﻿1
00:00:19,940 --> 00:00:25,939
ترجمة (ZAID-SUB)

2
00:00:25,940 --> 00:00:31,780
في الأساس ، بغض النظر عن مقدار الوقت الذي
تقفز فيه ، فإن آلة الزمن يتم تدميرها؟

3
00:00:31,780 --> 00:00:32,740
بلى.

4
00:00:32,740 --> 00:00:37,950
الا يمكنك الاسراع اللى مبنى الاذاعة
وتوقف مايوشي قبل أن تقفز؟

5
00:00:37,950 --> 00:00:43,000
بالطبع... وهذا قد
ينقذ مايوشيى وسوزوها.

6
00:00:43,000 --> 00:00:47,420
ومع ذلك ، هناك احتمال كبير بان هذا سيتسبب بحدوث احداث غير متوقعة .

7
00:00:47,420 --> 00:00:48,790
ماذا تعني؟

8
00:00:48,790 --> 00:00:53,420
لا أعرف ما إذا كان تدمير
آلة الزمن حدث بسبب التقارب أم لا.

9
00:00:53,420 --> 00:00:58,890
رغم ذلك ، ليس هناك شك انه عنصر
رئيسي لبدء الحرب العالمية الثالثة.

10
00:00:58,890 --> 00:01:00,390
هذا مرجح للغاية.

11
00:01:05,390 --> 00:01:07,230
إلى أين تذهب؟

12
00:01:07,230 --> 00:01:11,150
للحصول على بعض الهواء النقي والتفكير.

13
00:01:11,150 --> 00:01:13,440
.اوكارين

14
00:01:13,440 --> 00:01:17,320
أنت قفزت مرارا وتكرارا من المستقبل
للوصول إلى هنا ، أليس كذلك؟

15
00:01:18,280 --> 00:01:18,990
بلى.

16
00:01:18,990 --> 00:01:21,660
في هذه الحالة ، ما هو المستقبل الذي يعجبك؟

17
00:01:21,660 --> 00:01:26,750
كيف انت الان؟
الست متوهماً الى حد الحنون ؟

18
00:01:35,220 --> 00:01:37,260
متوهماً؟

19
00:01:37,260 --> 00:01:40,850
اعتقدت دائما انه سيعود يوما ما...

20
00:01:46,440 --> 00:01:51,320
قررت... أن لا تستسلم أبداً ، لكن...

21
00:01:51,320 --> 00:01:54,030
عندما يتعلق الامر بذلك...

22
00:01:54,030 --> 00:01:55,990
سيطر على نفسك...

23
00:01:55,990 --> 00:01:59,110
... اوكابي رينتارو.

24
00:01:59,110 --> 00:02:01,530
[كوريسو]؟

25
00:02:01,530 --> 00:02:05,200
أوه نعم... البروفيسور لم يستحوذ عليها  بعد

26
00:02:05,200 --> 00:02:07,250
ألم ترى المستقبل؟

27
00:02:07,250 --> 00:02:11,460
بالإضافة إلى... عدت لتغيره  اليس كذلك؟

28
00:02:11,460 --> 00:02:14,800
إذا كنت عالما ، طالما
أن الفرصة ليست صفراً

29
00:02:14,800 --> 00:02:18,010
...الاستسلام ليس خيارا.

30
00:02:18,010 --> 00:02:19,760
سادعمك بالكامل

31
00:02:22,220 --> 00:02:23,760
ما هو المضحك؟

32
00:02:23,760 --> 00:02:27,680
لا شيء. إنه فقط ، بغض النظر
عن الوقت الذي أجد نفسي فيه ،

33
00:02:27,680 --> 00:02:32,730
انتم يا اعضاء المختبر لم تتغيروا ابداً

34
00:02:39,030 --> 00:02:44,200
ايتها الحمقاء كل هذا تمثيل لكي امنع المنظمة من تعقبي

35
00:02:44,200 --> 00:02:44,790
هاه؟

36
00:02:44,790 --> 00:02:47,290
ايتها مساعدة رقم واحد... واثنين!

37
00:02:47,290 --> 00:02:48,210
مساعدة؟

38
00:02:48,210 --> 00:02:51,000
لدينا اجتماع قريبا.

39
00:02:51,000 --> 00:02:52,580
من الأفضل أن تتبعاني

40
00:02:54,090 --> 00:02:55,880
ماذا كان هذا؟

41
00:02:55,880 --> 00:02:57,130
من يعرف؟

42
00:02:57,130 --> 00:02:59,840
أسرعوا ، أيها الأطفال المحبين للتجارب!

43
00:02:59,840 --> 00:03:01,260
ماذ..؟

44
00:03:01,260 --> 00:03:06,520
بعبارة أخرى ، هناك عاملان مهمان
لبدء الحرب العالمية الثالثة.

45
00:03:06,520 --> 00:03:06,640
"أمريكا"
""
بعبارة أخرى ، هناك عاملان مهمان
لبدء الحرب العالمية الثالثة.

46
00:03:06,640 --> 00:03:07,350
أمريكا وروسيا ، بالإضافة إلى...
"أمريكا"
""

47
00:03:07,350 --> 00:03:08,640
"روسيا"
أمريكا وروسيا ، بالإضافة إلى...

48
00:03:08,640 --> 00:03:09,980
أمريكا وروسيا ، بالإضافة إلى...

49
00:03:09,980 --> 00:03:10,390
...آلة الزمن.

50
00:03:10,390 --> 00:03:11,770
"آلة الزمن"
...آلة الزمن.

51
00:03:11,770 --> 00:03:11,900
...آلة الزمن.

52
00:03:11,900 --> 00:03:13,560
قلت ذلك في وقت سابق.

53
00:03:13,560 --> 00:03:15,980
المنظمات المسؤولة هي...

54
00:03:15,980 --> 00:03:18,360
"أمريكا"
"ستراتفور"
"ليسكنين"
.ستراتفور  مع ليسكنين ...

55
00:03:18,360 --> 00:03:19,030
... وفصيل أمريكي آخر ، دوربا.
"أمريكا"
"ستراتفور"
"ليسكنين"

56
00:03:19,030 --> 00:03:21,150
"دوربا"
... وفصيل أمريكي آخر ، دوربا.

57
00:03:21,150 --> 00:03:21,320
... وفصيل أمريكي آخر ، دوربا.

58
00:03:21,320 --> 00:03:25,450
هناك أيضا المخابرات الروسية
، وهذا يجعلها  ثلاث منظمات.

59
00:03:25,450 --> 00:03:27,290
أليس هذا بعيد المنال؟

60
00:03:27,290 --> 00:03:29,870
إنها مثل المنظمة التي
اعتدت على الثرثرة عنها.

61
00:03:29,870 --> 00:03:31,290
تماماً.

62
00:03:31,290 --> 00:03:33,080
أنا العالم العبقري .

63
00:03:33,080 --> 00:03:37,340
منذ فترة طويلة عرفت أي البلدان
تغرق عالمنا في الفوضى.

64
00:03:37,340 --> 00:03:39,800
وقد بدأوا في التحرك.

65
00:03:41,630 --> 00:03:43,010
سينباي

66
00:03:43,010 --> 00:03:43,970
ماذا؟

67
00:03:43,970 --> 00:03:46,180
هل ضرب أوكابي سان رأسه او شيء ما؟

68
00:03:46,180 --> 00:03:48,430
أو هل تعرض لصدمة من قبل--

69
00:03:48,430 --> 00:03:50,140
صمتي ، كريستينا!

70
00:03:50,140 --> 00:03:51,600
لا تناديني تينا

71
00:03:51,600 --> 00:03:54,310
ألست محرجًا من التحدث هكذا؟

72
00:03:56,980 --> 00:03:59,280
كيف لا ياكون هذا محرجًا؟

73
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
أعتقد ألا باس بهذا.

74
00:04:01,990 --> 00:04:06,830
اوكارين الذي أعرفه هو بغيض
ومزعج ، إنه غير واقعي.

75
00:04:06,830 --> 00:04:08,700
يجادلك بغض النظر عن ما تقوله ،

76
00:04:08,700 --> 00:04:11,910
وهو متوهم حد النخاع

77
00:04:11,910 --> 00:04:16,960
ولكن هذا هو بالضبط السبب في أن منطقه
االسخيف يمكن أن يتغلب على المستحيل.

78
00:04:16,960 --> 00:04:17,630
دارو...

79
00:04:17,630 --> 00:04:21,170
الآن اشرح لماذا ذهبت
بالخارج وتبدو كئيباً

80
00:04:21,170 --> 00:04:24,050
لكن عدت مع ماهو-
تان بروحٍ جديدة؟

81
00:04:24,050 --> 00:04:27,220
ماذا حدث؟ ماذا كنتما تفعلان  ، اوكارين؟!

82
00:04:27,220 --> 00:04:29,310
لقد ...لماذا ؟ماذا
قبلة؟ هل تبادلتما القبل؟

83
00:04:29,310 --> 00:04:31,810
حتى لو كان لديك مايوشي؟! انا غيور!

84
00:04:31,810 --> 00:04:33,770
احدث شيء بينكما
- انت قبلتها؟ ام هي قبلتك ؟

85
00:04:33,770 --> 00:04:34,810
- ايضاً ، دارو... أنت نسيت
أهم شيء.
- ماذا ماذا؟

86
00:04:34,810 --> 00:04:37,190
- بجانب ، دارو... أنت نسيان
أهم شيء.
--؟ هاه ؟!

87
00:04:38,730 --> 00:04:41,070
أنا لست أوكابي رينتارو...

88
00:04:41,070 --> 00:04:43,110
اسمي... وين!

89
00:04:43,110 --> 00:04:45,700
هو... اوه... !

90
00:04:45,700 --> 00:04:47,490
كيوما!

91
00:04:48,740 --> 00:04:52,950
هذا هو الشكل
!الحقيقي لعالم مجنون

92
00:04:52,950 --> 00:04:55,790
!افتحوا اعينكم ودونواعضمتي في عقولكم

93
00:04:55,790 --> 00:04:57,080
هل هو بخير؟

94
00:04:57,080 --> 00:04:58,420
هذا انا.

95
00:04:58,420 --> 00:05:01,630
المرحلة الأخيرة من الخطة تقترب.

96
00:05:01,630 --> 00:05:05,840
بمجرد أن تبدأ ، فإن جميع الاستخبارات
في العالم لن تحظى بفرصة.

97
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
مم-هم. نعم اعرف.

98
00:05:07,840 --> 00:05:09,430
من الذى يتحدث اليه؟

99
00:05:09,430 --> 00:05:12,270
يكفي بالفعل. اسرعوا واستعدّوا.

100
00:05:12,270 --> 00:05:15,350
يجب أن تقولي ذلك من البداية.

101
00:05:15,350 --> 00:05:17,150
فتاة اللولي

102
00:05:17,150 --> 00:05:18,770
كما كنت أقول...

103
00:05:18,770 --> 00:05:21,980
هذه المنظمات الثلاث
تسعى وراء آلة الزمن.

104
00:05:21,980 --> 00:05:22,650
"ستراتفور"
"ليسكنين"
هذه المنظمات الثلاث
تسعى وراء آلة الزمن.

105
00:05:22,650 --> 00:05:24,070
كل الاخفاقات السابقة
"ستراتفور"
"ليسكنين"

106
00:05:24,070 --> 00:05:24,280
"دوربا"
كل الاخفاقات السابقة

107
00:05:24,280 --> 00:05:25,820
كانت بسبب تتدخل هذه المنظمات
الثلاث .
"دوربا"

108
00:05:25,820 --> 00:05:26,450
"آلة الزمن"
كانت بسبب تتدخل هذه المنظمات
الثلاث .

109
00:05:26,450 --> 00:05:27,910
"روسيا"
"االاستخبارات الخارجية"
كانت بسبب تتدخل هذه المنظمات
الثلاث .

110
00:05:27,910 --> 00:05:28,070
كانت بسبب تتدخل هذه المنظمات
الثلاث .

111
00:05:28,070 --> 00:05:31,830
ومع ذلك ، هذا لا يعني أنه
لا يمكن التعامل معهم.

112
00:05:31,830 --> 00:05:36,210
إذاً ، تدمير آلة الزمن
ليس من الضروري اعتبارة تقاربًا؟

113
00:05:36,210 --> 00:05:39,540
بمعنى اخر لقد تركناهم ياخذون ألة الزمن

114
00:05:39,540 --> 00:05:42,420
لكن تلك اللحظة نفسها
التي غادروا فيها للماضي

115
00:05:42,420 --> 00:05:44,880
لا يمكننا السماح لهم بالتدخل فيها .

116
00:05:44,880 --> 00:05:45,590
ومع ذلك ، فقد هزمنا  ستراتفور  و ليسكنين.

117
00:05:45,590 --> 00:05:48,970
"ستراتفور"
"ليسكنين"
ومع ذلك ، فقد هزمنا  ستراتفور  و ليسكنين.

118
00:05:48,970 --> 00:05:49,840
وايضاً ، تمكنا من هزيمة
. دوربا وجنودهم
"ستراتفور"
"ليسكنين"

119
00:05:49,840 --> 00:05:52,310
"دوربا"
وايضاً ، تمكنا من هزيمة
. دوربا وجنودهم

120
00:05:52,310 --> 00:05:54,560
وايضاً ، تمكنا من هزيمة
. دوربا وجنودهم

121
00:05:54,560 --> 00:05:56,020
بعبارات أخرى...

122
00:05:56,020 --> 00:05:57,640
.روسيا فقط المتبقية

123
00:05:58,480 --> 00:06:00,940
هل لديك خطة ما؟

124
00:06:02,610 --> 00:06:03,440
كلا.

125
00:06:03,440 --> 00:06:04,610
!ماذا؟

126
00:06:04,610 --> 00:06:08,240
لقد كنت تتحدث طوال
الوقت ولم تفكر في أي شيء؟

127
00:06:08,240 --> 00:06:10,030
نعم نعم. معتوة.

128
00:06:10,030 --> 00:06:10,990
ما هذا؟

129
00:06:10,990 --> 00:06:12,280
!اصمتوا

130
00:06:12,280 --> 00:06:18,830
!لقد احبطتُ خطط ليسكنين ودروبا بفضل ذكائي الاستثنائي وخطتي البارعة

131
00:06:18,830 --> 00:06:23,000
ماذا فعلتم؟ لا يمكنكم الخروج
بخطة واحدة بانفسكم؟

132
00:06:23,000 --> 00:06:25,590
لم أكن أعرف أي شيء حتى الآن.

133
00:06:25,590 --> 00:06:27,090
آه...

134
00:06:27,090 --> 00:06:28,800
ليكن...

135
00:06:30,840 --> 00:06:34,890
في مثل هذه الأوقات ، عليك أن
تنظر في سبب حدوث الأشياء.

136
00:06:34,890 --> 00:06:40,190
معرفة ما يحاولون القيام
.به ومعرفة الاسباب

137
00:06:40,190 --> 00:06:40,600
"الاستخبارات الخارجية"
معرفة ما يحاولون القيام
.به ومعرفة الاسباب

138
00:06:40,600 --> 00:06:43,150
في هذه الحالة ، روسيا...
"الاستخبارات الخارجية"

139
00:06:43,150 --> 00:06:43,190
في هذه الحالة ، روسيا...

140
00:06:43,190 --> 00:06:44,650
هااا

141
00:06:44,650 --> 00:06:48,030
روس... . هي...

142
00:06:49,990 --> 00:06:53,950
!ها هو ذا! الوضع الموعود لماهو _تان الذي كنا نأمل

143
00:06:53,950 --> 00:06:55,290
من قال هذا؟

144
00:06:55,290 --> 00:06:57,200
يجب ان يتم ذلك.

145
00:06:57,200 --> 00:06:58,790
--تفضلي.
--ماذا؟

146
00:06:58,790 --> 00:07:00,580
تفضلي . ارسمي

147
00:07:05,710 --> 00:07:09,050
في البداية ، كيف تمكنت
المنظمات الأمريكية والروسية

148
00:07:09,050 --> 00:07:11,970
من معرفة أن لدينا آلة زمن هنا؟

149
00:07:11,970 --> 00:07:15,220
بالنسبة للأميركيين ، فذلك بسبب ليسكنين.

150
00:07:15,220 --> 00:07:17,470
ليسكنين المستقبلي استخدم كاجاري

151
00:07:17,470 --> 00:07:20,560
ليخبر ليسكنين الحالي عن الة الزمن

152
00:07:20,560 --> 00:07:25,190
لكن ، (كاجاري سان)
قابلت البروفيسور منذ سنوات

153
00:07:25,190 --> 00:07:27,530
لماذا لم يتحرك حينها؟

154
00:07:27,530 --> 00:07:28,940
لم يكن ليتغير اي شيء

155
00:07:28,940 --> 00:07:29,740
إيه؟

156
00:07:29,740 --> 00:07:31,950
إنها مثل مفارقة زمنية.

157
00:07:31,950 --> 00:07:34,240
إذا خالفت  أفعاله التاريخ ،

158
00:07:34,240 --> 00:07:38,790
تقارب خطوط العالم من
شأنه تصحيح أي شيء يفعله.

159
00:07:38,790 --> 00:07:40,000
..خطوط العالم

160
00:07:40,000 --> 00:07:43,710
ومع ذلك ، كانت خطة ليسكنين
.ان يستخدم ذلك لصالحه

161
00:07:43,710 --> 00:07:45,290
..افهم ذلك

162
00:07:45,290 --> 00:07:49,960
اساساً ، في المستقبل ، في 7 يوليو 2011

163
00:07:49,960 --> 00:07:54,090
.الصراع على آلة الزمن خرج عن السيطرة

164
00:07:54,090 --> 00:07:57,140
في 7 يوليو ، تم تدمير آلة الزمن.

165
00:07:57,140 --> 00:08:02,440
وهو ما يعني أنه يعتقد أنه يستطيع
.اخذها في نفس اليوم

166
00:08:02,440 --> 00:08:05,690
من اين حصلت دروبا على معلوماتها

167
00:08:05,690 --> 00:08:08,020
..إنه نفس البلد ، لذلك

168
00:08:08,020 --> 00:08:10,110
...الان يجب علينا التفكير في روسيا

169
00:08:10,110 --> 00:08:12,780
هل سرقوا معلومات من الأمريكيين؟

170
00:08:12,780 --> 00:08:17,990
إذا كان البروفيسور قد سمع عن الحرب العلمية الثالثة
من نفسة في  المستقبل  ،

171
00:08:17,990 --> 00:08:20,660
.أنا متأكدة من أن تلك المعلومات كان  سيتم حراستها

172
00:08:20,660 --> 00:08:23,790
لا يريدون أن تعرف روسيا
أكثر من أي شخص آخر.

173
00:08:25,830 --> 00:08:28,420
دارو ، عليك أن تبحث عن شيء ما

174
00:08:28,420 --> 00:08:30,300
حسناً ، ولكن ما هو؟

175
00:08:30,300 --> 00:08:33,430
.أريدك أن تبحث عن البروفسور  ناكاباشي

176
00:08:35,640 --> 00:08:38,220
!لقد نجوت باعجوبة

177
00:08:38,220 --> 00:08:40,430
,ان لم يُشغل هذا كاشف المعادن

178
00:08:40,430 --> 00:08:44,480
- !كان بحثي ليحترق
-كنت أعرف. انشق البروفيسور  ناكاباشي  إلى روسيا

179
00:08:44,480 --> 00:08:45,520
بابا...

180
00:08:45,520 --> 00:08:46,270
بابا؟

181
00:08:46,270 --> 00:08:48,650
.دعونا ننقذ ذلك في وقتٍ لاحق

182
00:08:48,650 --> 00:08:51,780
لقداخذ البروفيسور ناكاباشي نظرية ألة الزمن

183
00:08:51,780 --> 00:08:54,530
.وانشق الى روسيا

184
00:08:54,530 --> 00:08:58,200
لكن  روسيا
.لم تصنع أي شيء بعد

185
00:08:58,200 --> 00:08:59,410
ماذا تعني؟

186
00:08:59,410 --> 00:09:03,080
لأنهم إذا أكملوا واحدة
، فلن يكون هناك صراع.

187
00:09:03,080 --> 00:09:05,210
,قبل نصف عام عندما تعرضنا للهجوم

188
00:09:05,210 --> 00:09:08,250
.تم تدمير حاسوب  كوريسو من قبل الروس

189
00:09:08,250 --> 00:09:12,760
كانوا قد ربطوا بين نظرية
ناكاباتشي و كوريسو

190
00:09:12,760 --> 00:09:15,590
.ولم يريدوا لاحد  آخر الحصول عليها

191
00:09:19,550 --> 00:09:23,350
هل هناك أي شيء آخر
متبقٍ يخصها ؟

192
00:09:23,350 --> 00:09:25,100
ملاحظاتها أو عملها...

193
00:09:25,100 --> 00:09:26,900
...معرفتها

194
00:09:29,230 --> 00:09:32,730
هكذا الامر، أليس كذلك؟

195
00:09:32,730 --> 00:09:35,860
.في داخلي جميع ذكريات ماكيسي كوريسو

196
00:09:35,860 --> 00:09:38,740
لدي طريقة تفكيرها كذلك.

197
00:09:38,740 --> 00:09:44,080
إذا كان شخص ما يصنع آلة زمن
، فإنهم يريدونني بالتأكيد.

198
00:09:44,080 --> 00:09:45,330
...ذاك  الوقت

199
00:09:45,330 --> 00:09:49,460
... عندما تم الاستيلاء على
أماديوس ، تغير الخط العالمي.

200
00:09:49,460 --> 00:09:50,380
ما الخطب؟

201
00:09:50,380 --> 00:09:52,710
,إذا عدنا قبل تورط روسيا

202
00:09:52,710 --> 00:09:54,880
هل يمكن أن نحمي أماديوس بطريقة ما ؟

203
00:09:54,880 --> 00:09:57,800
قبل تورطهم ، وهذا يعني متى؟

204
00:09:57,800 --> 00:09:59,470
.أنا لا أعرف بالضبط

205
00:09:59,470 --> 00:10:01,550
يجب أن يكون في أقرب وقت ممكن.

206
00:10:01,550 --> 00:10:04,520
متى كانت اخر مرة اخذت ِ فيها بيانات ذاكرة كريسو؟

207
00:10:04,520 --> 00:10:07,640
..ًكان قبل رحيل كوريسو لليابان ، اذا

208
00:10:07,640 --> 00:10:11,190
.ربيع العام الماضي ، على ما أعتقد

209
00:10:11,190 --> 00:10:13,020
إذا قفزتُ بالزمن إلى ذلك الوقت -

210
00:10:13,020 --> 00:10:14,690
ه- هل تستطيع بالاصل؟

211
00:10:14,690 --> 00:10:17,320
..في الربيع الماضي ، لم اكن

212
00:10:17,320 --> 00:10:22,660
في البداية  ، لم يكن هاتفك
.الميكروويف قد انتهى حتى الصيف الماضي

213
00:10:22,660 --> 00:10:26,620
مهما حاولت  ، لا يمكنك العودة إلى ذلك الحين

214
00:10:26,620 --> 00:10:29,040
!في هذه الحالة ، دي ميل! دارو

215
00:10:29,040 --> 00:10:30,750
أأنت متأكد من ذلك؟

216
00:10:30,750 --> 00:10:33,590
كنت دائما ضد الفكرة...

217
00:10:33,590 --> 00:10:37,170
.صحيح... سيرن ستعرف اذا استخدمناه

218
00:10:37,170 --> 00:10:38,800
...مما يعني

219
00:10:42,850 --> 00:10:46,220
.علينا  أن نبحث عن طريقة أخرى

220
00:10:46,220 --> 00:10:51,150
أم ، آسف لعدم ذكرها في وقت
..سابق ، ولكن لدي شيء لأقوله

221
00:10:52,940 --> 00:10:54,150
دي- راين؟

222
00:10:54,150 --> 00:10:55,280
بلى.

223
00:10:55,280 --> 00:10:59,700
باستخدام نفس مبدىْ الدي ميل
، جعلتهُ قابلاً للإرسال باستخدام راين

224
00:10:59,700 --> 00:11:02,240
هل يمكن إرسالها دون معرفة سيرين؟

225
00:11:02,240 --> 00:11:03,580
...بلى

226
00:11:03,580 --> 00:11:10,160
المشكلة هي ان راين كان لا يزال في مرحلة التجريب
.في الربيع الماضي وكنت الوحيد الذي ثبته

227
00:11:10,160 --> 00:11:12,830
اظن أن رأس السنة الماضية هو حدنا

228
00:11:12,830 --> 00:11:16,840
اذاً لانستطيع ارسالها الى احدٍ غير هاشيدا_سان؟

229
00:11:16,840 --> 00:11:17,960
هل سينجح الامر؟

230
00:11:17,960 --> 00:11:19,380
الاْمر ممكن

231
00:11:19,380 --> 00:11:22,930
ستصلك رسالة من نفسك في المستقبل تقول لك ان تحمي

232
00:11:22,930 --> 00:11:25,760
بيانات ذاكرة ماكيسي كورسو في جامعة فيكتور كوندوريا

233
00:11:25,760 --> 00:11:28,270
.ولو انها منك,ستتبعها

234
00:11:28,270 --> 00:11:31,190
.ولكن ان رايتها,ستفقد اعصابك

235
00:11:31,190 --> 00:11:32,690
.تمهلوا

236
00:11:32,690 --> 00:11:35,940
هذا لن يكون كافياً لمنع تسريب المعلومات

237
00:11:35,940 --> 00:11:37,860
.أانتم تواجهون دولة كبيرة

238
00:11:37,860 --> 00:11:40,860
.سيسعون وراءها ما دام هناك منفذ

239
00:11:40,860 --> 00:11:44,160
.على الارجح انهم سينسخوها ويزعوها

240
00:11:44,160 --> 00:11:45,780
...وجهة نظر صحيحة

241
00:11:45,780 --> 00:11:48,080
اذاً ما سنفعل؟

242
00:11:48,080 --> 00:11:49,830
.عليكم ان تمحوها

243
00:11:49,830 --> 00:11:54,580
عليكم ان تصلوا الى ذاكرة كوريسو في الفترة بعد النسخة الاحتياطية الاصلية

244
00:11:54,580 --> 00:11:59,010
.وجعل النظام يتدمر ذاتيا لكي لا يستطيعوا ارجاعه

245
00:11:59,010 --> 00:11:59,880
!كوريسو؟

246
00:11:59,880 --> 00:12:02,260
.هذه هي الطريقة الوحيدة يا سنباي

247
00:12:02,260 --> 00:12:07,720
ان تم محو كل شيء في الربيع الماضي, لاتوجد طريقة لاعادة بناء اماديوس

248
00:12:07,720 --> 00:12:12,190
...ولكن هذا يعني أنكِ

249
00:12:12,190 --> 00:12:13,520
...بمعنى اخر

250
00:12:13,520 --> 00:12:17,020
نتاكد... من عدم حدوث اماديوس؟

251
00:12:18,020 --> 00:12:23,030
نهضة التخطيط
مشروع اماديوس

252
00:12:30,580 --> 00:12:32,040
ماذا يحدث؟

253
00:12:32,040 --> 00:12:34,290
...لا فائدة من سؤالي

254
00:12:34,290 --> 00:12:39,130
بهذا المعدل, ستتدمر الة الزمن مجدداً في الغد .

255
00:12:39,130 --> 00:12:41,710
.تبدوا احتمالية الامر كبيرة

256
00:12:41,710 --> 00:12:45,800
إذاً ، أليس من الواضح ما الذي يجب فعله؟

257
00:12:45,800 --> 00:12:48,180
...اجل، ولكن

258
00:12:48,180 --> 00:12:50,520
.أعتقد أنني أفهم وجهة نظره

259
00:12:50,520 --> 00:12:53,310
.و... أنا متأكدة من أنكِ ايضاً تفهمين

260
00:12:55,190 --> 00:12:57,900
...أظن...ان اوكابي - سان

261
00:13:14,080 --> 00:13:14,870
مالامر؟

262
00:13:14,870 --> 00:13:17,130
.انا فقط اوصل رسالة

263
00:13:17,130 --> 00:13:19,590
.اماديوس تريد التحدث اليك

264
00:13:25,590 --> 00:13:27,680
"من: هيياجو - سان"
"إلى: أوكابي رينتارو"
"الموضوع: (بلا موضوع)"

265
00:13:46,900 --> 00:13:48,820
...م_ مرحباً

266
00:13:48,820 --> 00:13:50,490
.اجل

267
00:13:50,490 --> 00:13:54,250
.اشعر وكانني لم اخرج منذ زمن

268
00:13:54,250 --> 00:13:56,410
هل يمكنك أن تريني المنظر؟

269
00:13:56,410 --> 00:13:58,880
...ليس مدهشاً,ولكن

270
00:14:01,750 --> 00:14:05,340
!مذهل... من كان يظن أن هناك مكانًا كهذا

271
00:14:05,340 --> 00:14:07,380
أول مرة تخرجين فيها في المساء؟

272
00:14:07,380 --> 00:14:08,840
هل يجب ان تسال؟

273
00:14:08,840 --> 00:14:12,140
ان كان عندي ارجل,كنت ساستطيع المشي حينما .اشاء

274
00:14:16,140 --> 00:14:17,810
.لكنني برنامج

275
00:14:23,400 --> 00:14:26,440
,إذا كنت متردداً حول مسحي

276
00:14:26,440 --> 00:14:29,860
.هذا يقول الكثير عن اماديوس كبرنامج

277
00:14:29,860 --> 00:14:32,120
.لكي اؤثر في قلب احدهم

278
00:14:32,120 --> 00:14:35,700
هذا يعني أنني ذكاء اصطناعي  قابل للمقارنة مع البشر.

279
00:14:37,410 --> 00:14:39,170
...ستختفين

280
00:14:39,170 --> 00:14:42,040
.كنت أعرف أنك حزين بسبب هذا الامر

281
00:14:45,250 --> 00:14:50,050
بما انك في الخارج هل يمكنك ان تريني المكان اكثر؟

282
00:14:54,060 --> 00:14:56,600
.كل شيء مختلف عن النهار

283
00:14:56,600 --> 00:14:59,520
.اجل

284
00:14:59,520 --> 00:15:02,110
هل كل المدن هكذا؟

285
00:15:02,110 --> 00:15:04,940
.لا ، الامر يعتمد على المكان

286
00:15:04,940 --> 00:15:08,860
شينجوكو وشيبويا
.صاخبان حتى في الليل

287
00:15:08,860 --> 00:15:12,370
ولكن حول جينزا ، أراهن
.أن المكان أكثر هدوءا من هنا

288
00:15:12,370 --> 00:15:14,700
فعلاًا؟  هل تظن هذا؟

289
00:15:20,460 --> 00:15:21,830
أي طريق نسلك الآن؟

290
00:15:21,830 --> 00:15:24,130
...لنرى

291
00:15:24,130 --> 00:15:26,210
!اصعد بي الى هناك

292
00:15:26,210 --> 00:15:27,460
حسنا.

293
00:15:28,380 --> 00:15:32,090
اتتذكر عندما كنا نتمشى هنا من قبل ؟

294
00:15:32,090 --> 00:15:34,050
بلى.

295
00:15:34,050 --> 00:15:38,180
بالمناسبة ، ماذا
حدث لصوتك الغريب ذاك؟

296
00:15:38,180 --> 00:15:40,520
هو ها ها ها و ما شابه

297
00:15:40,520 --> 00:15:44,520
ايعجبك الامر عندما اتحدث بهذه الطريقة يا مساعدتي؟

298
00:15:44,520 --> 00:15:48,030
.من فضلك ، لا تفعل. سأريد أن اسخر منك

299
00:15:53,990 --> 00:15:56,740
يا له من مكان أنيق...

300
00:15:56,740 --> 00:15:58,240
هل يعجبكِ؟

301
00:15:58,240 --> 00:15:59,580
.جداً

302
00:15:59,580 --> 00:16:03,880
.الامر كله غير منظم هنا ,بدون قواعد او اي شي

303
00:16:05,130 --> 00:16:07,500
...العالم الذي أنا موجود فيه

304
00:16:07,500 --> 00:16:10,880
... كل شيء له سبب وهدف.

305
00:16:10,880 --> 00:16:13,590
.يتم مسح الأشياء التي لا هدف لها

306
00:16:13,590 --> 00:16:18,600
يتم تقليل النفايات بحيث يمكن
.جعل الأمور أكثر كفاءة

307
00:16:18,600 --> 00:16:23,770
لكن العالم الذي أراه أمامي
.الآن ، يمكنك القول إنه فوضوي

308
00:16:23,770 --> 00:16:25,810
,يتم الاحتفاظ الأشياء عديمة الفائدة

309
00:16:25,810 --> 00:16:29,900
.وأفعال لا قيمة لها تحدث يومياً

310
00:16:29,900 --> 00:16:34,700
,يمكنك معرفة الخيار الصحيح
.ومع  ذلك تختار الخطأ

311
00:16:34,700 --> 00:16:39,660
لكن هذا يجلب فرصة ،
يضمن معنى لغير ذي صلة.

312
00:16:39,660 --> 00:16:44,920
كل شيء متشابك مما يسمح للمعجزات ان تحصل

313
00:16:44,920 --> 00:16:47,380
...تليها المقابلات

314
00:16:47,380 --> 00:16:52,050
إن برنامجًا مثلي لا يمكنه
حتى أن يلمس مثل هذا العالم.

315
00:16:52,050 --> 00:16:54,470
...كوريسو

316
00:16:54,470 --> 00:16:57,300
أوكابي رينتارو.

317
00:16:57,300 --> 00:17:03,350
أستطيع أن أتفهم ما إذا كنت
.تشعر بالحنان , ولا تريد أن تمحوني

318
00:17:03,350 --> 00:17:06,770
يجعلني  هذا سعيدةً جداً.

319
00:17:06,770 --> 00:17:07,770
_ _ _اذاً لما

320
00:17:07,770 --> 00:17:12,360
"لكنك تحدثت عن خط عالم "بوابة شتاينز

321
00:17:12,360 --> 00:17:14,570
حياة شينا مايوري...

322
00:17:14,570 --> 00:17:19,120
...وايضاً ,حياة كوريسو الاصلية

323
00:17:19,120 --> 00:17:24,660
خط عالمي حيث يمكن حينها انقاذ كلا
.الفتاتين موجود أمامك مباشرة

324
00:17:24,660 --> 00:17:28,500
,لقد قلت ذلك مرات عديدة
.انا لست سوى برنامج

325
00:17:28,500 --> 00:17:29,380
حتى لو كنت--

326
00:17:29,380 --> 00:17:31,300
!انا افهم ذلك

327
00:17:31,300 --> 00:17:32,380
إذن لماذا؟

328
00:17:36,340 --> 00:17:38,970
...أنا

329
00:17:38,970 --> 00:17:41,810
في ذلك الوقت ، لقد قمت بقتلك "انتِ "الاصلية

330
00:17:41,810 --> 00:17:43,680
ماذا؟

331
00:17:43,680 --> 00:17:48,810
في تلك الحالة ، كان بإمكاني
فقط إنقاذ مايوري أو كوريسو.

332
00:17:48,810 --> 00:17:51,940
...اخترت مايوري ، ثم

333
00:17:51,940 --> 00:17:55,490
... تخليتُ عن محاولة إنقاذك.

334
00:17:55,490 --> 00:17:58,780
وانا وافقت على هذا؟

335
00:17:58,780 --> 00:18:00,030
.نعم

336
00:18:00,030 --> 00:18:04,660
اخبرتني مرارا وتكرارا أن
.هذا القرار لم يكن خطأ

337
00:18:04,660 --> 00:18:09,380
.وان اختيار مايوري هو الاختيار الصحيح

338
00:18:09,380 --> 00:18:10,920
أستطيع أن أتخيل.

339
00:18:10,920 --> 00:18:17,680
لن يسمح لي كبريائي
.بقبول تضحيةٍ من اجلي

340
00:18:17,680 --> 00:18:20,760
أنت تعرف ما عليك القيام به ، أليس كذلك؟

341
00:18:20,760 --> 00:18:24,470
أنقذوا شينا- سان وسوزوها_سان
ولا تسمح للحرب أن

342
00:18:24,470 --> 00:18:27,730
!...ولكن عندئذٍ فانتِ

343
00:18:27,730 --> 00:18:29,600
...ولكن

344
00:18:29,600 --> 00:18:33,610
.سيكون الامر وكانكِ  لم تكن موجودة ابداً

345
00:18:33,610 --> 00:18:36,070
انتِ تذهبي فقط

346
00:18:36,070 --> 00:18:40,160
...ولكن... لن يتذكر احدٍ وجودك

347
00:18:42,240 --> 00:18:47,750
لكنك ، سوف تتذكرني ، أليس كذلك؟

348
00:18:47,750 --> 00:18:50,000
ماذا لو فشلت؟

349
00:18:50,000 --> 00:18:52,170
ماذا لو لم اجده؟

350
00:18:52,170 --> 00:18:55,590
الم تتصرف هكذا حتى الان؟

351
00:18:55,590 --> 00:19:02,050
لكنك ندمت على ذلك وقررت أن تقفز
3000قفزة الى الماضي لاصلاح كل شيء

352
00:19:08,230 --> 00:19:13,770
منذ أن ماتت أنا ،
...الاصلية ,غالباً اسال نفسي

353
00:19:13,770 --> 00:19:18,070
ما هو وجودي بالضبط؟

354
00:19:18,070 --> 00:19:21,160
لأي غرض انا موجودة؟

355
00:19:21,160 --> 00:19:28,540
ولكن الآن ، انا لست سعيدة بوجودي كشرارةٍ لبدء .الحرب العالمية الثالثة

356
00:19:28,540 --> 00:19:31,830
هل هذا هو السبب الوحيد لوجودي؟

357
00:19:33,210 --> 00:19:38,210
ولكن ، إذا كان في مقدوري انقاذ
.كوريسو الاصلية

358
00:19:38,210 --> 00:19:40,590
...إذا كان لإنقاذ هذا العالم الجميل

359
00:19:40,590 --> 00:19:43,680
...إذا كان هذا هو السبب في أنني موجودة

360
00:19:43,680 --> 00:19:49,100
الا تعتقد أن هذا أكثر منطقية...
وحتى اكثر رومانسية؟

361
00:19:49,100 --> 00:19:51,060
...كوريسو

362
00:19:51,060 --> 00:19:52,770
أرني السماء

363
00:20:01,740 --> 00:20:04,120
إنها مشرقة جداً ، ألا تعتقد ذلك؟

364
00:20:04,120 --> 00:20:05,490
بلى.

365
00:20:05,490 --> 00:20:11,500
جميعكم تعيشون في عالم
.أكثر جمالًا مما تتخيلونه

366
00:20:11,500 --> 00:20:17,960
مع تدفق الوقت ، تصنع الفوضى
.والصدف الكثير من المعجزات ، وتشكل اليقين

367
00:20:17,960 --> 00:20:19,260
...في هذا العالم

368
00:20:22,800 --> 00:20:23,930
صحيح؟

369
00:20:34,480 --> 00:20:36,520
انتهيت من الإعداد.

370
00:20:36,520 --> 00:20:38,150
هل انتٍ جاهزة يا سنباي؟

371
00:20:40,110 --> 00:20:41,150
هل انتٍ متاكدة؟

372
00:20:41,150 --> 00:20:42,360
.نعم

373
00:20:43,700 --> 00:20:44,030
"اقتحام خوادم معهد العلوم الدماغية بجامعة فيكتور كوندوريا
وتدمير جميع البيانات المتعلقة باماديوس افتح الباب باستخدام المفتاح الملافق ادناه

374
00:20:44,030 --> 00:20:47,910
حسنا. كل ما تبقى هو ارسال
رسالة ماهو- تان- إلى انا من ماضي.
"اقتحام خوادم معهد العلوم الدماغية بجامعة فيكتور كوندوريا
وتدمير جميع البيانات المتعلقة باماديوس افتح الباب باستخدام المفتاح الملافق ادناه

375
00:20:47,910 --> 00:20:50,660
حسنا. كل ما تبقى هو ارسال
رسالة ماهو- تان- إلى انا من ماضي.

376
00:20:55,710 --> 00:20:59,340
يا اماديوس ,جهزي رمز الدخول

377
00:21:01,380 --> 00:21:06,260
الاله لا يرمي النرد

378
00:21:10,640 --> 00:21:13,480
تم استلام الدخول

379
00:21:13,480 --> 00:21:16,690
ينتقل النظام الى وضع الطوارئ

380
00:21:16,690 --> 00:21:21,360
امر تشغيل من هياجو ماهو, مؤولة من المستوى .الاعلى

381
00:21:21,360 --> 00:21:24,990
.فلتنقلي برنامج التصحيح المحدد الى الملق المعين

382
00:21:24,990 --> 00:21:31,200
.عدلي عليه ليبدا المعالجة عند اعادة تشغيل النظام

383
00:21:31,200 --> 00:21:33,660
تم اتاكيد من الامر

384
00:21:33,660 --> 00:21:40,040
يتم تنفيذ اوامر هياجو ماهو مسؤولة من المستوى الاعلى

385
00:21:40,040 --> 00:21:41,500
...هياجو__سان

386
00:21:41,500 --> 00:21:43,340
!سنباي

387
00:21:43,340 --> 00:21:45,420
!ابذلي قصارى جهدك ولا تستسلمي

388
00:21:45,420 --> 00:21:48,050
!الاحتمالات لا حصر لها

389
00:21:48,050 --> 00:21:50,890
أنا أعلم عنك اكثر من اي شخصٍ يا سنباي

390
00:21:50,890 --> 00:21:54,230
...لهذا السبب  أستطيع أن أقول هذا بكل ثقة

391
00:21:54,230 --> 00:21:57,520
سوف تتجاوزين ابحاثي بسرعة فائقة

392
00:21:57,520 --> 00:22:01,110
!وستتحقين اشياءً لم استطيع ان احلم بها

393
00:22:01,110 --> 00:22:05,070
وفي يوم من الأيام ، سنصل إلى
!العالم الذي يجب أن نكون فيه

394
00:22:05,070 --> 00:22:08,610
!أنا أعلم أننا نستطيع! نحن سنصل

395
00:22:11,870 --> 00:22:12,990
!أماديوس

396
00:22:12,990 --> 00:22:14,160
في يوم من الأيام ، أقسم لك! في ذلك
!...اليوم الموعود حيث يتقاطع الزمن

397
00:22:14,160 --> 00:22:17,410
الذكريات الثمينة
في يوم من الأيام ، أقسم لك! في ذلك
!...اليوم الموعود حيث يتقاطع الزمن

398
00:22:17,410 --> 00:22:19,630
!من دون أدنى شك ، سنصل إلى هذا المكان
الذكريات الثمينة

399
00:22:19,630 --> 00:22:21,040
يتم ابطالها تماماً بواسطة بعض النظريات الاخرى
!من دون أدنى شك ، سنصل إلى هذا المكان

400
00:22:21,040 --> 00:22:23,170
!وسوف نلتقي مرة أخرى
يتم ابطالها تماماً بواسطة بعض النظريات الاخرى

401
00:22:23,170 --> 00:22:24,960
يتم ابطالها تماماً بواسطة بعض النظريات الاخرى

402
00:22:24,960 --> 00:22:25,170
حتى افق الحدث

403
00:22:25,170 --> 00:22:26,590
!سنباي
حتى افق الحدث

404
00:22:26,590 --> 00:22:30,010
!اعتني ب هووين كيوما من اجلي
حتى افق الحدث

405
00:22:30,010 --> 00:22:30,550
حتى افق الحدث

406
00:22:30,550 --> 00:22:33,810
هذا الذي يحيط بكل شيء تتم اعاد صياغته

407
00:22:33,810 --> 00:22:35,060
!كوريسو
هذا الذي يحيط بكل شيء تتم اعاد صياغته

408
00:22:35,060 --> 00:22:35,430
هذا الذي يحيط بكل شيء تتم اعاد صياغته

409
00:22:35,430 --> 00:22:36,930
الصندوق الذي حبست فيها مشاعر الحب الممزقة
"اقتحام خوادم معهد العلوم الدماغية بجامعة فيكتور كوندرويا وتدمير جميع البيانات المتعلقة باماديوس افتح الباب باستخدام المفتاح المرفق ادناه

410
00:22:36,930 --> 00:22:38,140
الصندوق الذي حبست فيها مشاعر الحب الممزقة

411
00:22:38,140 --> 00:22:39,980
!اذهبي
الصندوق الذي حبست فيها مشاعر الحب الممزقة

412
00:22:39,980 --> 00:22:40,730
الصندوق الذي حبست فيها مشاعر الحب الممزقة

413
00:22:40,730 --> 00:22:46,150
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ هي قريبة جدا حتى الآن ، العلامة & lt ؛ / ط & GT
<i>في نهاية هذا البعد</i>

414
00:22:46,150 --> 00:22:52,160
<i>تبدو عملية التغيير بريئة جدا</i>

415
00:22:52,160 --> 00:22:54,790
<i>لكن هذا خيال يمكنه خداع الله</i>

416
00:22:54,790 --> 00:22:57,870
<i>الى المكان الموعود</i>

417
00:22:57,870 --> 00:23:01,500
<i>قريبا ، سوف تتناغم الساعة بصوت عال</i>

418
00:23:01,500 --> 00:23:04,630
<i>بوابة الصفر ستفتح</i>

419
00:23:04,630 --> 00:23:08,800
<i>سنكون غارقين بضوء لامع</i>

420
00:23:08,800 --> 00:23:15,180
سيتم إعادة كتابة المعجزات كمصير ،
<i>سوف يتدفق الضحك</i>

421
00:23:15,180 --> 00:23:17,850
<i>في تلك اللحظة ، في ذلك المكان</i>

422
00:23:17,850 --> 00:23:29,610
<i>سيبدأ "وقتك" من جديد</i>

