﻿1
00:00:07,468 --> 00:00:09,882
لا.

2
00:00:09,885 --> 00:00:10,879
لا ، ابتعد من هنا.

3
00:00:10,882 --> 00:00:12,442
ليس لدي وقت لهذا ، حسنًا؟

4
00:00:12,445 --> 00:00:13,460
لدي اطفال.

5
00:00:13,463 --> 00:00:16,056
فقط شاهد المسلسل عندما يجب
عليك ذلك ، حسناً؟

6
00:00:16,058 --> 00:00:18,242
(آيمي) ، (آيمي)

7
00:00:18,245 --> 00:00:19,265
أترى؟ شكراً جزيلاً.

8
00:00:19,268 --> 00:00:21,051
يا لها من بداية
(آيمي)

9
00:00:21,054 --> 00:00:22,348
المدرسة العسكرية؟

10
00:00:22,351 --> 00:00:24,023
لقد قلت لي أنك لن تعود لها.

11
00:00:24,025 --> 00:00:26,277
لماذا حتى تكفلنا عناء الخطبة؟

12
00:00:26,902 --> 00:00:28,986
تزوجني قبل أن تغادر ، أيها الأحمق

13
00:00:28,988 --> 00:00:31,280
أنت تحبني ، صحيح؟
ما الفائدة من الانتظار؟

14
00:00:31,282 --> 00:00:32,950
انزل من الحافلة (كارل)

15
00:00:32,953 --> 00:00:35,117
أنا أحبك

16
00:00:35,120 --> 00:00:36,785
أرى أنك آزلتي لافتة للإيجار.

17
00:00:36,787 --> 00:00:38,037
لقد حان وقت أن أحصل

18
00:00:38,039 --> 00:00:39,580
على شيء لنفسي
كنوع من التغيير

19
00:00:39,582 --> 00:00:41,312
هل هو يأتي مع المكان أيضًا؟

20
00:00:41,315 --> 00:00:42,690
ماذا يجب أن أقول عندما

21
00:00:42,693 --> 00:00:44,376
أتحدث عنك لأشخاص آخرين؟

22
00:00:44,379 --> 00:00:45,711
هل أنا حبيبتك؟

23
00:00:45,714 --> 00:00:47,301
هل أنت شاذ، (إيان)؟

24
00:00:47,304 --> 00:00:48,879
من منكم مستاء من هذا الهراء

25
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
ويريد الخروج من هنا؟

26
00:00:49,885 --> 00:00:50,760
أنه على اليوتيوب

27
00:00:50,762 --> 00:00:52,342
وقد شاهده ما يقارب ألف شخص

28
00:00:52,344 --> 00:00:53,265
حقاً؟

29
00:00:53,268 --> 00:00:54,523
إنه كالنبي

30
00:00:54,526 --> 00:00:55,895
وهو مثير جداً أيضاً

31
00:00:55,898 --> 00:00:57,514
أشبه بالمسيح الشاذ المثير

32
00:00:57,516 --> 00:00:58,849
كبير جداً

33
00:00:58,851 --> 00:01:01,012
ونحن نفعل ذلك باسم الرب.

34
00:01:03,230 --> 00:01:05,689
إلاهي شاذ، مدمن

35
00:01:05,691 --> 00:01:06,732
عاهرة!

36
00:01:10,863 --> 00:01:12,112
هل توقف عن أخذ أدويته؟

37
00:01:12,114 --> 00:01:13,664
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم؟

38
00:01:13,667 --> 00:01:14,872
استيقظوا جيمعاً

39
00:01:14,875 --> 00:01:16,020
أحتاج للملاءات

40
00:01:16,023 --> 00:01:19,484
أحتاج إلى الكثير والكثير من الملاءات.

41
00:01:22,374 --> 00:01:24,039
(ديبي)!

42
00:01:24,042 --> 00:01:25,583
حسناً ، ما هي تكلفة الجراحة؟

43
00:01:25,586 --> 00:01:27,312
ما لا يقل عن خمسون ألفاً.

44
00:01:27,315 --> 00:01:29,537
كنت آمل أن يكون هناك شيء
يمكنني القيام به للمساعدة.

45
00:01:29,539 --> 00:01:31,090
ليس لدينا ما يكفي من الآباء

46
00:01:31,092 --> 00:01:33,050
- في أجتماع المدرسين والآباء
- سجليني.

47
00:01:33,052 --> 00:01:34,000
تباً لكِ

48
00:01:34,003 --> 00:01:35,950
الآن أخبرني كم كان دخلك السنة الماضية

49
00:01:35,953 --> 00:01:36,929
الفين دولار، ربما

50
00:01:36,932 --> 00:01:38,825
وأنا لا أدفع ضرائب.

51
00:01:40,893 --> 00:01:42,810
هل لديك ابنة؟

52
00:01:42,812 --> 00:01:45,354
ابنة اختي (زان)

53
00:01:45,356 --> 00:01:47,064
أي اشارة عن مكان أم (زان)؟

54
00:01:47,066 --> 00:01:49,359
أنا أمهل أختي الغير شقيقة يومين آخرين

55
00:01:49,362 --> 00:01:51,700
مهلاً، لماذا لا تأتي
لتبقي معي لمدة يومين؟

56
00:01:51,703 --> 00:01:54,363
- هذا سيكون رائعًا.
- رائع.

57
00:01:54,365 --> 00:01:57,199
هؤلاء الآباء البِيض الأغنياء في مدرستك

58
00:01:57,201 --> 00:01:59,109
يجب علينا الاستفادة منهم

59
00:01:59,112 --> 00:02:01,168
سيذهبون، ونحن نعرف الرمز

60
00:02:01,171 --> 00:02:02,621
أنت تعرف الرمز، أليس كذلك؟

61
00:02:05,257 --> 00:02:07,583
تباً!

62
00:02:07,586 --> 00:02:10,587
هل سترد على هذا؟

63
00:02:10,589 --> 00:02:11,672
لا.

64
00:02:32,057 --> 00:02:36,779
<font color="#00ffff"><i>أمير
Twitter: @ameersays</i></font>

65
00:04:25,599 --> 00:04:27,432
اللعنة.

66
00:05:24,491 --> 00:05:25,500
صباح الخير

67
00:05:25,503 --> 00:05:27,520
- انت مستيقظة باكراً.
- أجل.

68
00:05:27,523 --> 00:05:28,785
ماذا تفعلين؟

69
00:05:28,787 --> 00:05:30,829
أٌقوم بالطلاء من أجل المقاول

70
00:05:30,831 --> 00:05:32,375
أريد من هذا المكان أن يكون رائعاً

71
00:05:32,378 --> 00:05:34,290
حتى يقول أنه يستحق مبلغاً خيالياً

72
00:05:34,293 --> 00:05:37,377
واحصل على المال من أجل كفالة (ايان)

73
00:05:37,379 --> 00:05:38,707
حسنا ، استمري في ارتداء هذا الزي

74
00:05:38,710 --> 00:05:40,424
وستحصلين على أي شيء تريدينه.

75
00:05:41,383 --> 00:05:42,799
هل تعتقد أن هذا

76
00:05:42,801 --> 00:05:44,421
هل ذلك كاتشب أم دم؟

77
00:05:44,424 --> 00:05:46,593
يمكن أن يكون أحدهم

78
00:05:47,931 --> 00:05:49,639
لا يهم الآن

79
00:05:49,641 --> 00:05:51,141
هل ما زلنا سنذهب الى "كوستكو" لاحقاً؟

80
00:05:51,143 --> 00:05:52,934
نعم، راسلينيي عندما تكوني مستعدة

81
00:05:52,936 --> 00:05:55,481
حسنا. أتمنى لك يوم جيد في العمل، عزيزي

82
00:06:44,571 --> 00:06:46,405
تباً

83
00:07:32,081 --> 00:07:34,619
يا رفاق، لقد انتهى العمل

84
00:07:34,621 --> 00:07:37,247
طاقم النهار، هيا لنذهب

85
00:07:43,088 --> 00:07:44,875
طاقم الليل، الرواتب

86
00:07:46,385 --> 00:07:47,676
شكراً (جايكوب)

87
00:07:47,679 --> 00:07:49,773
لا تنفق كل ذلك في مكان واحد ، يا إبريق

88
00:07:52,055 --> 00:07:54,097
- وجبة افطار؟
- لنفعل ذلك

89
00:07:54,099 --> 00:07:55,599
انا اتضور جوعاً

90
00:08:05,444 --> 00:08:06,776
- حسناً؟
- لا لا.

91
00:08:08,363 --> 00:08:09,988
حسناً

92
00:08:09,990 --> 00:08:11,906
حسناً، حسناً

93
00:08:25,702 --> 00:08:27,035
يا للعجب.

94
00:08:28,168 --> 00:08:31,134
أراك لاحقاً، يا مهبل (جريتا)

95
00:08:31,136 --> 00:08:33,438
شكرا لسماحك لي بأن أقوم بخدمتك

96
00:08:35,766 --> 00:08:37,015
انت رجل مضحك.

97
00:08:38,394 --> 00:08:40,185
ابق كما تريد.

98
00:08:40,187 --> 00:08:42,147
عليّ الدخول إلى الحمام

99
00:08:45,484 --> 00:08:47,496
لقد جلبت لك قميص رائع

100
00:09:08,530 --> 00:09:11,239
مرحباً، عزيزتي، يجب أن أذهب

101
00:09:11,242 --> 00:09:12,467
حسناً

102
00:09:12,469 --> 00:09:14,970
سأراسلك في المرة القادمة الذي
يسافر فيها (هال)

103
00:09:16,515 --> 00:09:18,876
أتسمع ذلك (هال)؟
أنت رجل محظوظ

104
00:09:18,879 --> 00:09:21,851
لقد علمتها الكثير من الحيل
أتمنى أن تعجبك

105
00:09:21,853 --> 00:09:24,271
على الرحب والسعة

106
00:09:29,903 --> 00:09:31,319
- لقد أمسكتك!
- لقد أمسكتك!

107
00:09:31,321 --> 00:09:32,696
- لقد أمسكتك!
- أمسكتك!

108
00:09:32,761 --> 00:09:34,683
- لقد أمسكتك!
- أمسكتك!

109
00:09:34,686 --> 00:09:35,865
- لقد أمسكتك!
- أمسكتك!

110
00:09:35,867 --> 00:09:37,409
أمسكتك!

111
00:09:37,411 --> 00:09:39,160
أمسكتك!

112
00:09:39,162 --> 00:09:41,204
أنت لم تمسكه يا (هنتنغتون)

113
00:09:41,206 --> 00:09:42,776
أنا فقط بحاجة إلى قبضة أفضل، يا سيدي!

114
00:09:42,779 --> 00:09:44,165
هل تحاول أن تخدعني من أجل أن تصبح

115
00:09:44,167 --> 00:09:45,899
ملازماً العام القادم، أيها الطالب؟

116
00:09:45,902 --> 00:09:46,664
لا سيدي.

117
00:09:46,667 --> 00:09:47,876
حسناً، هذا يبدو مؤكداً

118
00:09:47,878 --> 00:09:49,211
اسقط هذا المتدرب، يا حثالة

119
00:09:49,214 --> 00:09:52,507
ياللهول، ليس حرفياً

120
00:09:52,509 --> 00:09:54,265
آسف يا سيدي. آسف يا (راؤول).

121
00:09:54,268 --> 00:09:57,012
سأحصل على مراجعة نهاية العام
مع الجنرال هذا المساء

122
00:09:57,014 --> 00:09:58,945
هل تعلم عن ماذا سيكون هذا، أيها الأحمق؟

123
00:09:58,948 --> 00:10:01,218
لا سيدي. نعم ، سيدي. أنا ، يا سيدي؟

124
00:10:01,221 --> 00:10:02,767
لقد أمضيت العام الدراسي بأكمله

125
00:10:02,769 --> 00:10:04,477
لأجعلكم أنتم أيها الأوغاد في هيئة قتالية

126
00:10:04,479 --> 00:10:07,856
ومع ذلك ، هناك شخص واحد سمين
لا يمكنه ذلك

127
00:10:07,858 --> 00:10:09,198
سأكون أفضل، سيدي

128
00:10:09,201 --> 00:10:11,796
السلسلة قوية بقدر
قوة أضعف حلقاتها

129
00:10:11,799 --> 00:10:14,154
وأنت أضعف حلقاتها

130
00:10:14,156 --> 00:10:16,116
اغرب عن وجهي!

131
00:10:17,909 --> 00:10:20,368
أيها المتدربين، و(ديف)

132
00:10:20,370 --> 00:10:21,612
انصرفوا

133
00:10:21,615 --> 00:10:23,788
العريف (جالاغير) يتحرك!

134
00:10:23,791 --> 00:10:27,334
يسار، يسار، يسار، يمين، يسار

135
00:10:27,336 --> 00:10:28,543
ها نحن ذا، مجدداً

136
00:10:28,545 --> 00:10:29,820
مرحباً (كارل)

137
00:10:29,823 --> 00:10:31,254
أنا أراك بينهم

138
00:10:31,256 --> 00:10:32,714
نسير إلى سبيلنا

139
00:10:32,716 --> 00:10:35,592
يومين فقط حتى نهاية المدرسة!

140
00:10:35,594 --> 00:10:37,742
سيدة (غالاغير) بانتظارك

141
00:10:37,745 --> 00:10:40,221
- يسار، يسار
- أنا اقوم بعمل التمارين

142
00:10:40,223 --> 00:10:42,252
- يسار يمين يسار!
- أحبك!

143
00:10:44,102 --> 00:10:45,929
هناك ثلاث وحدات في هذا الطابق

144
00:10:45,932 --> 00:10:47,796
وثلاث شقق في الطابق العلوي.

145
00:10:47,799 --> 00:10:49,682
جميع المستأجرين موثوقين.

146
00:10:51,276 --> 00:10:53,541
لقد جددت السقف العام الماضي

147
00:10:55,781 --> 00:10:57,843
ذلك كان مكسوراً، منذ
أن اشتريت المكان

148
00:10:57,846 --> 00:11:00,088
لقد كنت أبحث عن قطعة مطابقة لها

149
00:11:00,091 --> 00:11:01,804
لن يؤثر ذلك على السعر ، أليس كذلك؟

150
00:11:01,807 --> 00:11:03,826
فقط يجب علي التقاط صور لما أراه

151
00:11:05,666 --> 00:11:06,890
لا بد أنك مشغول للغاية

152
00:11:06,893 --> 00:11:08,398
الجميع يحاولون إعادة التمويل

153
00:11:08,401 --> 00:11:10,126
قبل أن ترتفع المعدلات أكثر من ذلك.

154
00:11:10,128 --> 00:11:11,961
أقوم بعشر مثل هذا كل يوم

155
00:11:11,963 --> 00:11:13,465
ياللهول، هذا كثير

156
00:11:14,466 --> 00:11:17,008
أجل، بالتأكيد

157
00:11:17,010 --> 00:11:19,427
وأنت تعيش هنا ، في المدينة؟

158
00:11:19,429 --> 00:11:21,437
بل في "شومبرغ" في الواقع

159
00:11:22,474 --> 00:11:24,641
الأجواء لطيفة هناك

160
00:11:24,643 --> 00:11:26,285
هل ذهبتٍ إلى هناك من قبل؟

161
00:11:26,288 --> 00:11:28,477
أجل، عدة مرات

162
00:11:28,480 --> 00:11:32,816
ما هي أحوال العقارات هناك
في "شومبرغ"؟

163
00:11:32,818 --> 00:11:35,068
لا شيء مقارنة بما يحدث هنا

164
00:11:35,070 --> 00:11:36,569
هل كبرت هناك؟

165
00:11:36,571 --> 00:11:38,822
أجل، أجل ولدت وتربيت

166
00:11:38,824 --> 00:11:39,989
مثير للإعجاب.

167
00:11:39,991 --> 00:11:42,867
إنه... ليس كذلك.

168
00:11:42,869 --> 00:11:45,706
أنا وزوجي نحب المكان على الرغم من ذلك

169
00:11:48,500 --> 00:11:50,157
إذاً ما رأيك في قيمة هذا المكان؟

170
00:11:50,160 --> 00:11:52,711
على الأقل 550 أو 600؟

171
00:11:52,713 --> 00:11:54,003
يجب علي القيام بالحسابات

172
00:11:54,005 --> 00:11:55,964
لا أرى أية مشاكل هنا، بالرغم من ذلك

173
00:11:55,966 --> 00:11:57,716
عظيم.

174
00:11:57,718 --> 00:11:59,175
أين كل المعدات؟

175
00:11:59,177 --> 00:12:01,469
بالإسفل في القبو

176
00:12:01,471 --> 00:12:02,887
نعم ، من خلال الباب.

177
00:12:33,670 --> 00:12:35,699
تم تقديم العشاء

178
00:12:53,482 --> 00:12:56,019
حسناً، صباح الخيرلك

179
00:12:56,985 --> 00:12:58,860
لا وقت لتناول الإفطار

180
00:12:58,862 --> 00:13:00,528
يا عاملة النظافة

181
00:13:00,530 --> 00:13:02,616
سأحصل على شيء وأرحل

182
00:13:15,918 --> 00:13:19,261
الفضيات اختفت مؤخراً

183
00:13:21,635 --> 00:13:24,160
آمل أن لا يقوموا بلومك

184
00:13:24,527 --> 00:13:25,552
أيتها النمامة

185
00:14:08,278 --> 00:14:10,445
مرحباً (فرانك)

186
00:14:16,481 --> 00:14:18,398
ارفع، ارفع

187
00:14:18,400 --> 00:14:20,108
(ليو)

188
00:14:20,110 --> 00:14:21,409
زنزانتي ، خمس دقائق.

189
00:14:21,412 --> 00:14:22,612
لا، شكراً لك

190
00:14:23,655 --> 00:14:25,697
أجل ،شكراً لك، أنا بحاجة لك لتلعق لي

191
00:14:25,699 --> 00:14:27,574
لا أعتقد ذلك.

192
00:14:27,576 --> 00:14:29,492
منذ متى يمكنك قول هذا، أيها العاهر؟

193
00:14:29,494 --> 00:14:33,580
منذ أن أخبرته أنه من حقه
التحدث بهذا

194
00:14:33,582 --> 00:14:34,914
أيها العاهر

195
00:14:34,916 --> 00:14:36,534
هم مضربين، أتذكر؟

196
00:14:36,537 --> 00:14:38,626
لقد كنتم جادين بشأن هرائكم اللعين

197
00:14:38,628 --> 00:14:40,105
- بأن تكونوا مضربين؟
- حتى توافق

198
00:14:40,108 --> 00:14:42,691
على حقوق الإحترام الجنسي المتبادل
هم لن يفعلوا شيء

199
00:14:42,694 --> 00:14:44,215
لنذهب يا (ليو)

200
00:14:44,217 --> 00:14:46,676
أطلق سراحه ، أيها الوغد

201
00:14:57,588 --> 00:14:59,187
اللعنة عليك

202
00:14:59,190 --> 00:15:01,026
وعلى إضرابك

203
00:15:03,862 --> 00:15:04,988
الى اللقاء حبيبي.

204
00:15:08,366 --> 00:15:09,866
أنت تفعل الشيء الصحيح ، يا (ليو).

205
00:15:09,868 --> 00:15:11,831
أنا أعلم ، لكنني أفتقده.

206
00:15:13,371 --> 00:15:16,238
القوة تأتي من خلال العمل الجماعي.

207
00:15:16,241 --> 00:15:17,657
إنها الطريقة الوحيدة للمظلوم

208
00:15:17,660 --> 00:15:19,459
لكي ينتصر على الظالمين

209
00:15:19,461 --> 00:15:21,878
القوة، يا فتيات

210
00:15:21,880 --> 00:15:23,195
(غالاغير)

211
00:15:23,198 --> 00:15:24,908
لديك زائر

212
00:15:29,238 --> 00:15:30,891
(جولز) قم بالحراسة

213
00:15:30,894 --> 00:15:32,656
فهمت ذلك يا رئيس

214
00:15:32,659 --> 00:15:34,184
القوة

215
00:15:36,770 --> 00:15:38,603
أنت متأكدة أنه يمكنك
الغياب عن المدرسة اليوم

216
00:15:38,605 --> 00:15:40,188
لحضور حفل زفاف (براد)؟

217
00:15:40,190 --> 00:15:41,731
نعم أستاذي أخبرني

218
00:15:41,733 --> 00:15:44,275
بأن أجلب مذكرة من أمي غداً

219
00:15:44,277 --> 00:15:46,069
أتحتاجين لأن أكتبه أنا؟

220
00:15:46,071 --> 00:15:48,477
لا، يمكنني تقليد توقيعها

221
00:15:48,480 --> 00:15:50,406
حسناً

222
00:15:50,408 --> 00:15:53,326
حسناً

223
00:15:53,328 --> 00:15:55,662
ها نحن ذا

224
00:15:55,664 --> 00:15:59,165
كيف أبدو؟

225
00:15:59,167 --> 00:16:00,416
- غبي.
- جيد

226
00:16:00,418 --> 00:16:01,584
هذا ما كنت أريده

227
00:16:01,586 --> 00:16:04,087
هيا قبل أن تجعليني اتأخر

228
00:16:08,176 --> 00:16:10,053
أنا أحب اليوغا.

229
00:16:16,643 --> 00:16:17,988
ماذا تفعل؟

230
00:16:17,991 --> 00:16:21,261
اجتماع عاجل للآباء والمدرسين
آمل بأن الأولاد بخير

231
00:16:21,264 --> 00:16:22,931
ربما يجب من أن نزيد السرعة قليلاً

232
00:16:22,933 --> 00:16:24,607
أجل، هيا للأعلى

233
00:16:24,609 --> 00:16:25,948
يا إلهي.

234
00:16:29,447 --> 00:16:31,864
أنا على وشك الحصول على المال للكفالة.

235
00:16:31,866 --> 00:16:33,783
قامت المحكمة للتو بعمل
تقييم على المبنى الخاص بي.

236
00:16:33,785 --> 00:16:35,912
- متى؟
- غداً، ربما.

237
00:16:36,955 --> 00:16:38,808
أنا بحاجة إلى بضعة أيام أخرى

238
00:16:38,811 --> 00:16:40,540
هناك قمع في كل مكان هنا.

239
00:16:40,542 --> 00:16:42,500
ما الذي تتحدث عنه؟

240
00:16:42,502 --> 00:16:44,633
أنا أضغط على نفسي لكي أخرجك
من هذا المكان المقرف

241
00:16:44,636 --> 00:16:46,337
لم ينتهي عملي هنا

242
00:16:46,339 --> 00:16:49,257
أنا أنقذ المظلومين من
مضطهديهم الجنسيين.

243
00:16:49,259 --> 00:16:52,120
وأنا سأحصل لك على خمسون ألفاً من أجل حريتك

244
00:16:52,123 --> 00:16:54,399
انظري، لقد نظمت إضراباً ضد العصابات

245
00:16:54,402 --> 00:16:56,472
الذين يرهبون الشواذ والمتحولين السجناء.

246
00:16:56,474 --> 00:16:58,891
هم يجعلوهم يشعرون

247
00:16:58,893 --> 00:17:00,685
بعدم الأهلية، ويظهرون كبوتهم الجنسية

248
00:17:00,687 --> 00:17:02,066
علينا نحن الشواذ

249
00:17:02,069 --> 00:17:04,956
وهم حقاً، لا يقومون بجنس نظيف هنا

250
00:17:06,568 --> 00:17:08,945
هل يقومون بإعطائك دوائك هنا؟

251
00:17:11,714 --> 00:17:13,644
أنا أقوم بحماية السجناء العزلاء

252
00:17:13,647 --> 00:17:15,844
من أن تصبح معنوياتهم الجسدية
والعاطفية

253
00:17:15,847 --> 00:17:17,704
مذبوحة، يا (فيونا)

254
00:17:27,019 --> 00:17:28,421
لا تكسرا أي عظام يا فتيات

255
00:17:28,423 --> 00:17:30,798
لا يمكننا تحمل تكاليف المستشفى.

256
00:17:30,800 --> 00:17:32,917
(في) لماذا هم نشيطين جداً الآن؟

257
00:17:32,920 --> 00:17:35,055
لم يكونوا هكذا أبداً
عندما كانت (سفيتلانا) هنا.

258
00:17:35,058 --> 00:17:36,391
أعتقد أنهم كانوا خائفين منها.

259
00:17:36,394 --> 00:17:37,597
ياللهول، أنا أعلم بأني كنت أخاف منها

260
00:17:39,309 --> 00:17:41,238
افتح (كيف) هنالك طابور هنا

261
00:17:41,241 --> 00:17:42,236
حسناً، أنا قادم

262
00:17:42,238 --> 00:17:44,020
انا قادم.

263
00:17:44,022 --> 00:17:45,772
انا قادم!

264
00:17:47,256 --> 00:17:48,798
هيا، افتح ونحن في منتصف عمرنا

265
00:17:48,800 --> 00:17:49,863
إهدئ!

266
00:17:49,866 --> 00:17:52,285
حسنًا ، أيتها الفتيات ، فقط ابقوا هنا

267
00:17:54,115 --> 00:17:56,115
- حسنا، في الوقت المناسب.
- اهدأ.

268
00:17:56,117 --> 00:17:57,860
لا يزال هناك 19 ساعة متبقية للشرب.

269
00:17:57,863 --> 00:17:59,035
لنذهب ، نعم. لنذهب.

270
00:17:59,037 --> 00:18:00,745
لا ، لا ، لا ، لا ، لا لا ، لا ، لا.
ماذا

271
00:18:00,747 --> 00:18:02,038
مولي ، كم مرة أخبرتك؟

272
00:18:02,040 --> 00:18:03,267
لا يمكنك جلب الكلاب في الحانة

273
00:18:03,269 --> 00:18:05,308
بحقك (كيف) أنا فقط بحاجة لجرعة مشروب وبيرة

274
00:18:05,311 --> 00:18:07,001
لقد كنت ألعب مع هؤلاء الوحوش
لمدة ساعتين

275
00:18:07,003 --> 00:18:08,544
لأجعلهم يتعبون

276
00:18:08,546 --> 00:18:10,254
حسناً، كوني سريعة

277
00:18:10,256 --> 00:18:12,563
أنا فقط، لا أريد أن يتم إغلاق الحانة
من المحافظة

278
00:18:12,566 --> 00:18:14,801
وضع أطفالك في قفص هو
ما سيسبب

279
00:18:14,803 --> 00:18:17,595
- لك الإغلاق من قبل المحافظة.
- هذه روضة للأطفال.

280
00:18:17,597 --> 00:18:20,181
ليس لدينا جليسة بما أن (سيفتلانا) ذهبت.

281
00:18:20,183 --> 00:18:22,975
مما يعني أننا لم يعد
لدينا وقت للجنس بعد الآن.

282
00:18:22,977 --> 00:18:25,284
(كيف)، لا أحد يحتاج أن
يعلم عن حياتنا الجنسية

283
00:18:25,287 --> 00:18:26,532
أنا أريد ذلك. يجعلني لا أشعر

284
00:18:26,534 --> 00:18:27,797
بالسوء حول حياتي الجنسية

285
00:18:27,800 --> 00:18:29,714
ما الأخبار يا (دبس)؟

286
00:18:29,717 --> 00:18:30,869
مرحباً

287
00:18:30,872 --> 00:18:32,222
جرة من الجعة ، من فضلك.

288
00:18:32,225 --> 00:18:32,981
ومشروب صودا كبير

289
00:18:32,984 --> 00:18:34,559
ماذا، أنتما يا رفاق
تشربون صباحاً الآن؟

290
00:18:34,561 --> 00:18:36,289
صباحك هو مساءنا

291
00:18:36,292 --> 00:18:37,211
كل اسبوعين

292
00:18:37,214 --> 00:18:38,699
علينا أن نعمل في نوبة المقابر.

293
00:18:38,701 --> 00:18:40,785
وهي سيئة

294
00:18:40,787 --> 00:18:42,750
هل يمكنك صرف الشيك الخاص بي؟

295
00:18:42,753 --> 00:18:44,953
- ما مقداره؟
- 720دولاراً

296
00:18:44,956 --> 00:18:46,156
هل انت منتشي؟

297
00:18:46,159 --> 00:18:47,500
ليس لدينا هذا الكم من المال

298
00:18:47,503 --> 00:18:48,581
مع بداية الصباح

299
00:18:48,583 --> 00:18:50,415
ليس لدينا هذا الكم من
المال حتى في آخر وقت من الليل.

300
00:18:50,417 --> 00:18:52,269
انتظر ، 720 دولار؟

301
00:18:52,272 --> 00:18:54,389
عن ماذا تتحدث؟
لقد عملنا على نفس النوبات

302
00:18:54,391 --> 00:18:56,925
- الاسبوع الماضى.
- نعم ، 40 ساعة 18 مرة.

303
00:18:56,928 --> 00:18:58,524
18دولاراً؟

304
00:18:58,527 --> 00:19:00,596
- أجل
- للساعة؟

305
00:19:00,598 --> 00:19:01,961
أجني 15 دولارًا.

306
00:19:01,964 --> 00:19:04,250
هل تجنون 18 دولاراً انتم أيضاً؟

307
00:19:04,253 --> 00:19:05,894
- أجل
- بلى.

308
00:19:07,272 --> 00:19:09,355
(جايكوب) اللعين

309
00:19:39,470 --> 00:19:40,803
اللعنة. هل تأخرت؟

310
00:19:40,805 --> 00:19:42,597
لا، هم على وشك البدء

311
00:19:42,599 --> 00:19:45,892
الحمدلله، لم أكن لأتخلص من (كامي)
بحديثها عنه

312
00:19:45,894 --> 00:19:47,101
وصيفة الشرف؟

313
00:19:47,103 --> 00:19:49,353
أجل، أختها (تامي)

314
00:19:49,355 --> 00:19:50,771
(كامي) و(تامي)

315
00:19:50,773 --> 00:19:52,607
أجل، حسناً والدينا (بامي) و(سامي)

316
00:19:52,609 --> 00:19:53,900
لم يكونا مبدعين للغاية

317
00:19:53,902 --> 00:19:56,527
أنا امزح معاك
اسمهم (بوب) و(كيم)

318
00:19:56,529 --> 00:19:57,820
هل أنت شبين العريس؟

319
00:19:57,822 --> 00:19:59,238
أجل أنا (ليب)

320
00:19:59,241 --> 00:20:00,489
ما الخطب في شعرك؟
هل أنت

321
00:20:00,491 --> 00:20:01,823
في البحرية، أو شيء ما؟

322
00:20:01,826 --> 00:20:04,952
لقد كنت أقوم بالتدخين واشتعلت
النار في رأسي

323
00:20:04,955 --> 00:20:06,661
أنا أمزح معاك،
لا، أنا

324
00:20:06,664 --> 00:20:08,414
نمت والعلكة في فمي

325
00:20:08,416 --> 00:20:10,208
هذا الشيء الأكثر تخلفاً الذي اسمعه

326
00:20:10,210 --> 00:20:11,454
من يقول ذلك هيا السيدة صاحبة الشعر المنفوخ

327
00:20:11,456 --> 00:20:12,793
وطوق الأميرات

328
00:20:12,795 --> 00:20:13,917
قضيت ساعات في هذا.

329
00:20:13,920 --> 00:20:15,421
حسنا ، لا يمكنك الحصول على
هذا الوقت مرة أخرى ، أليس كذلك؟

330
00:20:15,423 --> 00:20:16,667
لا استطيع الانتظار

331
00:20:16,670 --> 00:20:18,235
حتى انتهاء مراسم الهراءات هذه

332
00:20:18,238 --> 00:20:19,215
حتى نتمكن من الدخول للقاعة

333
00:20:19,217 --> 00:20:20,912
أنا أتضور جوعا

334
00:20:20,915 --> 00:20:23,167
- لنفعل ذلك
- من بعدك.

335
00:20:30,855 --> 00:20:33,022
ابتعدي من هنا، من فضلك؟

336
00:20:33,024 --> 00:20:34,357
ما الذي تفعله هنا؟

337
00:20:34,359 --> 00:20:36,609
أحتاج منك أن تسديني معروفاً، أنا

338
00:20:36,611 --> 00:20:38,903
- مرحباً
- مرحباً (فرانك)

339
00:20:38,905 --> 00:20:40,363
من الجميل رؤيتك مجدداً

340
00:20:40,365 --> 00:20:41,991
- لقد مرت فترة
- أجل.

341
00:20:45,536 --> 00:20:47,662
خذ هذا المنزل معك، أيمكنك ذلك؟

342
00:20:47,664 --> 00:20:49,024
اخفيه في مكان آمن

343
00:20:49,027 --> 00:20:50,347
ماذا في داخله؟

344
00:20:50,350 --> 00:20:52,566
القليل من الماريوانا، وبعض المخدرات

345
00:20:52,569 --> 00:20:54,126
هناك اجتماع للآباء والمدرسين، وربما من الأفضل

346
00:20:54,128 --> 00:20:56,254
عدم جلب هذه الأشياء
إلى أرض المدرسة.

347
00:20:56,256 --> 00:20:59,215
مهلاً، هل أنت

348
00:20:59,217 --> 00:21:00,633
لا يبدو ذلك كالماريوانا

349
00:21:00,635 --> 00:21:02,009
هذا راتبي

350
00:21:02,011 --> 00:21:04,977
منذ أن تخليت عني أيها الأحمق

351
00:21:04,980 --> 00:21:07,098
كان علي أن أجني المال
بالطريقة القديمة الجيدة

352
00:21:07,100 --> 00:21:08,284
على ظهري

353
00:21:08,287 --> 00:21:09,684
أخذ البقايا الذي استطيع اخذها

354
00:21:09,686 --> 00:21:11,727
من آباء أصدقائك.

355
00:21:11,729 --> 00:21:13,868
أنا سأخذ تلك
الأشياء بعد الاجتماع

356
00:21:13,871 --> 00:21:15,418
حسناً

357
00:21:24,867 --> 00:21:27,034
أدخل.

358
00:21:31,708 --> 00:21:33,105
قل ما عندك، يا جندي

359
00:21:33,108 --> 00:21:34,472
سيدي ، أود أن أناقش

360
00:21:34,475 --> 00:21:36,460
منصب الملازم المتدرب.

361
00:21:36,462 --> 00:21:38,376
وأنا أعلم أنه الأمر ينحصر بيني وبين (لوسون)

362
00:21:38,379 --> 00:21:39,524
وهنالك واحد من رجالي

363
00:21:39,527 --> 00:21:40,855
لا يصل إلى المعايير العالية

364
00:21:40,858 --> 00:21:42,842
الذي نتوقعها من المتدربين العسكريين

365
00:21:42,844 --> 00:21:45,256
لكن أعدك، إذا حصلت على المنصب

366
00:21:45,259 --> 00:21:46,758
سأجعله يصل للمستوى العام القادم

367
00:21:50,184 --> 00:21:53,394
ما هي خططك بعد التخرج ، أيها العريف؟

368
00:21:53,396 --> 00:21:54,979
سيدي؟

369
00:21:54,981 --> 00:21:56,605
الطلاب الملازمين لديهم تقليد

370
00:21:56,607 --> 00:21:58,441
بأنهم يذهبون إلى اكاديميات الخدمة

371
00:21:58,443 --> 00:21:59,942
الأكاديمية العسكرية الأمريكية؟

372
00:21:59,944 --> 00:22:02,361
لديك الانضباط، الروح القتالية.

373
00:22:02,363 --> 00:22:04,989
أحصل على توصية أحد أعضاء الكونغرس
أو مجلس الشيوخ

374
00:22:04,991 --> 00:22:06,991
هل تعتقد حقاً أنه يمكنني ذلك؟

375
00:22:06,993 --> 00:22:09,994
سيكون عليك التعامل
مع وضعك الشخصي.

376
00:22:09,996 --> 00:22:13,331
هناك مدني خارج السلك الشائك في خيمة.

377
00:22:13,333 --> 00:22:15,958
عائلة (غالاغير) يجتذبون المجانين دائماً سيدي

378
00:22:15,960 --> 00:22:18,219
أخواني لديهم، واخوتي كذلك

379
00:22:18,222 --> 00:22:19,754
والدتي كانت مجنونة

380
00:22:21,299 --> 00:22:25,009
حسنا ، إذا كان يمكنك
تصويب الفصيلة الخاصة بك

381
00:22:25,011 --> 00:22:26,927
وقضاياك الشخصية، بني

382
00:22:26,929 --> 00:22:29,535
هناك فرصة جيدة أن تصبح
ملازمًا في السنة المقبلة.

383
00:22:40,902 --> 00:22:42,401
سنذهب لـ"كوستكو" أم ماذا؟

384
00:22:42,403 --> 00:22:45,154
مهلاً، دعيني أجلب أشيائي

385
00:22:45,156 --> 00:22:47,490
- كيف كان (إيان) هذه المرة؟
- أكثر جنونًا من المعتاد.

386
00:22:47,492 --> 00:22:48,919
يريد البقاء في السجن.

387
00:22:48,922 --> 00:22:50,547
يحتاج إلى وقت للتفاوض على الإضراب

388
00:22:50,550 --> 00:22:53,037
بين العصابات والسجناء

389
00:22:53,039 --> 00:22:54,914
ليس لدي فكرة عما يتحدث عنه.

390
00:22:54,916 --> 00:22:56,624
هذا جنون للغاية

391
00:22:56,626 --> 00:22:58,167
أجل، على اية حال، خذ

392
00:22:58,169 --> 00:22:59,710
تركت معطفك في منزلي.

393
00:22:59,712 --> 00:23:01,506
أجل، شكراً

394
00:23:03,341 --> 00:23:05,636
حسناً، يا رفاق انا ذاهب
أراكم لاحقاً، حسناً؟

395
00:23:05,639 --> 00:23:07,551
حسناً يارجل، أراك لاحقاً

396
00:23:11,766 --> 00:23:13,274
يا أيها المسيح الشاذ

397
00:23:13,277 --> 00:23:15,978
تحتاج إلى إطلاق سراح الشواذ

398
00:23:17,605 --> 00:23:19,355
أنت على استعداد للتفاوض على شروط أفضل

399
00:23:19,357 --> 00:23:21,690
لأبناء الرب؟

400
00:23:21,692 --> 00:23:23,699
الليلة الماضية، ضاجعت مرحاضي

401
00:23:23,702 --> 00:23:25,486
- خصوتي متورمة للغاية
- نعم ، هذا صحيح.

402
00:23:25,488 --> 00:23:27,196
إذاً هلا تحدثنا

403
00:23:27,198 --> 00:23:29,532
ونحاول الاتفاق على الطريقة الملائمة لعلاقاتنا

404
00:23:29,534 --> 00:23:32,410
مع أولئك الذين نحبهم ونهتم بهم؟

405
00:23:32,412 --> 00:23:34,078
بالتأكيد. مهما كان ما تقوله

406
00:23:34,080 --> 00:23:35,746
طالما سأعود للمضاجعة

407
00:23:37,375 --> 00:23:39,175
حسناً

408
00:23:39,178 --> 00:23:41,261
دعونا نقتسم الخبز ونشرب الخمر معاً.

409
00:23:52,014 --> 00:23:54,098
لم أعتقد أنها ستبقى

410
00:23:54,100 --> 00:23:56,386
حسناً، لقد قمت بعملك

411
00:23:56,389 --> 00:23:58,125
كما تعلم؟ لقد واجهت شيطاينك

412
00:23:58,128 --> 00:23:59,795
طفل، وحب امراة جيدة

413
00:23:59,798 --> 00:24:01,355
هو ما سيفعل ذلك لك

414
00:24:01,357 --> 00:24:03,207
يجب أن تجرب ذلك في وقت ما.

415
00:24:03,210 --> 00:24:04,527
- تعال من هنا
- لنذهب!

416
00:24:04,530 --> 00:24:05,611
- وارقص
- اذهب ونل منهم

417
00:24:05,613 --> 00:24:06,755
لا، لا، لا، إذا ما كنت سأفعل ذلك

418
00:24:06,757 --> 00:24:07,676
فهيا، أنت ستأتي معي

419
00:24:07,678 --> 00:24:09,074
- بحقك يا رجل
- هيا.

420
00:24:09,077 --> 00:24:10,947
(ليب) سنقوم بحركاتنا الراقصة الغريبة

421
00:24:10,950 --> 00:24:12,029
- حقاً؟
- شاهدني، حسناً

422
00:24:12,031 --> 00:24:12,972
حسنا.

423
00:24:16,636 --> 00:24:18,706
- لدي حركة أفضل
- حقاً

424
00:24:20,418 --> 00:24:22,585
يا إلهي.

425
00:24:22,587 --> 00:24:23,502
حسناً، حسناً، حسناً

426
00:24:23,504 --> 00:24:25,696
الآن بغض النظر عن الرقصة الذي سأقوم بها

427
00:24:25,699 --> 00:24:26,797
فسوف تكون الأكثر غرابة

428
00:24:26,799 --> 00:24:27,756
- مستعدة؟
- أجل.

429
00:24:27,758 --> 00:24:29,510
متأكدة؟ حسناً

430
00:24:30,470 --> 00:24:32,803
- ياللهول.
- ماذا؟ هذا جيد!

431
00:24:32,805 --> 00:24:33,929
هذا فظيع.

432
00:24:33,931 --> 00:24:35,639
- ما الأخبار؟
- لا شيئ.

433
00:24:35,641 --> 00:24:36,680
أتريدين الرقص؟

434
00:24:36,683 --> 00:24:37,849
حسناً

435
00:24:41,939 --> 00:24:44,044
من هذا الفتى؟ لديه لحية

436
00:24:44,047 --> 00:24:47,985
نعم ، هذا ما ستفعله
هرمونات الحليب لك.

437
00:24:47,987 --> 00:24:50,615
اهدئ يا جدي، أنها تستمتع

438
00:24:50,618 --> 00:24:51,576
هيا.

439
00:24:51,579 --> 00:24:53,266
إلى أين؟

440
00:24:53,269 --> 00:24:54,646
وصيفة الشرف، وشبين العريس

441
00:24:54,649 --> 00:24:57,620
دائما يتضاجعون في هذه المناسبات.

442
00:25:04,649 --> 00:25:06,172
طاب مسائكم. شكرا لكم جميعاً

443
00:25:06,175 --> 00:25:08,175
لقدومكم في ظل الأخطار القصير

444
00:25:08,178 --> 00:25:10,029
في وقت سابق اليوم ، تم الاتصال بي

445
00:25:10,032 --> 00:25:11,743
من قبل وزارة صحة المحافظة.

446
00:25:11,746 --> 00:25:14,010
- قمل مرة أخرى؟
- أتمنى.

447
00:25:14,013 --> 00:25:16,388
إذاً ماذا؟
لدي منزل للبيع بعد نصف ساعة

448
00:25:16,390 --> 00:25:18,182
هناك وباء في مدرستنا

449
00:25:18,184 --> 00:25:19,670
- الحصبة؟
- إنه بسبب أولئك

450
00:25:19,672 --> 00:25:22,978
الأطفال الفرنسيين الذي سمحتي بقبولهم
أليس كذلك؟

451
00:25:22,980 --> 00:25:24,599
إنها ليست الحصبة.

452
00:25:24,602 --> 00:25:28,108
نحن نتحدث عن قضية
حساسة للغاية

453
00:25:28,110 --> 00:25:30,277
وباء جنسي.

454
00:25:30,279 --> 00:25:31,904
في المدرسة الابتدائية؟

455
00:25:31,906 --> 00:25:33,466
هؤلاء هم الفرنسيون

456
00:25:33,469 --> 00:25:34,949
طفلتي في التاسعة

457
00:25:34,951 --> 00:25:36,452
وهي عاهرة

458
00:25:36,455 --> 00:25:37,787
عزيزتي، توقفي

459
00:25:37,790 --> 00:25:39,172
انا جاد. يجب أن ترى

460
00:25:39,175 --> 00:25:40,955
ما ترتديه ابنتها خارج المنزل.

461
00:25:40,957 --> 00:25:42,407
هذا يطلق عليه الموضة

462
00:25:42,410 --> 00:25:44,630
ربما يجب أن يأخذ
ابنك بعض النصائح

463
00:25:44,633 --> 00:25:47,168
من فضلكم، يكفي. أنا لا أتحدث

464
00:25:47,171 --> 00:25:48,837
عن الأطفال، بحق الرب.

465
00:25:48,839 --> 00:25:50,993
أنا أتحدث عنكم أيها الناس.

466
00:25:50,996 --> 00:25:54,218
قد تم تتبع الوباء، لاجتماع الاباء والمعلمين هذا

467
00:25:54,220 --> 00:25:55,553
ماذا؟

468
00:25:55,555 --> 00:25:56,675
سأحول الموضوع

469
00:25:56,678 --> 00:25:58,087
للدكتور (جوناثان روزنباوم)

470
00:25:58,090 --> 00:26:00,098
من مجلس صحة المقاطعة

471
00:26:00,101 --> 00:26:01,767
لمزيد من التوضيح.

472
00:26:01,769 --> 00:26:03,644
شكراً لك

473
00:26:03,646 --> 00:26:06,689
كما ذُكر هذه مسألة حساسة

474
00:26:06,691 --> 00:26:09,063
لكننا نأخذها على محمل الجد.

475
00:26:09,066 --> 00:26:10,454
على مدى الأسابيع القليلة الماضية ،

476
00:26:10,457 --> 00:26:12,151
ظهرت نتيجة أربعة أشخاص ايجابية

477
00:26:12,154 --> 00:26:15,070
لأمراض متعددة تُنقل عن طريق الاتصال الجنسي

478
00:26:15,073 --> 00:26:17,240
الشيء الوحيد المشترك
بين هؤلاء الناس

479
00:26:17,243 --> 00:26:18,534
كانت مجموعة اجتماع الآباء والمدرسين هذه

480
00:26:18,536 --> 00:26:20,035
طوال وقت عملي

481
00:26:20,037 --> 00:26:21,540
في قسم الصحة بالمقاطعة

482
00:26:21,543 --> 00:26:22,763
أنا لم أر الأعراض

483
00:26:22,766 --> 00:26:24,999
لجميع الأمراض التناسلية الثلاثة

484
00:26:25,001 --> 00:26:27,084
الكلاميديا والسيلان والزهري

485
00:26:27,086 --> 00:26:28,552
في أربعة أشخاص في وقت واحد.

486
00:26:28,555 --> 00:26:29,969
من هم الأربعة؟

487
00:26:29,972 --> 00:26:31,704
- ليس انا.
- هراء.

488
00:26:31,707 --> 00:26:34,032
لا أستطيع الكشف عن تلك المعلومات ،

489
00:26:34,035 --> 00:26:35,826
ولكن يجب اتخاذ إجراءات سريعة

490
00:26:35,829 --> 00:26:37,340
حتى نتمكن من معرفة من هؤلاء الأفراد

491
00:26:37,343 --> 00:26:38,462
وبمن قاموا بممارسة الجنس معهم

492
00:26:38,465 --> 00:26:40,079
حتى نتمكن من احتواء الوباء

493
00:26:40,082 --> 00:26:42,751
أنت تقول أن هؤلاء الأشخاص الأربعة الذين لديهم المرض

494
00:26:42,754 --> 00:26:44,919
- اعطوه لبقيتنا؟
- أجل

495
00:26:44,922 --> 00:26:46,633
ولكن هذا لا يمكن أن يحدث إلا عن طريق الجنس.

496
00:26:46,636 --> 00:26:48,602
أنت... لا تصاب بالأمراض المنقولة
بالاتصال الجنسي من مقعد المرحاض.

497
00:26:48,605 --> 00:26:50,607
هذا سخيف. إذا سمحت لي ،

498
00:26:50,610 --> 00:26:52,192
لدي عملية عصب سني للقيام بها

499
00:26:52,194 --> 00:26:54,102
سيدي ، أنت ستبقى وسيتم فحصك

500
00:26:54,105 --> 00:26:56,155
لا يمكن أن تبقينا هنا ضد إرادتنا.

501
00:26:56,157 --> 00:26:59,658
في الواقع ، أستطيع. قانون ولاية إلينوي
بمراقبة الأمراض الجنسية القابلة للإنتقال

502
00:26:59,660 --> 00:27:01,477
تنص على أنه يمكننا اجراء فحوصات

503
00:27:01,480 --> 00:27:03,094
وعزل الأفراد

504
00:27:03,097 --> 00:27:04,849
لوقف انتشار تلك الأمراض

505
00:27:04,852 --> 00:27:08,438
وحتى يتم القضاء على ذلك الخطر، هذا هو القانون

506
00:27:08,441 --> 00:27:10,752
- ماذا؟
- هل تمزح معي؟

507
00:27:10,755 --> 00:27:12,755
- يا جماعة!
- ما الذي يجري هنا؟

508
00:27:12,758 --> 00:27:14,748
بمجرد أن يتم اختبار كل شخص ،

509
00:27:14,751 --> 00:27:16,287
يمكننا تحديد من يمكنه المغادرة

510
00:27:16,290 --> 00:27:18,584
ومن سيحتاجون إلى المضادات
الحيوية الوريدية.

511
00:27:18,587 --> 00:27:20,084
شكرا لكم.

512
00:27:20,087 --> 00:27:21,935
- هذا؟
- ماذا؟

513
00:27:29,555 --> 00:27:31,397
أنت تدفع لـ(فرهاد) أكثر مني

514
00:27:31,400 --> 00:27:33,813
أتعلمين ماذا، عزيزتي؟ أنت ليس لديك عمل

515
00:27:33,816 --> 00:27:35,319
حتى صباح الغد.

516
00:27:35,321 --> 00:27:37,707
يحصل على 18 دولارًا في الساعة.

517
00:27:37,710 --> 00:27:39,084
الجميع يحصل على ذلك

518
00:27:39,087 --> 00:27:41,200
- وأنا لا
- حسناً، أنت فتاة.

519
00:27:41,202 --> 00:27:43,321
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

520
00:27:43,324 --> 00:27:45,172
أنتِ تأخذي كثير من راحات الحمام

521
00:27:45,175 --> 00:27:47,554
التبول، ودورتك الشهرية،
لقد قمت بحساب وقتك

522
00:27:47,557 --> 00:27:49,016
- ماذا؟
- أربع وعشرون دقيقة

523
00:27:49,019 --> 00:27:50,837
خلال نوبة مدتها ثماني ساعات.

524
00:27:50,840 --> 00:27:52,329
هذا لأن العمال الخاصين بك

525
00:27:52,332 --> 00:27:53,628
مقززين للغاية

526
00:27:53,631 --> 00:27:55,079
أنتم تتبولون على كل المقاعد

527
00:27:55,082 --> 00:27:57,693
يستغرق مني خمس دقائق
لتنظيفه وبناء عش

528
00:27:57,696 --> 00:27:59,468
قبل أن أتمكن من الجلوس والتبول.

529
00:27:59,470 --> 00:28:01,053
هذه طريقة عمل العالم
أن لم يعجبك الأمر

530
00:28:01,055 --> 00:28:02,727
اعثري على وظيفة أخرى.

531
00:28:08,566 --> 00:28:10,688
مضاجعات الزفاف هيا الأفضل

532
00:28:10,691 --> 00:28:13,442
- لقد فعلتِ هذا من قبل؟
- سبع مرات.

533
00:28:13,445 --> 00:28:16,984
تريد مهبلي الزفافي، أليس كذلك؟

534
00:28:16,987 --> 00:28:18,821
نسختك من الحديث القذر؟

535
00:28:18,823 --> 00:28:20,823
لماذا ، هل يفلح الأمر

536
00:28:20,825 --> 00:28:22,741
بالتأكيد.

537
00:28:22,743 --> 00:28:26,412
قضيبك يجعلني أشعر بالدوار حقاً

538
00:28:26,414 --> 00:28:27,712
هذا شيء جيد؟

539
00:28:27,715 --> 00:28:29,549
الصالة تدور حولي الآن

540
00:28:29,552 --> 00:28:32,500
أتريدين مني أن أتوقف؟

541
00:28:32,503 --> 00:28:34,670
اللعنة

542
00:28:34,672 --> 00:28:36,505
هل أنتِ بخير؟

543
00:28:36,507 --> 00:28:38,048
يا رجل

544
00:28:38,050 --> 00:28:39,550
اشعر بشعور أفضل بكثير

545
00:28:39,552 --> 00:28:41,844
حسناً، دعنا ننتهي من هذا

546
00:28:41,846 --> 00:28:43,011
أنا بحاجة إلى مشروب آخر.

547
00:28:56,844 --> 00:28:59,695
أياً كانوا الأربعة المصابين منكم أيها الملاعين

548
00:28:59,697 --> 00:29:02,959
لقد تم اختباري بأداة فحص بحجم رجل
أُدخلت في قضيبي

549
00:29:02,962 --> 00:29:07,453
أنا أفهم غضبك وإحباطك ،

550
00:29:07,455 --> 00:29:09,318
ونحن نقدر تعاونك.

551
00:29:09,321 --> 00:29:11,052
في هذا الوقت ، تم اختبار كل شخص.

552
00:29:11,055 --> 00:29:14,042
شكرا لكم.

553
00:29:14,044 --> 00:29:16,128
(دونالد) و(اليزا واتس)

554
00:29:16,130 --> 00:29:17,805
(بولا دود)

555
00:29:17,808 --> 00:29:19,547
(لياه) و(جون البرين)

556
00:29:19,550 --> 00:29:21,091
(تود كارني)

557
00:29:21,093 --> 00:29:24,178
(كيت ولينا توماس)

558
00:29:24,180 --> 00:29:26,054
جميعكم، متاح لكم الذهاب

559
00:29:26,056 --> 00:29:27,181
- أجل
- اللعنة.

560
00:29:31,103 --> 00:29:32,896
ماذا عن بقيتنا؟

561
00:29:32,899 --> 00:29:34,555
لقد أثبتت جميع النتائج إيجابية.

562
00:29:34,558 --> 00:29:35,813
لا ، هذا مستحيل.

563
00:29:35,816 --> 00:29:37,062
أنا سأتصل بمحامي.
هذا سخيف.

564
00:29:37,064 --> 00:29:38,992
انظروا، يا جماعة، يجب علينا

565
00:29:38,995 --> 00:29:40,861
تتبع هذه الشبكة

566
00:29:40,863 --> 00:29:43,906
لمعرفة ما إذا كان أي شخص مصابًا
غير موجود في هذه الغرفة.

567
00:29:43,908 --> 00:29:45,653
انظروا، لا أستطيع إجباركم

568
00:29:45,656 --> 00:29:47,138
بالفصح عن شركائكم الجنسيين ،

569
00:29:47,141 --> 00:29:49,828
لكن أي معلومات تقدموها لنا

570
00:29:49,830 --> 00:29:51,705
يمكن أن تنقذ حياة أناس

571
00:29:57,730 --> 00:30:00,356
نمت مع (ايرين براغ)

572
00:30:00,359 --> 00:30:02,414
أحمق

573
00:30:02,417 --> 00:30:05,626
عاهرة

574
00:30:05,629 --> 00:30:07,462
(إد)؟

575
00:30:07,465 --> 00:30:09,340
(تشارليز ستيورات)

576
00:30:10,684 --> 00:30:11,942
ماذا؟

577
00:30:11,945 --> 00:30:14,102
نمت مع لاعب التنس الخاص بي.

578
00:30:14,104 --> 00:30:16,438
نمت مع مربيتنا

579
00:30:16,440 --> 00:30:18,607
لقد مارست الجنس مع طبيبي النسائي.

580
00:30:18,609 --> 00:30:21,661
أنا دائما أتخيل حول
وجود ما يكفي من المال

581
00:30:21,664 --> 00:30:23,636
لتخزين ورق التواليت

582
00:30:23,639 --> 00:30:24,888
يا لها من أهداف سامية

583
00:30:24,891 --> 00:30:26,000
عندما كنت طفلة

584
00:30:26,003 --> 00:30:28,211
كان علينا أن نستخدم أي ما يمكن أن نجده.

585
00:30:28,214 --> 00:30:30,535
مناديل عيد الميلاد ،

586
00:30:30,538 --> 00:30:32,055
الأغلفة الورقية

587
00:30:32,058 --> 00:30:33,497
مرشحات القهوة.

588
00:30:41,695 --> 00:30:43,131
أنت لن تجيب على ذلك؟

589
00:30:43,133 --> 00:30:44,341
لا.

590
00:30:44,343 --> 00:30:46,134
لدي صناديق لأفرغها

591
00:30:46,136 --> 00:30:47,719
ولدي حمام لأنظفه

592
00:30:47,721 --> 00:30:49,984
أنا انظفه اسبوعياً، ليس قذراً لتلك الدرجة
أليس كذلك؟

593
00:30:49,987 --> 00:30:51,243
هل نظرتي من قبل وراء المرحاض؟

594
00:30:51,245 --> 00:30:53,328
لا ، ولا أخطط أبدًا للقيام بذلك.

595
00:30:54,959 --> 00:30:58,484
جاء تقرير التقييم. يمكنني
الحصول على مبلغ الكفالة.

596
00:31:00,651 --> 00:31:02,484
ماذا؟

597
00:31:02,486 --> 00:31:04,236
لا شيئ.

598
00:31:04,238 --> 00:31:06,029
ماذا؟

599
00:31:07,116 --> 00:31:08,991
من الأفضل أن لا أتدخل

600
00:31:08,993 --> 00:31:10,409
معي؟

601
00:31:10,411 --> 00:31:12,160
مع عائلتك.

602
00:31:12,162 --> 00:31:14,867
إذا كنت متورطاً معي ،
فأنت متورطٌ مع عائلتي.

603
00:31:14,870 --> 00:31:16,707
دعينا نتحدث عن المرحاض القذر

604
00:31:16,709 --> 00:31:19,001
أنت لا تعتقد بأنني يجب أن أخرجه؟

605
00:31:19,003 --> 00:31:20,289
لم أقل ذلك.

606
00:31:20,292 --> 00:31:23,293
أنت لم تقل أي شيء
الأمر أشبه بالتحدث إلى حائط

607
00:31:23,296 --> 00:31:25,507
اعذرني يا سيد "حائط" أنا حصلت

608
00:31:25,509 --> 00:31:27,050
على المال لكفالة أخي

609
00:31:27,052 --> 00:31:28,047
أليس هذا رائعا؟

610
00:31:28,050 --> 00:31:30,886
"لماذا ، نعم ، (فيونا). هذا رائع!"

611
00:31:30,889 --> 00:31:32,176
أشك في أن الجدار سيقول ذلك.

612
00:31:32,179 --> 00:31:33,078
حقاً، إذا ماذا

613
00:31:33,081 --> 00:31:34,123
سيقول ذلك الجدار اللعين؟

614
00:31:34,125 --> 00:31:36,036
(إيان) أضرم النار في سيارة

615
00:31:36,039 --> 00:31:38,388
ربما قام بقتل أحد
ولديه مجموعة دينية

616
00:31:38,391 --> 00:31:39,688
قلت أنه توقف عن أخذ دوائه.

617
00:31:39,690 --> 00:31:41,857
إذاً، لا ينبغي أن أدفع الكفالة لأخي؟

618
00:31:41,859 --> 00:31:43,400
ماذا لو لم يظهر للمحاكمة؟

619
00:31:43,402 --> 00:31:44,860
- لن يفعل ذلك.
- أنت متأكدة؟

620
00:31:44,862 --> 00:31:46,899
هو يعلم بأن حياتي على المحك

621
00:31:46,902 --> 00:31:48,822
إذا ترك المدينة، ستخسرين كل مالك

622
00:31:48,824 --> 00:31:50,240
الذي كان يمكن استخدامه على شيء أفضل

623
00:31:50,242 --> 00:31:52,289
- كيف؟
- لا اعرف.

624
00:31:52,292 --> 00:31:53,997
استثمار في مبنى سكني آخر.

625
00:31:54,000 --> 00:31:56,413
شراء مقهى ، استوديو يوغا

626
00:31:56,415 --> 00:31:58,063
اي شيء عدا أخيك

627
00:32:02,586 --> 00:32:04,006
(بيفرلي)

628
00:32:07,760 --> 00:32:11,178
البستاني (بابلو)

629
00:32:11,180 --> 00:32:14,890
لا أعرف اسمه الأخير

630
00:32:14,892 --> 00:32:18,727
(كورت ألفاريز)

631
00:32:18,729 --> 00:32:22,898
رجل تنظيف المسبح

632
00:32:22,900 --> 00:32:25,651
(فرانك)

633
00:32:28,697 --> 00:32:29,988
نمت مع (فرانك).

634
00:32:29,990 --> 00:32:32,699
وأنا كذلك.

635
00:32:34,495 --> 00:32:36,244
أنا أيضًا.

636
00:32:37,456 --> 00:32:39,623
نعم. (فرانك).

637
00:32:42,586 --> 00:32:45,453
- نمت مع (فرانك).
- نمت مع (فرانك).

638
00:32:45,456 --> 00:32:47,247
(فرانك)

639
00:32:52,888 --> 00:32:55,847
(في) انظري كم انا منتصب لك

640
00:32:55,849 --> 00:32:58,266
قضيبي منتصب جداً لدرجة أنه يحمل هذه

641
00:32:58,268 --> 00:32:59,976
(كيف)

642
00:32:59,978 --> 00:33:02,234
ياللهول، (في) من المفترض أن تضعيهم في السرير

643
00:33:02,237 --> 00:33:04,219
لن يناموا. أحاول أن أجهدهم.

644
00:33:04,222 --> 00:33:06,016
هل غنت لهم تلك التهليلة الروسية؟

645
00:33:06,019 --> 00:33:07,880
ألف مرة ، وقرأت لهم ،

646
00:33:07,883 --> 00:33:10,112
وهززتهم وأنا أحضنهم

647
00:33:10,114 --> 00:33:11,219
وهددتهم.

648
00:33:11,222 --> 00:33:13,341
يجب أن نفرك بعض النبيذ في أفواههم.

649
00:33:13,344 --> 00:33:14,655
- ماذا؟
- كل آبائي بالتبني

650
00:33:14,657 --> 00:33:16,784
اعتادوا أن يقدموا لنا النبيذ
ليجعلونا نذهب إلى النوم.

651
00:33:16,787 --> 00:33:17,998
هذه ليست فكرة جيدة

652
00:33:18,000 --> 00:33:19,955
ماذا سنفعل ، إذن؟

653
00:33:29,466 --> 00:33:31,174
هيا. هيا بنا نذهب.

654
00:33:31,176 --> 00:33:33,445
- ماذا تفعل؟
- سنذهب للعب أحضر الكرة

655
00:33:33,448 --> 00:33:35,110
لقد نجح ذلك من السيدة التي لديها الكلاب

656
00:33:35,113 --> 00:33:36,862
ربما سينجح مع أطفالنا.

657
00:33:38,851 --> 00:33:40,642
انها لا تزال فيها

658
00:33:40,644 --> 00:33:42,372
(كارل)، (كارل) هو رجلي

659
00:33:42,375 --> 00:33:44,479
إذا لم يستطيع مضاجعتي، لن يستطيع أحد

660
00:33:44,481 --> 00:33:47,441
بسبب تلك العاهرة التي هناك

661
00:33:47,443 --> 00:33:49,052
وإخفاق هذا الأحمق

662
00:33:49,055 --> 00:33:50,586
لن أحصل على هذه التوصية أبداً.

663
00:33:50,589 --> 00:33:54,029
أحبك، مرحباً

664
00:33:54,032 --> 00:33:55,657
أنا أراك

665
00:33:55,659 --> 00:33:57,219
(كارل)، (كارل) هو رجلي

666
00:33:57,222 --> 00:33:58,951
إذا لم يستطيع مضاجعتي، لن يستطيع أحد

667
00:33:58,954 --> 00:34:00,662
(كارل)، (كارل) (كارل)

668
00:34:00,664 --> 00:34:02,831
حسناً ، أيتها الفتيات، مستعدون؟
مستعدون؟

669
00:34:02,833 --> 00:34:04,813
إذهبا واحضراها! إذهبا واحضراها!

670
00:34:04,816 --> 00:34:06,505
أحضروها، اجروا بسرعة

671
00:34:06,508 --> 00:34:09,586
فتاة جيدة! حسنا ، أسقطيها.

672
00:34:09,589 --> 00:34:11,756
أسقطيها، أسقطيها

673
00:34:15,179 --> 00:34:18,958
الآن احضروها! فتاة جيدة.

674
00:34:22,102 --> 00:34:24,019
تحركوا بسرعة! استخدموا الكثير من الطاقة.

675
00:34:34,902 --> 00:34:37,005
عماذا تضحكين؟

676
00:34:37,008 --> 00:34:38,492
دردشة فيديو مع (تيد).

677
00:34:38,494 --> 00:34:39,539
إنه مضحك للغاية.

678
00:34:39,542 --> 00:34:40,702
قل مرحبا ، (تيد)

679
00:34:40,704 --> 00:34:41,828
مرحباً

680
00:34:41,830 --> 00:34:43,705
بالطبع لا، وداعاً (تيد)

681
00:34:45,031 --> 00:34:46,060
لديه لحية

682
00:34:46,063 --> 00:34:47,836
قومي بتشغيل كارتون دوريات المخلاب

683
00:34:52,125 --> 00:34:54,382
انظروا الى كل هذه الأشياء الذي سرقها (فرانك)

684
00:34:54,384 --> 00:34:55,634
من أمهات أصدقائي.

685
00:34:55,636 --> 00:34:56,737
هل يعرفون عن ذلك؟

686
00:34:56,740 --> 00:34:57,989
لا أعتقد ذلك.

687
00:34:57,992 --> 00:35:00,931
يجب عليك أن تبيعها اذاً

688
00:35:00,933 --> 00:35:02,516
سوف أعيدها

689
00:35:02,518 --> 00:35:03,664
ماذا ، إلى (فرانك)؟

690
00:35:03,667 --> 00:35:05,667
الى اصدقائي.

691
00:35:05,670 --> 00:35:07,578
كيف يمكن أن تكون (غالاغير)؟

692
00:35:07,581 --> 00:35:09,396
العشاء جاهز

693
00:35:09,399 --> 00:35:10,731
سأكون هناك في ثانية.

694
00:35:10,734 --> 00:35:12,484
لماذا ماذا تفعلين؟

695
00:35:12,486 --> 00:35:14,484
قال مديري أنني أتبول أكثر من اللازم.

696
00:35:14,487 --> 00:35:16,321
هذا هو السبب في حصولي
على رواتب أقل من الرجال.

697
00:35:16,323 --> 00:35:18,078
لذلك غداً، لن أتبول على الإطلاق.

698
00:35:18,081 --> 00:35:20,047
يجب أن يدفع لك أقل على إظهارك ذلك لنا

699
00:35:20,050 --> 00:35:22,216
تباً له، كأن الرجال لا يتبولون

700
00:35:22,219 --> 00:35:24,621
إنه تمييز كامل.

701
00:35:24,623 --> 00:35:26,456
مرحباً ، أنا آتية احمل الهدايا.

702
00:35:26,458 --> 00:35:29,126
لن تحتاج (ديبس) لواحدة

703
00:35:29,128 --> 00:35:30,752
ما هذا؟

704
00:35:30,754 --> 00:35:33,130
من الأفضل ألا تسألين

705
00:35:33,132 --> 00:35:35,117
إذاً

706
00:35:35,120 --> 00:35:36,925
يمكنني الحصول على مال كفالة (إيان).

707
00:35:36,927 --> 00:35:38,093
هذا عظيم.

708
00:35:38,095 --> 00:35:39,594
أجل

709
00:35:39,596 --> 00:35:41,052
أنتم لا تعتقدون أنه سيقوم

710
00:35:41,055 --> 00:35:43,265
بالهرب مني، أليس كذلك؟

711
00:35:43,267 --> 00:35:44,797
هل يأخذ أدويته؟

712
00:35:44,800 --> 00:35:46,149
ربما لا.

713
00:35:46,152 --> 00:35:48,555
هل سيصبح قادرًا على استعادة
وظيفته القديمة كمعالج

714
00:35:48,558 --> 00:35:50,808
أو سيعود لكونه المسيح الشاذ

715
00:35:50,811 --> 00:35:51,940
أنا لا أعلم

716
00:35:51,942 --> 00:35:53,489
هل سيعيد سداد الكفالة؟

717
00:35:53,492 --> 00:35:57,294
انا لا اعرف. هل أي شيء
من هذا الهراء مهم؟

718
00:35:57,297 --> 00:36:00,448
كم مرة قمنا بدفع كفالة
للعائلة من قبل؟

719
00:36:00,450 --> 00:36:03,942
أليس هذا مجرد تكلفة كوننا (غالاغير)؟

720
00:36:16,675 --> 00:36:18,383
(في)

721
00:36:23,140 --> 00:36:24,681
(في)

722
00:36:28,520 --> 00:36:30,281
لقد نجحت

723
00:36:30,284 --> 00:36:32,646
حان الوقت

724
00:36:52,544 --> 00:36:56,255
شكرا لكم جميعا على البقاء.
أنتم جميعاً تستحقون الثناء.

725
00:36:56,258 --> 00:36:58,131
في هذه المرحلة ، لقد تلقيتم جميعكم

726
00:36:58,133 --> 00:36:59,841
جرعتكم الأولى من الأموكسيسيلين.

727
00:36:59,843 --> 00:37:02,028
وفي أربع ساعات، سوف
تتلقون جرعة أخرى

728
00:37:02,031 --> 00:37:04,391
يليها الجرعة النهائية، بعد أربع ساعات

729
00:37:04,394 --> 00:37:06,806
حتى لا تصبح خطرًا
على الصحة العامة.

730
00:37:06,808 --> 00:37:08,086
إستمتعوا

731
00:37:08,089 --> 00:37:09,880
كيف يفترض بنا الاسترخاء
في هذا المكان

732
00:37:09,883 --> 00:37:11,686
عندما نكون محاصرين مثل الفئران؟

733
00:37:11,688 --> 00:37:13,518
إذا لم تفتحي رجليك لنصف هؤلاء الرجال

734
00:37:13,520 --> 00:37:15,148
لما كنا هنا
- لا تلم هذا علي.

735
00:37:15,150 --> 00:37:17,108
لقد ضاجعت الكثير
بقدر ما ضاجعت أنا

736
00:37:17,110 --> 00:37:19,069
لا أفهم لماذا لا يمكننا المغادرة.

737
00:37:19,071 --> 00:37:20,691
الأمر ليس كما لو كنا سنمارس الجنس

738
00:37:20,694 --> 00:37:22,193
ونصيب بقية العالم.

739
00:37:22,196 --> 00:37:24,102
أنت بالتأكيد لن تمارسين الجنس.

740
00:37:24,105 --> 00:37:26,794
أعني ، أنت لا تريدين ممارسة
الجنس أكثر من كل ثلاثة أشهر.

741
00:37:26,797 --> 00:37:28,138
لدي فترة نفاس

742
00:37:28,141 --> 00:37:30,078
لثلاثة اعوام؟

743
00:37:30,081 --> 00:37:31,891
حسب تجربتي، هيا لديها

744
00:37:31,894 --> 00:37:33,540
شهوة جنسية نشطة

745
00:37:33,543 --> 00:37:34,930
لكن تمهلوا، دعونا لا نتقاتل.

746
00:37:34,933 --> 00:37:36,919
يحب أن ننظر  للجانب الأفضل من هذا الوضع

747
00:37:36,922 --> 00:37:39,114
الأفضل من هذا الوضع؟

748
00:37:39,117 --> 00:37:41,549
لقد ضاجعت كل زوجاتنا يا (غالاغير)

749
00:37:41,551 --> 00:37:43,843
ربما أنت السبب في هذا الشيء كله

750
00:37:43,845 --> 00:37:45,220
أجل

751
00:37:45,222 --> 00:37:46,427
أجل، لنقتله

752
00:37:46,430 --> 00:37:48,223
- بلى.
- هلا...

753
00:37:48,225 --> 00:37:49,766
- هلاّ تهدأ؟
- توقف.

754
00:37:49,768 --> 00:37:50,934
احذر، توقف

755
00:37:50,936 --> 00:37:51,931
انظر إلى الجانب المشرق!

756
00:37:51,934 --> 00:37:53,394
نحن نحصل على رعاية طبية مجانية.

757
00:37:53,397 --> 00:37:54,552
رعاية طبية مجانية!

758
00:37:54,555 --> 00:37:55,942
لقد دمرت زواجي

759
00:37:55,945 --> 00:37:58,286
لقد اسديتك معروفاً

760
00:37:58,289 --> 00:38:02,028
ربما قضيبي قد ساعدك
بالفعل على الشفاء.

761
00:38:02,030 --> 00:38:03,571
هل فكرت يوما في ذلك؟

762
00:38:03,573 --> 00:38:05,236
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم

763
00:38:05,239 --> 00:38:07,157
أجسامكم تطور المناعة

764
00:38:07,160 --> 00:38:09,786
لمرض رهيب، والشكر لي

765
00:38:09,788 --> 00:38:11,492
ثلاثة أمراض مروعة.

766
00:38:11,495 --> 00:38:12,831
حقيقة أنكم كلكم خونة

767
00:38:12,833 --> 00:38:14,310
هي أكثر جدية

768
00:38:14,313 --> 00:38:18,159
من بضع أمراض سخيفة منقولة جنسيا.

769
00:38:18,162 --> 00:38:19,466
أعتقد أنك يجب أن تستخدم هذا الوقت

770
00:38:19,469 --> 00:38:21,250
لإعادة النظر في علاقاتك.

771
00:38:21,253 --> 00:38:22,966
لا يوجد شيء خاطئ في علاقاتنا.

772
00:38:22,968 --> 00:38:24,602
هل هذا ما تعتقديه يا (تشارليز)؟

773
00:38:24,605 --> 00:38:27,130
لأنك أخبرتني أنك تشعرين
بأنك غير مرئية جنسيًا

774
00:38:27,133 --> 00:38:28,302
أمام (ويلز).

775
00:38:28,305 --> 00:38:29,364
ماذا؟ هذا هراء.

776
00:38:29,367 --> 00:38:31,057
قالت أنك لا تجدها جذابة

777
00:38:31,059 --> 00:38:32,578
منذ أن أنجبت طفلك.

778
00:38:32,581 --> 00:38:34,591
رأيت الطفل يخرج من هذا الشيء ،

779
00:38:34,594 --> 00:38:36,187
وقد قام الأمر بجعلك منقرفاً

780
00:38:36,189 --> 00:38:37,605
يجب أن تتقبل الأمر يا رجل

781
00:38:37,607 --> 00:38:38,606
من أنت بحق الجحيم،

782
00:38:38,608 --> 00:38:40,195
لتخبرنا ماذا نفعل؟

783
00:38:40,198 --> 00:38:43,435
أنا الرجل الذي قدم لزوجاتكم خدمة.

784
00:38:43,438 --> 00:38:44,779
هذا أنا

785
00:38:44,781 --> 00:38:47,555
أنتم ايها الرجال قد قمتهم بإهمالهم.

786
00:38:47,558 --> 00:38:49,372
تقومون بمضاجعة نساء آخرين

787
00:38:49,375 --> 00:38:50,945
لأنهن أكثر إثارة

788
00:38:50,948 --> 00:38:52,454
لكنكم لم تستغلوا الوقت

789
00:38:52,456 --> 00:38:53,955
في زيجاتكم

790
00:38:53,957 --> 00:38:55,707
لذلك اضطررت أنا للقيام بهذا العمل.

791
00:38:55,709 --> 00:38:58,501
الحمد لله أنني رائع في الجنس.

792
00:38:58,503 --> 00:39:01,004
من المحتمل أن يكون السبب بأنني قمت
بالكثير من الممارسة.

793
00:39:01,006 --> 00:39:02,255
الكثير من الممارسة

794
00:39:02,257 --> 00:39:04,231
الكثير والكثير والكثير من الممارسة

795
00:39:04,234 --> 00:39:06,009
أنا سأقتله

796
00:39:06,011 --> 00:39:07,552
ما مشكلتك يا رجل؟

797
00:39:07,554 --> 00:39:09,095
هل...

798
00:39:11,516 --> 00:39:14,184
هيا ، اقتل الوغد!

799
00:39:14,186 --> 00:39:15,399
ابتعد، هيا

800
00:39:15,402 --> 00:39:18,028
انظر

801
00:39:18,031 --> 00:39:20,233
انظر، فرانك قد يكون لديه وجهة نظر.

802
00:39:24,654 --> 00:39:26,289
- حقاً؟
- بلى!

803
00:39:26,292 --> 00:39:28,959
استمع إلى (دارين)

804
00:39:28,962 --> 00:39:31,241
الحقيقة هي،

805
00:39:31,244 --> 00:39:33,536
(ساشا)

806
00:39:33,538 --> 00:39:35,163
لقد كنت أعمل كثيرًا ،

807
00:39:35,165 --> 00:39:39,918
وأنا لم... لم أكن زوجًا جيدًا

808
00:39:39,920 --> 00:39:41,878
أو أباً جيداً

809
00:39:41,880 --> 00:39:43,296
وربما يمكننا فقط

810
00:39:43,298 --> 00:39:45,298
أنت تعلمين

811
00:39:45,300 --> 00:39:46,716
الذهاب إلى مكان ما و...

812
00:39:46,718 --> 00:39:49,969
والتحدث عن ذلك.

813
00:39:49,971 --> 00:39:52,013
- حسناً
- أجل؟

814
00:39:52,015 --> 00:39:53,614
هل رأيتم ذلك، ايها الناس؟

815
00:39:53,617 --> 00:39:57,466
تهب شعلة الحب ، أمام أعينكم

816
00:39:57,469 --> 00:39:59,109
هل يريد أي شخص آخر التحدث ،

817
00:39:59,112 --> 00:40:00,992
يحاول التوصل إلى حل؟

818
00:40:00,995 --> 00:40:02,065
انا لا.

819
00:40:02,067 --> 00:40:04,025
(ايرين) يمكن أن تتعفن في الجحيم،
هذا كل ما يهمني

820
00:40:04,027 --> 00:40:06,444
سوف تكون هناك بجانبي.

821
00:40:06,446 --> 00:40:09,114
حسنًا ، ربما يحتاج بعض الأشخاص
إلى وقت أطول للمعالجة.

822
00:40:09,116 --> 00:40:10,969
(لين)

823
00:40:10,972 --> 00:40:13,033
لم نمارس الجنس منذ زمن.

824
00:40:13,036 --> 00:40:15,305
عزيزي ، دعينا لا
نتحدث عن أنفسنا هنا

825
00:40:15,308 --> 00:40:19,185
(لين)، من فضلك ، دعها...
دعها تستمر.

826
00:40:19,188 --> 00:40:22,335
لقد أنكرت ممارسة الجنس
مع كل امرأة هنا

827
00:40:22,337 --> 00:40:23,516
ونتيجة فحصك إيجابية

828
00:40:23,519 --> 00:40:25,561
هذا لا يعقل، (لين).

829
00:40:25,564 --> 00:40:27,522
يجب أن يكونوا قد ارتكبوا خطأ.

830
00:40:27,525 --> 00:40:29,234
أخبرهم عنا، (لين).

831
00:40:42,953 --> 00:40:45,191
حسناً

832
00:40:45,193 --> 00:40:46,208
اللعنة

833
00:40:48,572 --> 00:40:50,155
هذا صحيح.

834
00:40:50,157 --> 00:40:52,782
(ريتشارد) وأنا لدينا علاقة غرامية.

835
00:40:53,910 --> 00:40:57,036
حسنا ، أنا لم أر ذلك قادماً.

836
00:41:00,625 --> 00:41:03,001
أرايتم يا رفاق؟

837
00:41:03,003 --> 00:41:05,420
الحب هو الحب هو الحب.

838
00:41:08,592 --> 00:41:10,758
أنا آسف جدا.

839
00:41:55,597 --> 00:41:56,846
ماذا تفعلين

840
00:41:56,848 --> 00:41:58,484
ظننتك كنت نائماً

841
00:42:00,984 --> 00:42:03,311
لماذا لديك هاتفين؟

842
00:42:03,313 --> 00:42:05,939
إنها لأمي. إنه هاتف دولي.

843
00:42:05,941 --> 00:42:08,024
أمك (باتي)؟

844
00:42:08,026 --> 00:42:09,250
(باتريشا) ، أجل

845
00:42:09,253 --> 00:42:10,665
هراء.

846
00:42:10,668 --> 00:42:12,984
أنت لا تصدقيني

847
00:42:12,987 --> 00:42:14,947
هل علي ذلك؟

848
00:42:14,950 --> 00:42:16,699
تريديني أن أهاتفها؟

849
00:42:16,701 --> 00:42:18,117
الوقت مبكر هناك، وهي عجوز

850
00:42:18,119 --> 00:42:20,266
ربما سنيقظها ،
ولكن إذا كنت تصرين

851
00:42:25,210 --> 00:42:27,168
لا ، لا بأس.

852
00:42:27,170 --> 00:42:29,921
كل هذه الأمور حول (إيان)
تدفعك للجنون

853
00:42:29,923 --> 00:42:32,006
حسناً

854
00:42:32,008 --> 00:42:34,467
- إحتفظي به.
- لماذا ا؟

855
00:42:34,469 --> 00:42:36,372
أنت لا تثق بي ، لذا خذيه

856
00:42:36,375 --> 00:42:37,797
إذا كان يرن، فأجيبي عليها

857
00:42:37,800 --> 00:42:39,884
واحصلي على محادثة لطيفة معها

858
00:42:39,887 --> 00:42:41,972
و اخبريها انى قلت مرحباً

859
00:43:39,534 --> 00:43:41,075
- مرحباً
- أهلاً

860
00:43:41,077 --> 00:43:43,008
لدي حدبة محرك مكسورة

861
00:43:43,011 --> 00:43:45,044
احضر ذلك المصباح
وساعدني، القي نظرة

862
00:43:45,047 --> 00:43:47,081
نعم بالتأكيد.

863
00:43:47,083 --> 00:43:48,466
أنت في مزاج جيد.

864
00:43:48,469 --> 00:43:50,293
أنا متزوج

865
00:43:50,295 --> 00:43:52,545
كان ذلك أفضل يوم في حياتي.

866
00:43:52,547 --> 00:43:55,188
أجل

867
00:43:55,191 --> 00:43:56,850
نعم، يبدو بأن صمام التنفيس

868
00:43:56,853 --> 00:43:57,766
هو ما اخرج الحدبة

869
00:43:57,769 --> 00:44:00,345
الصمامات منحنية أيضاً

870
00:44:00,347 --> 00:44:01,638
سأكتب تقديراً بالأسعار

871
00:44:01,640 --> 00:44:02,932
حسناً

872
00:44:05,477 --> 00:44:08,414
إذاً أنت و (تامي)
مارستا الجنس في حفل الزفاف

873
00:44:08,417 --> 00:44:09,416
نعم نعم.

874
00:44:09,419 --> 00:44:10,418
انها لطيفة.

875
00:44:10,421 --> 00:44:13,106
نعم، لقد قمنا بذلك

876
00:44:13,109 --> 00:44:14,859
كانت في حالة سكر. وتقيأت علي

877
00:44:16,071 --> 00:44:17,737
الجنس في حالة الرصانة غريب، اليس كذلك؟

878
00:44:17,739 --> 00:44:19,656
خذها إلى موعد حقيقي

879
00:44:19,658 --> 00:44:21,531
اخرج للحصول على شريحة لحم، أو شيء ما

880
00:44:21,534 --> 00:44:24,452
لا يوجد شيء مثل
امرأة جيدة لتطهيرك.

881
00:44:24,455 --> 00:44:26,938
يمكن أن تكون هيا، أنت لن تعلم أبداً

882
00:44:26,941 --> 00:44:29,916
لا، أعتقد أنني مشغول جداً لشيء مثل هذا

883
00:44:29,918 --> 00:44:31,459
نعم ، لأنك تقضي كل وقتك

884
00:44:31,461 --> 00:44:33,078
تتسكع مع تلك الفتاة البالغة من
العمر عشر سنوات.

885
00:44:33,081 --> 00:44:34,397
الأمر يصبح غريباً يا رجل

886
00:44:34,399 --> 00:44:36,130
تمهل

887
00:44:36,132 --> 00:44:39,258
ليس لديها أي شخص آخر.

888
00:44:40,637 --> 00:44:42,136
اتصل بهيئة الرعاية بالأطفال، يا أخي

889
00:44:42,138 --> 00:44:44,203
هيا ليست مشكلتك

890
00:45:34,842 --> 00:45:38,821
اللعنة! لا ، لا ، اللعنة

891
00:45:38,824 --> 00:45:40,987
اللعنة!

892
00:45:40,989 --> 00:45:42,920
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.

893
00:45:42,923 --> 00:45:44,422
اللعنة، اللعنة

894
00:45:46,286 --> 00:45:47,621
اللعنة.

895
00:45:47,746 --> 00:45:49,540
اللعنة.

896
00:46:05,667 --> 00:46:07,722
إنهم لا يشعرون بالتعب حتى

897
00:46:07,724 --> 00:46:09,348
على الرغم من ان الكلاب يشعرون بذلك

898
00:46:12,020 --> 00:46:14,339
يجب أن أعيدهم لملاكهم

899
00:46:14,342 --> 00:46:16,397
في مرحلة ما ، يا رفاق.

900
00:46:16,399 --> 00:46:19,336
(مولي)، فقط عشر
دقائق ، من فضلك.

901
00:46:19,339 --> 00:46:21,688
جعتك ومشروباتك القادمة على حساب المحل

902
00:46:22,660 --> 00:46:24,347
إنها تقوم بخدمة عامة.

903
00:46:27,225 --> 00:46:29,409
مهلاً، انظري لهذا

904
00:46:33,241 --> 00:46:35,047
هم يحسنون التصرف.

905
00:46:35,050 --> 00:46:37,168
وانهم بمثل عمر فتيات بناتنا

906
00:46:37,170 --> 00:46:38,417
ويمكنهم الغناء.

907
00:46:40,425 --> 00:46:42,964
- مرحلة ما قبل المدرسة.
- مرحلة ما قبل المدرسة.

908
00:47:07,392 --> 00:47:09,704
مرحباً. كيف تجري الامور؟

909
00:47:09,707 --> 00:47:11,744
أيمكنني مساعدتك؟

910
00:47:11,746 --> 00:47:13,750
أجل، انا، أنا (ليب)

911
00:47:13,753 --> 00:47:15,289
كما تعلمين ، من حفل الزفاف.

912
00:47:15,291 --> 00:47:17,041
أجل

913
00:47:17,043 --> 00:47:19,085
ما الأخبار؟

914
00:47:19,087 --> 00:47:22,463
أخبرني (براد) أنك تعملين هنا. هذا لطيف.

915
00:47:22,465 --> 00:47:24,799
حسنا.

916
00:47:27,512 --> 00:47:30,429
أنظري ، ربما ظننت أنك تريدين

917
00:47:30,431 --> 00:47:31,875
الخروج لتناول العشاء

918
00:47:31,878 --> 00:47:33,099
أو شيء ما.

919
00:47:33,101 --> 00:47:36,792
لا، أنا بخير

920
00:47:36,795 --> 00:47:38,071
أنت... أنت ماذا؟

921
00:47:38,074 --> 00:47:39,355
انظر

922
00:47:39,357 --> 00:47:43,150
أنا متأكده بأنه في بعض الأحوال، أنك رائع

923
00:47:43,152 --> 00:47:44,972
أو لا انا لا أعلم.

924
00:47:44,975 --> 00:47:46,558
أنت حقاً

925
00:47:46,561 --> 00:47:48,478
لست بذلك القدر من المتعة

926
00:47:48,481 --> 00:47:50,189
أنت لا تشرب

927
00:47:50,192 --> 00:47:52,493
وانت تغير جداً على فتاة صغيرة

928
00:47:52,495 --> 00:47:55,121
وأنت تمارس الجنس بشكل فظيع

929
00:47:55,123 --> 00:47:57,039
أنا لا أمارس الجنس بشكل فظيع

930
00:47:57,041 --> 00:47:59,527
لا، أنت تمارس الجنس بشكل فظيع

931
00:47:59,530 --> 00:48:01,969
اللعنة عليك، أنا لا أقوم بذلك

932
00:48:01,972 --> 00:48:05,910
هل سبق وان ضاجعت نفسك؟
لا

933
00:48:05,913 --> 00:48:07,074
إذن كيف ستعرف ذلك

934
00:48:07,077 --> 00:48:08,792
أنك تمارس الجنس بشكل سيء؟
أنت لن تعلم

935
00:48:08,795 --> 00:48:10,174
حسناَ ، إنه صعب بعض الشيء

936
00:48:10,176 --> 00:48:11,216
من أن تمارس الجنس بشكل جيد

937
00:48:11,219 --> 00:48:12,933
عندما تقف في بركة من القيء ،

938
00:48:12,941 --> 00:48:14,432
كما تعلمين، اضاجع فتاة عملاقة

939
00:48:14,434 --> 00:48:15,675
في خزانة.

940
00:48:15,678 --> 00:48:17,055
كل ما تريد أن تقوله لنفسك

941
00:48:17,058 --> 00:48:18,738
- للنوم ليلاً
- لا أنا آسف

942
00:48:18,741 --> 00:48:20,883
إذا لم أكن جيدًا مثل الـ73 شبين الآخرين

943
00:48:20,886 --> 00:48:22,394
الذين مارستي الجنس معهم، حسناً؟

944
00:48:22,397 --> 00:48:23,521
لم تكن كذلك

945
00:48:23,524 --> 00:48:25,024
ولم تقترب لهم حتى

946
00:48:25,027 --> 00:48:26,792
ربما كان هذا أسوأ مضاجعة

947
00:48:26,795 --> 00:48:28,219
- حصلت عليها
- ياللهول.

948
00:48:28,222 --> 00:48:30,410
أنت كنت كـوخز، وخز، وخز

949
00:48:30,413 --> 00:48:32,243
- وخز، وخز، وخز
- أتعلمين، لم أكن أريد حتى

950
00:48:32,245 --> 00:48:33,454
أن أطلب منك الخروج لتناول العشاء ، حسناً؟

951
00:48:33,456 --> 00:48:34,589
جعلني (براد) أفعلها.

952
00:48:34,592 --> 00:48:36,300
كنت أحاول فقط أن أكون رجل لطيف.

953
00:48:36,303 --> 00:48:38,008
رجل لطيف؟ حسناً ، أنت

954
00:48:38,011 --> 00:48:39,910
كان من المفترض أن تضاجعني بشكل جيد
وبقوة

955
00:48:39,913 --> 00:48:41,988
ذلك ما كان سيجعلك رجلاً لطيفاً

956
00:48:41,991 --> 00:48:43,616
أتعلمين، احصلي على حياة جيدة، ايتها المتقيئة

957
00:48:43,619 --> 00:48:45,746
نعم ، أراك لاحقاً

958
00:48:52,699 --> 00:48:54,097
(نيك)

959
00:48:54,100 --> 00:48:56,329
أنت ذاهب إلى لتقضي حاجتك مرة أخرى؟

960
00:48:56,332 --> 00:48:58,860
المرة الثالثة في الحمام اليوم؟

961
00:48:58,863 --> 00:49:00,269
ياللعجب، هذا

962
00:49:00,271 --> 00:49:03,542
حوالي 12 أو 13 دقيقة ، (جايكوب)؟

963
00:49:03,545 --> 00:49:05,691
ما خطبك يا (غالاغير)؟

964
00:49:05,693 --> 00:49:07,868
لم تأخذين استراحة بول طوال اليوم

965
00:49:07,871 --> 00:49:09,414
تباً، أنت على حق

966
00:49:09,417 --> 00:49:10,863
شكراً لتذكيري.

967
00:49:10,865 --> 00:49:12,949
سأقوم بذلك الآن

968
00:49:20,249 --> 00:49:21,352
لقد انتهيت

969
00:49:36,049 --> 00:49:37,716
مرحباً

970
00:49:37,719 --> 00:49:39,677
ماذا تفعلين؟

971
00:49:39,680 --> 00:49:42,446
اوقع على أوراق القرض للحصول
على المال لكفالة (إيان)

972
00:49:42,449 --> 00:49:44,438
وأنا لا أريد سماع كلمة عن ذلك.

973
00:49:44,440 --> 00:49:45,605
ليس مني.

974
00:49:45,608 --> 00:49:47,318
أتيت احمل الشطائر.

975
00:49:48,820 --> 00:49:50,361
دجاج و فول؟

976
00:49:50,363 --> 00:49:51,579
هل هذا ما تحبين؟

977
00:49:51,582 --> 00:49:53,058
أجل

978
00:49:53,061 --> 00:49:54,867
إذاً بالطبع هذا ما حصلت عليه.

979
00:50:00,707 --> 00:50:02,166
شكرا لك

980
00:50:03,019 --> 00:50:04,477
انا سوف

981
00:50:04,480 --> 00:50:07,127
سأقبل اعتذار الشطيرة

982
00:50:07,130 --> 00:50:08,480
- اعتذار؟
- بلى.

983
00:50:08,483 --> 00:50:10,196
لإبقائك سراً ، بأنه لديك هاتفان

984
00:50:10,199 --> 00:50:12,170
لقد حسبت أنك انت من ستعتذرين

985
00:50:12,173 --> 00:50:13,503
للتطفل على هواتفي.

986
00:50:13,506 --> 00:50:15,342
حسناً  لا، لا تحسب ذلك

987
00:50:24,105 --> 00:50:25,604
هل تحدثتِ مع امي؟

988
00:50:25,606 --> 00:50:27,064
كلا ، لم يرن.

989
00:50:27,066 --> 00:50:28,941
أنا أسقطته في المرحاض ، رغم ذلك.

990
00:50:28,943 --> 00:50:30,636
آمل أنه لا يزال يعمل.

991
00:50:39,410 --> 00:50:41,508
لقد اهتممت بمشكلتك
أيها العريف (غالاغير)

992
00:50:41,511 --> 00:50:42,663
وما هي تلك المشكلة

993
00:50:42,665 --> 00:50:45,207
أردت فقط أن أثبت ولائي
لفصيلتنا يا سيدي.

994
00:50:45,209 --> 00:50:46,959
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم

995
00:50:46,961 --> 00:50:49,128
(كاسيدي) لا تقلق، سيدي

996
00:50:49,130 --> 00:50:51,132
لن يجد أحد جسمها أبداً

997
00:51:14,128 --> 00:51:15,454
لدي أخبار جيدة.

998
00:51:15,457 --> 00:51:18,047
أنا أيضًا. يمكنني الحصول على مبلغ كفالتك.

999
00:51:18,050 --> 00:51:19,241
انتهى الإضراب.

1000
00:51:19,243 --> 00:51:20,534
كنا قادرين على التفاوض

1001
00:51:20,536 --> 00:51:22,610
على الاشتباكات السلمية وغير المسيئة.

1002
00:51:22,613 --> 00:51:23,742
هل سمعت ما قلت؟

1003
00:51:23,745 --> 00:51:25,172
حصلت على الموافقة لأخذ قرض

1004
00:51:25,175 --> 00:51:27,041
- ضد المبنى الخاص بي
- الآن ، بعض الحمقى

1005
00:51:27,043 --> 00:51:28,000
بطيئون في تفهم

1006
00:51:28,002 --> 00:51:29,582
ما يعنيه ذلك فعلاً
، لكن ، كما تعلمين

1007
00:51:29,584 --> 00:51:30,500
مع الطريقة الذي نشأوا بها

1008
00:51:30,502 --> 00:51:31,855
أنا لست مندهشاً

1009
00:51:31,858 --> 00:51:34,024
اسمع ، إذا قمت بدفع كفالتك ، هل ستظهر

1010
00:51:34,027 --> 00:51:35,883
في المحكمة

1011
00:51:35,885 --> 00:51:39,720
ليس لدي أي فكرة عن المكان الذي
سيأخذني إليه (شيم) ، (فيونا).

1012
00:51:39,722 --> 00:51:40,638
من؟

1013
00:51:40,640 --> 00:51:42,431
(شيم)

1014
00:51:42,433 --> 00:51:43,730
ما هو (شيم) بحق الجحيم؟

1015
00:51:44,928 --> 00:51:46,180
أعني ، ليس لدينا أي فكرة

1016
00:51:46,183 --> 00:51:48,074
إذا كان الرب هو أو هي ، أليس كذلك؟

1017
00:51:50,942 --> 00:51:53,035
(شيم)

1018
00:52:00,910 --> 00:52:02,910
حسناً

1019
00:52:02,912 --> 00:52:04,058
أيها السيدات والسادة

1020
00:52:04,061 --> 00:52:06,664
شكرا لكم مرة
أخرى على تعاونك.

1021
00:52:06,666 --> 00:52:09,183
لقد اتصلنا بشركائكم
الجنسيين الآخرين

1022
00:52:09,186 --> 00:52:10,728
بعضكم سيحتاج للبحث

1023
00:52:10,731 --> 00:52:11,980
عن مدرب جديد لليوجا.

1024
00:52:11,983 --> 00:52:13,024
وبعض من السادة سيحتاجون

1025
00:52:13,026 --> 00:52:14,484
للبحث عن مساعدات جدد.

1026
00:52:14,487 --> 00:52:15,756
ماذا لو بقيت مع (ريتشارد)

1027
00:52:15,758 --> 00:52:17,258
كل ثلاثاء، وخميس

1028
00:52:17,260 --> 00:52:18,797
- وعطلة نهاية الأسبوع بالتناوب؟
- رائع

1029
00:52:18,800 --> 00:52:20,493
هل ستصبحون ثلاثي؟

1030
00:52:20,496 --> 00:52:21,804
نعم. شكراً، (فرانك).

1031
00:52:21,806 --> 00:52:24,032
هذا رائع.

1032
00:52:24,035 --> 00:52:26,851
لنذهب يا أولاد

1033
00:52:26,853 --> 00:52:28,336
إذاً

1034
00:52:28,339 --> 00:52:29,854
لقد وصلنا إلى الجانب الآخر.

1035
00:52:29,856 --> 00:52:33,983
من يعرف أن الأمراض التي تنتقل بالاتصال
الجنسي يمكن أن تجلب الكثير من السعادة؟

1036
00:52:33,985 --> 00:52:35,651
مهلاً، (غالاغير)

1037
00:52:35,653 --> 00:52:38,279
أريد أن أشكرك على إظهارك لي

1038
00:52:38,281 --> 00:52:40,633
ما قدر عُهر زوجتي

1039
00:52:40,636 --> 00:52:42,116
حسناً، بحقك

1040
00:52:48,175 --> 00:52:49,493
اتصل بي ، (فرانك)

1041
00:52:55,798 --> 00:52:57,332
(جايكوب)

1042
00:52:57,335 --> 00:52:58,837
يبدو أنني الوحيدة الذي لم أخذ

1043
00:52:58,839 --> 00:53:00,164
استراحة تبول اليوم

1044
00:53:00,167 --> 00:53:01,969
أعتقد أنه ليس لديك خيار سوى أن تدفع لي

1045
00:53:01,972 --> 00:53:02,868
نفس ما يتقاضاه الرجال.

1046
00:53:02,871 --> 00:53:04,471
18 دولار في الساعة ، من فضلك.

1047
00:53:04,473 --> 00:53:05,806
حسناً

1048
00:53:05,808 --> 00:53:08,309
سترين ذلك في راتبك القادم، يا "ابريق".

1049
00:53:08,311 --> 00:53:09,478
شكراً

1050
00:53:13,191 --> 00:53:15,608
"ابريق"؟

1051
00:53:15,611 --> 00:53:20,330
<font color="#00ffff"><i>أمير
Twitter: @ameersays</i></font>

1052
00:53:21,908 --> 00:53:23,766
ما هذا بحق الجحيم؟

