هناك أليس كذلك ؟

461
00:17:51,720 --> 00:17:53,290
من ؟

462
00:17:53,290 --> 00:17:55,260
العاهرات في الصالة الرياضية

463
00:17:55,260 --> 00:17:56,930
لقد ذهبت هناك الليلة الماضية من أجل محوه

464
00:17:56,930 --> 00:18:00,160
لم أعتقد أن أي أحد سيلاحظني ولكني كنت مخطيء

465
00:18:00,160 --> 00:18:02,330
لقد علموا، صحيح ؟ - 
 علموا ماذا ؟ -

466
00:18:02,330 --> 00:18:04,600
هم سيحصلون على ما جاءوا من اجله

467
00:18:04,600 --> 00:18:06,440
بالطبع يعرفن

468
00:18:06,440 --> 00:18:07,700
النساء دائمًا يعرفن

469
00:18:07,710 --> 00:18:09,770
ماذا عن ماريا رودريجز

470
00:18:09,770 --> 00:18:11,940
هل حصلت على ما جاءت من أجله ؟

471
00:18:11,940 --> 00:18:14,280
ما الذي تتكلم عنه ؟ كيف تعرف ماريا ؟

472
00:18:14,280 --> 00:18:17,550
شخص ما ضربها بشدة واختطفها يا كايل

473
00:18:17,550 --> 00:18:19,620
رؤية كيف هددت 
 لتفعل بالضبط

474
00:18:19,620 --> 00:18:22,350
ما الموجود على لوحة الرسالة، ونعتقد إنه أنت

475
00:18:22,350 --> 00:18:23,550
ماذا ؟ لا

476
00:18:23,550 --> 00:18:25,190
شخص ما أذى ماريا

477
00:18:25,190 --> 00:18:26,760
أجل أنت أذيتها

478
00:18:26,760 --> 00:18:28,960
ما كنت أؤذي ماريا أبدًا

479
00:18:28,960 --> 00:18:31,560
كل شيء كنت سأفعله في هذه الصالة الرياضية كان من أجلها

480
00:18:31,560 --> 00:18:33,030
لقد كان على شرفها

481
00:18:33,030 --> 00:18:35,460
كنت سأريها كم أنا أحبها

482
00:18:35,470 --> 00:18:37,370
رجاء

483
00:18:37,370 --> 00:18:38,870
عليك العثور عليها

484
00:18:38,870 --> 00:18:40,370
أنا سأفعل أي شيء

485
00:18:40,370 --> 00:18:41,900
أنا سأعترف بأي شيء

486
00:18:41,910 --> 00:18:43,940
رجاء فقط اعثروا عليها

487
00:18:49,840 --> 00:18:51,240
هل عثرت عليها بعد ؟

488
00:18:51,240 --> 00:18:52,410
هل هي بأمان ؟

489
00:18:52,410 --> 00:18:53,680
معذرة كايل

490
00:18:53,680 --> 00:18:55,350
لا توجد علامة على وجود ماريا

491
00:18:55,350 --> 00:18:57,080
عليك أن تفرج عني

492
00:18:57,080 --> 00:18:58,920
دعوني أساعدكم في العثور عليها

493
00:18:58,920 --> 00:19:00,650
أنا لم أؤذ أي أحد

494
00:19:00,650 --> 00:19:02,690
ولا يوجد أحد يعرف ماريا أفضل مني

495
00:19:02,690 --> 00:19:03,820
يمكنني مساعدتك

496
00:19:03,820 --> 00:19:05,690
كايل " لقد كنت تدور بالجوار "

497
00:19:05,690 --> 00:19:08,590
بشاحنة مملوءة بالمسدسات، ولقد سرقتها من حيك

498
00:19:08,590 --> 00:19:09,960
أنت أيضًا اعترفت أنك كنت

499
00:19:09,960 --> 00:19:11,760
ستقوم بعنف واطلاق نيران

500
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
أنت لن تذهب لأي مكان لبعض الوقت

501
00:19:13,770 --> 00:19:15,030
أنت تريد مساعدتنا ؟

502
00:19:15,030 --> 00:19:16,370
رد على اسئلتنا

503
00:19:16,370 --> 00:19:18,130
ابدأ بـ : لماذا نعتقد أنك

504
00:19:18,140 --> 00:19:19,800
حينما تقول أنك لم تختطف ماريا ؟

505
00:19:19,800 --> 00:19:21,940
أنت نشرت الخطة عن كيفية اختطافها

506
00:19:21,940 --> 00:19:23,910
على بلاكفيلو فوريو

507
00:19:23,910 --> 00:19:25,110
أنا لم أقصد ذلك

508
00:19:25,110 --> 00:19:26,940
أنا كنت أقوم بتصوير بعض الأصدقاء

509
00:19:26,950 --> 00:19:28,680
ماريا كانت تلتقطها منذ شقتها

510
00:19:28,680 --> 00:19:29,810
ليلة السبت

511
00:19:29,810 --> 00:19:31,780
أين كنت ؟ 
 ليلة السبت ؟

512
00:19:31,780 --> 00:19:33,950
كنت أقود سيارتي في أوهايو

513
00:19:33,950 --> 00:19:35,650
لقد سلكت الطريق السريع

514
00:19:35,650 --> 00:19:36,920
كلفني ذلك 17 دولار ونصف

515
00:19:36,920 --> 00:19:38,550
لقد حاولت استخدام بطاقتي الائتمانية

516
00:19:38,560 --> 00:19:39,960
لكنها لم تنجح

517
00:19:39,960 --> 00:19:41,890
لذلك هذه السيدة، جاءت من كشك الهاتف

518
00:19:41,890 --> 00:19:43,290
أخبرتني أنه ينبغي علي دفع أي أموال نقدا

519
00:19:43,290 --> 00:19:45,960
لقد كانت عاهرة لذلك قلت لها ذلك

520
00:19:45,960 --> 00:19:48,970
لكنني وضعت الفاتورة التي أعطتها لي في علبة القفازات

521
00:19:48,970 --> 00:19:50,230
نحنُ نتطلع له

522
00:19:50,240 --> 00:19:51,830
ولو حقًا تفاعلت

523
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
مع كشك الهاتف 
 سنعثر عليها

524
00:19:53,810 --> 00:19:56,940
من الصعب تصور أنها نسيت 
 ساحر مثلك

525
00:19:56,940 --> 00:19:59,880
لقد جئت هنا صباح الأمس ولم استطع العثور على ماريا

526
00:19:59,880 --> 00:20:02,110
ظننتها ربما غاضبة مني

527
00:20:02,110 --> 00:20:03,810
لأني قلت بعض الأشياء الحمقاء لها

528
00:20:03,820 --> 00:20:05,420
آخر مرة تحدثنا

529
00:20:05,420 --> 00:20:08,690
لذلك ظننت أني سأظهر لها كم تعني بالنسبة لي

530
00:20:08,690 --> 00:20:11,190
وأؤذي الناس الذين يؤذونها

531
00:20:11,190 --> 00:20:12,660
أنت تتكلم عن النساء في الصالة الرياضية ؟

532
00:20:12,660 --> 00:20:14,620
لقد كانت الصالة الرياضية المعتادة لـ ماريا

533
00:20:14,630 --> 00:20:16,290
لكنها اضطرت للاستقالة 
 لأنهم رفعوا

534
00:20:16,290 --> 00:20:19,300
معدلاتهم جدًا، لقد كان ظلما

535
00:20:19,300 --> 00:20:21,600
لو أنها اختطفت ليلة السبت

536
00:20:21,600 --> 00:20:22,930
فهذا يعني أن ذلك حدث

537
00:20:22,930 --> 00:20:24,970
بعدما عادت من رحلتها للتو

538
00:20:24,970 --> 00:20:26,300
أيّ رحلة ؟

539
00:20:26,300 --> 00:20:27,800
لقد كانت في رحلة

540
00:20:27,810 --> 00:20:30,840
اوستين، سان فرانشيسكو

541
00:20:30,840 --> 00:20:32,180
دينفر

542
00:20:32,180 --> 00:20:35,380
سياتل، شيكاغو، تورنتو، بوسطن

543
00:20:35,380 --> 00:20:37,850
هل أخبرتك أنها كانت ذاهبة لكل تلك المدن ؟

544
00:20:37,850 --> 00:20:39,250
لا

545
00:20:39,250 --> 00:20:40,750
منذ عامين

546
00:20:40,750 --> 00:20:42,190
أرسلت لها ايميل إلى هاتفها

547
00:20:42,190 --> 00:20:45,090
ووضعت برنامج تجسس به  
 حتى أعلم دائمًا أين كانت

548
00:20:45,090 --> 00:20:48,490
لو أنك تعرف أن ماريا كانت ستسافر 
 لماذا عدت إلى نيويورك ؟

549
00:20:48,490 --> 00:20:51,090
لأني أعرف بوسطن 
 كانت آخر محطة لها

550
00:20:51,100 --> 00:20:53,360
لقد فعلت نفس الرحلة العام الماضي

551
00:20:53,360 --> 00:20:55,930
نفس المدن بنفس الترتيب

552
00:20:55,930 --> 00:20:57,470
لذلك حينما رأيت أين كانت تتحرك

553
00:20:57,470 --> 00:21:01,240
من بوسطن ركبت سيارتي وبدأت أقود

554
00:21:07,640 --> 00:21:11,680
أخبرتنا أن نقوم بتفتيش ذلك الرجل الذي ربما أنقذ الكثير من الحيوات

555
00:21:11,680 --> 00:21:13,320
أنا سأقوم ببعض الاتصالات

556
00:21:13,320 --> 00:21:14,980
التي تؤكد أين كان

557
00:21:14,990 --> 00:21:17,490
أنا مهتمة أكثر برحلة ماريا على الطريق أكثر من رحلته

558
00:21:17,490 --> 00:21:19,660
عملها عبارة أن تبقى مسيطرة لفترة طويلة ولكن

559
00:21:19,660 --> 00:21:21,790
هي مازالت تذهب إلى رحلة وفق المناسبة

560
00:21:21,790 --> 00:21:23,830
ربما هي قابلت واحد من زبائنها شخصيا

561
00:21:23,830 --> 00:21:25,530
ربما هذا يوضح لماذا اضطرت لتقطع

562
00:21:25,530 --> 00:21:27,330
نفس المسافة لجميع المدن في نفس التواريخ

563
00:21:27,330 --> 00:21:28,560
عامان على التوالي

564
00:21:28,570 --> 00:21:29,570
نحنُ سنستنتج ذلك

565
00:21:29,570 --> 00:21:31,700
بينما تتحقق من شاهد اثبات سبيكوسفكي

566
00:21:31,700 --> 00:21:33,470
في الواقع لو أنكم لا تمانعون

567
00:21:33,470 --> 00:21:35,000
تأجيل تأكيدكم لفترة

568
00:21:35,010 --> 00:21:37,210
كنت آمل الحديث مع شريكك

569
00:21:37,210 --> 00:21:39,580
أجل، أراك في المنزل

570
00:21:50,650 --> 00:21:53,190
لقد تلقيت زيارة بالأمس من مارشال الامريكي

571
00:21:53,190 --> 00:21:55,990
المفوض ذو اسم سترايدير لينكولن

572
00:21:55,990 --> 00:21:57,160
سترايدير؟

573
00:21:57,160 --> 00:21:58,860
هذا هو ثاني أكثر الأسماء حماقة

574
00:21:58,860 --> 00:21:59,960
سمعتها على الاطلاق

575
00:21:59,960 --> 00:22:01,300
لقد عرض علي وظيفة

576
00:22:01,300 --> 00:22:02,930
قال أني موصى بي

577
00:22:02,930 --> 00:22:04,700
لكن لم يذكر من اوصى

578
00:22:04,700 --> 00:22:07,070
أنا قمت ببعض البحث

579
00:22:07,070 --> 00:22:08,840
خمن اسم من ظهر

580
00:22:08,840 --> 00:22:10,870
اسمك

581
00:22:10,880 --> 00:22:13,310
أنا لا أفهم الأمر يا رجل

582
00:22:13,310 --> 00:22:15,440
أنت تحاول التخلص مني ؟

583
00:22:15,450 --> 00:22:17,250
أجل، أنا كذلك

584
00:22:17,250 --> 00:22:18,820
بعد الموضة

585
00:22:19,950 --> 00:22:22,420
تتذكر أني دعمت رغبتك بصورة كاملة

586
00:22:22,420 --> 00:22:24,120
لتصبح رقيب منذ عامين ؟

587
00:22:24,120 --> 00:22:25,250
حتى هذه اللحظة

588
00:22:25,260 --> 00:22:26,520
أخبرتني أن الأمر متعلق أكثر

589
00:22:26,520 --> 00:22:28,060
بالزيادة في الراتب أكثر من العمل

590
00:22:29,960 --> 00:22:32,930
مازال ظننت أن النيران اشتعلت

591
00:22:32,930 --> 00:22:34,800
ظننت أنها مسألة فقط فقط

592
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
قبل أن تتعرف على التحدي الجديد

593
00:22:37,800 --> 00:22:40,270
وبعدها بعد رور عامين

594
00:22:41,210 --> 00:22:42,570
حينما كنت في سكوتلاند يارد

595
00:22:42,570 --> 00:22:44,370
لقد كنت سعيدًا أيضًا فقط لمشاهدة الجميع يتجممع

596
00:22:44,380 --> 00:22:45,980
تحت رجال الشرطة الذين عملت معهم

597
00:22:45,980 --> 00:22:47,980
أعني بالنسبة لي هم مجرد وسائل من أجل الوصول

598
00:22:47,980 --> 00:22:50,010
إلى الناس والأماكن الذين بدونهم لا استطيع

599
00:22:50,010 --> 00:22:53,080
وهم كانوا سعداء ليبقون، ويحصلون على الاشادة بسبب عملي

600
00:22:53,080 --> 00:22:55,480
لكن لم يكن الأمر معنا هكذا ؟

601
00:22:55,490 --> 00:22:56,920
لا

602
00:22:56,920 --> 00:22:58,860
أنت محقق ماهر جدا

603
00:22:58,860 --> 00:23:00,760
لذلك أريد شيئًا أفضل لك

604
00:23:00,760 --> 00:23:02,690
شيء ما أكثر

605
00:23:04,060 --> 00:23:06,060
لماذا مارشال؟

606
00:23:06,060 --> 00:23:09,430
لقد وضعت في الحسبان واستبعدت مكتب مكافحة المخدرات، و هيئة الانفاذ لشؤون الهجرة والديوان

607
00:23:09,430 --> 00:23:10,870
بسبب مهامهم

608
00:23:10,870 --> 00:23:12,600
عادة لا تستقيم مع قيمك

609
00:23:12,600 --> 00:23:14,940
هيئة الطيران، والخدمة السرية ضيقة جدًا في التركيز

610
00:23:14,940 --> 00:23:17,440
ومثل العديد من المراكز، أنت لا تحب المباحث الفيدرالية

611
00:23:17,440 --> 00:23:19,240
بسبب صرامتهم ويدهم العليا

612
00:23:19,240 --> 00:23:21,540
لذلك الباقي خدمة اللواءات الامريكية

613
00:23:21,550 --> 00:23:23,450
وكالة النخبة

614
00:23:23,450 --> 00:23:25,720
يشتهرون باحترافهم

615
00:23:27,220 --> 00:23:30,290
أقدر بحثك لي ولكن

616
00:23:30,290 --> 00:23:31,690
أنا سعيد هنا

617
00:23:31,690 --> 00:23:32,990
ولو ان ذلك لا يخالف

618
00:23:32,990 --> 00:23:34,190
أجل، هذا سيخالف

619
00:23:34,190 --> 00:23:35,960
الكابتن سيتقاعد

620
00:23:35,960 --> 00:23:37,990
وبعدها أنا وواطسون سنجبر

621
00:23:38,000 --> 00:23:40,360
للبحث عن مراعي خضراء بدون كفيلنا

622
00:23:40,370 --> 00:23:42,930
وأنت ستبقى تعمل مع رجال الشرطة الذين ربما يرونك

623
00:23:42,930 --> 00:23:45,640
غير عادل تماما 
 أو قمر اصطناعي أقل

624
00:23:45,640 --> 00:23:48,970
لم يعد مهم للاشخاص الذين درت حولهم مرة

625
00:23:50,610 --> 00:23:52,780
أنت أيضًا ينبغي عليك التعامل مع مفتش جديد

626
00:23:52,780 --> 00:23:54,640
ربما يأتون مع رعاتهم

627
00:23:54,650 --> 00:23:56,680
دخولك هو الأفضل  
 أحد أكثر القضايا تحديا

628
00:23:56,680 --> 00:23:58,110
سيتم اسدال الستار عليها

629
00:23:58,120 --> 00:24:00,080
ربما يتم استبعادك

630
00:24:01,150 --> 00:24:02,920
ستتضاءل

631
00:24:04,820 --> 00:24:07,860
انظر هناك أقدار أسوأ أجل

632
00:24:07,860 --> 00:24:10,830
ولكن هناك أقدار أفضل

633
00:24:12,400 --> 00:24:15,930
الخدعة هي معرفة القدر الصحيح حينما تراه

634
00:24:22,140 --> 00:24:23,770
لقد عرف أنك الشخص

635
00:24:23,780 --> 00:24:25,370
الذي أوصى به لـ المارشال

636
00:24:25,380 --> 00:24:26,680
لقد فعل

637
00:24:26,680 --> 00:24:27,910
و ؟

638
00:24:27,910 --> 00:24:29,650
سنرى

639
00:24:29,650 --> 00:24:33,180
أكره التفكير فيه يتركنا ولكني أتفهم الأمر

640
00:24:33,180 --> 00:24:34,880
بالطبع تتفهمين، أنتِ تغيرين الوظائف

641
00:24:34,890 --> 00:24:36,850
مثلما يغير الناس ملابسهم

642
00:24:36,850 --> 00:24:38,520
وجهة النظر هي أنه ينبغي عليكِ أن تأخذين المخاطر

643
00:24:38,520 --> 00:24:40,190
من أجل أن تكوني أفضل إصدار من نفسك

644
00:24:40,190 --> 00:24:41,990
كما فعلتِ بشكل واضح

645
00:24:41,990 --> 00:24:45,190
إذًا هل فعلتِ أي شيء بخصوص جولة ماريا الوطنية ؟

646
00:24:45,200 --> 00:24:47,160
لقد اتصلت بـ ( ديريك ) وسألته لو

647
00:24:47,170 --> 00:24:49,430
كان يعرف أي من زبائن الجنس الاستغلالي لماريا

648
00:24:49,430 --> 00:24:51,800
عاش في المدن التي ذكرها سيبكوسكي

649
00:24:51,800 --> 00:24:52,970
لقد قال إنه لم يكن يعلم

650
00:24:52,970 --> 00:24:54,840
لكنه أصرّ على أن زبائن ماريا

651
00:24:54,840 --> 00:24:56,110
لم يقابلوها شخصيا أبدا

652
00:24:56,110 --> 00:24:57,170
لذلك قمت بالبحث

653
00:24:57,180 --> 00:24:58,940
على جميع المدن والتواريخ

654
00:24:58,940 --> 00:25:01,380
لأرى ما يمكنني الوصول إليه

655
00:25:02,210 --> 00:25:03,710
مع اتباع فرقتها المفضلة ؟

656
00:25:03,720 --> 00:25:05,210
في الواقع لقد كانت تتبع جولة

657
00:25:05,220 --> 00:25:07,250
ليس فقط النوع الذي تفكر فيه

658
00:25:07,250 --> 00:25:09,220
آخر محطة هي نيويورك

659
00:25:09,220 --> 00:25:11,290
ظننت أنه يمكننا زيارتهم في الصباح

660
00:25:11,290 --> 00:25:12,890
السؤال الوحيد هو

661
00:25:12,890 --> 00:25:14,660
هل نظهر بملابسنا العادية

662
00:25:14,660 --> 00:25:16,430
أم نذهب بالملابس الرسمية ؟

663
00:25:29,470 --> 00:25:31,740
أتمنى لو لم نكن هنا من أجل العمل

664
00:25:31,740 --> 00:25:34,640
الاحتفال السحري يبدو ممتع

665
00:25:34,650 --> 00:25:37,380
أفترض أن جمع المصلحين والحرفيين

666
00:25:37,380 --> 00:25:41,120
وعشاق العلوم كان لديهم نداء غامض

667
00:25:41,120 --> 00:25:43,620
وبينما ماريا ربما لا تبدو من النوع الذي يحضر

668
00:25:43,620 --> 00:25:46,290
أوافق على أن ألعابها ستكون مناسبة

669
00:25:46,290 --> 00:25:47,720
السؤال هو 
 هل قابلت

670
00:25:47,730 --> 00:25:49,730
شخصًا ما أو شيئًا ما 
 في رحلتها يؤدي

671
00:25:49,730 --> 00:25:53,000
إلى اختطافها ؟ 
 أحبوا الزائر يا جماعة

672
00:25:53,000 --> 00:25:54,730
انسان آلي

673
00:25:54,730 --> 00:25:55,930
ممنوع قطع الطابور

674
00:25:55,930 --> 00:25:57,500
قسم شرطة مدينة نيويورك

675
00:25:57,500 --> 00:25:58,870
مستشارون من الناحية الفنية

676
00:25:58,870 --> 00:26:00,740
نرغب في التكلم مع أحد المنظمين

677
00:26:00,740 --> 00:26:04,410
أنا أحد المنظمين

678
00:26:04,410 --> 00:26:06,680
هل هناك مشكلة ؟

679
00:26:10,050 --> 00:26:11,950
هذه السنة الثالثة لماريا معنا

680
00:26:11,950 --> 00:26:14,880
الجميع يحبها وألعابها تبيع جدا

681
00:26:14,890 --> 00:26:16,890
لا يمكنني تصديق إنها اختطفت

682
00:26:16,890 --> 00:26:18,650
هل يمكنك التفكير في أي شيء كان غير عادي

683
00:26:18,660 --> 00:26:20,220
بخصوص ماريا خلال لك الوقت ؟

684
00:26:20,220 --> 00:26:22,530
أي هروب ؟ أي زبائن عدوانيين ؟

685
00:26:22,530 --> 00:26:24,130
أقصد ماريا فتاة جميلة

686
00:26:24,130 --> 00:26:28,360
لذلك بالتأكيد ينبغي عليها التعامل مع أمور مثل هذه بعض الأحيان

687
00:26:28,370 --> 00:26:30,570
لكن ليس مجرد الزبائن

688
00:26:30,570 --> 00:26:32,100
ماذا تعني ؟ - 
 واحد من بائعي التجزئة الآخرين -

689
00:26:32,100 --> 00:26:35,270
هذا الرجل الذي يدعى رومان ليفينغستون 
 لقد كان يخرج

690
00:26:35,270 --> 00:26:36,940
حول شباك ماريا كثيرا

691
00:26:36,940 --> 00:26:39,510
رومان يمكن أن يكون غامض

692
00:26:39,510 --> 00:26:42,180
يعتقد أنه إله الهدايا  
 لدى السيدات

693
00:26:42,180 --> 00:26:44,280
وهو لا يحب أن تصده أحد

694
00:26:44,280 --> 00:26:45,950
هل هو موجود اليوم ؟

695
00:26:45,950 --> 00:26:47,350
كان يفترض ذلك

696
00:26:47,350 --> 00:26:48,850
هو بلاك سميث

697
00:26:48,850 --> 00:26:51,190
يصنع السيوف والخناجر

698
00:26:51,190 --> 00:26:53,220
وسكاكين المطبخ الراقية

699
00:26:53,220 --> 00:26:56,030
يعمل على الجانب الأيمن من الموقع 
 مبهج للحشود الكبيرة

700
00:26:56,030 --> 00:26:57,630
لكنه اختفى

701
00:26:57,630 --> 00:26:59,630
بعد محطتنا في بوسطن

702
00:26:59,630 --> 00:27:01,830
لم أفكر كثيرًا في الأمر 
 بعض الأحيان البائعون يفوتون مدينة

703
00:27:01,830 --> 00:27:05,730
هنا أو هناك، ولكن بعدما قلتموه بخصوص ماريا

704
00:27:05,740 --> 00:27:06,940
أنا لا أعلم

705
00:27:06,940 --> 00:27:08,770
ربما ترغبون في البحث عنه

706
00:27:11,110 --> 00:27:13,680
مرحبًا إنه انا أنا في المنزل الذي أرسلتموني إليه

707
00:27:13,680 --> 00:27:15,440
وبناء على ما أنظر إليه

708
00:27:15,450 --> 00:27:18,280
أنا متأكد أن ( رومان ليفينغستون) ليس المختطف لدينا

709
00:27:18,280 --> 00:27:21,880
حقيقة أعتقد أنه ضحية أخرى

710
00:27:29,090 --> 00:27:31,050
هذا لم يطول

711
00:27:31,060 --> 00:27:33,390
شقة صغيرة ليس هناك الكثير لتفتيشه

712
00:27:33,390 --> 00:27:34,990
ولا يمكن القول

713
00:27:34,990 --> 00:27:36,830
أننا لم نعثر على أي شيء مهم

714
00:27:36,830 --> 00:27:39,500
هناك صور لرومان وماريا في جميع أنحاء الشقة

715
00:27:39,500 --> 00:27:40,660
لقد كانا أزواج

716
00:27:40,670 --> 00:27:42,500
عثرنا على هذه تحت الأريكة

717
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
بالتأكيد تم ركلها هناك  
حينما تم اختطاف رومان

718
00:27:45,000 --> 00:27:46,970
يبدو أنه قاوم بشدة

719
00:27:46,970 --> 00:27:48,710
لقد كان مفتوح لذلك فحصنا الرسائل

720
00:27:48,710 --> 00:27:49,810
وهي تؤكد أنهم

721
00:27:49,810 --> 00:27:51,010
على علاقة

722
00:27:51,010 --> 00:27:52,540
أغلبها رموز قلوب

723
00:27:52,550 --> 00:27:53,880
الكوسة في بعض الأحيان

724
00:27:53,880 --> 00:27:55,850
بعد بضعة أيام قبل أن يتم اختطافهما

725
00:27:55,850 --> 00:27:57,580
رسائلهم أصبحت مهمة أكثر

726
00:27:57,580 --> 00:27:59,680
ماريا: أناآسفة لابد أدخلتنا في هذا

727
00:27:59,690 --> 00:28:00,980
رومان: هذا ليس خطأك

728
00:28:00,990 --> 00:28:02,750
ماريا: لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

729
00:28:02,760 --> 00:28:03,850
يجب أن نهرب منهم

730
00:28:03,860 --> 00:28:05,720
هل هناك أي فكرة عن مَن تتكلم عنه ؟

731
00:28:05,720 --> 00:28:07,220
لا يوجد أي كلمة

732
00:28:07,230 --> 00:28:09,230
يمكن أن يكون له علاقة بالسيطرة المالية الخاصة بماريا

733
00:28:09,230 --> 00:28:10,790
يمكن أن يكون غير متصل ولكن يبدو

734
00:28:10,800 --> 00:28:12,630
أنهم لديهم عمل له علاقة بأشخاص غاضبين

735
00:28:12,630 --> 00:28:15,630
يبدو أن عملهم السيء لحق بهم

736
00:28:15,630 --> 00:28:17,370
على الأقل مهاجم واحد

737
00:28:17,370 --> 00:28:19,570
خطف ماريا من شقتها

738
00:28:19,570 --> 00:28:22,740
لكن ليس أقل من ثلاثة أشخاص اختطفوا رومان

739
00:28:22,740 --> 00:28:25,210
هناك ثلاثة مجموعات من الأحذية مختلفة هنا

740
00:28:25,210 --> 00:28:26,910
مجموعة منهم عارية القدمين

741
00:28:26,910 --> 00:28:31,450
ولا يوجد أي من البصمات المتطابقة مع الشخص الذي اختطف ماريا

742
00:28:31,450 --> 00:28:34,250
لذلك يبدو أنهم أخطأوا

743
00:28:34,250 --> 00:28:35,520
في المؤامرة الإجرامية

744
00:28:35,520 --> 00:28:37,520
مع افتراض أن عار القدمين كان رومان

745
00:28:37,520 --> 00:28:40,790
لقد أخذه من هذا الطريق ولكن لا يوجد شيء هنا

746
00:28:49,900 --> 00:28:51,370
يبدو أن منزل رومان

747
00:28:51,370 --> 00:28:54,510
يمتد أكثر مما يعتقد الشخص

748
00:29:18,430 --> 00:29:20,830
يبدو أن بعض المعدات مفقودة

749
00:29:20,830 --> 00:29:23,370
ربما المختطفون أخذوها

750
00:29:23,370 --> 00:29:25,970
يشير إلى أن العمل كانوا يقومون به هنا

751
00:29:25,970 --> 00:29:29,540
كان لديه علاقة أكثر من مجرد الابتزاز الجنسي

752
00:29:29,540 --> 00:29:33,140
تعتقد أن ( رومان ) تم إجباره على أن يصنع شيئًا ما لصالح شخص ما ؟

753
00:29:33,150 --> 00:29:35,680
هو وماريا 
 فرسائلها أشارت إلى أنها

754
00:29:35,680 --> 00:29:37,210
أوصلتهما لذلك

755
00:29:37,220 --> 00:29:39,280
شيء ما لم ترغب في فعله أكثر

756
00:29:39,290 --> 00:29:41,220
بعض من العمل اللائق

757
00:29:41,220 --> 00:29:44,220
على الأغلب ألعاب ماريا

758
00:29:45,420 --> 00:29:47,090
ما كل ذلك ؟

759
00:29:48,230 --> 00:29:50,930
بقايا معدنية من العمل الذي كانوا يعملونه هنا

760
00:29:50,930 --> 00:29:52,330
هذا اسمه 
  "امض "

761
00:29:52,330 --> 00:29:53,960
يقوم بتعرية المعدن

762
00:29:53,970 --> 00:29:55,270
حول الجزء المعدني

763
00:29:55,270 --> 00:29:56,970
بعدما يتم الضغط على الماكينة

764
00:29:56,970 --> 00:29:58,940
التقشير لابد من فعله

765
00:29:58,940 --> 00:30:00,700
حتى يمكن استخدام القطعة

766
00:30:05,110 --> 00:30:06,840
تعتقد لو يمكنك أن تقوم بتجميع كل القطع

767
00:30:06,850 --> 00:30:09,210
الفضاء في المنتصف سيظهر لنا ما الذي كانوا يفعلونه ؟

768
00:30:11,920 --> 00:30:14,820
حواف مستقيمة على الأرجح تجاه المركز

769
00:30:14,820 --> 00:30:16,490
هي من الضغط بصورة متعددة لذلك أنا مركز

770
00:30:16,490 --> 00:30:19,590
على القطع الأكثر قتامة

771
00:30:19,590 --> 00:30:23,130
ينبغي أن تشكل جميعا نفس الجزء

772
00:30:31,540 --> 00:30:33,900
هذا ربيع منقوص

773
00:30:34,840 --> 00:30:38,580
وهذا المنتج

774
00:30:40,550 --> 00:30:42,050
بالتالي هم لم يصنعوا المسدسات

775
00:30:42,050 --> 00:30:43,650
لبيعها في حفلاتهم

776
00:30:44,620 --> 00:30:46,320
لقد كانوا يصنعون مسدسات البيستول

777
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
هذا يبدو اطار عيار 0.45

778
00:30:52,520 --> 00:30:53,690
معدني بالكامل

779
00:30:53,690 --> 00:30:56,960
متوافق مع مواصفات البيستول ام 1991-أا

780
00:30:56,960 --> 00:30:59,160
ماريا ورومان كانا يصنعان المسدسات في الخفاء

781
00:30:59,160 --> 00:31:01,470
لا توجد أرقام متسلسلة، ولا سجلات شراء

782
00:31:01,470 --> 00:31:03,470
لا يمكن التعقب بصورة كاملة

783
00:31:03,470 --> 00:31:05,370
وهذا يساوي ألف دولار في الشارع

784
00:31:05,370 --> 00:31:06,700
عثرنا على البقايا من

785
00:31:06,710 --> 00:31:08,840
على الأقل دستة من مسدسات البيستول في ورشة رومان

786
00:31:08,840 --> 00:31:11,310
لا يمكن القول كم عدد 
 المسدسات التي صنعها هو وماريا

787
00:31:11,310 --> 00:31:12,810
نعتقد أنهم تم إجبارهم على صناعتها

788
00:31:12,810 --> 00:31:15,080
ربما بواسطة تجار مخدرات في الشارع

789
00:31:15,080 --> 00:31:16,210
أو بائعي السوق السوداء

790
00:31:16,220 --> 00:31:17,550
حينما ماريا وبلاك سميث

791
00:31:17,550 --> 00:31:19,650
حاولا التربح من الترتيبات

792
00:31:19,650 --> 00:31:21,990
تم اختطافهما وربما لجعلهما

793
00:31:21,990 --> 00:31:24,190
يواصلان عملهما  
 يواصلان تدفق السوق

794
00:31:24,190 --> 00:31:25,920
الأخبار الجيدة هي 
 لو اكتشفنا

795
00:31:25,920 --> 00:31:27,220
من كان يبيع مسدساتهم

796
00:31:27,230 --> 00:31:28,760
يمكننا معرفة من اختطفهما

797
00:31:28,760 --> 00:31:31,760
في الواقع ربما أكون قادر على المساعدة في ذلكك

798
00:31:35,070 --> 00:31:36,930
مكتب الكحول والتبغ والاسلحة والمتفجرات تبحث عن المسدسات

799
00:31:36,940 --> 00:31:39,100
المشابهة تماما لـ التي تتكلمون عنها

800
00:31:39,100 --> 00:31:41,410
واضح أنهم يظهرون

801
00:31:41,410 --> 00:31:44,340
في جميع انحاء الساحل الشرقي خلال آخر عامين

802
00:31:44,340 --> 00:31:47,740
تقريبا 100 ضبطية هنا لأشخاص يرتكبون الجرائم

803
00:31:47,750 --> 00:31:50,150
بهذا النوع من الأسلحة التي نتكلم عنها

804
00:31:50,150 --> 00:31:52,050
ربما نتمكن من أن نجعل شخص ما ينقلب

805
00:31:52,050 --> 00:31:54,120
ويخبرنا من باع المسدس الذي استخدمه

806
00:31:54,120 --> 00:31:56,120
متأكد جدًا أن مكتب الكحول والتبغ فعل ذلك

807
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
لم يتكلم أحد - 
 حسنًا علينا أن نجد -

808
00:31:57,720 --> 00:31:59,360
سبب وجيه لاختفاءهما

809
00:32:03,030 --> 00:32:04,860
مجموعة أخرى من ملفات قضية

810
00:32:04,860 --> 00:32:06,930
من مكتب مكافحة التبغ والكحول والاسلحة  
 في مكتب نيويورك

811
00:32:06,930 --> 00:32:09,430
جون تقول إنها مازالت تتعقب المزيد

812
00:32:09,440 --> 00:32:10,630
من المكاتب الأخرى

813
00:32:10,640 --> 00:32:12,770
أي شيء ظهر أمامك ؟

814
00:32:12,770 --> 00:32:15,170
حتى الآن لا يبدو أحد

815
00:32:15,170 --> 00:32:17,110
مرشح لائق لهذه السرقة

816
00:32:17,110 --> 00:32:21,510
هذه التي رفضتها 
 وهذه الخاصة بهيئة التبغ والأسلحة

817
00:32:21,510 --> 00:32:22,810
التي تحتمل الضغط المحتمل

818
00:32:22,820 --> 00:32:24,550
من أجل ضبطهم يتعاونون ولكن بدون نجاح

819
00:32:24,550 --> 00:32:27,550
هناك المزيد يأتي من هنا

820
00:32:30,120 --> 00:32:33,190
اسمع بخصوص مارشالات أمريكا

821
00:32:33,190 --> 00:32:36,590
أنت قررت ألا تتقدم للعمل

822
00:32:36,600 --> 00:32:39,360
أنا أقدّر كل شيء قلته

823
00:32:39,360 --> 00:32:41,700
جديًا هذا فقط

824
00:32:41,700 --> 00:32:43,430
أمي هنا

825
00:32:43,440 --> 00:32:46,070
شانتال ستسرق حياتها

826
00:32:46,070 --> 00:32:48,610
لا داعي لذكر أن التوقيت خطأ

827
00:32:48,610 --> 00:32:50,640
هناك عوامل أكيدة

828
00:32:50,640 --> 00:32:52,380
لكن العامل الأكثر أهمية بالنسبة لك

829
00:32:52,380 --> 00:32:53,910
تحتفظ به لنفسك أليس كذلك ؟

830
00:32:53,910 --> 00:32:55,380
الكابتن

831
00:32:55,380 --> 00:32:59,350
أنت تشعر بأن تركه 
 سيكون عدم ولاءه له

832
00:33:02,190 --> 00:33:05,390
كل شيء تعرفه بخصوص المحقق

833
00:33:05,390 --> 00:33:07,320
أعني الأمر المهم حقا

834
00:33:07,330 --> 00:33:09,660
الأمر الذي يجعلك عظيم

835
00:33:09,660 --> 00:33:11,900
هل تعلمته من تلقاء نفسك 
 أم شخص آخر علمك ؟

836
00:33:11,900 --> 00:33:14,330
أعتقد أنا نعلم أنه سابق

837
00:33:14,330 --> 00:33:17,530
صحيح، لذلك تصور لقد كان مختلف

838
00:33:17,540 --> 00:33:20,040
تصور شخصا ما علمك

839
00:33:20,040 --> 00:33:22,070
وأخذك تحت جناحه

840
00:33:22,070 --> 00:33:23,940
جعلك من أنت بهذه الاحترافية

841
00:33:23,940 --> 00:33:26,540
وتعتقد أنه يمكنك الهروب بعيدا عنه ؟

842
00:33:26,550 --> 00:33:29,510
المارشالات لا يقبلون أي أحد بعد عمر 36

843
00:33:29,520 --> 00:33:31,880
لذلك مع الوقت الذي ينتهي فيه الكابتن

844
00:33:31,880 --> 00:33:34,520
على الأرجح ستصبح كبيرا جدًا على خدمة المارشالات

845
00:33:34,520 --> 00:33:36,550
أنا أعرف ما أتخطاه

846
00:33:36,560 --> 00:33:39,090
وأنا أعرف ما أبقي عليه

847
00:33:39,090 --> 00:33:41,060
أنا موافق على ذلك

848
00:33:41,060 --> 00:33:42,460
حسنًا هذا قرارك

849
00:33:42,460 --> 00:33:46,000
في هذه الأثناء أعتقد أننا عثرنا على الرجل المطلوب

850
00:33:52,070 --> 00:33:53,440
أنت تضيع وقتك

851
00:33:53,440 --> 00:33:55,170
هيئة التبغ والكحول والمتفجرات حاولت أن تجعلني أتكلم

852
00:33:55,170 --> 00:33:57,370
على الشخص الذي باعني المسدس

853
00:33:57,380 --> 00:33:59,910
ما كنت أتكلم حينها 
 إذًا لماذا أتكلم الآن ؟

854
00:33:59,910 --> 00:34:01,750
شخصان يعيشان في خطر الآن

855
00:34:01,750 --> 00:34:04,110
هذا يجعلنا على الأرجح نتكلم للنائب العام

856
00:34:04,120 --> 00:34:05,350
بخصوص صفقة لك

857
00:34:05,350 --> 00:34:06,950
أنت ينبغي أن تعطينا اسم فقط

858
00:34:06,950 --> 00:34:09,650
هذه هي ؟ - 
 انظر أنت لم تؤذ أي أحد -

859
00:34:09,660 --> 00:34:11,990
حينما سرقت ذلك البنك،  
 أخفت فقط بعض الموظفين

860
00:34:11,990 --> 00:34:13,660
بالتلويح بالمسدس في وجوههم

861
00:34:13,660 --> 00:34:14,930
يمكننا العمل على ذلك

862
00:34:14,930 --> 00:34:16,460
معذرة أنا لست واشي

863
00:34:18,400 --> 00:34:21,030
الجزء المالي الذي سرقته

864
00:34:21,030 --> 00:34:24,430
تقريبا خمسين ألف دولار 
 لم تحصل عليه الشرطة أبدًا

865
00:34:24,440 --> 00:34:26,070
أنا تتبعت البنك

866
00:34:26,070 --> 00:34:28,410
لكن الشرطة وصلت أسرع مني

867
00:34:28,410 --> 00:34:30,870
أنا فقدت الخمسين ألف دولار خلال المطاردة

868
00:34:30,880 --> 00:34:32,610
هذا مضحك 
 صديقي يعتقد

869
00:34:32,610 --> 00:34:35,450
أنك قمت بإخفاءهم في منزل عشيقتك

870
00:34:35,450 --> 00:34:37,280
ما الذي تتكلم عنه ؟

871
00:34:37,280 --> 00:34:38,950
أنا رجل متزوج منذ 20 عاما

872
00:34:38,950 --> 00:34:41,020
أنا ليس لدي عشيقة

873
00:34:41,020 --> 00:34:42,820
إذًا من هي ( كريسي اولسين ) ؟

874
00:34:42,820 --> 00:34:44,520
صديقة

875
00:34:44,520 --> 00:34:47,390
لاحظ أنها زارتك العديد من المرات

876
00:34:47,390 --> 00:34:49,760
ووقعت على 
 وثيقة تطوع في السجن

877
00:34:49,760 --> 00:34:52,060
لكن كل ما نعرفه  
 أنك السجين الوحيد الذي

878
00:34:52,060 --> 00:34:53,530
تتواصل معه

879
00:34:53,530 --> 00:34:56,400
لكن ما قفز من هذا العنوان حقا

880
00:34:56,400 --> 00:34:58,900
بخصوص الرخصة التي تستخدمها 
 في تسجيل دخول مع الحراس

881
00:34:58,900 --> 00:35:02,170
هي على مسافة 2 من المباني  
 من البنك الذي سرقته

882
00:35:02,170 --> 00:35:05,480
ما جعل صديقي يتساءل إذا ما 
 كان هذا المكان الذي فقدت فيه الخمسين ألف دولار

883
00:35:06,510 --> 00:35:08,080
أنت تلاحظ لو أن منزل كريسي

884
00:35:08,080 --> 00:35:10,150
تم تفتيشه وظهر هذا المال

885
00:35:10,150 --> 00:35:13,150
ستتهم كشريكة في الجريمة بعد هذه الحقيقة

886
00:35:13,150 --> 00:35:16,550
أنت أيضا ينبغي أن توضح لزوجتك كيف تعرفت عليها

887
00:35:17,390 --> 00:35:18,760
لا يمكنك

888
00:35:18,760 --> 00:35:20,320
أولًا أنت ستعطيني الاسم

889
00:35:20,330 --> 00:35:22,390
الخاص بالشخص الذي باع المسدس لك

890
00:35:22,390 --> 00:35:25,230
ثانيًا أنت ستحرص على أن تجعل الخمسين ألف دولار تشق طريقها

891
00:35:25,230 --> 00:35:26,800
إلى البنك

892
00:35:26,800 --> 00:35:28,230
كريسي " ستبقى بعيدة عن السجن "

893
00:35:28,230 --> 00:35:30,130
زوجتك لن تكتشف أمرها أبدًا

894
00:35:30,140 --> 00:35:32,040
ونحنُ سنحصل على تاجر الأسلحة المطلوب لدينا

895
00:35:32,040 --> 00:35:34,600
هذا فوز ثلاثي

896
00:35:36,970 --> 00:35:40,380
أنا اشتريت المسدس من رجل اسمه 
 " انريكي مونكادا "

897
00:35:41,210 --> 00:35:43,580
هو يعيش في وايندانتش

898
00:35:50,660 --> 00:35:52,920
انريكي مونكادا هذا قسم بلدة سوفلوك

899
00:35:52,930 --> 00:35:53,990
نحنُ نحاصرك

900
00:35:53,990 --> 00:35:55,590
ضع يديك

901
00:35:55,590 --> 00:35:58,400
حيث يمكننا رؤيتهما وانبطح أرضا

902
00:35:58,400 --> 00:35:59,760
مسدس مسدس مسدس

903
00:35:59,770 --> 00:36:01,700
تم اطلاق نيران

904
00:36:05,470 --> 00:36:07,100
يا لها من فوضى

905
00:36:07,110 --> 00:36:09,810
أنا نصحت المحليين أن 
 يضبطون مونكادا في الشارع

906
00:36:09,810 --> 00:36:11,880
لكنهم أرادوا القبض عليه من منزله

907
00:36:11,880 --> 00:36:12,980
اختصاصهم

908
00:36:12,980 --> 00:36:14,710
لقد اتصلوا بأنه تم اطلاق النيران

909
00:36:14,710 --> 00:36:16,310
لقد نزلت على رأيهم

910
00:36:16,320 --> 00:36:17,610
بعدها كل شيء ساء

911
00:36:17,620 --> 00:36:19,550
لقد حدث في توقيت وصولي هنا

912
00:36:19,550 --> 00:36:21,280
رجال الطواريء يقولون أنه أمسك مسدسه

913
00:36:21,290 --> 00:36:24,520
وأمسك مسدس بيستول ام 1911 عيار 0.45

914
00:36:24,520 --> 00:36:26,090
المحليون عثروا على دستة اضافية

915
00:36:26,090 --> 00:36:27,820
في مخزن له

916
00:36:27,830 --> 00:36:29,690
بالتالي ( مونكادا ) كان يبيع بالتأكيد

917
00:36:29,700 --> 00:36:32,200
المسدسات الشبح المصنوعة من ضحايانا المختطفين

918
00:36:32,200 --> 00:36:33,760
لقد فتشنا المنزل والممتلكات

919
00:36:33,770 --> 00:36:36,630
لا توجد أي علامات لـ ماريا ورومان في أي مكان

920
00:36:36,640 --> 00:36:38,130
وأفضل فرصة لنا في العثور عليهم

921
00:36:38,140 --> 00:36:40,400
انتحار شرطي

922
00:36:52,190 --> 00:36:54,720
أنت كنت تنظر إلى وشومه ؟

923
00:36:54,730 --> 00:36:57,830
انريكي مونكادا كان عضو عصابة لوس لادرونز

924
00:36:57,830 --> 00:37:00,710
هذه عصابة دراجات بخارية 
 ولديهم عضوية لاتينية ضخمة

925
00:37:00,720 --> 00:37:02,000
هذا منطقي أنهم الأشخاص

926
00:37:02,000 --> 00:37:03,530
الذين أخوا ماريا ورومان

927
00:37:03,540 --> 00:37:05,200
لوس لاندريس تدير عمليات بيع اسلحة كبيرة

928
00:37:05,200 --> 00:37:08,070
وبعض من مسدسات البيستول 
 كانت مع مونكادا

929
00:37:08,070 --> 00:37:10,970
جديدة وكأنها صنعت بعدما اختطفوا

930
00:37:10,980 --> 00:37:12,880
بالتالي نحنُ محقون بخصوص المختطفين

931
00:37:12,880 --> 00:37:14,840
أرادوا ( ماريا ) و ( رومان ) أن يواصلا صناعة الأسلحة لهما

932
00:37:14,850 --> 00:37:16,510
أنا لابد أن أبحث عن النشاط التجاري لـ مونكادا

933
00:37:16,510 --> 00:37:17,910
قبل أن يغلقه الشرطة

934
00:37:17,920 --> 00:37:20,520
بعض من المسدسات الجديدة 
 كانت مصنوعة يدويا

935
00:37:20,520 --> 00:37:22,650
ليست من صناعة رومان وماريا

936
00:37:22,650 --> 00:37:24,290
تعتقد أن شخص آخر كان يصنعهما ؟

937
00:37:24,290 --> 00:37:25,520
مبتدئون

938
00:37:25,520 --> 00:37:27,220
على الأدق طلبة

939
00:37:28,360 --> 00:37:29,760
بالتالي ماريا ورومان يعلمان الناس

940
00:37:29,760 --> 00:37:31,260
كيف يصنعون مسدسات شبح

941
00:37:31,260 --> 00:37:33,460
أنا أتصور لوس لادرونز 
 يجبروهما على فعل ذلك

942
00:37:33,470 --> 00:37:34,600
بمجرد أن يقوموا بتدريب بدلائهم

943
00:37:34,600 --> 00:37:35,830
لن يحتاجون لهم بعد الآن

944
00:37:35,830 --> 00:37:37,400
لن يسمحون لهم الذهاب 
سيقتلوهما

945
00:37:37,400 --> 00:37:39,070
يجب أن نصل إليهم قبل ذلك

946
00:37:39,070 --> 00:37:41,340
نحنُ نعمل على التعرف على أعضاء العصابة

947
00:37:41,340 --> 00:37:43,140
الممتلكات الخاصة بهم، وسننتقل لهم

948
00:37:43,140 --> 00:37:45,310
بمجرد أن نعرف مكانهم 
 ومكان احتجاز ماريا ورومان

949
00:37:45,310 --> 00:37:46,880
يمكننا أن نسرع العملية

950
00:37:46,880 --> 00:37:48,610
لقد قابلنا بالفعل عضو من لوس لادرونز

951
00:37:48,610 --> 00:37:51,180
نحنُ ينبغي علينا فقط دعوتهم إلى المخفر

952
00:37:55,020 --> 00:37:57,490
تريد أن ترى الذي على معدتي أيضا ؟

953
00:37:57,490 --> 00:37:59,220
اكتفينا وشكرا

954
00:37:59,220 --> 00:38:01,960
الوشوم تؤكد  ما تم الاشتباه فيه بالفعل

955
00:38:01,960 --> 00:38:03,830
أنت عضو لوس لادرونز

956
00:38:03,830 --> 00:38:05,800
شاربك تم حلاقته

957
00:38:05,800 --> 00:38:07,760
في حالة لو كنت تتساءل

958
00:38:07,770 --> 00:38:08,900
أنا ليس لدي شارب

959
00:38:08,900 --> 00:38:10,800
لكن كان لديك حتى حلقته بالأمس

960
00:38:10,800 --> 00:38:13,070
مع افتراض أن تبدو أخ مهتم

961
00:38:13,070 --> 00:38:14,770
لكن اختلاف لونك

962
00:38:14,770 --> 00:38:16,840
كشف أنك كان لديك شارب

963
00:38:16,840 --> 00:38:18,840
وهو شائع ف يعصابة لوس لادرونز

964
00:38:18,840 --> 00:38:21,680
نحنُ نعتقد أنك الشخص الذي جاءته الفكرة

965
00:38:21,680 --> 00:38:23,110
لأختك وصديقها الحميمي

966
00:38:23,110 --> 00:38:24,880
لصناعة المسدسات لعصابتك

967
00:38:24,880 --> 00:38:26,250
حينما قررا أنهما لم يرغبا

968
00:38:26,250 --> 00:38:28,350
في فعل ذلك بعد الآن
 اختطفتهما

969
00:38:28,350 --> 00:38:29,620
أنا لم ألمس ماريا أبدا

970
00:38:29,620 --> 00:38:30,920
لا

971
00:38:30,920 --> 00:38:32,420
بصمات أقدامك متطابقة

972
00:38:32,420 --> 00:38:34,490
للمجموعة التي عثرنا عليها خارج منزل رومان

973
00:38:34,490 --> 00:38:36,490
شخص ما آخر أخذ ماريا

974
00:38:37,360 --> 00:38:38,960
هل هما مازالا على قيد الحياة ؟

975
00:38:38,960 --> 00:38:41,200
هل اعتدت على إدارة لوس لادرونز ؟

976
00:38:41,200 --> 00:38:43,230
أجل، اعتدت

977
00:38:44,170 --> 00:38:46,000
لكني خارج تلك الحياة الآن

978
00:38:46,000 --> 00:38:48,970
لو بعض من هؤلاء الحمقى أخذوا ماريا وصديقها

979
00:38:48,970 --> 00:38:50,240
لا أعرف أي شيء عن الأمر

980
00:38:50,240 --> 00:38:51,710
أتمنى أن تكون أفضل في الحساب

981
00:38:51,710 --> 00:38:53,110
مما تكذب به

982
00:38:53,110 --> 00:38:54,480
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

983
00:38:54,480 --> 00:38:56,510
هذا يعني لو أن رومان وأخته

984
00:38:56,510 --> 00:38:58,710
ميتان فنحن نتهمك بالقتل والتآمر عليه

985
00:38:58,720 --> 00:39:00,980
ستدخل السجن بقية عمرك كككككككككككككككككككككككككككككككككك                                                                                                                                                                                                                                   ستدخل السجن بقية حياتك

986
00:39:00,990 --> 00:39:02,190
لو كانا على قيد الحياة

987
00:39:02,190 --> 00:39:03,920
وتخبرنا أين نعثر عليهما

988
00:39:03,920 --> 00:39:05,490
ربما تحصل على 15 -20 سنة

989
00:39:05,490 --> 00:39:08,020
للاختطاف والاتجار بالاسلحة

990
00:39:09,360 --> 00:39:11,030
الاختيار خيارك

991
00:39:18,310 --> 00:39:20,210
الأطباء يريدون إبقاءها رهن الملاحظة

992
00:39:20,210 --> 00:39:22,010
لكن يبدو أنها ستكون على ما يرام

993
00:39:22,010 --> 00:39:23,510
كيف حال ( رومان ) ؟

994
00:39:23,510 --> 00:39:25,110
لقد أصيب بدهون بسبب دخان

995
00:39:25,110 --> 00:39:26,650
واحدة من قنابل قوات التدخل السريع

996
00:39:26,650 --> 00:39:28,120
لكن لا شيء للقلق عليه

997
00:39:28,120 --> 00:39:30,120
ما بينه وبينها وبين شخص آخر ربما

998
00:39:30,120 --> 00:39:31,990
لدينا ما يكفي للايقاع بالعصابة بالكامل

999
00:39:33,350 --> 00:39:34,620
لو أنك فكرت في المارشالات

1000
00:39:34,620 --> 00:39:37,020
كانوا مهتمين بك من قبل

1001
00:39:38,630 --> 00:39:40,300
شيرلوك أخبرك ؟

1002
00:39:40,300 --> 00:39:42,270
لا

1003
00:39:42,270 --> 00:39:45,270
النائب لينكولن زارني بالأمس

1004
00:39:45,270 --> 00:39:47,840
أراد المزيد عن خلفيتك

1005
00:39:47,840 --> 00:39:51,180
إجراء عادي جدًا حينما وكالة كهذه

1006
00:39:51,180 --> 00:39:53,480
تنظر لك

1007
00:39:53,480 --> 00:39:55,110
حينما ذكرت لـ شيرلوك

1008
00:39:55,120 --> 00:39:57,250
أنه وجوان ربما أيضا يحصلان على زيارة

1009
00:39:57,250 --> 00:39:59,550
لقد ذكر اسمك في الحلقة

1010
00:39:59,550 --> 00:40:02,190
هو أيضا أخبرني أنك تخطط لتخيب ظنهم

1011
00:40:02,190 --> 00:40:04,890
كابتن - 
 ماركوس دعني أكمل -

1012
00:40:04,890 --> 00:40:07,330
أنا آمل أن يمكنني التكلم معك بعيدا عن ذلك

1013
00:40:08,500 --> 00:40:09,900
ماركوس

1014
00:40:09,900 --> 00:40:14,530
هذه فرصة عظيمة

1015
00:40:16,040 --> 00:40:19,510
هل شيرلوك أخبرك لماذا أنا أخطط أن أخيب ظنهم ؟

1016
00:40:19,510 --> 00:40:22,070
لا، لم يحتاج

1017
00:40:22,080 --> 00:40:25,140
أنا أفهم كم كبر هذا القرار

1018
00:40:25,150 --> 00:40:27,550
لذلك لو أنك تقرر أن تقول لهم لا 
 أنا سأتفهم الأمر

1019
00:40:27,550 --> 00:40:29,480
لكن لو أنك قررت أن ترى من خلال ذلك

1020
00:40:29,480 --> 00:40:30,750
أنا أريدك أن تعرف فقط

1021
00:40:30,750 --> 00:40:33,120
أن

1022
00:40:35,520 --> 00:40:38,560
أنا سأكون فخور جدا بك

1023
00:40:51,740 --> 00:40:53,710
لا، منجانيق

1024
00:40:53,710 --> 00:40:56,410
م ن ج ا ن ي ق

1025
00:40:56,410 --> 00:40:58,540
هذا أحد أنواع المجانيق

1026
00:40:58,550 --> 00:41:01,450
أعتقد أن مهربي المخدرات يقومون بتشغيل واحد

1027
00:41:01,450 --> 00:41:04,350
من الجنوب الغربي لـ شيمن بيفر

1028
00:41:05,890 --> 00:41:07,350
أجل في الكيبك

1029
00:41:07,360 --> 00:41:09,160
أنا سأرسل لك ايميل  
 بالتفاصيل الاضافية

1030
00:41:09,160 --> 00:41:12,060
لكن المنجانيق قتل حياة بريئة واحدة

1031
00:41:12,060 --> 00:41:14,960
يجب أن تعثر عليه قبل أن يقتل حياة أخرى

1032
00:41:20,730 --> 00:41:23,000
ادخل - 
 شكرًا -

1033
00:41:23,000 --> 00:41:24,800
لا يمكنني البقاء

1034
00:41:24,810 --> 00:41:26,670
أنا أردت فقط أن تعرف

1035
00:41:28,070 --> 00:41:30,410
أنا تقدمت باستمارتي إلى خدمة المارشالات

1036
00:41:30,410 --> 00:41:33,210
أنا لابد أن أنهي دراساتي العليا في علم الجريمة أولا

1037
00:41:33,210 --> 00:41:35,110
لكن بعد ذلك لو نجحت

1038
00:41:35,120 --> 00:41:37,620
أنا سأتدرب في جلينكو لمدة ستة أشهر

1039
00:41:37,620 --> 00:41:39,420
أنا أعرف أنك تريد وقت

1040
00:41:39,420 --> 00:41:42,990
من أجل أن تقتحم شارة رجل جديد 
ل ذلك ظننت أن أخبرك الآن

1041
00:41:42,990 --> 00:41:44,820
ملاحظة ستة شهور

1042
00:41:44,830 --> 00:41:47,030
هذا أكثر من عدل

1043
00:41:49,260 --> 00:41:51,260
طابت ليلتك

1044
00:41:51,270 --> 00:41:55,800
" أنا لا أحتاج لها "

1045
00:41:55,800 --> 00:41:59,540
" الأمر على ما يرام "

1046
00:41:59,540 --> 00:42:01,370
" الأمر على ما يرام الآن "

1047
00:42:01,380 --> 00:42:04,580
" أنا بخير، بما حدث بالكامل "

1048
00:42:06,740 --> 00:42:13,640
ترجمة - محمد الحكيم 
 ترجمة حصرية لموقع فاصل اتش دي 
 Www.FASelHd.com 

