1
00:00:00,660 --> 00:00:02,250
سابقًا في  
 " اليمنتري "

2
00:00:02,280 --> 00:00:04,100
لو تبحثين عن "شيرلوك" فهو في الطابق السفلي

3
00:00:04,100 --> 00:00:04,890
حسنًا

4
00:00:04,890 --> 00:00:06,800
"اسمه " هارلان ايمبل

5
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
"وهو أستاذ "ريتشيل ب.هانسون

6
00:00:08,630 --> 00:00:10,470
للرياضيات التطبيقية في جامعة كولومبيا

7
00:00:10,470 --> 00:00:13,500
ما لا أفهمه هو لماذا لا يرتدي قميصًا

8
00:00:13,510 --> 00:00:15,340
كُل مُفكِر عظيم لديه أسلوبه يا واطسون

9
00:00:15,340 --> 00:00:16,840
في قضية " هارلان " لا يحب أي شيء

10
00:00:16,840 --> 00:00:18,840
يأتي بينه وبين الأرقام

11
00:00:18,840 --> 00:00:20,480
لو أردت تشتيتًا يا واطسون

12
00:00:20,480 --> 00:00:22,010
سأزور "أثينا" مرة أخرى

13
00:00:22,010 --> 00:00:23,950
وألقي بنفسي في مزيد من النشاطات البلهوانية

14
00:00:23,950 --> 00:00:25,820
أكثر من إعادة إنشاء مسرح الجريمة

15
00:00:25,820 --> 00:00:29,590
واحد منهم قاد القاتل إلى هذه الشقة القريبة

16
00:00:29,590 --> 00:00:30,790
لم يتم معرفة هُويته أبدًا

17
00:00:30,790 --> 00:00:31,990
العدالة تشبه النشوة

18
00:00:31,990 --> 00:00:33,620
لا يمكن أن تأتي متأخرة أبدًا

19
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
واطسون استيقظي

20
00:00:45,640 --> 00:00:46,900
مَن أنت بحق الجحيم ؟

21
00:00:46,910 --> 00:00:48,340
ماذا تعنين بمَن أكون ؟

22
00:00:48,340 --> 00:00:50,510
هل هناك خطأ بالصورة ؟

23
00:00:50,510 --> 00:00:52,380
أقصد مَن الغريب في غرفة نومي

24
00:00:52,380 --> 00:00:54,140
بوجهك مُعلق على وجهه ؟

25
00:00:54,150 --> 00:00:56,010
"إنه "ويجينز

26
00:00:57,050 --> 00:00:58,480
كنت بحاجة للحديث معكِ  
 وأنتِ

27
00:00:58,480 --> 00:00:59,550
من الواضح أغلقتِ هاتفكِ

28
00:00:59,550 --> 00:01:01,450
لذلك تسمح لغريب الدخول إلى منزلنا؟

29
00:01:01,450 --> 00:01:03,820
هو ليس غريب 
 لقد فعل مهمة غريبة جدًا لي

30
00:01:03,820 --> 00:01:05,820
من وقت لآخر 
 ظننتكما تقابلتما

31
00:01:05,820 --> 00:01:08,520
ربما أنتِ لا تعرفيه لأن وجهه مُغطى

32
00:01:08,530 --> 00:01:11,190
ولماذا يواصل التلويح بيديه هكذا ؟

33
00:01:11,200 --> 00:01:13,460
يحب أن يقوم بتقميص حديث عميله

34
00:01:13,470 --> 00:01:15,630
أنا لست أي شخصًا  
 ينوب عنه كما ترين

35
00:01:15,630 --> 00:01:18,070
يعتقد أن هذا يساعد في بيع الوهم

36
00:01:18,070 --> 00:01:20,070
ما المهم جدًا على أية حال؟

37
00:01:20,070 --> 00:01:22,510
ظننتك كنت تعمل على قضية مهمة مع أثينا

38
00:01:22,510 --> 00:01:23,670
كنت أفعل ولقد انتهينا

39
00:01:23,680 --> 00:01:24,940
مرحبًا ( جون )

40
00:01:24,940 --> 00:01:27,140
بمساعدتها حللت قضية 1926

41
00:01:27,150 --> 00:01:30,780
الخاصة بـ "فيتزروي مكفيرسون" العالم الذي وُجِد قتيلٌ

42
00:01:30,780 --> 00:01:32,380
في شقته بخليج شيبشيد

43
00:01:32,380 --> 00:01:33,820
ربما تعاودي الإتصال بالشرطة

44
00:01:33,820 --> 00:01:35,080
لأني ظننت أنه تم ضربه حتى الموت

45
00:01:35,090 --> 00:01:36,690
بسبب الرضوض الموجودة على ظهره

46
00:01:36,690 --> 00:01:38,620
أجل، أتذكر أنك عرضت علي الصور

47
00:01:38,620 --> 00:01:40,490
ظننت أني رأيت الرضوض في مكان ما

48
00:01:40,490 --> 00:01:42,790
لكني لم أتمكن أبدًا معرفة المكان حتى الآن

49
00:01:42,790 --> 00:01:45,560
هي علامات قنديل عُرف الأسد

50
00:01:45,560 --> 00:01:47,560
خليج شيبسيد موجود بالقرب من الشاطيء مباشرة

51
00:01:47,570 --> 00:01:49,670
بالتأكيد ذهب للسباحة في ذلك اليوم

52
00:01:49,670 --> 00:01:51,370
ما بين حقيقة أنه مات في المنزل

53
00:01:51,370 --> 00:01:52,540
قبل الاستسلام للسموم

54
00:01:52,540 --> 00:01:54,400
وحقيقة أن اللسعات الخاصة بقنديل عرف الأسد

55
00:01:54,410 --> 00:01:55,740
ليست قاتلة من الناحية العملية

56
00:01:55,740 --> 00:01:58,640
لا أحد، بما فيهم أنا وجد اتصالًا

57
00:01:58,640 --> 00:02:00,540
أنا محتارة، ما الجزء من مسرح الجريمة

58
00:02:00,550 --> 00:02:02,110
الذي كنت بحاجة لـ " أثينا" لإعادة تمثيله؟

59
00:02:02,110 --> 00:02:04,980
نحنُ لم نقم بأي إعادة تمثيل 
 لقد مارسنا الجنس للتو

60
00:02:04,980 --> 00:02:07,450
أنا كانت لدي مشكلة 
 لإنعاش ذاكرتي

61
00:02:07,450 --> 00:02:08,850
وكنت بحاجة إلى تشتيت قوي

62
00:02:08,850 --> 00:02:10,290
أثينا " أمدتني بواحد "

63
00:02:10,290 --> 00:02:13,020
حسنًا بالتالي أنت أيقظتني بسبب..؟

64
00:02:13,020 --> 00:02:14,560
أنتِ تتذكرين صديقي 
 " هارلان إيمبل"

65
00:02:14,560 --> 00:02:15,790
عالم الرياضيات الذكي؟

66
00:02:15,790 --> 00:02:17,790
هو يحب العمل بدون ملابس؟

67
00:02:17,800 --> 00:02:19,760
أجل، بالطبع أتذكر "هارلان " ماذا عنه ؟

68
00:02:19,760 --> 00:02:22,730
لقد اتصل للتو  
 ويرغب في توظيفنا

69
00:02:24,230 --> 00:02:26,070
أنا أقدر قدومكما حقًا يا جماعة

70
00:02:26,070 --> 00:02:28,400
أنا لم أكن أعلم مَن أتصل به

71
00:02:28,410 --> 00:02:29,870
"إنها " ليلي

72
00:02:29,870 --> 00:02:31,940
بالطبع هي كذلك - 
 من ليلى ؟ -

73
00:02:31,940 --> 00:02:33,610
هي واحدة من طلابي الذين يدرسون درجة الدكتوراة

74
00:02:33,610 --> 00:02:35,180
لقد كان من المفترض بها أن تقوم بدفاع فموي

75
00:02:35,180 --> 00:02:37,680
لأطروحتها هذا الصباح ولكنها لم تأتِ أبدًا

76
00:02:37,680 --> 00:02:39,620
ولقد حاولت الإتصال بها 
 ولم ترد

77
00:02:39,620 --> 00:02:40,950
هذا الصباح

78
00:02:40,950 --> 00:02:42,520
بالتالي لا يمكن أن يزداد عن ماذا ؟

79
00:02:42,520 --> 00:02:43,920
ساعتين ؟

80
00:02:43,920 --> 00:02:45,620
هل اتصلت بعائلتها أو أصدقاءها ؟

81
00:02:45,620 --> 00:02:47,460
أعرف أنها لديها زميلة

82
00:02:47,460 --> 00:02:51,090
وعائلتها في مكان ما بكاليفورنيا

83
00:02:51,100 --> 00:02:52,600
لكني لا أعرفهم

84
00:02:52,600 --> 00:02:54,060
لقد اتصلت بكم وحسب

85
00:02:54,070 --> 00:02:56,030
لأن هناك الكثير من التفسيرات

86
00:02:56,030 --> 00:02:57,630
طواريء عائلية

87
00:02:57,640 --> 00:02:59,670
أو أن الأطروحة الدفاعية  
 بها من الضغط

88
00:02:59,670 --> 00:03:00,970
ربما أصيبت بالإغماءة

89
00:03:00,970 --> 00:03:02,410
كانت ستتصل بي

90
00:03:02,410 --> 00:03:03,840
لو أنها غير قادرة على المجيء

91
00:03:03,840 --> 00:03:05,880
و"ليلي" لا يُغشى عليها

92
00:03:05,880 --> 00:03:08,110
أقصد لست أنا من يعلم

93
00:03:08,880 --> 00:03:10,250
أعني ليس بالمعنى الحرفي

94
00:03:10,250 --> 00:03:12,420
أنتِ تعرفين ما أعنيه

95
00:03:12,420 --> 00:03:14,020
انظري شيءٌ ما أصابها 
 أنا متأكد

96
00:03:14,020 --> 00:03:15,420
اتصلت بنا فقط  
 ولم تتصل بالشرطة

97
00:03:15,420 --> 00:03:16,790
بالتالي هناك شيءٌ ما

98
00:03:16,790 --> 00:03:18,220
لا تقوله لنا يا هارلان

99
00:03:18,220 --> 00:03:21,220
لو أنا محق

100
00:03:21,230 --> 00:03:24,760
ولو هناك شيء ما أصاب ليلي

101
00:03:24,760 --> 00:03:28,360
فهناك احتمالية كبرى بأني سأكون مشتبه به

102
00:03:29,040 --> 00:03:33,040
{\b1\c&H00FF00&}" إليمنتري الحلقة 19 الموسم 6 " 
 " المترجم المهووس " 
 Www.FaselHd.com <font color="#0b0000"></font><font color="#00ffff"></font>

103
00:03:33,040 --> 00:03:39,940
<font color="#00ff00">ترجمة - محمد الحـكيم 
 ترجمة حصرية لموقع فاصل إتش دي 
 Www.FaselHd.com </font><font color="#00ffff"></font>

104
00:04:01,370 --> 00:04:05,450
هذه ليلي، ومهلًا -تعلمون - أعتقد أن هناك صورة أفضل

105
00:04:05,980 --> 00:04:07,920
أنت متابع جيد لحسابها على موقع التواصل الاجتماعي

106
00:04:07,920 --> 00:04:09,180
هل هي صديقتك الحميمية؟

107
00:04:09,190 --> 00:04:10,790
لو أنها كانت صديقته الحميمية فقط

108
00:04:10,790 --> 00:04:12,990
فهناك سبب يمنعني من التحرك

109
00:04:12,990 --> 00:04:14,620
أسبابي بالآلاف 
 ولا تنتهي

110
00:04:14,620 --> 00:04:16,290
شخصٌ ما يريد أن يلحق بي ؟

111
00:04:16,290 --> 00:04:18,660
أنا كنت أشرف على ليلي

112
00:04:18,660 --> 00:04:20,030
لبضع سنوات

113
00:04:20,030 --> 00:04:21,500
لقد قضينا وقتًا كثيرًا سويًا

114
00:04:21,500 --> 00:04:23,160
وأجل

115
00:04:24,030 --> 00:04:25,530
أنا معجب بها

116
00:04:25,540 --> 00:04:27,540
معجب بها حقًا

117
00:04:27,540 --> 00:04:29,140
لكنك لم تخبرها أبدًا

118
00:04:29,140 --> 00:04:30,740
أنا المشرف عليها

119
00:04:30,740 --> 00:04:32,240
هذا غير لائق

120
00:04:34,540 --> 00:04:38,350
علاوة على أن الجامعة تحظر العلاقات مع طلاب الكلية

121
00:04:38,350 --> 00:04:40,280
بالتالي تعتقد أن هناك شخص آخر أصبح على دراية

122
00:04:40,280 --> 00:04:42,750
بأنك منجذب لها، وهذا يجعلك مشتبه به

123
00:04:42,750 --> 00:04:44,620
لو أنها أصيبت ببعض الأذى ؟

124
00:04:44,620 --> 00:04:46,590
أنا تلقيت تحذيرًا من 
 رئيس قسم الرياضيات

125
00:04:46,590 --> 00:04:48,020
منذ بضعة أسابيع

126
00:04:48,020 --> 00:04:50,560
واضح أن بعض الطلاب والكلية

127
00:04:50,560 --> 00:04:52,530
لاحظوا ذلك وقدموا شكوى

128
00:04:52,530 --> 00:04:55,100
بالتالي أنت قلق من إصابتها بشيء ما

129
00:04:55,100 --> 00:04:57,160
سيعتقد الناس أنك المسؤول عنه

130
00:04:57,170 --> 00:05:00,270
انظري أنا لا أرغب في أن أجعل الأمر يبدو كله عني

131
00:05:00,270 --> 00:05:02,800
الشيء المهم أكثر بالنسبة لي أن تكون ليلي بخير

132
00:05:02,810 --> 00:05:04,140
أنا أهتم بها

133
00:05:05,110 --> 00:05:07,580
ولكني أيضًا لست أحمقًا

134
00:05:07,580 --> 00:05:09,210
أعرف كيف يبدو ذلك

135
00:05:09,210 --> 00:05:12,210
لقد انزلقت على خصري لأني اهتممت بها

136
00:05:12,220 --> 00:05:14,220
وبعدها اختفت

137
00:05:14,220 --> 00:05:15,850
سنتكلم مع زميلتها وعائلتها

138
00:05:15,850 --> 00:05:17,990
ولكن بصراحة يمكن أن تكون بخير

139
00:05:17,990 --> 00:05:19,020
لكن لو شيء ما حدث

140
00:05:19,020 --> 00:05:20,190
ومما توصفه

141
00:05:20,190 --> 00:05:22,490
أنا لا أعتقد أن أي أحد

142
00:05:22,490 --> 00:05:23,890
يشك في أنك تؤذيها

143
00:05:30,970 --> 00:05:32,800
هارلن إيمبل؟

144
00:05:32,800 --> 00:05:34,470
أنا العميل " بولك"، وهذا العميل 
 " سبينوزا "

145
00:05:34,470 --> 00:05:35,970
نحنُ من المباحث الفيدرالية

146
00:05:35,970 --> 00:05:38,270
يجب أن نتكلم معك بخصوص إحدى طالباتك

147
00:05:38,270 --> 00:05:39,910
" ليلى زيفالا "

148
00:05:39,910 --> 00:05:41,480
هل هي بخير؟

149
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
السيدة " زافلا " تم اختطافها

150
00:05:43,080 --> 00:05:45,250
نرغب في أن نطرح عليك بعض الأسئلة

151
00:05:47,850 --> 00:05:49,350
رئيسي تكلم مع قائدكم

152
00:05:49,350 --> 00:05:51,090
قال إنه ينبغي علي أن آتي بك على وجه السرعة

153
00:05:51,090 --> 00:05:53,250
ما يمكننا قوله إن  
 السيدة زافلا تمت رؤيتها آخر مرة

154
00:05:53,260 --> 00:05:54,420
وهي تغادر مخيم المكتبة

155
00:05:54,420 --> 00:05:56,490
الساعة 11 تقريبًا الليلة قبل الماضية

156
00:05:56,490 --> 00:05:57,990
شقتها تبعد على مسافة بضعة كيلومترات من هنا

157
00:05:57,990 --> 00:05:59,260
في تقاطع شارع 108وشارع أمستردام، ولكن

158
00:05:59,260 --> 00:06:00,930
لا يبدو أنها وصلت للمنزل

159
00:06:00,930 --> 00:06:02,660
هذا الصباح تلقى والديها

160
00:06:02,670 --> 00:06:04,400
اتصالًا من المختطفين، يطلبون نصف مليون دولار

161
00:06:04,400 --> 00:06:06,170
مقابل عودتها

162
00:06:06,170 --> 00:06:08,000
وبعدها تم إبلاغنا

163
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
هل عائلتها لديها هذا المبلغ من المال؟

164
00:06:10,010 --> 00:06:12,440
تمتلك الأم شركة برامج ناجحة

165
00:06:12,440 --> 00:06:13,940
لذلك الوالدان مستعدّان للدفع

166
00:06:13,940 --> 00:06:16,610
شركاءنا في سان خوسيه يعملون هناك

167
00:06:16,610 --> 00:06:18,380
منتظرين التعليمات من المختطفين

168
00:06:18,380 --> 00:06:20,550
في هذه الأثناء نبذل قصارى جهدنا للوصول للسيدة زافلا

169
00:06:20,550 --> 00:06:22,480
بالتالي أفهم أنك أصبحت مهتمًا بـ هارلان

170
00:06:22,490 --> 00:06:23,850
بعدما زرت المدرسة ؟

171
00:06:23,850 --> 00:06:25,250
أنا أعتقد أنك تعرف

172
00:06:25,250 --> 00:06:26,950
ولع السيد " إيمبيل" بالضحية؟

173
00:06:26,960 --> 00:06:28,690
الولع " كلمة ثقيلة "

174
00:06:28,690 --> 00:06:30,290
هل هذا خطأ في هذه القضية ؟

175
00:06:30,290 --> 00:06:32,630
حسنًا، وكأنك تقترح أنه أذاها

176
00:06:32,630 --> 00:06:33,860
الكابتن ساندنا

177
00:06:33,860 --> 00:06:35,330
أنا في المقابل يمكنني أن أساند هارلان

178
00:06:35,330 --> 00:06:36,800
هو ما كان يؤذي حشرة

179
00:06:36,800 --> 00:06:39,570
العميد الذي تكلمنا معه ذكر تقارير عدّة

180
00:06:39,570 --> 00:06:41,670
عن سلوك السيد " إيمبل" الغير مهذّب

181
00:06:42,570 --> 00:06:44,510
بإظهار تفضيله للسيدة " زفالا" في الفصل

182
00:06:44,510 --> 00:06:45,810
وإعطاءها هدايا

183
00:06:45,810 --> 00:06:48,380
طالبة حتى استخدمت مصطلح  
"نظرة الشوق "

184
00:06:48,380 --> 00:06:49,910
لو أنك لا تحب 
  "الولع "

185
00:06:49,910 --> 00:06:51,980
كيف تقلقك كلمة " هوس"؟

186
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
أتفهم أنك ترغب في مساعدة صديقك

187
00:06:56,090 --> 00:06:58,920
لكننا لدينا مسؤولية التحقيق في كل دليل

188
00:06:58,920 --> 00:07:02,490
لو أن السيد (إيمبيل) بريء 
 فهو ليس لديه شيئًا يقلق منه

189
00:07:02,490 --> 00:07:05,230
الآن بعد اذنك 
 شريكي ينتظرني

190
00:07:11,330 --> 00:07:13,000
خوف " هارلان " من أن يدخل في مشاكل

191
00:07:13,000 --> 00:07:15,470
شيء مهم جدًا جعله يبدو مريبًا

192
00:07:15,470 --> 00:07:16,940
أنا لا أعتقد أن هذا عدل

193
00:07:16,940 --> 00:07:18,640
هو لم يختطفها

194
00:07:18,640 --> 00:07:20,040
لكن لو أنها اختفت ما بين المكتبة

195
00:07:20,040 --> 00:07:21,640
وشقتها فأنا متأكدة أن المباحث الفيدرالية

196
00:07:21,640 --> 00:07:23,010
بالتأكيد تمشط هذه المنطقة

197
00:07:23,010 --> 00:07:24,350
أعتقد أنه ينبغي علينا فعل ذلك أيضًا

198
00:07:24,350 --> 00:07:25,880
ربما نعثر على شيء ما نسوه

199
00:07:26,070 --> 00:07:27,750
اذهبي أنتِ 
 أرغب في البقاء هنا

200
00:07:27,750 --> 00:07:29,020
واضح أن المكتب ينبح

201
00:07:29,020 --> 00:07:30,850
على الشجرة الخطأ ضد هارلان 
 لكنهم

202
00:07:30,860 --> 00:07:32,860
على مسافة بضع ساعات منا في تحقيقهم

203
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
لذلك أرغب في معرفة ماذا هم الآن

204
00:07:37,290 --> 00:07:39,100
معذرة، أنا أخبرت رجال المباحث الفيدرالية بالفعل

205
00:07:39,100 --> 00:07:41,030
أن كاميراتنا لم تعمل هنا منذ عصور

206
00:07:41,030 --> 00:07:42,970
أعتقد أن المالك يحب وضعهم هناك للترآي

207
00:07:42,970 --> 00:07:44,530
ماذا عن شخص ما كان يعمل هنا

208
00:07:44,540 --> 00:07:46,670
الساعة 11 تقريبًا منذ يومين 
 ربما رأى شيئًا ما ؟

209
00:07:46,670 --> 00:07:49,310
نحنُ نغلق الساعة 1 لذلك الساعة 11 جميع من يعملون هنا رحلوا

210
00:07:49,310 --> 00:07:51,140


211
00:07:51,140 --> 00:07:52,940
أخبرتك توقف عن تفريغ حمامك

212
00:07:52,940 --> 00:07:54,810
في حمامنا

213
00:07:54,810 --> 00:07:56,850
هل هناك شيء آخر ؟

214
00:07:56,850 --> 00:07:58,150
لا

215
00:07:58,150 --> 00:08:00,480
لقد كنتِ متعاونة للغاية 
 شكرًا

216
00:08:04,290 --> 00:08:05,690
معذرة

217
00:08:05,690 --> 00:08:07,120
سيدي هل تعيش في سيارتك ؟

218
00:08:07,130 --> 00:08:08,530
انظري هي مركونة هنا قانونًا

219
00:08:08,530 --> 00:08:09,790
الجانب البديل ليس متاحًا حتى الغد

220
00:08:09,800 --> 00:08:11,230
لا لا لا 
 أنا لا أتحرّش بك

221
00:08:11,230 --> 00:08:12,860
اختطفت امرأة في هذه المنطقة

222
00:08:12,860 --> 00:08:14,530
منذ ليلتين  
 الساعة 11 تقريبًا

223
00:08:14,530 --> 00:08:16,830
أنا كنت أبحث فقط عن أي أحد ربما رأى شيئًا ما

224
00:08:16,840 --> 00:08:19,020
بالتالي لا  
 أنا لا أعيش في السيارة

225
00:08:19,020 --> 00:08:20,450
وأنا لم أكن هنا

226
00:08:20,460 --> 00:08:22,790
لكني كان لدي ضيف حجز تلك الليلة

227
00:08:22,790 --> 00:08:24,020
ربما شاهد شيئًا ما

228
00:08:24,030 --> 00:08:25,490
كان لديك ضيف؟

229
00:08:25,490 --> 00:08:28,160
أنا آسفة. هل الناس تدفع لك لتنام في سيارتك ؟

230
00:08:28,160 --> 00:08:30,260
أجل اسمها " أوكاي موبيل" هذا جزء من تطبيق

231
00:08:30,270 --> 00:08:32,600
تعلمين  شبيه باستئجارك شقة لـ ليلة

232
00:08:32,600 --> 00:08:35,100
فقط هذه أرخص بكثير

233
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
إنها قانونية بالكامل، طالما أنا أتبع

234
00:08:37,010 --> 00:08:39,170
قوانين ركن السيارات 
 وأحافظ عليها نظيفة

235
00:08:39,170 --> 00:08:40,770
حسنًا بالتالي أنت كنت تركن هنا

236
00:08:40,780 --> 00:08:42,410
منذ ليلتين وشخص ما كان ينام هنا

237
00:08:42,410 --> 00:08:43,810
هل تمانع لو أعطيتني معلوماته ؟

238
00:08:43,810 --> 00:08:45,780
أجل بالتأكيد 
 .. أنا فقط

239
00:08:45,780 --> 00:08:48,110
لابد أن أجري اتصالًا سريعًا أولًا. حسنًا؟

240
00:08:49,780 --> 00:08:51,450
توري " مرحبًا " 
 "أنا "إيلي

241
00:08:51,450 --> 00:08:52,890
أجل، أردت فقط أن أبلغك

242
00:08:52,890 --> 00:08:55,620
أن " أوكاي موبايل " جاهزة للحجز

243
00:09:00,330 --> 00:09:02,300
كيف حال ( هارلان ) ؟

244
00:09:02,300 --> 00:09:04,530
كما هو متوقع

245
00:09:04,530 --> 00:09:06,030
لم يتم القبض عليه بعد

246
00:09:06,030 --> 00:09:07,730
أي شيء وصل من دليلك

247
00:09:07,740 --> 00:09:09,770
الخاص بالرجل الذي قضى ليلة في الشاحنة ؟

248
00:09:09,770 --> 00:09:12,510
لقد رأى امرأة متطابقة المواصفات الخاصة بـ ليلي

249
00:09:12,510 --> 00:09:14,210
تم إجبارها للدخول إلى سيارة بواسطة رجل

250
00:09:14,210 --> 00:09:15,610
هو لم يأتِ مبكرًا

251
00:09:15,610 --> 00:09:17,710
لأنه ظن أنه خلاف عائلي

252
00:09:17,710 --> 00:09:20,210
أيضًا لقد كان في المدينة

253
00:09:20,220 --> 00:09:21,550
ينفق أقل مال على قدر الإمكان

254
00:09:21,550 --> 00:09:23,480
لأنه كان يخون زوجته

255
00:09:23,490 --> 00:09:26,090
هل زير النساء المقتصد نظر على وجه المختطف؟

256
00:09:26,090 --> 00:09:28,420
لا، الظلام كان شديد ولكنه وصف السيارة

257
00:09:28,420 --> 00:09:30,390
بأنها "تويوتا" زرقاء  
 وبها وحدة باب بيضاء

258
00:09:30,390 --> 00:09:32,430
لقد مررت المعلومات إلى العميل بولوك

259
00:09:32,430 --> 00:09:34,490
الآن المختطف وشكل جسم هارلان غير متطابق د

260
00:09:34,500 --> 00:09:36,800
لكن العميل "بولك" بدا أنه لا يهتم

261
00:09:36,800 --> 00:09:38,030
بالطبع لم يهتم

262
00:09:38,030 --> 00:09:39,330
هارلان " قادر على استئجار شخصًا ما "

263
00:09:39,330 --> 00:09:41,840
لكي يختطف " ليلى " من أجله

264
00:09:42,700 --> 00:09:44,640
يبدو أنك منزعج منه

265
00:09:44,640 --> 00:09:46,510
العميل " بولك" يقوم بعمله فقط

266
00:09:46,510 --> 00:09:47,970
ليس هو 
" ولكن "هارلان

267
00:09:47,980 --> 00:09:49,480
لاحظت ذلك بالأمس في الشقة

268
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
على الأغلب أنت كنت تلومه

269
00:09:51,480 --> 00:09:53,310
لأنه جعل نفسه مشتبه به

270
00:09:53,320 --> 00:09:56,250
لقد استمعت له يبكي على ليلي لمدة عامين

271
00:09:56,250 --> 00:09:58,690
اقترحت عليه أن يخالف قواعد المدرسة

272
00:09:58,690 --> 00:10:00,120
لو أنه يهتم بها بهذا القدر حقًا

273
00:10:00,120 --> 00:10:01,290
أو يستقيل من منصبه

274
00:10:01,290 --> 00:10:02,960
ويبحث عن وظيفة في مكان ما

275
00:10:02,960 --> 00:10:04,190
أو ينسى فقط أمرها ويمضي قدمًا

276
00:10:04,190 --> 00:10:05,590
على الأقل جادلته

277
00:10:05,590 --> 00:10:06,730
ليبحث عن مكان يقيم فيه

278
00:10:06,730 --> 00:10:08,030
لكنه لم يفعل ذلك

279
00:10:08,030 --> 00:10:09,930
لا، أنا أعتقد في مرحلة ما

280
00:10:09,930 --> 00:10:12,200
يحب عواطفه التي لا تحقق

281
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
هذا أكثر أمانًا

282
00:10:13,800 --> 00:10:16,270
طالما هو يحب شخصية ما لا يمكنه الوصول لها

283
00:10:16,270 --> 00:10:18,810
بالتالي لا ينبغي عليه تعريض نفسه للخطر

284
00:10:20,810 --> 00:10:22,310
إنه ماركوس

285
00:10:22,310 --> 00:10:24,240
سيارة متطابقة للمواصفات الخاصة بالخاطف

286
00:10:24,250 --> 00:10:26,010
متواجدة في مدرسة مهجورة

287
00:10:35,020 --> 00:10:37,490
المباحث الفيدرالية مشطوا الطريق منذ 30 دقيقة

288
00:10:37,490 --> 00:10:39,130
سيدة "زافلا " ؟

289
00:10:39,130 --> 00:10:40,990
قيل لي إن هناك دليل كانت تحتفظ به هنا

290
00:10:41,000 --> 00:10:42,100
ولكنها ليست هنا بعد الآن

291
00:10:42,100 --> 00:10:43,400
هل لديك فكرة أين أخذوها

292
00:10:43,400 --> 00:10:44,500
أو هل هي على قيد الحياة ؟

293
00:10:44,500 --> 00:10:46,230
أنا على وشك الذهاب بنفسي

294
00:10:46,230 --> 00:10:47,700
أنا سمعت شيئًا إضافيًا

295
00:10:47,700 --> 00:10:49,870
الفيدراليون وجدوا الجثة هناك

296
00:10:58,980 --> 00:11:01,580
"اسمه "جيمس كانتريل

297
00:11:01,580 --> 00:11:03,580
محتال سابق 
 معروف باسم جيمي

298
00:11:03,590 --> 00:11:07,190
قضى ثلاثة أعوام في سجن أوتيسفيل للسطو المسلح

299
00:11:07,190 --> 00:11:09,490
مواصفاته متطابقة مع الخاطف

300
00:11:09,490 --> 00:11:11,290
الذي ذكرها شاهد " أوكاي " لنا

301
00:11:11,290 --> 00:11:12,960
أنا سأبالغ وأتسرع في الحكم وأقول

302
00:11:12,960 --> 00:11:14,330
أننا ننظر إلى سلاح جريمة القتل

303
00:11:14,330 --> 00:11:16,160
ربما يعني إنه لم يكن مخطط له

304
00:11:16,160 --> 00:11:17,630
نعتقد أن السيد "كانتريل " كان لديه شريك

305
00:11:17,630 --> 00:11:19,130
ربما حدث خلاف بينهما

306
00:11:19,130 --> 00:11:21,000
ماذا عن "التويوتا" المركونة بالخارج ؟

307
00:11:21,000 --> 00:11:22,440
هل لديك فكرة عن مَن يمتلكها ؟

308
00:11:22,440 --> 00:11:24,240
لقد بحثت عن الترخيص

309
00:11:24,240 --> 00:11:26,170
وأبلغ عن سرقتها منذ أسبوع

310
00:11:26,170 --> 00:11:28,040
حتى الآن يبدو أنها النهاية

311
00:11:28,040 --> 00:11:29,340
قلتم إن هناك دليل

312
00:11:29,340 --> 00:11:31,110
بإحتجاز ليلى زافلا هنا

313
00:11:31,110 --> 00:11:32,780
هنا

314
00:11:37,220 --> 00:11:40,820
يبدو أن السيدة "زافلا" قيدت هناك

315
00:11:40,820 --> 00:11:43,590
هناك شريط لاصق على ساقي المقعد

316
00:11:48,300 --> 00:11:50,030
هذه من نظارة ليلي

317
00:11:50,030 --> 00:11:52,270
أنا أعرفها من الصور

318
00:11:53,830 --> 00:11:55,640
علامات التقييد من كعب الحذاء

319
00:11:55,640 --> 00:11:56,770
تؤدي إلى الباب

320
00:11:56,770 --> 00:11:58,840
أعتقد إنها قاومت أثناء خروجها

321
00:11:58,840 --> 00:12:00,710
على أمل أن أي من يحتجزها يظل متواصلًا

322
00:12:00,710 --> 00:12:02,540
مع تعليمات الفدية

323
00:12:02,540 --> 00:12:04,840
أنا لست متأكدًا إنه سيفعل

324
00:12:04,850 --> 00:12:06,310
ماذا ؟ تعتقد إنها ماتت فعليًا؟

325
00:12:06,310 --> 00:12:08,310
لا، أنا لم أقل ذلك

326
00:12:08,320 --> 00:12:10,080
لكني بدأت أشك في إذا ما كان الأمر

327
00:12:10,090 --> 00:12:11,520
متعلق بالفيدية

328
00:12:11,520 --> 00:12:14,090
أنا أعرف من المحادثات مع هارلان

329
00:12:14,090 --> 00:12:15,760
أن هذا مشروب الطاقة المخصوص

330
00:12:15,760 --> 00:12:17,820
الذي تحبه السيدة زافلا ليشحذ ذهنها

331
00:12:17,830 --> 00:12:19,260
حينما تعمل

332
00:12:19,260 --> 00:12:21,090
على المعادلات الصعبة خاصة

333
00:12:21,100 --> 00:12:22,730
بالتالي ؟

334
00:12:22,730 --> 00:12:24,000
المختطفون يأتون بضحاياهم

335
00:12:24,000 --> 00:12:25,570
طلبات طعام خاصة طوال الوقت

336
00:12:25,570 --> 00:12:26,970
يجاملوهم باستمرار

337
00:12:26,970 --> 00:12:28,770
ولكن هناك أيضًا هذه العلبة

338
00:12:28,770 --> 00:12:31,240
للحاسبة العلمية

339
00:12:31,240 --> 00:12:34,170
لا أعتقد إنه كان يحتجزها هنا وحسب

340
00:12:34,180 --> 00:12:36,110
أعتقد أنه جعلها تجري عمليات حسابية

341
00:12:36,110 --> 00:12:37,440
ربما أخذها

342
00:12:37,450 --> 00:12:39,000
لأنه يريد منها مساعدته على حل مشكلة له

343
00:12:39,000 --> 00:12:40,680
حسنًا لو فعل

344
00:12:40,680 --> 00:12:42,550
بالتأكيد هناك احتمالية أقل 
 بأن يطلق سراحها

345
00:12:42,550 --> 00:12:44,650
حينما تنتهي 
 سواء هناك فدية أو لا

346
00:12:44,650 --> 00:12:46,420
حتى لو أنها لم تر وجوه الخاطفين

347
00:12:46,420 --> 00:12:48,390
ربما تخبرنا ما نوع العمل الذي جعلها تفعله

348
00:12:48,390 --> 00:12:49,520
وربما هذا يساعدنا على التعرف عليه

349
00:12:49,520 --> 00:12:51,120
أو على الأقل

350
00:12:51,130 --> 00:12:52,390
يحبط أي مخطط لديهم

351
00:12:52,390 --> 00:12:54,090
للبيانات التي كانت توفرها

352
00:12:54,100 --> 00:12:56,260
المعنى أنه لو لازالت على قيد الحياة الآن

353
00:12:56,260 --> 00:12:58,800
بمجرد أن تنتهي بما أراد أن يفعله بها

354
00:12:58,800 --> 00:13:00,830
فهناك فرصة شديدة أن تكون توفيت

355
00:13:05,510 --> 00:13:07,890
اختطفت " ليلى " لكي تجري عمليات رياضية ؟

356
00:13:08,140 --> 00:13:09,880
في هذه اللحظة 
 هذه مجرد نظرية

357
00:13:10,200 --> 00:13:12,770
لكن كيف يمكننا تفسير الأشياء التي عثرنا عليها في مكان الجريمة ؟

358
00:13:13,330 --> 00:13:15,130
لا تفهمني خطأ 
 فهذا منطقي

359
00:13:15,140 --> 00:13:16,800
ليلى " عبقرية "

360
00:13:16,800 --> 00:13:19,910
ولكن لو أن الناس الذين اختطفوها أرادوها تجري عمليات رياضية

361
00:13:19,910 --> 00:13:21,870
بالتالي ماذا عن طلب الفدية ؟

362
00:13:21,880 --> 00:13:23,490
أنا لدي نظرية بخصوص ذلك أيضًا

363
00:13:23,490 --> 00:13:24,970
لكن أولًا هل تتذكرها

364
00:13:24,970 --> 00:13:26,870
ذكرت من قبل رجلًا اسمه "جيمي كانتريل"؟

365
00:13:26,880 --> 00:13:28,310
لا

366
00:13:28,310 --> 00:13:29,680
هو الرجل الذي قُتِل

367
00:13:29,680 --> 00:13:32,050
وجدت المباحث الفيدرالية هاتف مسبق الدفع في جيبه

368
00:13:32,050 --> 00:13:34,650
هو نفس الهاتف المستخدم في الاتصال بوالدي ليلى

369
00:13:34,650 --> 00:13:36,750
إذًا لهذا السبب والديه قتلاه ؟

370
00:13:36,750 --> 00:13:38,420
لقد كان يغلق فقط نهاية مفتوحة ؟

371
00:13:38,420 --> 00:13:40,290
لا. أنا أعتقد أن الأمر معقد عن ذلك

372
00:13:40,290 --> 00:13:42,120
أعتقد جيمي خرج عن السياق

373
00:13:42,120 --> 00:13:44,060
هو وشريكه

374
00:13:44,060 --> 00:13:45,760
اختطفا "ليلى " من أجل الاستفادة منها في حل مشكلة

375
00:13:45,760 --> 00:13:47,850
متعلقة بالرياضيات المعقدة

376
00:13:47,850 --> 00:13:50,310
لا شيء أكبر، ولا أقل

377
00:13:50,320 --> 00:13:52,380
أنا أؤكد ذلك وبالتالي

378
00:13:52,380 --> 00:13:55,320
اكتشف " جيمي " أن " ليلي " تنحدر من عائلة ثرية

379
00:13:55,320 --> 00:13:57,090
كيف؟

380
00:13:57,090 --> 00:13:58,790
من الممكن أنها أخبرته بنفسها

381
00:13:58,790 --> 00:14:00,420
إن ذلك مزاد لشراء حريتها

382
00:14:00,430 --> 00:14:02,090
أو ربما صفحتها على موقع التواصل الاجتماعي كان به اشارات

383
00:14:02,090 --> 00:14:03,560
على أية حال

384
00:14:03,560 --> 00:14:06,630
هُم الآن لديهم طريقة أخرى للربح من اختطافها

385
00:14:06,630 --> 00:14:10,470
لقد اختلق طلب فدية بدون أن يخبر شريكه

386
00:14:10,470 --> 00:14:13,140
وبعدها شريكه اكتشف هذا الأمر فقتله

387
00:14:13,140 --> 00:14:16,110
لقد كان هناك دليل ظرفي بأن القاتل لم يكن مع سبق الإصرار والترصد

388
00:14:16,110 --> 00:14:17,710
لو أن "جيمي" كان نهاية مفتوحة

389
00:14:17,710 --> 00:14:18,980
لماذا لم يقتله في مكان آخر

390
00:14:18,980 --> 00:14:20,340
وبسلاح تقليدي أكثر

391
00:14:20,350 --> 00:14:22,210
من مجرد طفاية حريق صدئة ؟

392
00:14:22,210 --> 00:14:26,080
أيضًا منذ وفاته ووالداي ليلي لم يحصلا

393
00:14:26,080 --> 00:14:27,950
على مزيد من التعليمات

394
00:14:27,950 --> 00:14:31,050
حسنًا ولكن لماذا لم يرغب الشريك في مال الفدية؟

395
00:14:31,060 --> 00:14:32,720
أتصور أنه متأكد أنه سيربح أكثر

396
00:14:32,720 --> 00:14:34,220
من العمل الذي تقوم به ليلى

397
00:14:34,230 --> 00:14:36,360
نحنُ لا نعرف حتى نقبض عليه

398
00:14:40,900 --> 00:14:43,230
هل تعتقد إنها رأت ذلك ؟

399
00:14:44,170 --> 00:14:46,940
هذه الجائزة الكبرى لو ضربته في رأسه ؟

400
00:14:46,940 --> 00:14:48,570
من الصعب قول ذلك

401
00:14:48,570 --> 00:14:52,080
لقد كانت محتجزة داخل غرفة ملحقة

402
00:14:52,910 --> 00:14:54,580
أنت متوتر

403
00:14:54,580 --> 00:14:55,780
انظر انظر لو

404
00:14:55,780 --> 00:14:57,580
لو أنك بحاجة لخلع ملابسك  
 تفضل

405
00:14:57,580 --> 00:14:59,050
أنت في مكان آمن

406
00:14:59,050 --> 00:15:00,480
احذر فقط من الأثاث

407
00:15:00,490 --> 00:15:02,920
لا، أنا أتعرّى من أجل الرياضيات

408
00:15:02,920 --> 00:15:05,990
هذا عكس الرياضيات

409
00:15:05,990 --> 00:15:08,630
هذا غير منطقي

410
00:15:09,490 --> 00:15:12,060
اختطاف شخصية مثل ليلي

411
00:15:12,060 --> 00:15:14,230
وتعريضها لكل ذلك

412
00:15:16,070 --> 00:15:18,100
يا إلهي

413
00:15:18,100 --> 00:15:20,340
ماذا لو ظنت المباحث الفيدرالية أني الشريك ؟

414
00:15:20,340 --> 00:15:22,040
الظنّ عبر على ذهنهم

415
00:15:22,040 --> 00:15:24,170
لكني أخرجتك من الموضوع بسرعة 
 لأن مهاراتك الحسابية

416
00:15:24,180 --> 00:15:25,880
تتخطى مهارات ليلي

417
00:15:25,880 --> 00:15:27,640
لا توجد مشكلة موجودة

418
00:15:27,650 --> 00:15:29,210
وأنت لا تستطيع حلها بمفردك

419
00:15:29,210 --> 00:15:31,180
في هذه الأثناء

420
00:15:31,180 --> 00:15:33,050
جون وأحد من زملاءنا يلتقون

421
00:15:33,050 --> 00:15:35,020
مع ضابط الإفراج المشروط 
 لـ جيمي كانتريل

422
00:15:35,020 --> 00:15:37,920
لو حالفنا الحظ سنعرف اسم الشريك

423
00:15:37,920 --> 00:15:39,920
من قائمة المحامين المعروفة

424
00:15:41,730 --> 00:15:44,060
أعتقد أني كنت مخطيء بخصوص جيمي

425
00:15:44,060 --> 00:15:45,760
هو لديه عقل فعليًا

426
00:15:45,760 --> 00:15:47,560
يمكنني رؤيتهمجميعًا على قميصه

427
00:15:47,570 --> 00:15:49,100
منذ متى وأنت ضابط الإفراج المشروط عنه ؟

428
00:15:49,100 --> 00:15:50,630
ما يزيد قليلًا عن ستة أشهر

429
00:15:50,640 --> 00:15:53,040
أخبرته مثلما أخبر جميع رجالي

430
00:15:53,040 --> 00:15:55,170
كن محترمًا، وستكون على ما يرام

431
00:15:55,170 --> 00:15:56,840
واضح أن "جيمي" لم يستمع لي

432
00:15:56,840 --> 00:15:59,140
والآن أنفقه دخلت في جمجمته

433
00:16:00,110 --> 00:16:02,150
هذا كل شيء عثرت عليه يخصه

434
00:16:02,150 --> 00:16:04,150
هذا ليس كثير

435
00:16:04,150 --> 00:16:05,750
مثلما قلت لقد كان برفقتي لستة أشهر فقط ونيّف

436
00:16:05,750 --> 00:16:07,150
هل تعرف لو كان يخرج

437
00:16:07,150 --> 00:16:08,850
مع بعض الأشخاص الذين ما كان ينبغي عليه ؟

438
00:16:08,850 --> 00:16:11,720
ما يمكنني قوله إنه كان يسير بصورة سليمة

439
00:16:11,720 --> 00:16:13,320
لا يشرب، ولا يتعاطى مخدرات

440
00:16:13,330 --> 00:16:15,060
المشكلة الوحيدة إنه كان يبحث عن عمل

441
00:16:15,060 --> 00:16:17,430
لكن خروجه مع هؤلاء الأشخاص

442
00:16:17,430 --> 00:16:18,600
ماذا عن أخوين "جيمي"؟

443
00:16:18,600 --> 00:16:20,200
مذكور هنا إنهما كانوا متهمين

444
00:16:20,200 --> 00:16:22,230
بسرقة محل خمرة 
 ودخل السجن بسببه

445
00:16:22,230 --> 00:16:23,400
كونراد وجينو

446
00:16:23,400 --> 00:16:25,170
كلاهما مازال مسجونين

447
00:16:25,170 --> 00:16:27,940
جيمي" كان السائق لديهما " 
 لذلك حصل على سجن قصير

448
00:16:27,940 --> 00:16:30,210
واضح أن ولا واحد منهما  
 قام بهذا الاختطاف معه

449
00:16:30,210 --> 00:16:32,980
هل يمكنك التفكير في أي سبب يجعله بحاجة لمساعدة

450
00:16:32,980 --> 00:16:34,680
من عالمة رياضيات مازالت تدرس؟

451
00:16:34,680 --> 00:16:36,010
بالتأكيد

452
00:16:36,010 --> 00:16:37,950
سأله أحدهم ما حاصل ضرب 2 في 2

453
00:16:41,520 --> 00:16:43,690
جيمي " كان رجل بسيط "

454
00:16:43,690 --> 00:16:45,690
اختطاف هذه الفتاة، وجعلها تعمل

455
00:16:45,690 --> 00:16:47,260
لحل مشكلة رياضية غامضة ؟

456
00:16:47,260 --> 00:16:49,460
لا يبدو بسيط 
 هذا يبدو معقّد

457
00:16:49,460 --> 00:16:51,560
أعتقد إنها فكرة الشريك

458
00:16:53,660 --> 00:16:56,230
أترى هذا الكارت 
 الذي أرفقته في الملف ؟

459
00:16:56,230 --> 00:16:58,870
"مارفين هاثواي "

460
00:16:58,870 --> 00:17:00,340
مالك أرض " جيمي " ينبغي عليك الإتصال به

461
00:17:00,340 --> 00:17:02,640
اطلب منه أن يجعلك تدخل شقة جيمي

462
00:17:02,640 --> 00:17:04,470
هذا كان المكان الأخير الذي شاهدت فيه جيمي

463
00:17:04,480 --> 00:17:06,340
دخل إليه منذ ثلاثة أيام

464
00:17:06,340 --> 00:17:08,750
لم يبدو أي شيء غير عادي 
 ولكن من يدري؟

465
00:17:08,750 --> 00:17:11,110
ربما ترون شيئًا ما  
 فاتني

466
00:17:11,120 --> 00:17:14,120
أنا لم يكن لدي أي شكاوى ضد جيمي

467
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
يمكنني المبالغة حتى 
 والقول إنه كان ساكن جيد

468
00:17:17,120 --> 00:17:19,860
لو أنه لم يكن مدين لي بإيجار ثلاثةشهور

469
00:17:20,930 --> 00:17:22,890
أعتقد أنني استطيع أن أقول وداعًا لذلك

470
00:17:28,770 --> 00:17:32,470
أرى لماذا كان " جيمي " تأخر في سداد إيجاره

471
00:17:32,470 --> 00:17:34,040
لقد كان رجل يراهن

472
00:17:34,040 --> 00:17:36,670
هذه الأرقام هي السطور التي كان يقوم بالرهان عليها

473
00:17:36,680 --> 00:17:39,540
أعتقد أن علامات " خطأ" هذه لم تفلح معه

474
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
لو أنها كذلك

475
00:17:41,350 --> 00:17:42,910
بالتالي لقد كان خاسر معتاد

476
00:17:42,910 --> 00:17:44,380
وهو كان مقامر

477
00:17:44,380 --> 00:17:46,250
ابن العاهرة ذلك

478
00:17:46,250 --> 00:17:48,950
لقد أخبرني إنه كان يرسل المال لأمه في المنزل

479
00:17:48,950 --> 00:17:52,160
لو عثرتم على أي أموال هنا 
 يمكن دفعهم للناس المدين لهم ؟

480
00:17:52,160 --> 00:17:54,490
أعتقد أنه ربما ينبغي عليك الانتظار بالخارج سيد هاثواي

481
00:17:54,490 --> 00:17:56,760
سنتواصل معك بعدما ننتهي

482
00:17:58,600 --> 00:18:00,700
ما الذي يجعلك تصنع ذلك ؟

483
00:18:02,500 --> 00:18:04,170
لطخات حبر ؟

484
00:18:04,170 --> 00:18:06,340
انظر كيف تم تجميعهم

485
00:18:06,340 --> 00:18:08,140
الفراغ متساوي  
 ولكن النمط

486
00:18:08,140 --> 00:18:10,270
دائمًا مختلف

487
00:18:10,280 --> 00:18:11,470
بينغو

488
00:18:12,440 --> 00:18:14,110
حرفيًا

489
00:18:14,110 --> 00:18:17,050
هذه تمت صناعتها بواسطة آلة بينغو

490
00:18:17,050 --> 00:18:18,850
قلم يستخدم لتعليم بطاقات الحظ

491
00:18:18,850 --> 00:18:21,220
ولقد تم انشاءها خصيصًا بالقلم

492
00:18:21,220 --> 00:18:22,720
ولقد نقع مجموعة من الكروت

493
00:18:22,720 --> 00:18:24,690
لذلك جيمي لم يكن يراهن على المباريات

494
00:18:24,690 --> 00:18:27,090
لقد كان يقضي وقته في صالون بينغو ؟

495
00:18:27,090 --> 00:18:29,030
هناك الكثير من الرياضة في الحجز. صحيح ؟

496
00:18:29,030 --> 00:18:31,630
لذلك شريك " جيمي " كان هو المقامر

497
00:18:31,630 --> 00:18:34,000
كان بحاجة لعالمة رياضيات من أجل شيء معقد

498
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
للك (جيمي ) اختطف ليلي من أجله

499
00:18:36,200 --> 00:18:37,400
يمكن ذلك

500
00:18:37,400 --> 00:18:38,770
لكن هناك مئات من المقامرين

501
00:18:38,770 --> 00:18:40,370
في منطقة نيويورك

502
00:18:40,370 --> 00:18:42,570
ليس لدينا ما يشير إلى أي منهم قد حصل على مساعدة منهم

503
00:18:42,570 --> 00:18:46,310
في الواقع أعتقد أنك مخطيء بخصوص ذلك

504
00:18:48,950 --> 00:18:51,480
ان - ثلاثة وستون

505
00:18:51,480 --> 00:18:53,880
ان -ثلاثة -ستة

506
00:18:53,890 --> 00:18:55,890
اي -ثلاثون

507
00:18:55,890 --> 00:18:58,720
اي-ثلاثة - صفر

508
00:18:58,720 --> 00:19:00,960
"سيلفيا كوزار "

509
00:19:00,960 --> 00:19:03,430
المحقق بيل 
 هل تتذكريني ؟

510
00:19:03,430 --> 00:19:04,730
كنت أعمل نائب

511
00:19:04,730 --> 00:19:06,600
قبضت على ابنك منذ بضع سنوات

512
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
لقد كان يجمع لكِ

513
00:19:08,000 --> 00:19:10,200
وكسر ذراع رجل مدين لكِ بالمال

514
00:19:10,200 --> 00:19:11,570
أتذكرك

515
00:19:11,570 --> 00:19:13,540
سيلفيا ربما لا تعرف ذلك ولكنها واحدة

516
00:19:13,540 --> 00:19:15,410
من أسوأ المرقمين في المدينة

517
00:19:15,410 --> 00:19:17,170
لقد كانت فيه منذ فترة طويلة

518
00:19:17,180 --> 00:19:19,780
أنا مالكة متواضعة لماكينة بينجو

519
00:19:19,780 --> 00:19:21,410
تريد اللعب أيها المحقق؟

520
00:19:21,410 --> 00:19:23,110
البطاقة الأولى على حسابي

521
00:19:23,110 --> 00:19:24,750
لا، نرغب في معرفة

522
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
الأمور عن جيمي كانتريل 
 نعتقد أنه بالإضافة

523
00:19:26,750 --> 00:19:29,390
إلى لعب البينجو هنا 
 هو أيضًا يضع الرهانات معكِ

524
00:19:29,390 --> 00:19:32,360
أنا لم أسمع أخباره أبدًا - 
 منذ بضعة ليالي -

525
00:19:32,360 --> 00:19:34,520
جيمي " اختطف امرأة اسمها ليلي زافالا"

526
00:19:34,530 --> 00:19:35,790
لقد كانت عالمة رياضيات

527
00:19:35,790 --> 00:19:37,430
حينما تساءلت زميلتي لو

528
00:19:37,430 --> 00:19:39,160
هناك علاقة لكِ بالحجز

529
00:19:39,160 --> 00:19:40,300
فكرت بكِ

530
00:19:40,300 --> 00:19:41,560
ربما أنتِ جعلتيه يحصل على صفقة

531
00:19:41,570 --> 00:19:42,830
يختطف شخصية ما

532
00:19:42,830 --> 00:19:45,400
تستطيع مساعدتك لتحسين مجال الألعاب

533
00:19:45,400 --> 00:19:47,370
وتتغاضين عن دينه

534
00:19:47,370 --> 00:19:50,510
أنا أخبرتك حينما قبضت على ابني : أنا لست مقامرة

535
00:19:50,510 --> 00:19:52,380
لا، أنتِ ملكة البينجو

536
00:19:52,380 --> 00:19:53,540
الأمر هو أن عالمة الرياضيات

537
00:19:53,550 --> 00:19:54,840
يمكن أن تكون مفيدة جدًا لكِ

538
00:19:54,850 --> 00:19:56,980
لأنكِ تقومين بالغش

539
00:19:57,780 --> 00:19:59,250
لقد نظرت لهذا المنفاخ

540
00:19:59,250 --> 00:20:01,880
وأنا حتى الآن أرى رقم ستة أو 29

541
00:20:01,890 --> 00:20:04,720
ربما هذا لا يعبر عن مشاعركِ

542
00:20:04,720 --> 00:20:05,820
ترتيب الأرقام

543
00:20:05,820 --> 00:20:07,060
في بطاقات البينجو يمكن التلاعب فيه

544
00:20:07,060 --> 00:20:08,590
من أجل المنزل 
 هذا ليس بالأمر السهل

545
00:20:08,590 --> 00:20:10,130
لأن الأماكن كهذه لديها زوار منتظمون

546
00:20:10,130 --> 00:20:11,830
والمفتشون مدربون للبحث عن تلك الأشياء

547
00:20:11,830 --> 00:20:12,860
لكن من يدري ؟

548
00:20:12,860 --> 00:20:15,060
بمساعدة عالمة رياضيات عبقرية

549
00:20:15,070 --> 00:20:16,630
سيلفيا

550
00:20:16,630 --> 00:20:19,340
لو أني أوقفت اللعبة الآن وفحصت الماكينة

551
00:20:19,340 --> 00:20:21,070
هل سأجد كرتين مفقودتين ؟

552
00:20:21,070 --> 00:20:22,410
لأني لا أرى

553
00:20:22,410 --> 00:20:24,940
أن ذلك جيد جدًا بعملك

554
00:20:24,940 --> 00:20:27,540
أجل، يمكن أن يكون كافي لغلق المكان بالكامل

555
00:20:27,550 --> 00:20:29,350
حسنًا جيد

556
00:20:29,350 --> 00:20:31,080
أنا أعرف جيمي

557
00:20:31,080 --> 00:20:33,780
لكني لا أعرف أي شيء عن أي اختطاف

558
00:20:33,790 --> 00:20:36,690
لو أنه قال شيء مختلف فهو يكذب عليكم

559
00:20:36,690 --> 00:20:37,990
جيمي " مات "

560
00:20:37,990 --> 00:20:40,320
شخص ما هشّم جمجمته الليلة الماضية

561
00:20:40,330 --> 00:20:41,760
نعتقد أن الشخص الذي دفعه

562
00:20:41,760 --> 00:20:43,460
للاختطاف هو الشخص الذي فعلها

563
00:20:43,460 --> 00:20:46,200
أجل، أنا لا أحتاج أي عالمة رياضيات

564
00:20:46,200 --> 00:20:47,500
لماذا أحتاج ؟

565
00:20:47,500 --> 00:20:50,200
أنا أقوم بضبط ماكينتي دائمًا

566
00:20:50,930 --> 00:20:52,840
وهذه البطاقات قانونية

567
00:20:52,840 --> 00:20:54,200
أنا لا أعتقد ذلك يا سيليفيا

568
00:20:54,210 --> 00:20:55,940
بناء على الملاحظات التي كان يحتفظ بها جيمي

569
00:20:55,940 --> 00:20:58,310
لقد كان يرغب في على الأقل خمسة آلاف

570
00:20:58,310 --> 00:20:59,480
جرب 10

571
00:21:00,440 --> 00:21:01,710
لكننا كنا مختلفين

572
00:21:01,710 --> 00:21:03,950
لقد دفعني إلى السقوط في يوم سابق

573
00:21:03,950 --> 00:21:05,520
هل ترون هذه الكاميرات ؟

574
00:21:05,520 --> 00:21:07,280
هي تعمل طوال الوقت

575
00:21:08,620 --> 00:21:10,490
سأريكم لقد دخل هنا

576
00:21:10,490 --> 00:21:13,190
وسلمني ظرفًا - 
 لنقول أننا نصدقكِ

577
00:21:13,190 --> 00:21:16,490
هل "جيمي" ذكر كيف حصل على العشرة آلاف دولارًا؟

578
00:21:16,490 --> 00:21:18,800
قال إنه تم استئجاره للقيام بعمل ما

579
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
وحصل على الراتب مُقدمًا

580
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
ربما العمل

581
00:21:21,600 --> 00:21:23,470
كان اختطاف الفتاة

582
00:21:23,470 --> 00:21:25,470
لكن مَن استأجره

583
00:21:25,470 --> 00:21:27,400
لم تكن أنا

584
00:21:27,410 --> 00:21:29,510
انظر، أنا لا أعرف ما أقوله لك

585
00:21:29,510 --> 00:21:31,970
كان لدينا دليل وبعدها ليس لدينا

586
00:21:33,180 --> 00:21:34,640
أجل بالطبع سأبقيك على إطلاع

587
00:21:34,650 --> 00:21:36,780
حسنًا 
 حسنًا

588
00:21:36,780 --> 00:21:38,580
مع السلامة

589
00:21:38,580 --> 00:21:40,050
هارلان " مرة أخرى ؟ "

590
00:21:40,050 --> 00:21:42,320
ست مكالمات في أقل من ساعة

591
00:21:42,320 --> 00:21:43,650
هو قلق على ليلى

592
00:21:43,660 --> 00:21:45,220
أنا قلق على ليلي  
 ولقد مضت اثنان وسبعون ساعة

593
00:21:45,220 --> 00:21:47,060
ونحنُ رسميًا ليس لدينا مشتبه بهم

594
00:21:47,060 --> 00:21:48,930
هل سمعت أي شيء آخر من المباحث الفيدرالية ؟

595
00:21:48,930 --> 00:21:51,460
فقط "هارلان" مازال شخص مشتبه به

596
00:21:51,460 --> 00:21:52,730
ظننت أنهم وافقوك الرأي

597
00:21:52,730 --> 00:21:54,330
أن ليلي أجبرت على القيام بحسابات رياضية

598
00:21:54,330 --> 00:21:55,700
هارلان" لا يحتاج مساعدة في الرياضيات"

599
00:21:55,700 --> 00:21:58,200
لا، ولكن ربما يستمتع بصورة ضارة

600
00:21:58,200 --> 00:22:00,700
في مشاهدة حلها لمشكلة على وجه الخصوص

601
00:22:00,710 --> 00:22:02,470
ربما أعطاها هذه الأشياء

602
00:22:02,470 --> 00:22:04,540
لأنه المكافئ الرياضي للسادي

603
00:22:04,540 --> 00:22:07,380
هل هذا ما يعتقدوه؟ 
 أنا لا أعرف ما الذي يعتقدوه

604
00:22:09,080 --> 00:22:12,520
تعلم- أنا كنت أفكر فيما قلته الليلة الماضية

605
00:22:12,520 --> 00:22:15,180
بخصوص كيف اختار " هارلان" حب ليلى

606
00:22:15,190 --> 00:22:17,120
لأنها كانت غير قابلة للتحقيق

607
00:22:17,120 --> 00:22:18,820
لأن ذلك كان أكثر أمانًا

608
00:22:18,820 --> 00:22:20,960
كيف يختلف ذلك عما تفعله مع موريارتي؟

609
00:22:20,960 --> 00:22:23,030
معذرة ؟ لا يمكن أن تكون مرتبط بها

610
00:22:23,030 --> 00:22:24,190
لكنك لم تسمح لها بالذهاب

611
00:22:24,200 --> 00:22:25,460
هل لأن ذلك أكثر أمانًا ؟

612
00:22:25,460 --> 00:22:27,930
هل أنتِ تقارنين علاقتي مع موريارتي

613
00:22:27,930 --> 00:22:29,700
بعلاقة "هارلان " بـ " ليلى "؟

614
00:22:29,700 --> 00:22:31,400
أجل بسبب ما قلته الليلة الماضية

615
00:22:31,400 --> 00:22:33,100
ولأني أعتقد أنك وحيد

616
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
أنا أعتقد ذلك منذ فترة

617
00:22:34,810 --> 00:22:35,970
وحيد ؟

618
00:22:35,970 --> 00:22:37,140
أنتِ نسيتِ أني اتصلت بكِ

619
00:22:37,140 --> 00:22:38,510
بالأمس من غرفة نوم أثينا

620
00:22:38,510 --> 00:22:39,910
أنا لا أتكلم عن الجنس

621
00:22:39,910 --> 00:22:41,580
أنا أتكلم عن العلاقة العاطفية الحقيقية

622
00:22:41,580 --> 00:22:43,480
تعتقد أنك منزعج من هارلان ؟  
 حاول أن أكون أنا

623
00:22:43,480 --> 00:22:44,610
أنت منزعج  مني؟

624
00:22:44,620 --> 00:22:45,880
أجل أنا كذلك

625
00:22:45,880 --> 00:22:47,750
أنا كنت منزعجة منذ أن انفصلت عن فيونا

626
00:22:47,750 --> 00:22:49,550
لقد كانت عظيمة 
 لقد أحببتها جدًا

627
00:22:49,550 --> 00:22:50,720
واطسون - 
 وتعلم -

628
00:22:50,720 --> 00:22:51,950
لماذا انفصلت عنها؟

629
00:22:51,960 --> 00:22:53,160
لأنها ليست موريارتي

630
00:22:53,160 --> 00:22:54,420
هارلان " ليس الوحيد "

631
00:22:54,430 --> 00:22:56,660
الذي بحاجة للخروج من حالته

632
00:22:56,660 --> 00:22:58,330
ولا حتى أنت ينبغي أن تكون وحيدًا

633
00:22:59,930 --> 00:23:01,560
ستندهش لمعرفة أنه كان

634
00:23:01,570 --> 00:23:03,330
ليس لديك أي أدلة منذ مكالمتك الأخيرة

635
00:23:03,330 --> 00:23:05,070
في الواقع أنا لدي دليل

636
00:23:05,070 --> 00:23:06,470
كبير

637
00:23:06,470 --> 00:23:07,870
إنها ليلي

638
00:23:07,870 --> 00:23:09,840
هي لم تعد مفقودة بعد الآن

639
00:23:09,840 --> 00:23:12,110
هي هنا معي

640
00:23:12,110 --> 00:23:14,510
لقد هربت

641
00:23:17,070 --> 00:23:18,840
هل أنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا ؟

642
00:23:19,520 --> 00:23:22,140
ما بين غرف الطواريء والأطباء والمباحث الفيدرالية الليلة الماضية

643
00:23:22,140 --> 00:23:24,270
أنا لست متأكد أنكِ حصلتِ على كثير من النوم

644
00:23:25,300 --> 00:23:27,540
نحنُ نعرف أنكِ مررتِ بالكثير

645
00:23:27,540 --> 00:23:29,270
يمكننا التكلم لاحقًا لو ترغبين

646
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
شكرًا

647
00:23:30,840 --> 00:23:33,610
لكنني أفضل أن أكون متعاونة الآن

648
00:23:33,610 --> 00:23:35,950
علاوة على أن ( هارلان ) يقول

649
00:23:35,950 --> 00:23:37,400
لو أي أحد سيفعل ذلك

650
00:23:37,400 --> 00:23:38,770
إنهم أنتم يا جماعة

651
00:23:38,770 --> 00:23:39,840
حسنًا

652
00:23:39,840 --> 00:23:41,740
ما الذي يمكن أن تقوله لنا عنهم ؟

653
00:23:41,740 --> 00:23:44,140
أنا متأكدة جدًا أنهما كانا اثنين

654
00:23:44,140 --> 00:23:46,880
ارتديا قناعين، لذلك لم أر وجهيهما أبدًا

655
00:23:46,880 --> 00:23:49,880
لكن يمكنني أن أقول أن واحد أكبر من الآخر

656
00:23:49,880 --> 00:23:52,450
هل هذا يبدو مألوف ؟

657
00:23:53,750 --> 00:23:56,250
فقط لأن المباحث الفيدرالية عرضت علي نفس الصورة

658
00:23:56,250 --> 00:23:58,650
يقولون إنهم يعتقدون إنه الشخص الذي اختطفني

659
00:23:58,660 --> 00:24:00,690
وأنه ميت الآن

660
00:24:00,690 --> 00:24:01,860
"جيمي كانتريل"

661
00:24:01,860 --> 00:24:04,290
هل ذلك الاسم يبدو مألوف لكِ؟

662
00:24:06,830 --> 00:24:09,260
لقد وضع قلنسوة على رأسي

663
00:24:09,270 --> 00:24:12,700
وأبقى عليها حتى دخلنا مدرسة مهجورة

664
00:24:12,700 --> 00:24:16,270
الرجل الأكبر  
 كان هناك بالفعل

665
00:24:16,270 --> 00:24:17,470
أعطاني المؤن

666
00:24:17,480 --> 00:24:19,410
أخبرني عما يريده

667
00:24:19,410 --> 00:24:22,210
وإنه سيتركني حينما ينتهي

668
00:24:22,210 --> 00:24:24,080
هل تعتقدين أن الرجل الأكبر كان الرئيس ؟

669
00:24:24,080 --> 00:24:25,850
شعرت بهذا الأمر

670
00:24:25,850 --> 00:24:28,050
أعتقد أن الرجل الآخر

671
00:24:28,050 --> 00:24:30,290
كان هناك على الأغلب ليراقبك

672
00:24:30,290 --> 00:24:33,720
عند مرحلة ما الرجل الأكبر سنًا عاد

673
00:24:33,720 --> 00:24:37,190
وكان غاضب للغاية من الآخر

674
00:24:37,190 --> 00:24:39,030
لذلك ذهبا إلى الصالة

675
00:24:39,030 --> 00:24:42,460
ولم استطع سماع ما كانا يتشاجران من أجله

676
00:24:42,470 --> 00:24:46,770
لكن بعدها حدثت ضوضاء عالية

677
00:24:46,770 --> 00:24:48,270
وبعدها حدث صمت

678
00:24:48,270 --> 00:24:50,440
وبعدها الرجل العجوز عاد

679
00:24:50,440 --> 00:24:52,040
وضع القلنسوة على رأسي

680
00:24:52,040 --> 00:24:54,310
وبعدها أجبرني على الركوب في عربة السيارة

681
00:24:54,310 --> 00:24:56,480
ماذا عن المكان الذي أخذكِ إليه بعد ذلك ؟

682
00:24:56,480 --> 00:24:57,780
أي شيء يمكن أن تقوليه لنا ؟

683
00:24:57,780 --> 00:24:59,010
لقد كان قبو

684
00:24:59,020 --> 00:25:00,720
لقد أسرعنا الخُطى على السلام

685
00:25:00,720 --> 00:25:02,920
جعلني أعود للعمل

686
00:25:02,920 --> 00:25:04,820
حينما انتهيت  
 وضع القلنسوة

687
00:25:04,820 --> 00:25:08,320
على رأسي وأعادني إلى عربة سيارته

688
00:25:08,330 --> 00:25:11,430
في هذا التوقيت فقط

689
00:25:11,430 --> 00:25:15,600
شعرت بوجود مجرفة بجانبي

690
00:25:15,600 --> 00:25:19,000
وأدركت إنه كان سيقتلني

691
00:25:19,000 --> 00:25:20,970
كيف هربتِ إذًا ؟

692
00:25:20,970 --> 00:25:23,210
لقد استخدمت حافة المجرفة

693
00:25:23,210 --> 00:25:24,840
لكي أقطع الشريط اللاصق حول معصمي

694
00:25:24,840 --> 00:25:26,310
وخلعت القلنسوة

695
00:25:26,310 --> 00:25:28,480
والعربة كانت لديها أحد من

696
00:25:28,480 --> 00:25:30,650
المقابض الملصقة بالداخل

697
00:25:30,650 --> 00:25:33,020
لذلك في النهاية شعرت بأن السيارة متوقفة

698
00:25:33,020 --> 00:25:35,080
في إشارة أو ما شابه و

699
00:25:35,090 --> 00:25:37,290
استطعت كسرها

700
00:25:37,290 --> 00:25:38,650
وهربت فقط

701
00:25:38,660 --> 00:25:40,320
إذًا لماذا ذهبتِ إلى منزل " هارلان"؟

702
00:25:40,320 --> 00:25:42,830
لماذا لم تذهبي إلى الشرطة أو المنزل

703
00:25:42,830 --> 00:25:44,630
كنت خائفة للغاية من العودة للمنزل

704
00:25:44,630 --> 00:25:46,400
وظننت أني كنت بحاجة إلى تحذير هارلان

705
00:25:46,400 --> 00:25:47,960
ظننته ربما يكون التالي

706
00:25:47,970 --> 00:25:49,570
لماذا يكون "هارلان" التالي ؟

707
00:25:49,570 --> 00:25:53,100
لأن هذه الرياضيات التي جعلني أعمل عليها كانت تخصه

708
00:25:53,100 --> 00:25:55,340
لقد أرادوا مني القيام ببعض الإجراءات بها

709
00:25:56,210 --> 00:25:57,670
هل هناك طريقة

710
00:25:57,680 --> 00:26:00,180
تمكنني من طباعة بعض الخرائط ؟

711
00:26:01,010 --> 00:26:03,410
هذه خريطة فيما السائلة

712
00:26:03,410 --> 00:26:06,010
المختطفون جعلوكِ تقومين بإعادة رسم مناطق الفيضانات ؟

713
00:26:06,020 --> 00:26:08,080
هل يمكن أن تشرح لبقيتنا ؟

714
00:26:08,080 --> 00:26:09,750
بالتأكيد

715
00:26:09,750 --> 00:26:11,950
فيما " الحكومة الفيدرالية "

716
00:26:11,950 --> 00:26:14,220
المسؤولة عن تحديد خطورة الفيضانات

717
00:26:14,220 --> 00:26:16,320
في كل مكان في البلد

718
00:26:16,330 --> 00:26:19,530
وخرائط كهذه تكشف خطورة الفيضانات على هذه المناطق

719
00:26:19,530 --> 00:26:23,330
الأحمر هي المناطق الأعلى خطورة، والبرتقالية تأتي في المرتبة الثانية، وهلم جرًا

720
00:26:23,330 --> 00:26:25,070
لقد كان لديهم خطة استجابات طارئة

721
00:26:25,070 --> 00:26:27,470
ولقول من يحتاج تأمين الفيضانات، وكم المقدار

722
00:26:27,470 --> 00:26:29,270
لكن مع تغيرات المناخ 
 وإرتفاع مستويات البحر

723
00:26:29,270 --> 00:26:31,110
فيما " قامت بإعادة رسم الخرائط القديمة "

724
00:26:31,110 --> 00:26:33,640
وأنت كنت متورط في هذا العمل ؟

725
00:26:33,640 --> 00:26:35,940
كنت كذلك منذ ثلاثة أعوام

726
00:26:35,950 --> 00:26:37,910
هناك كمية ضخمة من البيانات

727
00:26:37,910 --> 00:26:39,480
الخاصة بهذه الخرائط

728
00:26:39,480 --> 00:26:42,920
والكثير يأتي من التحليلات الاستاتيكية

729
00:26:42,920 --> 00:26:44,690
على الأرجح حدث اكس يحدث

730
00:26:44,690 --> 00:26:46,290
ورقم " واي" من السنوات

731
00:26:46,290 --> 00:26:48,060
هذا يتطلب الأبد

732
00:26:48,060 --> 00:26:49,620
أعني لقد سمعت من زميل مؤخرا

733
00:26:49,630 --> 00:26:51,690
أن الخرائط التي كنا نعمل عليها حينها

734
00:26:51,690 --> 00:26:54,130
تدخل في مرحلة المراجعة العامة الآن

735
00:26:54,130 --> 00:26:55,830
بالتالي خرائطك ليست رسمية بعد ؟

736
00:26:55,830 --> 00:26:56,830
لا

737
00:26:56,830 --> 00:26:58,500
وأحد المشرفين أراد منك

738
00:26:58,500 --> 00:27:00,730
أن تغيري حسابات هارلون التي كان يفعلها

739
00:27:00,740 --> 00:27:02,430
من أجل جعل الخرائط مختلفة أكثر

740
00:27:02,450 --> 00:27:02,980


741
00:27:02,980 --> 00:27:04,180
هل يمكن أن ترينا كيف تبدو ؟

742
00:27:04,190 --> 00:27:07,750
هذه الخرائط تظهر ما هي مناطق فيضانات بروكلين الآن

743
00:27:07,750 --> 00:27:10,520
وكيف يمكنهم النظر إليها 
 منذ الثمانينات

744
00:27:10,520 --> 00:27:13,020
 لو أن عمل "هارلان " أصبح رسمي

745
00:27:13,020 --> 00:27:18,730
بالتالي المنطقة الحمراء ستكون خارج المكان هنا

746
00:27:20,400 --> 00:27:22,960
وكيف خاطفكِ يريد شكل منطقة الفيضان

747
00:27:22,970 --> 00:27:24,800
باستخدام الحسابات التي فعلها لكِ؟

748
00:27:39,820 --> 00:27:43,080
لقد أرادك أن تقومي بتصوير الفيضانات

749
00:27:43,090 --> 00:27:45,650
إلى الحي  
 على الورق على الأقل

750
00:27:45,660 --> 00:27:47,120


751
00:27:47,120 --> 00:27:49,720
إذًا لو أن السيد "إيمبل"  أجرى الحسابات المرة الأولى

752
00:27:49,730 --> 00:27:51,730
لماذا لم يأخذوك فقط ؟

753
00:27:51,730 --> 00:27:54,500
أفضل تخمين أني كنت واحد من مجموعة من الخبراء

754
00:27:54,500 --> 00:27:55,800
أعمل على مشروع

755
00:27:55,800 --> 00:27:57,360
اسمي لم يكن فيه

756
00:27:57,370 --> 00:27:58,830
لماذا أخذوا ليلي؟ مما أخبرته لنا

757
00:27:58,840 --> 00:28:00,230
لم تكن مشتركة إطلاقا

758
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
أنا كنت اتساءل عن ذلك أيضًا

759
00:28:02,240 --> 00:28:05,310
لقد ذهبت إلى مكتب احصائية الفيضان

760
00:28:05,310 --> 00:28:07,370
منذ بضعة أسابيع 
 أردت أن اضطلع على الحسابات

761
00:28:07,380 --> 00:28:08,680
خلف الخرائط

762
00:28:08,680 --> 00:28:11,050
هارلان تكلم عن ذلك في الفصل

763
00:28:11,050 --> 00:28:14,450
عن العمل الذي فعله  
 وأنا أردت دراسته فقط

764
00:28:14,450 --> 00:28:16,220
لقد نسخوا هويتي حينما كنت هناك

765
00:28:16,220 --> 00:28:18,890
ما لا أفهمه هو لماذا شخص ما يريد العبث

766
00:28:18,890 --> 00:28:20,590
 بخرائط الفيضان في المقام الأول ؟

767
00:28:20,590 --> 00:28:23,390
الخريطة الجديدة موضوعة من أجل الحصول على خريطة جديدة

768
00:28:23,390 --> 00:28:25,760
الأفضل فيما يخص العقارات في المدينة

769
00:28:25,760 --> 00:28:28,900
والتي أيضًا عبارة عن عينة  
 لأعلى تأمين

770
00:28:28,900 --> 00:28:30,930
الآن أنت قلت إن هذه الخريطة مستخدمة

771
00:28:30,930 --> 00:28:32,730
لتحديد التأمين المطلوب. صحيح ؟

772
00:28:32,740 --> 00:28:33,870


773
00:28:33,870 --> 00:28:36,300
لو أن هذه الخريطة أصبحت رسمية

774
00:28:36,310 --> 00:28:38,410
سيكون جيد جدًا لأي أحد

775
00:28:38,410 --> 00:28:42,040
يبيع التأمين السائل إلى هذا الحي

776
00:28:43,380 --> 00:28:45,280


777
00:28:45,280 --> 00:28:47,520
أنت محق  
 لو أن فيما تبنت هذه الخريطة

778
00:28:47,520 --> 00:28:49,550
سيكون من مصلحتي

779
00:28:49,550 --> 00:28:52,750
مع إفتراض أني لا يهمني لو أن المنازل والمقرات التجارية

780
00:28:52,760 --> 00:28:55,960
لنصف زبائني تحت الماء خلال 10 سنوات

781
00:28:55,960 --> 00:28:58,430
وزبائني سيخبرونكم 
 أنا أهتم

782
00:28:58,430 --> 00:28:59,890
ربما

783
00:28:59,900 --> 00:29:02,560
لكن لو أنك وراء اختطاف ليلي زالفا

784
00:29:02,570 --> 00:29:04,370
فأنت جعلتها تنتج هذه الخريطة

785
00:29:04,370 --> 00:29:06,030
حتى تعرف أن التوقعات خاطئة

786
00:29:06,040 --> 00:29:08,440
لقد بحثنا عن ما يربح المال من بيع التأمين

787
00:29:08,440 --> 00:29:11,260
لهذا الحي على وجه الخصوص  
 المتأثر بالخريطة

788
00:29:11,270 --> 00:29:12,800
اسمك ظلّ يظهر

789
00:29:12,800 --> 00:29:15,470
"حتى مذكور إنه هناك " آدم براون

790
00:29:15,470 --> 00:29:18,400
عميل مستقل قيادي لأربعة سنين على التوالي

791
00:29:18,410 --> 00:29:21,070
أجل، لن يقترب أي أحد للمستوى الخاص بك

792
00:29:21,080 --> 00:29:23,440
ولو أن هذه المنطقة أصبحت منطقة عالية الخطورة

793
00:29:23,440 --> 00:29:26,280
تأمين الفيضان سيصبح عبء للجميع

794
00:29:26,280 --> 00:29:28,910
أنت كنت تبحث عن عمولات تساوي مئات السياسات الجديدة

795
00:29:28,920 --> 00:29:30,650
هذا رقم أصفاره تزيد عن ستة أصفار كل عام

796
00:29:30,650 --> 00:29:31,920
أموال سهلة

797
00:29:32,500 --> 00:29:34,930
أنت تراني بالشكل الأسوأ أكثر مما ظننت

798
00:29:34,930 --> 00:29:37,900
لو أنك تقترح أني قمت بالاختطاف والقتل

799
00:29:37,900 --> 00:29:40,100
حتى يمكنني تغيير خريطة الفيضان

800
00:29:40,110 --> 00:29:42,770
لابد أن تصدق أني مجنون نوع ما

801
00:29:42,770 --> 00:29:43,940
اثبت أننا مخطئين

802
00:29:43,940 --> 00:29:46,410
نحن متأكدون جدًا أن مختطف ليلي

803
00:29:46,410 --> 00:29:49,010
قتل شريكه في وقت ما يقترب من بعد الظهر أمس

804
00:29:49,010 --> 00:29:50,650
هل يمكن أن تخبرونا أين كنت؟

805
00:29:50,650 --> 00:29:51,950
أنا كنت أعمل هنا

806
00:29:51,950 --> 00:29:53,420
هل يمكن لأي أحد إثبات ذلك ؟

807
00:29:53,420 --> 00:29:55,750
لا

808
00:29:55,750 --> 00:29:58,760
لكن اسمح لي أريك شيئًا ما

809
00:30:04,330 --> 00:30:06,860
هذا موقع لبيع القوارب

810
00:30:06,870 --> 00:30:08,570
أجل، هذا القارب  
 هذه السيدة الجميلة

811
00:30:08,570 --> 00:30:10,800
هي "ماريا ماديرا" حبيبتي

812
00:30:10,800 --> 00:30:12,340
زوجتي تشجعني بشدة

813
00:30:12,340 --> 00:30:14,070
لبيعها

814
00:30:14,070 --> 00:30:15,540
ابكيب " غالي الثمن جدًا "

815
00:30:15,540 --> 00:30:16,710
كل الصيانة

816
00:30:16,710 --> 00:30:19,210
المصاريف، والتسجيل

817
00:30:19,210 --> 00:30:20,640
إنها آلاف من الدولارات في العام

818
00:30:20,650 --> 00:30:22,950
بالتالي على الرغم أني أحب هذا القارب

819
00:30:22,950 --> 00:30:24,980
أنا أفعل ما تقوله زوجتي

820
00:30:24,980 --> 00:30:26,880
أنت لديك وجهة نظر هنا سيد (براون)؟

821
00:30:26,890 --> 00:30:29,820
ألق نظرة على توقيت نشره

822
00:30:29,820 --> 00:30:32,090
لقد كان منذ ليلتين

823
00:30:32,090 --> 00:30:35,990
هذا خلال التوقيت الذي قلت إن الفتاة تم إحتجازها. صحيح ؟

824
00:30:38,330 --> 00:30:41,130
لو كنت في منتصف ذلك

825
00:30:41,130 --> 00:30:43,600
تعتقد أني سأقول وداعا لحبيبتي ؟

826
00:30:43,600 --> 00:30:45,200
ألا تعتقد أني سأخبر زوجتي

827
00:30:45,200 --> 00:30:46,770
" لا تقلقي الأمور صعبة "

828
00:30:46,770 --> 00:30:48,340
يمكننا تحمله؟

829
00:30:48,340 --> 00:30:51,210
لأني وعدتك  
 لو أن سفينتي كانت قادمة

830
00:30:51,210 --> 00:30:53,740
قاربي سيخرج

831
00:30:58,080 --> 00:30:59,920
هارلان " ما الأمر؟ "

832
00:30:59,920 --> 00:31:01,750
شكرًا لك

833
00:31:01,750 --> 00:31:03,690
على ماذا ؟

834
00:31:03,690 --> 00:31:05,620
ماذا برأيك ؟

835
00:31:05,620 --> 00:31:07,420
هارلان أنت وظفتنا للعثور على ليلي

836
00:31:07,430 --> 00:31:09,430
نحنُ لم نفعل لقد هربت  - 
 لا، أنا أعرف -

837
00:31:09,430 --> 00:31:12,730
أنا فقط أخيرًا فعلتها

838
00:31:12,730 --> 00:31:14,000
فعلت ماذا ؟

839
00:31:14,000 --> 00:31:16,100
أخبرتها مشاعري تجاهها

840
00:31:16,100 --> 00:31:17,470
أنا كنت متوتر، ولكنني

841
00:31:17,470 --> 00:31:19,140
ولكنني كنت أفكر فيك طوال الوقت

842
00:31:19,140 --> 00:31:21,170
بخصوص كيف أخبرتني أن أفعل شيئًا ما

843
00:31:21,170 --> 00:31:22,540
لماذا كنت متوتر ؟

844
00:31:22,540 --> 00:31:23,710
لماذا برأيك؟

845
00:31:23,710 --> 00:31:25,380
لقد كان واضح مشاعرك تجاهها

846
00:31:25,380 --> 00:31:27,580
كانت متبادلة حينما كانت تدرس

847
00:31:27,580 --> 00:31:28,910
العمل الذي أجريته من أجل فيما

848
00:31:28,910 --> 00:31:30,080
هي لم تذهب هناك لأنها كانت تحب الرياضيات

849
00:31:30,080 --> 00:31:32,120
لقد ذهبت هناك لأنها أحببتك

850
00:31:33,380 --> 00:31:35,690


851
00:31:35,690 --> 00:31:37,320
أجل، واضح

852
00:31:37,320 --> 00:31:39,390
كانت فوق رأسك تمامًا أليس كذلك ؟

853
00:31:39,390 --> 00:31:41,490
أجل صحيح

854
00:31:41,490 --> 00:31:43,360
أخرجني ذلك من الملل

855
00:31:43,360 --> 00:31:46,360
تعرف أنا والروابط الاجتماعية نبدو

856
00:31:46,370 --> 00:31:49,030
العلاقة وميكانيكا الكم

857
00:31:50,500 --> 00:31:51,840
وجهة النظر هي

858
00:31:51,840 --> 00:31:53,200
أنت كنت محق طوال الوقت

859
00:31:53,210 --> 00:31:54,670
أنا كنت بحاجة للعمل

860
00:31:54,670 --> 00:31:56,940
خلال آخر يومين

861
00:31:56,940 --> 00:31:58,910
كدت أفقدها

862
00:31:58,910 --> 00:32:01,040
ووضعت كل شيء في منظوره

863
00:32:01,050 --> 00:32:02,650
ماذا عن عملك ؟

864
00:32:02,650 --> 00:32:04,350
لقد تكلمنا عن ذلك - تعلم

865
00:32:04,350 --> 00:32:05,850
نحنُ علينا التأجيل فترة أطول

866
00:32:05,850 --> 00:32:07,850
حتى تحصل " ليلي " على الدكتوراة

867
00:32:07,850 --> 00:32:11,150
بعد ذلك الجامعة لا يمكنها فصلي لمواعدتها

868
00:32:11,160 --> 00:32:13,560
لأننا سنبدو نظراء

869
00:32:13,560 --> 00:32:15,860
نوع ما أعني أنا مازلت أفضل في الرياضيات

870
00:32:15,860 --> 00:32:18,960
لكن -تعلم - هي لن تكون طالبتي بعد الآن

871
00:32:18,960 --> 00:32:20,930
أنا سعيد جدًا بك يا هارلان

872
00:32:20,930 --> 00:32:22,430
هل أنت كذلك ؟

873
00:32:22,430 --> 00:32:24,930
لأنك لا تبدو سعيدًا

874
00:32:24,940 --> 00:32:26,870
مع كامل إحترامي أنت قاطعتني وأنا أعمل

875
00:32:26,870 --> 00:32:28,340
ليلي " ربما في أمان ولكن الرجل "

876
00:32:28,340 --> 00:32:29,840
الذي كان يحتجزها مازال لم يحاسب

877
00:32:29,840 --> 00:32:31,340
وكما قلت أنت وروابطك الاجتماعية

878
00:32:31,340 --> 00:32:34,010
فهمت الأمر بالكامل  
 أنا فقط

879
00:32:34,010 --> 00:32:36,130
لو أنك تفكر حقًا في أن تعانقني مرة أخرى 
 فلا تفعل ذلك

880
00:32:36,910 --> 00:32:38,350
حسنًا

881
00:32:38,350 --> 00:32:40,720
معذرة أنا سأذهب

882
00:32:40,720 --> 00:32:42,190
ولكن

883
00:32:42,190 --> 00:32:43,850
شكرًا لك مرة أخرى

884
00:32:44,920 --> 00:32:47,060
لم أكن أبدًا في مثل هذه السعادة

885
00:32:47,890 --> 00:32:50,030
هذا بسببك

886
00:32:51,000 --> 00:32:52,900
حسنًا

887
00:32:59,540 --> 00:33:01,200
أنا حصلت على رسالتك

888
00:33:01,210 --> 00:33:02,810
ليس أنتِ ولا ماركوس تربطان

889
00:33:02,810 --> 00:33:04,710
عميل التأمين كمساعد لمختطف "ليلي"؟

890
00:33:04,710 --> 00:33:07,840
لا، كل شيء أخبره لنا تم التأكد منه

891
00:33:07,850 --> 00:33:10,880
ما يمكنني قوله 
 أنه لا يوجد أحد يقف للربح

892
00:33:10,880 --> 00:33:13,280
من زيادة خطر الفيضانات في هذا الحي

893
00:33:13,290 --> 00:33:15,620
بالتالي أنا أنظر إلى خريطة "ليلي" بعيون يقظة

894
00:33:15,620 --> 00:33:18,990
قمت بتغيير تركيزي من المناطق التي بها زيادة لخطر الفيضان

895
00:33:18,990 --> 00:33:20,620
إلى المناطق التي تنخفض فيها

896
00:33:20,630 --> 00:33:22,730
يمكن أن تكون مشيرة إلى الخريطة  
 لم تكن

897
00:33:22,730 --> 00:33:25,060
جزء من بروكلين 
 الجزء الأخطر

898
00:33:25,060 --> 00:33:27,960
لكن احتفظي بهذا الجزء خطر أقل

899
00:33:27,970 --> 00:33:30,230
حسنًا أغلب الأرض في تلك المنطقة صناعية

900
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
لذلك معدلات التأمين

901
00:33:31,800 --> 00:33:33,470
ستكون منخفضة للغاية أليس كذلك؟

902
00:33:33,470 --> 00:33:36,470
أجل، ولكن خرائط الفيضان  
 لا تقوم بتحديد فقط معدلات التأمين

903
00:33:36,480 --> 00:33:39,780
هي تحدد المعايير الخاصة بالتطوير أيضًا

904
00:33:39,780 --> 00:33:41,980
لذلك لو أنك تمتلك أرض في تلك المنطقة وترغب في التطوير

905
00:33:41,980 --> 00:33:44,350
بمعدلات تأمين أعلى 
 وخطر الفيضان

906
00:33:44,350 --> 00:33:46,380
يمكن إنشاء مبنى جديد غير مطلوب

907
00:33:46,380 --> 00:33:48,050
يجب علينا معرفة من يمتلك المنزل

908
00:33:48,050 --> 00:33:49,790
في هذا الجزء من هذه المدينة

909
00:33:49,790 --> 00:33:51,720
أنا أنتظر القائمة من مكتب سجل المدينة

910
00:33:51,720 --> 00:33:53,620
على أية حال  نحن سنحصل عليه قريبا

911
00:33:56,090 --> 00:33:58,290
لذلك

912
00:33:58,300 --> 00:34:01,000
ما الذي يجعلكِ تظنين أني وحيدًا؟

913
00:34:02,330 --> 00:34:05,170
الليلة الماضية قلتِ أنكِ تظنين أني وحيدة

914
00:34:05,170 --> 00:34:07,870
لماذا قلتِ ذلك؟

915
00:34:10,070 --> 00:34:12,010
كان هناك وقت حينما كنت مع فيونا

916
00:34:12,010 --> 00:34:13,540
حينما كنت مختلفًا

917
00:34:13,550 --> 00:34:15,580
أكثر سعادة بطريقة ما

918
00:34:15,580 --> 00:34:17,310
أنا لا أعلم

919
00:34:17,320 --> 00:34:19,120
من الصعب التفسير

920
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
هارلان " وصل "

921
00:34:21,120 --> 00:34:23,320
أراد أن يخبرني

922
00:34:23,320 --> 00:34:25,860
أنه أخيرًا قال لـ " ليلي" مشاعره

923
00:34:25,860 --> 00:34:27,520
و؟

924
00:34:27,530 --> 00:34:29,730
الشعور كان متبادل

925
00:34:29,730 --> 00:34:32,960
لقد كان متوهجًا

926
00:34:35,030 --> 00:34:37,870
شعرت بقليلِ من التوتر

927
00:34:37,870 --> 00:34:39,470
قليلًا

928
00:34:39,470 --> 00:34:41,810
بالتالي إذًا

929
00:34:41,810 --> 00:34:43,810
هذا جعلني أفكر بخصوص ما قلتيه

930
00:34:43,810 --> 00:34:45,640
ليس من السيء شعورك هذا

931
00:34:45,640 --> 00:34:47,040
هذا طبيعي

932
00:34:47,050 --> 00:34:48,850
لكن لا داع لأن تكون حسود

933
00:34:48,850 --> 00:34:50,610
يمكنك الحصول على كل شيء لديه

934
00:34:50,620 --> 00:34:52,680
هذه هي كما ترين

935
00:34:52,680 --> 00:34:55,720
أنا لست متأكد بأني قادر على ذلك

936
00:34:57,760 --> 00:35:00,190
كنتِ محقة

937
00:35:00,190 --> 00:35:03,660
أقصد كل شريك رومانسي محتمل لدي

938
00:35:03,660 --> 00:35:06,660
يتضاءل مقارنة بـ موريارتي

939
00:35:08,030 --> 00:35:09,570
ربما هذا يبدو غريب

940
00:35:09,570 --> 00:35:12,370
نظرًا لما نعرفه عنها ولكن

941
00:35:12,370 --> 00:35:14,700
أنا رجل غريب ألست كذلك ؟

942
00:35:17,540 --> 00:35:19,510
هي مناسبة

943
00:35:20,910 --> 00:35:23,280
وأنا خائف من

944
00:35:23,280 --> 00:35:25,750
ما كان بيننا لا يمكن استبداله

945
00:35:26,780 --> 00:35:28,120
ربما لا يمكن

946
00:35:28,120 --> 00:35:29,720
لكن الأمر على ما يرام

947
00:35:30,720 --> 00:35:32,820
أعني حُب شخصًا ما

948
00:35:32,820 --> 00:35:36,990
ليس من المفترض أن يكون بنفس الخبرة كل مرة

949
00:35:37,000 --> 00:35:39,900
شخص ما آخر سيصبح شخصًا آخرًا

950
00:35:39,900 --> 00:35:43,570
يفترض أنكِ تقترحين أن أجرّب المواعدة الأون لاين في مرحلة قادمة

951
00:35:43,570 --> 00:35:45,100
هل سيكون سيء جدًا ذلك ؟

952
00:35:46,100 --> 00:35:48,240
جرّب شيئًا ما آخر

953
00:35:48,240 --> 00:35:49,710
مثل ؟

954
00:35:49,710 --> 00:35:51,910
أنت الشخص الذي يحب التجارب لذلك جرّب

955
00:36:05,620 --> 00:36:07,620
مكتب سجل المدينة

956
00:36:07,630 --> 00:36:10,630
أجل. قائمة كل مالك منزل في المنطقة

957
00:36:10,630 --> 00:36:12,200
الذي سيتأثر إيجابيًا

958
00:36:12,200 --> 00:36:14,130
بإصدار " ليلي " من الخريطة

959
00:36:14,130 --> 00:36:16,370
أنا ألاحظ اسم واحد بين الأسماء

960
00:36:16,370 --> 00:36:17,970
أنا لا ألاحظ

961
00:36:17,970 --> 00:36:19,270
أنت محق لا تلاحظ

962
00:36:19,270 --> 00:36:20,670
ولكن لو كنت محقة

963
00:36:20,670 --> 00:36:23,310
"لقد قابلنا بالفعل مختطف " ليلي

964
00:36:29,470 --> 00:36:30,660
معذرة على التأخير عليك

965
00:36:30,660 --> 00:36:31,660
"سيد " هاثاواي

966
00:36:31,660 --> 00:36:33,060
المحقق بيل

967
00:36:33,060 --> 00:36:34,860
لقد تقابلنا حينما سمحت لنا الدخول إلى شقة جيمي كانتريل

968
00:36:34,860 --> 00:36:36,800
صحيح، لقد تلقيت مكالمة

969
00:36:36,800 --> 00:36:39,530
قالوا إنكم عثرتم على بعض أصول جيمي

970
00:36:39,540 --> 00:36:41,440
شيءٌ ما يمكنه تغطية الإيجار؟

971
00:36:41,440 --> 00:36:42,740
تعال معي

972
00:36:42,740 --> 00:36:45,540
سنذهب ونتطرق لكل شيء هنا

973
00:36:48,040 --> 00:36:50,380
اجلس سيد ( هاثواي )

974
00:36:50,380 --> 00:36:52,050
ما الأمر؟

975
00:36:52,050 --> 00:36:54,750
المكالمة الهاتفية التي تلقيتها كانت كذبة

976
00:36:54,750 --> 00:36:56,550
لقد استصدرنا مذكرة تفتيش

977
00:36:56,550 --> 00:36:58,150
لبعض من ممتلكاتك

978
00:36:58,150 --> 00:36:59,590
نحنمُ لم نرغب أن تعرف

979
00:36:59,590 --> 00:37:02,460
لذلك دعوناك هنا وجعلناك تنتظر

980
00:37:03,690 --> 00:37:05,390
لماذا قمتم بتفتيش ممتلكاتي ؟

981
00:37:05,400 --> 00:37:06,760
لرؤية أي واحد

982
00:37:06,760 --> 00:37:08,000
نقلت "ليلي زافالا " إليه

983
00:37:08,000 --> 00:37:10,030
"بعدما قتلت " جيمي كانتريل

984
00:37:10,030 --> 00:37:11,870
مختطف " ليلي" جعلها تقوم بتوليد

985
00:37:11,870 --> 00:37:13,800
خريطة فيضانات خاطئة لجزء من بروكلين

986
00:37:14,840 --> 00:37:16,540
هذه قائمة

987
00:37:16,540 --> 00:37:18,010
ملاك المنازل الذين سيربحون

988
00:37:18,010 --> 00:37:19,540
لو أن هذه الخريطة تم تبنيها د

989
00:37:19,540 --> 00:37:21,880
الآن اسم شركتك في القائمة هذه

990
00:37:21,880 --> 00:37:24,180
لقد تعرفت على ذلك من ضابط الإفراج المشروط عن جيمي

991
00:37:24,180 --> 00:37:26,280
أعطانا معلومات الإتصال بك

992
00:37:26,280 --> 00:37:29,180
أنت تمتلك قطعة أرض كبيرة في ريد هوك

993
00:37:29,190 --> 00:37:31,090
وثيقة من قسم التخطيط للمدينة

994
00:37:31,090 --> 00:37:32,890
أخبرتنا أن شركة "أودكير " للتقنية

995
00:37:32,890 --> 00:37:35,190
تفكر في شراء الأرض منك

996
00:37:35,190 --> 00:37:37,360
لجعل الموقع مركز رئيسي

997
00:37:37,360 --> 00:37:39,060
كل ذلك مراحل مبكرة

998
00:37:39,060 --> 00:37:40,600
لكنك وقفت لكي تربح الملايين

999
00:37:40,600 --> 00:37:43,100
هذه هي حتى تطلق "فيما " خرائط الفيضانات التابعة لها الجديدة

1000
00:37:43,100 --> 00:37:44,800
من أجل المراجعة المجتمعية الشهر الماضي

1001
00:37:44,800 --> 00:37:48,300
ممتلكاتك فجأة ستكون في 
 منطقة الخطر المرتفع

1002
00:37:48,300 --> 00:37:49,700
وهذا لا يعني فقط أن الموقع

1003
00:37:49,710 --> 00:37:51,870
سيكون مؤهل لمعدلات تأمين أعلى

1004
00:37:51,880 --> 00:37:54,810
في الواقع هو يمثل خطر كبير لدمار الفيضان

1005
00:37:54,810 --> 00:37:57,710
تعرف ذلك لو أن هذه الخريطة أصبحت رسمية

1006
00:37:57,710 --> 00:38:00,350
أودكر" ربما تخرج من الأمر "

1007
00:38:00,350 --> 00:38:02,580
ولكن أيضًا تعرف أن " فيما ": تسمح للعامة

1008
00:38:02,590 --> 00:38:06,020
أن يطعنوا على الخرائط بواسطة مراجعة البيانات

1009
00:38:06,020 --> 00:38:08,520
لذلك تواصلت مع محتال سابق تعرفه

1010
00:38:08,530 --> 00:38:09,820
"جيمي كانتريل "

1011
00:38:09,830 --> 00:38:11,460
"سويًا اختطفتما "ليلي

1012
00:38:11,460 --> 00:38:13,390
وأجبرتموها على أن تقوم بالعمليات الحسابية المزيفة التي تحتاجها

1013
00:38:13,400 --> 00:38:15,800
لكي تضع ممتلكاتك في منطقة الخطر الأقل

1014
00:38:15,800 --> 00:38:18,470
طلب الفدية لم يكن أبدًا جزء من الخطة

1015
00:38:18,470 --> 00:38:20,130
جيمي " وصل لذلك بنفسه "

1016
00:38:20,140 --> 00:38:21,640
لو أنه لم يفعل  
 لربما كنتما

1017
00:38:21,640 --> 00:38:23,200
انتهيتم من "ليلي" وبعد ذلك قتلتموها

1018
00:38:23,210 --> 00:38:25,810
قبل أن يدرك أي أحد اختطافها

1019
00:38:25,810 --> 00:38:27,240
أنت قمت بتهشيم جمجمته

1020
00:38:27,240 --> 00:38:29,410
هذا جنون

1021
00:38:29,410 --> 00:38:32,510
كيف لي حتى أن أعرف أن ليلي الفتاة التي ..؟

1022
00:38:32,520 --> 00:38:34,850
لقد ذكرت إنها كانت في مكتب الفيضانات التابع للمدينة

1023
00:38:34,850 --> 00:38:37,450
للبحث عن بعض العمل خلف الخرائط الحقيقية

1024
00:38:37,450 --> 00:38:39,890
أظهرنا صورتك 
 وشخص ما تعرف عليها

1025
00:38:39,890 --> 00:38:42,560
لقد قال إنك كنت في نفس اليوم مثل ليلى في المنزل

1026
00:38:42,560 --> 00:38:44,130
لقد كنت متوتر بخصوص الخرائط الجديدة

1027
00:38:44,130 --> 00:38:45,490
نعتقد أنك استرقت السمع عليها

1028
00:38:45,500 --> 00:38:46,760
بالتكلم عن ذلك

1029
00:38:46,760 --> 00:38:48,300
منذ فترة قليل، رجالنا

1030
00:38:48,300 --> 00:38:50,700
عثروا على ما كنا نبحث عنه في القبو

1031
00:38:50,700 --> 00:38:51,830
في أحد ممتلكاتك

1032
00:38:51,840 --> 00:38:53,100
أنت حاولت تنظيفها

1033
00:38:53,100 --> 00:38:54,370
لكنك نسيت شعرتين

1034
00:38:54,370 --> 00:38:56,070
الحمض النووي سيتطلب وقت لظهور نتيجة التحليل

1035
00:38:56,070 --> 00:38:58,310
لكنهم لديهم تطابق نظري مع شعر ليلى

1036
00:38:58,310 --> 00:39:01,340
تطابق نظري "؟"

1037
00:39:01,340 --> 00:39:02,880
هل تعرف كم عدد الناس

1038
00:39:02,880 --> 00:39:04,980
التي تأتي وتخرج من عقاراتي ؟

1039
00:39:04,980 --> 00:39:07,350
وحتى لو كانت هذ الشعرة

1040
00:39:07,350 --> 00:39:10,950
من فتاة مختطفة  
 أنت قلت إن جيمي متورط

1041
00:39:10,950 --> 00:39:13,290
بالتالي عليه شعرها

1042
00:39:13,290 --> 00:39:16,020
أنا دخلت المنزل في يوم سابق

1043
00:39:16,030 --> 00:39:18,960
ما الذي يسمونه المحامين ؟ 
 انتقلت "؟"

1044
00:39:18,960 --> 00:39:20,390
هذا حقيقي

1045
00:39:20,400 --> 00:39:22,030
محاميك يمكن أن يجادل بذلك

1046
00:39:22,030 --> 00:39:23,200
أمام هيئة المحلفين

1047
00:39:23,200 --> 00:39:24,400
لكن رجالنا أيضًا عثروا أيضًا

1048
00:39:24,400 --> 00:39:26,470
لطخة طازجة على الأرض

1049
00:39:26,470 --> 00:39:29,140
نحنُ لم نحتاج الحمض النووي للتعرف عليها

1050
00:39:29,140 --> 00:39:31,210
رائحتها مقززة جدا

1051
00:39:31,210 --> 00:39:33,240
هذا مشروب "بايوريد " للطاقة

1052
00:39:33,240 --> 00:39:35,440
بنكهة الكيوي

1053
00:39:35,450 --> 00:39:38,110
النوع الذي اشتريته لـ "ليلي" لمساعدتها في عملها

1054
00:39:39,380 --> 00:39:41,850
بالتالي أخبرنا سيد هاثواي

1055
00:39:41,850 --> 00:39:44,620
مازلت ترغب في فرصك مع هيئة المحلفين؟

1056
00:39:51,230 --> 00:39:53,360


1057
00:39:53,360 --> 00:39:55,060
ادخل

1058
00:39:58,070 --> 00:40:00,800
هل فاتتني رسالة منك ؟

1059
00:40:00,800 --> 00:40:02,840
لا، ظننت المرور عليكِ فقط

1060
00:40:02,840 --> 00:40:05,270
توقيتك مثالي

1061
00:40:05,280 --> 00:40:07,280
أنا عدت للتو من العمل

1062
00:40:07,280 --> 00:40:08,980
هل تحتاجني في قضية ؟

1063
00:40:08,980 --> 00:40:10,480
لا، في الواقع لقد أنهيت واحدة

1064
00:40:10,480 --> 00:40:12,880
جدولي فارغ

1065
00:40:12,880 --> 00:40:14,350


1066
00:40:14,350 --> 00:40:16,650
بالتالي أنت تبحث

1067
00:40:16,650 --> 00:40:19,020
كيف قلتها اليوم السابق ؟

1068
00:40:19,020 --> 00:40:20,560
"إلهاء قوي؟ "

1069
00:40:22,060 --> 00:40:23,560
لا، أنا في الواقع كنت اتساءل

1070
00:40:23,560 --> 00:40:26,990
لو ربما يمكنني أن أصحبكِ على العشاء

1071
00:40:28,230 --> 00:40:30,300
هل سيكون ذلك غريب؟

1072
00:40:31,130 --> 00:40:32,700
لا

1073
00:40:32,700 --> 00:40:35,040
أنت عادة تتصل بي

1074
00:40:35,040 --> 00:40:37,270
فقط حينما يكون لديك عمل  
 في تجربة غريبة

1075
00:40:37,270 --> 00:40:39,210
حسنًا من المضحك 
 أنه ينبغي عليكِ استخدام هذه الكلمة

1076
00:40:39,210 --> 00:40:43,910
لأنه في الواقع الليلة التجربة ستكون نحن

1077
00:40:45,410 --> 00:40:47,150
أقصد

1078
00:40:47,150 --> 00:40:50,250
لقد كنتِ أكثر من مجرد مساعدة بالنسبة لي خلال السنوات

1079
00:40:50,250 --> 00:40:52,420
لقد كنتِ صديقة و

1080
00:40:52,420 --> 00:40:55,120
وحدث لي أنكِ ربما أكثر

1081
00:40:55,120 --> 00:40:57,190
"

1082
00:40:57,190 --> 00:40:58,860
واضح أني

1083
00:40:58,860 --> 00:41:02,060
لا يمكنني أن

1084
00:41:02,070 --> 00:41:03,500
أنا أكره تهديد العلاقة

1085
00:41:03,500 --> 00:41:05,400
التي في الواقع لدينا

1086
00:41:05,400 --> 00:41:09,670
لكني ظننت فقط أني سأفتقدها لو أني لم

1087
00:41:09,670 --> 00:41:11,770
على الأقل استكشفها

1088
00:41:13,780 --> 00:41:15,910
حسنًا

1089
00:41:15,910 --> 00:41:18,750
أنا أحب التجربة الجيدة

