﻿1
00:00:05,352 --> 00:00:06,852
<font color="#004080">ميدلين
1989</font>

2
00:00:23,525 --> 00:00:25,193
!توقف

3
00:00:29,406 --> 00:00:30,616
!تحرك

4
00:00:36,580 --> 00:00:40,000
كيف حالك ؟ -
بخير, وأنت ؟ -

5
00:00:40,208 --> 00:00:42,169
بطاقتك, من فضلك

6
00:00:43,129 --> 00:00:44,588
!بالطبع

7
00:01:07,820 --> 00:01:09,279
أعطني هذه

8
00:01:10,572 --> 00:01:13,575
كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟

9
00:01:13,659 --> 00:01:15,577
هل تحاول إخافة أختك أمّ ماذا ؟

10
00:01:15,661 --> 00:01:17,329
إنها تبكي -
بالتأكيد سوف تبكي -

11
00:01:17,412 --> 00:01:18,998
الا ترى بإنها طفلة صغيرة ؟

12
00:01:19,081 --> 00:01:21,167
لقد كُنت مِثلها منذ فترة قريبة

13
00:01:21,249 --> 00:01:22,375
نعم, يا أبي

14
00:01:22,459 --> 00:01:24,377
مالخطب ؟ -
لاشيء -

15
00:01:25,671 --> 00:01:29,257
ما خطبُك يا (خوان بابلو) ؟ -
أريدها أن تموت -

16
00:01:32,011 --> 00:01:33,762
لا تقل هذا الكلام مُجددًا

17
00:01:35,388 --> 00:01:40,978
نحن عائلة وعلينا أن نرعى بعضنا البعض دائمًا

18
00:01:41,061 --> 00:01:43,730
هل تسمعني ؟

19
00:01:56,076 --> 00:01:56,994
مرحبًا

20
00:01:57,077 --> 00:01:59,496
يا قريبي لقد قتل (السُّم) بعض رجال الشرطة

21
00:01:59,579 --> 00:02:02,541
نعم أكمل, كم رجل ؟
إثنان -

22
00:02:02,624 --> 00:02:05,127
إثنان ماذا ؟
رقباء أم ضباط ؟

23
00:02:05,211 --> 00:02:07,171
إنهم ضباط, أنت تعرف (السُّم)

24
00:02:07,254 --> 00:02:11,050
مكأفاة الضباط مليون دولار -
حسنٌ, مليوني دولار إذا -

25
00:02:11,133 --> 00:02:14,220
نعم, أنا أدونها في الدفتر -
حسنٌ, سنتحدث لأحقًا -

26
00:02:14,302 --> 00:02:15,679
حسنًا

27
00:02:16,638 --> 00:02:18,431
مالذي كُنت تتحدث عنه ؟

28
00:02:18,515 --> 00:02:20,433
عن الأعمال فقط

29
00:02:20,517 --> 00:02:23,145
أريد أن أصبح رجل أعمال مثلك

30
00:02:40,610 --> 00:02:50,610
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>

31
00:04:10,543 --> 00:04:13,130
كان مسار (بابلو) ملئ بالحرب

32
00:04:13,339 --> 00:04:18,260
وضع مكأفاة لقتل رجال الشرطة
وقد قتل منهم 200 شرطيًا

33
00:04:19,219 --> 00:04:22,639
أنشأت الحكومة مشرحة لـ تجميع جثثهم فقط

34
00:04:25,309 --> 00:04:27,644
رجال الشرطة أخذوا بثأرهم

35
00:04:33,441 --> 00:04:36,320
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

36
00:04:36,403 --> 00:04:39,447
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

37
00:04:39,531 --> 00:04:44,203
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

38
00:04:44,286 --> 00:04:46,121
حسنًا حاولي مجددًا وأنتِ تنظرين إلي

39
00:04:46,205 --> 00:04:48,040
لقد قلتها 17 مرة

40
00:04:48,248 --> 00:04:50,000
لقد أدخلتني أنا وزوجتي في هذه المشكلة

41
00:04:50,083 --> 00:04:53,420
والآن إجلسي وأعيديها حتى تتقنيها

42
00:04:55,630 --> 00:04:58,550
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

43
00:04:58,633 --> 00:05:01,261
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

44
00:05:01,345 --> 00:05:06,933
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

45
00:05:07,017 --> 00:05:09,811
وماذا إذا سألوني عن أمرٍ في الكيمياء ؟

46
00:05:10,770 --> 00:05:12,605
أتمنى بأن تكوني جيدة فيه -
.. حسنٌ -

47
00:05:12,689 --> 00:05:15,108
إجلسي وأعيديها مجددًا
حتى تتقنيها

48
00:05:16,693 --> 00:05:18,070
كُنَّا نحمي (إليسا)

49
00:05:18,153 --> 00:05:21,656
لإنها ستجلب (إسكوبار) إلى قصر العدالة

50
00:05:21,740 --> 00:05:26,203
وبإعتبارنا نحمي شيوعية, كُنّا خونة

51
00:05:26,286 --> 00:05:27,620
إذهب وأكتشف ذلك

52
00:06:31,477 --> 00:06:32,769
لنذهب

53
00:06:35,063 --> 00:06:36,982
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم -

54
00:06:39,067 --> 00:06:40,986
شكرًا لك يا حبيبي

55
00:06:42,070 --> 00:06:44,739
من الأفضل أن تُساعدينا بإمساكِ (إسكوبار) -
أنا إيضًا أريده ميتًا -

56
00:06:44,823 --> 00:06:46,283
حسنًا, ولكننا لسنا من (زمرة الموت)

57
00:06:46,366 --> 00:06:48,868
من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن
تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية

58
00:06:48,952 --> 00:06:52,456
أسف لم أسمع ما قلتِ -
إهدئ يا حبيبي -

59
00:07:08,596 --> 00:07:11,183
(ستيف) أنا أعلم بأنك غاضب ولكن هذا
هو الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به

60
00:07:11,266 --> 00:07:13,852
الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به ؟
أنا لست مخيرًا حتى, اليس كذلك ؟

61
00:07:14,060 --> 00:07:16,188
يوجد خيارٌ واحد فقط

62
00:07:16,271 --> 00:07:18,606
يجب عليكِ التفكير في الرجوع إلى ميامي

63
00:07:18,690 --> 00:07:21,568
إنهم في سيارتهم
أنتظر

64
00:07:21,776 --> 00:07:24,488
عجبًا, ربما سأفعل ذلك

65
00:07:24,696 --> 00:07:26,448
أصعدي إلى السيارة فقط

66
00:07:31,870 --> 00:07:33,330
حسنٌ, إنهم يتحركون

67
00:07:33,413 --> 00:07:35,165
إنطلق, إنطلق

68
00:07:42,714 --> 00:07:47,511
كان من الأفضل الا ينقلون (كوني) إلى هنا
لأنها ليست مؤهلة لذلك

69
00:07:47,719 --> 00:07:51,348
تلك العاهرة الشيوعية معه -
لا تفعل إي شيئًا غبي -

70
00:07:51,431 --> 00:07:54,476
إبقي رأسك منخفِضًا وسيتنهي كل هذا قريبًا

71
00:07:54,560 --> 00:07:56,769
سنقطع عليه الطريق من هنا يسارًا

72
00:08:05,320 --> 00:08:06,821
إنزل من السيارة يا (مورفي)

73
00:08:07,489 --> 00:08:08,532
!إنزل

74
00:08:09,824 --> 00:08:12,077
إبتعد عن المركبة -
هل تتعبونني ؟ -

75
00:08:12,160 --> 00:08:14,580
إبعده -
على رسْلك -

76
00:08:14,662 --> 00:08:15,581
تمهل -
تراجع -

77
00:08:15,663 --> 00:08:17,332
هيا, إرجِع ذلك اللعين -
إبعد يديك -

78
00:08:17,416 --> 00:08:18,917
إبعد يدك عني -
مهلًا -

79
00:08:19,000 --> 00:08:20,293
أتتجسس علي ؟ -
استرخي يا (مورفي) -

80
00:08:20,377 --> 00:08:22,295
مع من كُنت تتحدث ؟

81
00:08:24,964 --> 00:08:26,383
إين هي ؟

82
00:08:35,601 --> 00:08:36,976
!تراجعوا

83
00:08:39,062 --> 00:08:41,940
مع من كُنت تتحدث ؟

84
00:08:42,023 --> 00:08:43,024
(بينيا)

85
00:08:44,150 --> 00:08:45,777
لدي مشاكل مع زوجتي

86
00:08:46,819 --> 00:08:49,030
مشاكل مع زوجتك ؟ -
نعم -

87
00:08:50,115 --> 00:08:53,285
كان زوجكِ ذكيًا عندما جعلهم يتبعونه

88
00:08:53,368 --> 00:08:54,994
آمل بأن يكون بخير

89
00:08:58,039 --> 00:08:59,416
تبًا

90
00:09:16,558 --> 00:09:19,185
صباح الخير يا سيدات
إلى إين أنتم متجهات ؟

91
00:09:19,269 --> 00:09:23,064
متأسفة يا سيدي أنا أمريكية
ولا أتحدث الإسبانية

92
00:09:24,524 --> 00:09:26,234
هل تتحدثين الإسبانية ؟

93
00:09:26,318 --> 00:09:27,527
نعم

94
00:09:28,778 --> 00:09:31,114
لقد سألت إلى أين أنتنّ متجهات ؟

95
00:09:31,197 --> 00:09:33,492
بوبايان -
بوبايان ؟ -

96
00:09:33,575 --> 00:09:35,160
أعطوني أوراقكم, رجاءً

97
00:09:35,368 --> 00:09:37,078
الوثائق

98
00:10:21,914 --> 00:10:23,458
آنسة (كوني مورفي)

99
00:10:25,084 --> 00:10:26,252
(آلبا بوراجا)

100
00:10:27,629 --> 00:10:29,005
أتمنى لكن رحلة جميلة

101
00:10:30,173 --> 00:10:31,633
شكرًا لك -
كُونّوا بخير -

102
00:10:31,717 --> 00:10:33,092
شكرًا لك يا سيدي

103
00:10:42,686 --> 00:10:44,270
مرحبًا ؟

104
00:10:46,773 --> 00:10:48,983
حسنٌ؟ نعم

105
00:10:49,067 --> 00:10:51,486
لقد أوصلتيها إلى الميتم, جيد

106
00:10:51,570 --> 00:10:52,987
وإليسا بخير

107
00:10:54,280 --> 00:10:56,783
يا إلهي أنا سعيد لأنكِ على مايرام

108
00:10:56,866 --> 00:10:59,536
إسمعي, أريد منكِ أن تكوني حذقة, إتفقنا ؟

109
00:10:59,619 --> 00:11:01,413
أريد منكِ أن تتصلي بي
كل ساعةً وأنت على الطريق

110
00:11:01,496 --> 00:11:03,122
في الحقيقة إتصلي بي كل ساعة

111
00:11:04,541 --> 00:11:07,460
نعم, نعم أنا أعلم

112
00:11:07,544 --> 00:11:09,421
أنا أحبك إيضًا

113
00:11:09,504 --> 00:11:11,798
أنا فخور بكِ, وداعًا

114
00:11:14,467 --> 00:11:18,846
أصبحت مطمئنًا الآن بأن (كوني) بأمان
علي أن أُركز على (سيزار جافيريا)

115
00:11:19,806 --> 00:11:24,269
في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر
خطورة من كونك شرطي كولومبي

116
00:11:24,352 --> 00:11:27,021
أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا

117
00:11:46,792 --> 00:11:49,877
قرر (جافيريا) تسليم مروجي المخدرات

118
00:11:49,961 --> 00:11:54,633
للولايات المتحدة. وكان من
مصلحتنا أن يفوز بالرئاسة

119
00:11:54,716 --> 00:11:56,008
ولكن لكي يفوز -
شكرًا لك -

120
00:11:56,092 --> 00:11:58,177
عليه أن يبقى حيًا إلى يوم الإنتخابات

121
00:11:58,261 --> 00:11:59,846
أين السيد (جافيريا) ؟

122
00:11:59,929 --> 00:12:01,514
من خلال ذلك الباب

123
00:12:08,688 --> 00:12:10,565
لأبد أن تكون العميل (مورفي) -
أهلًا بك

124
00:12:10,649 --> 00:12:11,733
تشرفت بلقائك -
وأنا إيضًا -

125
00:12:11,817 --> 00:12:15,320
أنا (إدواردو ساندوفال) رئيس
حرس الدكتور (جافيريا)

126
00:12:15,403 --> 00:12:16,446
ماذا يمكننا أن نفعل لك ؟

127
00:12:16,529 --> 00:12:19,449
أنا آمل أن تستطيع وكالتنا تقديم بعض الموارد

128
00:12:19,532 --> 00:12:22,452
إلى السيد (جافيريا) وحملته الإنتخابية

129
00:12:22,535 --> 00:12:26,914
الا ينبغي أن تكون إدارة مكافحة المخدرات
تُطارد المهربين أو إنها مجرد فكرتي عنهم؟

130
00:12:26,998 --> 00:12:29,793
أعتقد بإنها تقوم بالأمرين معًا -
إيها العميل (مورفي) -

131
00:12:30,502 --> 00:12:32,128
تشرفت يا سيدي -
الشرف لي -

132
00:12:32,211 --> 00:12:34,088
تفضل بالجلوس, رجاءً

133
00:12:38,844 --> 00:12:43,765
لقد إطلعنا على تدابيرك الأمنية

134
00:12:43,849 --> 00:12:48,019
لا مواعد في الأماكن العامة
وكل يوم تسلك طريقًا جديدًا إلى المنزل

135
00:12:48,102 --> 00:12:52,273
بعدما قُتِل (لارا) و (غالان)
توجب علينا أن نتعلم بعض الأمور

136
00:12:52,357 --> 00:12:53,608
بربك -
بالضبط -

137
00:12:53,692 --> 00:12:55,234
لن يوقف هؤلاء الرجال شيء عن قتلك

138
00:12:55,443 --> 00:12:59,698
أنا على علم بذلك
ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا

139
00:12:59,906 --> 00:13:03,951
وفرت حكومتك لنا سيارات
كاديلاك ليموزين مصفحة

140
00:13:04,035 --> 00:13:05,871
كـ اللتي مع رئيسكم

141
00:13:05,953 --> 00:13:09,624
سنقودها في شوارع بوغوتا
مع دبابة من صنع أمريكا

142
00:13:09,708 --> 00:13:12,293
والتي ستجعل الناخبين يكرهوننا تمامًا

143
00:13:13,002 --> 00:13:18,257
ولنكون صادقين نحن لا نعلم
كيف نرد هذا الجميل

144
00:13:18,466 --> 00:13:21,845
إذا قدم أحدهم لي سيارة
جديدة سأقول له شكرًا

145
00:13:23,930 --> 00:13:25,932
حسنُ, شكرًا لك

146
00:13:26,015 --> 00:13:27,016
وهذه ؟

147
00:13:29,602 --> 00:13:31,771
مالذي يفترض بنا أن نفعله بـ هذه ؟

148
00:13:33,606 --> 00:13:35,233
بناطيل واقية من الرصاص

149
00:13:36,484 --> 00:13:38,486
أقترح عليك أن ترتديها

150
00:13:40,613 --> 00:13:43,825
شكرًا على هذا الأهتمام إيها العميل (مورفي)

151
00:13:43,909 --> 00:13:46,327
وسنبقي نصيحتك في أذهانِنا

152
00:13:48,621 --> 00:13:49,873
شكرًا لك على وقتك

153
00:13:56,003 --> 00:13:58,423
كان يملك (سيزار جافيريا) تأييد شعبي

154
00:13:58,631 --> 00:14:01,467
بشأن موقفه من قرار تسليم
المجرمين وهذا ما جعل منه هدفًا

155
00:14:03,428 --> 00:14:07,223
ونحن إيضًا كان لدينا هدف الا وهو
(خوسيه رودريغيز غاشيا)

156
00:14:07,306 --> 00:14:10,852
الشخص الذي عرفنا بذهابه إلى
قرطاجنة عن طريق أحد مُخبرينا

157
00:14:17,191 --> 00:14:20,528
هل سمعت بشيء من قبل يُسمى الحاسب الآلي ؟

158
00:14:21,404 --> 00:14:24,991
كان هنالك شاب يحاول أن يبيعه لي
ولكني لا أعرف ماهيته

159
00:14:25,074 --> 00:14:30,455
إنه نوع جديد من التقنية
صدر مؤخرًا

160
00:14:31,414 --> 00:14:33,708
هل صدر مؤخرًا ؟

161
00:14:35,961 --> 00:14:38,045
مرحبًا ياعزيزتي

162
00:14:40,172 --> 00:14:43,217
تبدين جميلة جدًا اليوم

163
00:14:45,637 --> 00:14:49,933
إسترخي يا حبيبتي
نحن لا نعض

164
00:14:51,601 --> 00:14:54,938
هل تريد أي شيء أخر ؟ -
أُريدُكِ -

165
00:14:55,897 --> 00:14:58,650
لاشيء أخر, شكرًا لكِ -
حاضر يا سيدي -

166
00:15:01,527 --> 00:15:03,488
أريد أن أضاجعها

167
00:15:03,696 --> 00:15:07,617
لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق
بشأنها في هذا الوقت

168
00:15:07,826 --> 00:15:09,368
مفهوم ؟

169
00:15:10,536 --> 00:15:12,998
تحدث إلي, ماذا لديك ؟

170
00:15:13,080 --> 00:15:15,959
لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل

171
00:15:16,042 --> 00:15:17,376
المكان آمن

172
00:15:17,460 --> 00:15:21,172
لدينا القليل من الرجال في المدينة

173
00:15:21,255 --> 00:15:25,426
والآن, مالذي ستخبرني به بخصوص ميدلين ؟

174
00:15:26,886 --> 00:15:28,763
لم يتغير شيء يا زعيم

175
00:15:28,847 --> 00:15:32,934
أرسل (كاريو) جميع رجاله للبحث عن (بابلو)

176
00:15:33,018 --> 00:15:34,393
شكرًا لك إيها (الملاح)

177
00:15:34,602 --> 00:15:37,522
أنا في الخدمة يا زعيم -
حافظ على سلامتنا -

178
00:15:40,066 --> 00:15:41,317
إيها الدون (فريدي)

179
00:15:44,445 --> 00:15:47,323
لدى سؤال يا إبني

180
00:15:48,658 --> 00:15:51,661
هل نحن ذئابٌ أم خِراف ؟

181
00:15:51,870 --> 00:15:56,123
نحن ذئاب -
صحيح نحن ذئاب -

182
00:15:56,207 --> 00:15:57,709
لقد أحببته

183
00:16:00,127 --> 00:16:04,090
إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا

184
00:16:04,173 --> 00:16:07,969
ولمعلوماتكم فقط لديه
الكثير من الحراس لحمايته

185
00:16:08,177 --> 00:16:13,182
إيها (الملاح) لقد كُنت تعمل
سنين طويلة لدى (غاشيا)

186
00:16:13,265 --> 00:16:17,186
وأنا متأكد بأنك كُنت تكسب منه
أكثر من المبلغ الذي سنعطيك إياه

187
00:16:18,104 --> 00:16:20,648
لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟

188
00:16:24,276 --> 00:16:26,278
ذلك الداعر مجنون

189
00:16:27,822 --> 00:16:29,908
سيجعلنا نموت جميعًا

190
00:16:40,126 --> 00:16:42,461
أنا لا أصدقه أبدًا

191
00:16:42,545 --> 00:16:45,256
ومالذي يهمك فيما يقوم به ؟

192
00:16:45,339 --> 00:16:50,469
لأن لدينا 23 عميلًا في بارانكويلا
وجّل أسلحتهم قديمة

193
00:16:50,553 --> 00:16:54,724
بينما هو يملك ضعف الرجال
وأسلحتهم جديدة

194
00:16:54,807 --> 00:16:56,517
.. وبصراحة

195
00:16:56,601 --> 00:17:01,022
أنا سئمت من إرسال الشباب
لمواجهة الموت المؤكد

196
00:17:01,106 --> 00:17:03,232
لذلك علينا أن نكون أذكياء

197
00:17:05,401 --> 00:17:07,403
علينا أن ننشيء فخًا

198
00:17:07,486 --> 00:17:10,073
لأننا أن قبضنا عليه حيًا
سيدلنا على (إسكوبار)

199
00:17:10,156 --> 00:17:11,657
والأخوة (أوتشوا)

200
00:17:11,741 --> 00:17:15,494
المنظمة كاملة -
أنا لا أهتم بذلك يا (خافيير) -

201
00:17:15,578 --> 00:17:16,913
أريده ميتًا

202
00:17:16,996 --> 00:17:19,124
أنه لا يُلقي للموت بالًا

203
00:17:19,206 --> 00:17:22,293
خوفه الوحيد هو الدخول للسجن

204
00:17:23,711 --> 00:17:27,590
وهذا هو الإنتصار العظيم -
صحيح لقد نسيت بأنك أجنبي -

205
00:17:28,674 --> 00:17:32,511
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -
وماذا عن المخاطرة ؟ -

206
00:17:32,595 --> 00:17:34,388
هؤلاء ليسوا رجالك

207
00:17:34,472 --> 00:17:36,808
ولا تملك عائلة هنا
تخاف أن تخسرها

208
00:17:36,891 --> 00:17:39,393
إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون
هنالك الكثير من الأرامل والأيتام

209
00:17:39,602 --> 00:17:42,647
وسأخذ هذا الأمر على عاتقي

210
00:17:45,858 --> 00:17:47,735
..حسنًا

211
00:17:47,819 --> 00:17:50,404
أنا أثق بمعلوماته

212
00:17:53,491 --> 00:17:55,451
وأثق بِك

213
00:17:56,285 --> 00:18:01,248
ولكن أن سَاءتْ الأمُور
سوف يؤنبك ضميرك

214
00:18:08,673 --> 00:18:10,591
ماذا لدينا ؟

215
00:18:10,675 --> 00:18:14,512
راقبنا المطارات المعتادة
ووجدنا ( السُّم )

216
00:18:25,023 --> 00:18:27,150
من هذا الشاب ؟

217
00:18:27,233 --> 00:18:29,610
أنا لا أعلم, ولكن إذا
كان (السُّم) هو من أخذه

218
00:18:29,694 --> 00:18:31,320
لأبد من أن يكون مهمًا جدًا

219
00:18:34,115 --> 00:18:36,159
تفضل مستحقاتك يا سيدي

220
00:18:38,285 --> 00:18:41,914
سيتم نقلك من هنا إلى سواحل
إسبانيا في سفينة نقل بضائع

221
00:18:41,998 --> 00:18:45,459
ومن هناك سيتم أخذ بضاعتنا إلى بلاد البشكنش

222
00:18:46,919 --> 00:18:48,462
لقد تم تجهيز كل شيء

223
00:18:51,216 --> 00:18:54,552
خمسة الأف كيلو وإلا سأعود
على أقرب رحلة إلى أسبانيا

224
00:18:59,015 --> 00:19:00,474
ما هذا ؟

225
00:19:02,601 --> 00:19:04,729
على حسب علمي
بينك وبين قريبي إتفاق

226
00:19:04,937 --> 00:19:07,148
إتفاق بنفس هذا المبلغ

227
00:19:07,232 --> 00:19:08,858
ما هذا الهراء ؟

228
00:19:10,151 --> 00:19:12,486
خمسة الأف كيلو أو لا إتفاق بيننا

229
00:19:14,280 --> 00:19:17,867
أو لا إتفاق بيننا ! من الذي تتحدث معه ؟

230
00:19:22,747 --> 00:19:24,899
سامح قريبي يا سيدي

231
00:19:30,421 --> 00:19:33,007
خمسة الأف إذًا

232
00:19:41,599 --> 00:19:42,934
لا ينبغي لنا أن نذهب

233
00:19:44,227 --> 00:19:46,437
أريدكِ في الولايات المتحدة

234
00:19:46,520 --> 00:19:49,440
ستكونين في آمان هناك
بعيدًا عن كل شيء

235
00:19:49,523 --> 00:19:52,443
.. وماذا إذا حدث شيء -
لن يحدث لي شيء أبدًا -

236
00:19:53,611 --> 00:19:55,071
لنذهب

237
00:20:07,583 --> 00:20:09,668
احْمِه أرجوك

238
00:20:10,544 --> 00:20:13,714
لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام
هيا سأمشي معكِ

239
00:20:19,262 --> 00:20:21,347
وداعًا يا أبي, أنا أحبك

240
00:20:36,237 --> 00:20:38,530
كانت حياة (جافيريا) في خطر

241
00:20:39,406 --> 00:20:41,659
وزوجتي كانت برفقة أكثر الأشخاص
المطلوبيين في كولومبيا

242
00:20:41,867 --> 00:20:44,120
وشريكي كان في قرطاجنة

243
00:20:45,079 --> 00:20:47,081
كان لديه مهمة برفقة
مجموعة من رجال الشرطة

244
00:20:47,165 --> 00:20:51,336
الذين قد شاهدوا أقاربهم
وأصدقائهم يموتون على يد (غاشيا)

245
00:20:52,795 --> 00:20:56,966
مثل (تروخيو) كان والده
وشقيقاه رجال شرطة

246
00:20:57,049 --> 00:20:59,551
وقد لقوا حتفهم في معارك مسلحة مع المنظمة

247
00:21:03,222 --> 00:21:08,269
مثلما كُنَّا متلهفون للقبض على (غاشيا)
كانوا أباطرة المخدرات يريدون قتل (جافيريا)

248
00:21:13,983 --> 00:21:16,819
كان من الصعب علي طلب
مساعدةً من هذا الشاب

249
00:21:16,902 --> 00:21:20,698
كان (سواريز) مثل سمك الجريث
ولكنه لا يملك أي شيء من روعتها

250
00:21:20,781 --> 00:21:23,826
مرحبًا يا (سواريز) -
أنظروا من هنا -

251
00:21:23,909 --> 00:21:25,619
الأجنبي الذهبي

252
00:21:25,703 --> 00:21:27,372
أنت لا تتصل ولا تُراسِل

253
00:21:27,579 --> 00:21:30,333
لقد إتصلت على مكتبك

254
00:21:31,334 --> 00:21:33,002
أنا أتحدث مع (بينيا) فقط

255
00:21:36,172 --> 00:21:38,132
أحتاج معرفة من هذا الشخص

256
00:21:38,216 --> 00:21:41,010
أحتاج .. أحتاج

257
00:21:42,594 --> 00:21:45,973
أحتاج معرفة من هذا الشخص

258
00:21:47,683 --> 00:21:51,229
أحتاج معرفة من هذا الشخص

259
00:21:51,437 --> 00:21:53,480
لا تجعلني أضحك إيها الأخرق

260
00:21:54,399 --> 00:21:56,734
أحتاج معرفة من هذا الشخص

261
00:21:58,110 --> 00:22:00,446
!تراجع

262
00:22:01,322 --> 00:22:02,614
حسنٌ

263
00:22:03,574 --> 00:22:06,702
أنت تعمل معي إيها الأحمق

264
00:22:06,785 --> 00:22:09,663
حسنٌ؟ مفهوم؟ هل كلامي واضح ؟

265
00:22:09,747 --> 00:22:14,043
أنت تعرف من هو ؟
سوف تخبرني ؟ ستتكلم ؟

266
00:22:14,252 --> 00:22:18,923
كان (سواريز) يعرف من هو ذلك الرجل
ولم يكن هو الوحيد الذي يعلم ذلك

267
00:22:20,132 --> 00:22:22,801
ياللمسيح -
المرة القادمة إن أردت مضاجعة شخص ما -

268
00:22:22,885 --> 00:22:23,969
خذه في موعد

269
00:22:24,053 --> 00:22:25,471
مالذي يحدث ؟

270
00:22:25,554 --> 00:22:27,306
لدي سبب يجعلني أعتقد بأن منظمة ميدلين

271
00:22:27,390 --> 00:22:29,600
تخطط لـ هجوم على (جافيريا)

272
00:22:29,808 --> 00:22:31,018
ليس بحوزتنا معلومات تثبت ذلك

273
00:22:31,102 --> 00:22:34,897
ربما يجب عليك أن تقوم بعملك
بدلًا من التجسس على العملاء الأخرين

274
00:22:35,773 --> 00:22:39,360
مالذي يتحدث عنه ؟ -
لاشيء إيتها السفيرة -

275
00:22:39,444 --> 00:22:41,612
ستكون وكالة المخابرات كريمة
لو قدمت لنا بعض الوثائق

276
00:22:41,695 --> 00:22:45,032
ولكن 90 بالمئة منها
سرية وغير مسموح بقرأتها

277
00:22:45,241 --> 00:22:47,410
أريد الدخول للغرفة البيضاء

278
00:22:47,618 --> 00:22:48,994
ما هي تلك ؟

279
00:22:49,203 --> 00:22:50,913
توقف عن الهراء
سوف تعطيني هذه الملفات

280
00:22:50,996 --> 00:22:54,500
لقد قرأت الكثير من روايات الجواسيس

281
00:22:55,876 --> 00:22:58,754
.. روايات الجواسيس
لقد سبق وقرأت عن (الأسباني)

282
00:23:00,172 --> 00:23:01,673
من أين حصلت على هذه ؟

283
00:23:01,757 --> 00:23:03,592
يا سيدتي, لقد أتى إلى
هذه البلاد منذ أيام قليلة

284
00:23:03,675 --> 00:23:06,512
ولقد رافقه أحد أكبر
القتلة المأجورين لدى (بابلو)

285
00:23:06,595 --> 00:23:07,596
دعني أرى هذه

286
00:23:08,431 --> 00:23:11,350
أنا أعلم بأن وكالة المخابرات
لديها معلومات عن هذا الشخص

287
00:23:13,685 --> 00:23:16,897
والآن هل ستسمح لي أم لا ؟

288
00:23:21,193 --> 00:23:23,362
من الناحية الفنية
تلك الغرفة ليست بيضاء

289
00:23:23,570 --> 00:23:26,073
إنها أقرب للون العنابي

290
00:23:32,497 --> 00:23:35,582
إيتها العميل (شرودر) تعالي معنا
حسنًا -

291
00:23:37,626 --> 00:23:40,338
كانت الغرفة البيضاء
مستودع سري

292
00:23:40,421 --> 00:23:43,757
لأَحْلَك المعلومات السرية
لدى المخابرات المركزية

293
00:23:43,841 --> 00:23:48,012
سرية جدًا لدرجة أن لا
أحد يعلم بوجودها أصًلا

294
00:23:54,810 --> 00:23:55,978
إجلس هنا

295
00:23:57,480 --> 00:23:59,940
ستراقبك العميلة (شرودر) طوال الوقت

296
00:24:01,066 --> 00:24:02,651
أين هي الملفات ؟

297
00:24:14,205 --> 00:24:17,124
أعتقد أنه مازال ضعيفًا جدًا -

298
00:24:17,208 --> 00:24:18,292
سيكون على مايرام -

299
00:24:20,961 --> 00:24:22,129
أنا لا أعلم يا (بابلو)

300
00:24:22,213 --> 00:24:24,882
أشـعر بـأننـا نـحتاج إلى أنْ نـوقف العمليـة

301
00:24:24,965 --> 00:24:28,511
إنـها جـداً حـساسة -
!(أنتَ تـقلق كـثيراً , (غـوستافو -

302
00:24:30,095 --> 00:24:33,932
ولـهذا الـسبب شعرك يـتساقط

303
00:24:34,016 --> 00:24:36,352
مـضحك جـداً , أيـها السافل

304
00:24:38,854 --> 00:24:40,606
إستـمر بالضحك

305
00:24:43,359 --> 00:24:45,236
كـيف يـُبلي ولدنـا , يـا أمي ؟

306
00:24:45,319 --> 00:24:48,531
إنـهُ يتـعلّم مـع قليل من الحـب الصـارم

307
00:24:48,614 --> 00:24:50,575
كـيف الحـال , يـا عمه ؟ -
مـا الـجديد ؟ -

308
00:24:51,576 --> 00:24:55,954
ذلـك حتّى يـختلط مـع أبنـاء الـقّله ,أليس كذلك ؟

309
00:24:56,038 --> 00:24:58,624
أجـل , سيّدي -
حتّى يتـمكن من الحـصول لنـا  على بعض المـعلومـات -

310
00:24:59,917 --> 00:25:01,544
مـاذا عن هـؤلاء المـهرجين ؟

311
00:25:02,961 --> 00:25:04,589
هـل يـحسنون مـعاملتك ؟

312
00:25:05,548 --> 00:25:07,341
إلى حـد مـا

313
00:25:08,384 --> 00:25:11,762
مـاذا تـعني " إلى حـد مـا " ؟
نـعاملك مـعاملة جيّدة

314
00:25:13,138 --> 00:25:14,932
هـل سوف نـتناول الطـعام , ( غـوستـافو) ؟

315
00:25:17,351 --> 00:25:18,894
بـعض الرز ؟ -
أجـل -

316
00:25:25,568 --> 00:25:26,944
شكراً لك

317
00:25:28,362 --> 00:25:29,447
!(خـايمي )

318
00:25:31,574 --> 00:25:33,742
مـرحبـاً بكَ في العـائلة

319
00:25:35,453 --> 00:25:37,413
شكراً لك , يـا زعـيم

320
00:25:41,292 --> 00:25:43,043
لا يـمكنك فعـل أي شيء ؟

321
00:25:44,211 --> 00:25:45,337
لا

322
00:25:47,339 --> 00:25:49,550
طـالمـا نـحن في حـالة حـرب
لا نـستطيـع أنْ نفعل أي شيء

323
00:25:50,342 --> 00:25:53,011
هـذا هـراء
النـاس يـموتون يوميـاً

324
00:25:53,095 --> 00:25:56,307
وأصـدقـائي يـعتقدون أنْ إخـواني هم المـسؤولين

325
00:25:58,434 --> 00:26:00,852
دعينـا نـتحدّث في موضوع آخر , عـزيزتي

326
00:26:02,020 --> 00:26:03,105
أجـل

327
00:26:04,022 --> 00:26:07,025
حسـناً
دعنـا نـتحدّث عن الهـروب سويـا

328
00:26:07,109 --> 00:26:09,153
دعنـا نـهرب بيـنمـا في وسعنـا ذلك

329
00:26:11,614 --> 00:26:14,908
!"دعنـا نـهرب "
إسمـع هـذا

330
00:26:20,998 --> 00:26:23,750
لمـاذا تـرغبين بالهـروب مـع مـجرم مثلي ؟

331
00:26:25,419 --> 00:26:26,962
ولمـا لا ؟

332
00:26:29,715 --> 00:26:31,592
أتـمنّى لوْ أنـهُ كان بتلك السهولة

333
00:26:31,676 --> 00:26:34,428
لا أستـطيـع أنْ أرحـل هـكذا فحسب

334
00:26:34,512 --> 00:26:36,430
أعـرف

335
00:26:36,514 --> 00:26:38,974
تـقول هـذا بسبب زوجتـك

336
00:26:39,057 --> 00:26:41,519
لا أبـالي بـزوجتي

337
00:26:42,478 --> 00:26:46,607
!(أنـا أتـحدّث عن زوجتـك الأخرى , (بـابلو

338
00:26:46,691 --> 00:26:48,942
من المـرأة في هـذه العـلاقة ؟

339
00:26:49,026 --> 00:26:50,444
أنت ؟

340
00:26:59,495 --> 00:27:03,040
<i>غـاشيـا كـان دائمـاً مجنون بالـشك
عـندمـا تـكون الأمور هـادئـة</i>

341
00:27:03,123 --> 00:27:06,377
<i>والآن , بـدأ يتـسائـل حـول المـلاح</i>

342
00:27:18,930 --> 00:27:20,807
مرحـباً , أيتها الجميـلة

343
00:27:20,891 --> 00:27:22,393
مـاذا تـفعل ؟

344
00:27:24,186 --> 00:27:25,479
أنـا إمرأة متـزوجة , سيّدي

345
00:27:25,563 --> 00:27:27,606
هـذه ليست مشكلة
أستطيـع أنْ أجعلك أرملة بـشكل سريع للغاية

346
00:27:27,690 --> 00:27:30,108
لا تـلمسني , لا تـلمسني

347
00:27:30,192 --> 00:27:32,695
فـريدي) , دعها وشـأنها )
تـعال إلى هـنا

348
00:27:32,778 --> 00:27:33,820
مـا الخـطب ؟

349
00:27:34,029 --> 00:27:37,449
جـبهة البـحث هـنا
وليست في مـيدلين

350
00:27:37,533 --> 00:27:39,284
لـكن ( المـلاح ) قـال أنـهم كـانوا هـناك

351
00:27:39,368 --> 00:27:43,163
!المـلاح) , (المـلاح) كـاذب )

352
00:27:43,372 --> 00:27:44,790
!إنـهُ لن يـرغب في خـيانتك

353
00:27:44,998 --> 00:27:49,378
فـريدي , فكّر , فّكر

354
00:27:49,461 --> 00:27:52,423
كـل شخـص في هـذا العـالم لـه ثمن

355
00:27:54,675 --> 00:27:56,260
حسـناً , هيّا بنـا

356
00:27:56,343 --> 00:27:58,929
!يـريدونـها حـرب! , سـنعطيهم الحـرب

357
00:28:12,317 --> 00:28:15,738
<i>الأسـباني كـان الإسـم الـذي حـصل على إهتـمام الجميـع </i>

358
00:28:15,821 --> 00:28:17,864
<i>كـان عضو في منـظمة إيتـا </i>

359
00:28:18,073 --> 00:28:19,950
لم اسمـع بهم مطلقاً ؟

360
00:28:20,158 --> 00:28:22,869
<i>جـعلوا من صنـع القـنابل شكل من أشكال الفنون </i>

361
00:28:26,373 --> 00:28:30,294
<i>كـانت مـجموعة من المـفترض أنها تـناضل من أجل الحـرية
من بـلاد البـاسك </i>

362
00:28:30,377 --> 00:28:32,379
<i>في محـاولة لإنـفصالها عن اسـبانيـا </i>

363
00:28:33,756 --> 00:28:37,384
<i>كـان إختـصاصهم عـمليـات إغتـيال تـستهدف شخـصيات عـامة </i>

364
00:28:40,095 --> 00:28:44,891
<i>!(إيتـا : كـانت المـسؤولة عن إغتـيال رئيس الوزراء الأسـباني (لويس بلانكو</i>

365
00:28:45,100 --> 00:28:47,269
<i>أثـنـاء عـودتـه من عـيد الـقداس</i>

366
00:28:49,104 --> 00:28:54,359
<i>!(وسيـارة مفخخة بالتـحكم عن بعد , قتـلت وزير الدفـاع (أليخاندرو ريفيرا</i>

367
00:28:56,903 --> 00:29:00,449
<i>الـرجـل الـذي خـلف كـل هـذه القـنابل ؟
!لـقد خمّنتموه .. الأسـباني</i>

368
00:29:01,325 --> 00:29:06,455
<i>اسمـه الحـقيقي (افرام غونزاليس)، من المـشاهير الآن , قـاتل للإيـجار</i>

369
00:29:06,538 --> 00:29:08,624
<i>مُكلف , لكنـه الأفـضل</i>

370
00:29:09,541 --> 00:29:12,127
<i>الـسبب بـأن ( بـابلو) يـستأجر فقط الأفـضل</i>

371
00:29:20,886 --> 00:29:24,389
<i>!(كـانت تلك خـطة (بـابلو) لتـفجير (جافيريا</i>

372
00:29:24,473 --> 00:29:28,686
<i>الـسؤال المـطروح كـان , أيـن , متى وَ كيف ؟</i>

373
00:29:29,728 --> 00:29:32,898
أقـدّر لكِ إهتـمامكِ , سيدّتي الـسفيرة

374
00:29:32,981 --> 00:29:36,902
لـكن إلـغاء سفر حـملتـنا
لـيس خيـاراً

375
00:29:37,110 --> 00:29:40,906
حسـناً , بالنـظر إلى المـعلومـات الجديدة التي إكتـشفها العمـيل
مـورفي

376
00:29:40,989 --> 00:29:42,741
أتـمنى أنْ تـعيد النـظر

377
00:29:43,617 --> 00:29:47,037
لديـه حـضور في كـالي , بويـاكا
وعـشرات المـدن الأخـرى

378
00:29:47,120 --> 00:29:48,955
أنتَ الهـدف في كـل واحدة منهم

379
00:29:49,164 --> 00:29:53,627
نـعم وَ .. لـقد عملنـا لكل شيء
الخـدمة الـسرية

380
00:29:53,711 --> 00:29:56,672
والحـرس المـدني الأسـباني تـم تـوصيته

381
00:29:56,755 --> 00:30:00,885
.. ولدينـا أيـضاً الكـلاب البوليسية في كـل محـطة للحملة , لذلك

382
00:30:00,967 --> 00:30:01,927
أعتـقد أننـا على مـا يرام

383
00:30:02,135 --> 00:30:04,388
أتـعتقد أنْ " الأسـباني"  لا يـعلم بذلك ؟

384
00:30:06,056 --> 00:30:07,850
أجـل , أدري

385
00:30:07,933 --> 00:30:10,811
لـكن قل لي أيـها العـميل مـورفي
كـيف تــتـوقّع له الفـوز بالإنــتخابات

386
00:30:10,895 --> 00:30:13,898
لـوْ إخـتبئ مـثل الأرنب الخـائف , وراء كـل هـذا العـنف ؟

387
00:30:13,980 --> 00:30:15,566
أخـبرني , كيف ؟

388
00:30:15,649 --> 00:30:18,151
كـيف تتـوّقع لـه الفـوز , إنْ كـان ميـتاً ؟

389
00:30:18,360 --> 00:30:20,905
أنـا لنْ أقـول لزوجتـك أنْك مٌتَ خـلال مـناوبتي

390
00:30:21,112 --> 00:30:23,240
إنـها ليست منـاوبتك . حـسنـاً ؟

391
00:30:25,910 --> 00:30:30,038
.. شكراً لك , عـميل مورفي لـكن( إدواردو) على حق

392
00:30:31,456 --> 00:30:33,291
سـأجرب حـظي

393
00:30:37,796 --> 00:30:41,550
اسـمه (ستـيف مورفي) من وكـالة مكـافحة المـخدرات

394
00:30:41,633 --> 00:30:43,969
أتـمنى أنْ تـدفع لـقاء هـذه المـعلومات

395
00:30:54,605 --> 00:30:57,775
سـواريز تـحدّث إلى وكـالة مـكافحة المـخدرات

396
00:31:00,068 --> 00:31:02,487
تـعرف مـا ينـبغي عليك فـعله

397
00:31:35,854 --> 00:31:37,481
لـقد لاذ بالفرار

398
00:31:38,857 --> 00:31:40,943
لـقد قتل الخـادمة

399
00:31:44,321 --> 00:31:45,489
!كولونيل

400
00:31:49,117 --> 00:31:50,076
!كولونيل

401
00:31:52,287 --> 00:31:53,956
لـقد إتـصلوا من حـاجز الـطريق

402
00:31:54,039 --> 00:31:57,668
لـديهم سيـارة تـوقفت
يـقولون أنْ الـسائق من مـجلس الشيـوخ

403
00:31:57,751 --> 00:32:00,253
هـل لـديه أوراق رسمية ؟
كـل شيء تـٌحققّ منه

404
00:32:00,337 --> 00:32:01,839
إذاً , مـا المـشكلة ؟

405
00:32:02,714 --> 00:32:05,383
عـثروا على سـلاح رشاش في صندوق السيارة

406
00:32:06,176 --> 00:32:07,552
هيـّا بنـا

407
00:32:18,522 --> 00:32:20,357
أنــظر إلى أوراقي الإعتـمادية

408
00:32:20,440 --> 00:32:23,360
كـّلا , لا أعـرف الـشخص ( غاشـيا) الـذي تـشير إليـه

409
00:32:24,653 --> 00:32:27,155
لمـاذا لـديك سـلاح في صـندوق السيـارة ؟

410
00:32:29,199 --> 00:32:35,080
يـا سـادة , هـل تـسئلون لمـاذا السياسي يحمـل سلاح في هـذه الدولة ؟

411
00:32:35,163 --> 00:32:36,874
أرجـوكم

412
00:32:36,957 --> 00:32:39,877
!إنـها تـخص حــارسي الـشخصي -
أيـن حـارسك الـشخصي ؟ -

413
00:32:40,919 --> 00:32:43,088
أنتَ لوحـدك في السيـارة , أليس كذلك ؟

414
00:32:44,756 --> 00:32:46,758
.. أنـصتوا لي , أيـها الـشرطة

415
00:32:46,842 --> 00:32:51,471
أنْ لم تـسمحوا لي بالـذهاب حـالا
سوف تـندمون

416
00:32:55,934 --> 00:32:57,227
شكراً لك

417
00:32:57,936 --> 00:33:00,564
أعطنى لـحظة على إنـفراد -
تـفضّل -

418
00:33:03,233 --> 00:33:05,360
لا أثـق بـه

419
00:33:05,443 --> 00:33:07,112
ولا أنـا أيـضاً

420
00:33:09,280 --> 00:33:11,658
يـمكن أنْ يـكون إشترى أوراق إعتـماديته

421
00:33:12,617 --> 00:33:15,245
مـاذا لوْ إتـضح أنـهُ عـضو في مجـلس الشيوخ ؟

422
00:33:15,328 --> 00:33:17,081
سوف نـدفع ثمن ذلك

423
00:33:19,041 --> 00:33:21,626
لا يـمكنني المجـازفة

424
00:33:21,710 --> 00:33:23,545
هـذا صحيح

425
00:33:23,628 --> 00:33:25,964
!لا يـمكنك

426
00:33:29,051 --> 00:33:32,804
الـرصاصة التـالية , ستـستقّر في رأسك

427
00:33:32,888 --> 00:33:34,639
حسـناً , حـسنـاً -
!تـحدّث أيها الداعر -

428
00:33:34,723 --> 00:33:36,808
!سـأتـكلّم ! , سـأتـكلّم

429
00:33:38,560 --> 00:33:42,313
أحبـكِ , يـا جميلتي
أحـبك

430
00:33:42,397 --> 00:33:45,400
لديـك ضيف -
!(إنـه الدون (بـابلو -

431
00:33:46,610 --> 00:33:48,946
!(مرحـباً , (خـايمي

432
00:33:49,029 --> 00:33:50,614
!(دون (بـابلو -
هـذا منزلك ؟ -

433
00:33:50,697 --> 00:33:53,700
أسـرتك ؟ -
نـعم سيّدي , مرحبـاً بك -

434
00:33:53,784 --> 00:33:55,077
عرّفني عليهم

435
00:33:55,160 --> 00:33:57,788
هـذه ابـنتي مارسيلا

436
00:33:57,871 --> 00:34:00,165
انـظرو , يـالها من طـفلة جمـيلة

437
00:34:00,248 --> 00:34:02,960
لا بـد أنكِ فـخورة -
بالطـبع , أنـا كذلك -

438
00:34:03,043 --> 00:34:04,962
بالطـبع

439
00:34:05,045 --> 00:34:09,424
قريبـاً جـداً , سيـملكون المـال لـيشتروا كـل مـا نفسهم فيه , خـايمي

440
00:34:09,507 --> 00:34:11,051
شكراً جزيـلا  , يـا زعـيم

441
00:34:11,135 --> 00:34:13,053
هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -
بالتـأكيد  -

442
00:34:13,137 --> 00:34:14,638
شكراً لكِ

443
00:34:14,721 --> 00:34:15,889
مـاذا عنك ؟ -
بخـير , سيّدي -

444
00:34:15,973 --> 00:34:18,976
كـيف حـالك ؟ -
بخـير , شكراً لك -

445
00:34:19,893 --> 00:34:20,978
يـارفـاق

446
00:34:21,812 --> 00:34:24,314
!(حـسنـاً , (خـايمي

447
00:34:25,649 --> 00:34:28,735
هـذا لكَ لتـرتـديه خـلال مـهمتك

448
00:34:28,819 --> 00:34:30,403
شكراً لكِ سيّدتي
طيّب للغـاية

449
00:34:30,487 --> 00:34:32,447
أتـحدّث بجدية , ( بابلو) ؟

450
00:34:32,530 --> 00:34:34,240
شكراً جـزيلا لك

451
00:34:34,324 --> 00:34:36,409
كـل شيء جمـيل للغـاية

452
00:34:36,493 --> 00:34:41,206
عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية
ولا تـدع أحـد يـلاحظك

453
00:34:41,289 --> 00:34:44,501
بالتـأكيد , سيّدي
أنـا مستـعد لـفعل كـل مـا تـطلبه

454
00:34:44,709 --> 00:34:46,711
حسـناً إذن , يـا بـُنّي

455
00:34:46,795 --> 00:34:48,254
إجـلس

456
00:34:50,298 --> 00:34:54,552
هـؤلاء الـرجـال سوف يـعطونك تـعليمـات محددة جـداً

457
00:34:54,636 --> 00:34:57,681
غـداً صـباحـاً سوف تـصعد الطـائرة الـتي تـغادر إلى كـالي

458
00:34:57,889 --> 00:35:00,892
نـريدك أنْ تـسجّل محـادثة

459
00:35:00,976 --> 00:35:03,728
الأمر في غـاية البـساطة
لا يـوجد شيء لـتقلق حيـاله

460
00:35:04,855 --> 00:35:06,690
حسـناً

461
00:35:09,400 --> 00:35:13,989
كـيف تـشعر ؟ -
أنـا .. انـا سعيد للغـاية -

462
00:35:14,072 --> 00:35:17,909
شكراً لـكَ جـزيلا على إتـاحة الفـرصة
دون (بـابلو) , جـديـاً , وعلى المـلابس

463
00:35:17,993 --> 00:35:20,745
حـقاً , بالنـسبة لي إنـهُ لشرف العـمل لـك

464
00:35:20,829 --> 00:35:22,497
شكراً جـزيلا لك

465
00:35:23,707 --> 00:35:25,375
لا داعي لذلك

466
00:35:27,044 --> 00:35:28,503
حسـناً

467
00:35:28,586 --> 00:35:31,131
تـعال هـنا , عـانقني

468
00:35:32,716 --> 00:35:34,592
!(شكراً لك , دون (بـابلو

469
00:35:35,969 --> 00:35:37,512
شكراً لك

470
00:35:38,513 --> 00:35:40,682
سيّدتي , أتمنى لكِ ليلة سعيدة -
اعـتن بنفسك -

471
00:35:40,765 --> 00:35:42,392
شكراً جزيلا لكِ

472
00:35:42,475 --> 00:35:44,144
أرآكم لاحـقاً , يا رفـاق

473
00:35:44,228 --> 00:35:46,437
اعتن بـنفسك -
أجـل , سيّدي -

474
00:35:46,521 --> 00:35:48,982
!يـا حـلوتي , أنـظري

475
00:35:49,066 --> 00:35:53,444
انـظري إلى هـذه الـسترة , جميلة , أليس كذلك ؟ -
إنـها جمـيلة , مـاذا قـال (بابلو) ؟ -

476
00:35:53,528 --> 00:35:57,032
أتـعرفين مـاذا ؟
نـحن سوف نـمضي قدمـا

477
00:35:58,408 --> 00:36:02,120
أنتِ وَ أنـا وَ الطـفلة سوف نـصل للنـجاح

478
00:36:02,204 --> 00:36:03,538
شكراً لك , يــا حبيبي

479
00:36:03,621 --> 00:36:06,291
انـظري لهذا -
دعنـا نـجرّبه -

480
00:36:09,753 --> 00:36:12,380
لدّي بـعض الأخبـار عن جافيريا

481
00:36:12,463 --> 00:36:15,217
سـوف يـقتلونه وهـو في طـريقة إلى كـالي

482
00:36:15,425 --> 00:36:19,512
هـل قلتَ كـالي ؟
أنت , هل يـمكنني الحـصول على تـرجمة هـنا ؟

483
00:36:19,596 --> 00:36:21,223
سواريز , حسـناً

484
00:36:21,306 --> 00:36:22,599
يـمكنني التـرجمة

485
00:36:25,060 --> 00:36:27,395
انــتظر لحـظة
أحـد مـا يطرق البـاب

486
00:36:27,604 --> 00:36:30,107
توبويرتا"؟ "

487
00:36:30,190 --> 00:36:32,067
" البـاب " -
البـاب -

488
00:36:32,150 --> 00:36:34,861
!(سواريز)! , (سواريز)

489
00:36:43,245 --> 00:36:45,247
بـابلو لا يـحب أنْ تـتـحدّث إلى رجـال مكافحـة المخدرات

490
00:36:48,458 --> 00:36:50,252
<i>!(سواريز)</i>

491
00:36:50,335 --> 00:36:52,712
<i>تـحدّث مـعي , أيـها السـافل -
سواريـز , مرحبـاً ؟ -</i>

492
00:36:53,421 --> 00:36:55,257
مرحبـاً ؟

493
00:36:58,509 --> 00:37:00,428
أريـد تـلك المـكالمة -
في الحـال , سيّدي -

494
00:37:02,053 --> 00:37:04,053
<i><font color="#00ffff">تـولـو </font>
<font color="#ffff00">الخـامس عشر من ديـسمبر , عـام 1989 </font></i>

495
00:37:06,935 --> 00:37:10,814
<i>كـاريو ورجـالة وصلوا إلى " تـولـو" لـقتل غـاشيا </i>

496
00:37:10,897 --> 00:37:13,483
<i>وَ(بـينيـا ) لا يـزال يـأمل بـأنْ بـإستطاعتهم القبض عليه حيّ</i>

497
00:37:30,334 --> 00:37:32,043
لـقد كـان ذنبها , يـا أبي

498
00:37:32,127 --> 00:37:35,546
هل مـا زلت تفكّر في ذلك ؟ -
إنسى الأمر , بـُنّي -

499
00:37:35,630 --> 00:37:39,592
!"كل ما كان يجب عليها قوله هو " نعم
!ولم يكنْ عليّ قتلها عندها

500
00:37:39,676 --> 00:37:40,969
!كنْ رجلاً

501
00:38:10,248 --> 00:38:12,083
!الملاعين
!لقد وجدونـا

502
00:38:34,356 --> 00:38:36,774
!هيّا يا بُنّي

503
00:39:18,316 --> 00:39:21,194
سيّدي ,هل أنتَ بخير ؟ -
أنا بخير,أنا بخير  -

504
00:39:21,278 --> 00:39:23,529
!إنهُ يحاول الهرب -
إنهُ لنْ يهرب -

505
00:39:23,613 --> 00:39:25,365
!أعطني الراديو , بسرعة

506
00:39:25,449 --> 00:39:27,575
!كـوريـل , أجلب الردايو -
!كـوريل الراديو -

507
00:39:28,743 --> 00:39:32,122
!أبي , هيّا بنا , بسرعة ,أبي عجّل

508
00:39:34,458 --> 00:39:36,167
!بسرعة

509
00:39:45,385 --> 00:39:46,386
!توقف

510
00:40:01,818 --> 00:40:05,071
!بينيا -
!غاشيا على شيفروليه أحمر ,امسكه -

511
00:40:11,035 --> 00:40:13,746
ماذا أخبرتك ؟ -
سوف نـغدو بخير -

512
00:40:13,830 --> 00:40:16,458
!أنا خائف -
خائف من ماذا ؟ -

513
00:40:16,541 --> 00:40:18,376
أنتَ ذئب ,أليس كذلك ؟

514
00:40:18,460 --> 00:40:20,545
أجل , أنا ذئب

515
00:40:29,513 --> 00:40:32,182
!انها مروحية! , انها مروحية
!سوف يقتلوننا

516
00:40:32,390 --> 00:40:34,642
!لا أحد سوف يقتلنا
!لا تتفوّه بمثل هذا الكلام

517
00:40:34,725 --> 00:40:36,644
!خذ هذا , خذه

518
00:40:40,898 --> 00:40:43,568
لدّي الشيفروليه في مرآى العين -
!أوقفه -

519
00:40:43,776 --> 00:40:46,946
<i>!لا تدعه يلوذ بالفرار
!حاول تعطيل السيارة </i>

520
00:41:06,049 --> 00:41:08,759
!لم تفلح -
سنعاود الكره -

521
00:41:08,843 --> 00:41:11,679
!أوقفه
إفعل مهما يتطلّب الأمر

522
00:41:15,099 --> 00:41:19,270
!لا تتركني لوحدي يا أبي -
كّلا , إطلاقاً بُنّي ,إطلاقاً -

523
00:41:19,354 --> 00:41:22,148
تطمّن , تطمّن

524
00:41:22,232 --> 00:41:24,275
هل تريدون هذا , يا حمقى ؟

525
00:41:24,484 --> 00:41:25,902
هل تريدون هذا ؟

526
00:41:26,110 --> 00:41:27,195
نحن نتعرّض لإطلاق نار

527
00:41:27,278 --> 00:41:29,864
سوف نلتف حولة
ونقترب منه من إتجاه آخر

528
00:41:30,073 --> 00:41:34,202
لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء

529
00:41:34,411 --> 00:41:37,872
<i>لا تـخاطر بأي شيء
!لا يمكننا أنْ نخسره</i>

530
00:41:37,955 --> 00:41:39,123
!عُلِم

531
00:41:41,251 --> 00:41:44,170
!انظر إلى الخارج! ,انظر إلى الخارج

532
00:41:48,633 --> 00:41:51,428
مالذي يحدث ؟ -
بينيا) , مالذي يحدث؟ ) -

533
00:41:58,684 --> 00:42:01,396
لقد أوقفناه
إنهُ لا يتحرك

534
00:42:04,649 --> 00:42:06,401
فريدي) , (فريدي) ؟)

535
00:42:06,484 --> 00:42:08,319
!(هيّا بنا , (فريدي

536
00:42:09,028 --> 00:42:10,238
فريدي)؟ )

537
00:42:11,030 --> 00:42:12,449
فريدي)؟ )

538
00:42:12,532 --> 00:42:14,325
!بُنّي

539
00:42:20,081 --> 00:42:22,833
!أنتَ ذئب! , أنتَ ذئب

540
00:42:26,170 --> 00:42:27,631
!حمقى

541
00:42:27,713 --> 00:42:30,675
!يا حمقى! , حمقى

542
00:42:30,841 --> 00:42:32,636
!(فريدي)! , إنهض, (فريدي )

543
00:42:34,429 --> 00:42:36,431
هيّا , أيها الحمقى ماذا أنتم فاعلون ؟

544
00:42:36,640 --> 00:42:39,434
ماذا ستفعلون ؟ -
!حمقى -

545
00:42:39,643 --> 00:42:42,853
ماذا ستفعلون ؟
!يا حمقى

546
00:42:45,315 --> 00:42:48,318
<i>لقد نفذ منه الرصاص
يمكننا أنْ نعتقله حياً </i>

547
00:42:50,987 --> 00:42:52,905
<i>إنهُ قرارك </i>

548
00:42:55,575 --> 00:42:58,161
!ماذا أنتم فاعلون ؟ أيها الحمقى

549
00:43:01,706 --> 00:43:03,166
أقتله

550
00:43:23,436 --> 00:43:27,982
أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً
بعـنايه

551
00:43:41,412 --> 00:43:42,788
هل أنتَ بخير ؟

552
00:43:43,707 --> 00:43:45,625
سوف أرقد الليلة

553
00:43:51,172 --> 00:43:55,552
<i>كانت تلك أول عمليه كبيرة ناجحة
تنفذها جبهة البحث</i>

554
00:43:55,635 --> 00:43:57,803
<i>.. إشارة إلى البلاد وَ للعالم</i>

555
00:43:57,887 --> 00:44:01,224
<i>أنْ القتال ضد " أباطرة المخدرات"  إنـتقل إلى مستوى جديد </i>

556
00:44:02,517 --> 00:44:05,562
وفقاً لإستطلاعات الرأي الحديثة , نحن نُبلي بلاء حسن

557
00:44:05,645 --> 00:44:08,439
كسبنا النقاط في 6 مناطق داخل كالي

558
00:44:09,232 --> 00:44:12,694
هذا أمر مهم
لأنه يعني بأنهُ بمقدورنا المضي قدما

559
00:44:12,777 --> 00:44:15,780
لا تضع الكثير من الثقة في إستطلاعات الرأي -
أعرف -

560
00:44:15,863 --> 00:44:18,783
آخر مرة
خسرنا 5 نقاط في يوم واحد

561
00:44:18,866 --> 00:44:20,702
.. نعم , نحن -
!دكتور , جافيريا  -

562
00:44:20,910 --> 00:44:22,412
!إمنعه -
سيّدي , لا نستطيع السماح لك بالمرور -

563
00:44:22,620 --> 00:44:24,497
إهدئ , دعوه يمرّ

564
00:44:27,542 --> 00:44:30,211
العميل مورفي
ما الذي تفعله هنا ؟ -

565
00:44:30,420 --> 00:44:34,173
لا , لا , لا يمكنه أنْ يـذهب ,لا -
مـاذا ؟ -

566
00:44:34,257 --> 00:44:38,886
ستكون هناك قنبلة تـنتظره
إذا ذهب , سوف يموت

567
00:44:38,969 --> 00:44:40,930
مهلا , مهلا , مهلا
ما الذي تتحدّث عنه ؟

568
00:44:41,138 --> 00:44:45,893
إنها مهمتك , قرارك
لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث

569
00:44:45,976 --> 00:44:47,562
هل لديك إثبات ؟

570
00:44:48,605 --> 00:44:51,315
إحساسي يقول لي

571
00:44:51,399 --> 00:44:53,067
!إحساسك يقول لك

572
00:44:55,861 --> 00:44:59,240
ماذا لوْ كنتَ مخطئ ؟ -
أتمّى من الله ذلك -

573
00:44:59,449 --> 00:45:01,409
ماذا لوْ كُنتُ على صواب ؟

574
00:45:09,250 --> 00:45:11,001
أنتَ متوتر ؟

575
00:45:11,085 --> 00:45:13,463
قليلا , لكنّي على مايرام

576
00:45:13,546 --> 00:45:15,423
انتظر هنا , انتظر هنا

577
00:45:15,506 --> 00:45:17,634
تعرف ما يجب عليك فعله ؟

578
00:45:17,717 --> 00:45:19,510
أجل , سيّدي

579
00:45:23,013 --> 00:45:26,810
تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها  , لا تنسى

580
00:45:27,017 --> 00:45:30,480
كّلا , سيّدي -
أتمنى لك رحلة جميلة -

581
00:45:30,563 --> 00:45:32,482
ألنْ تـأتي معي ؟

582
00:45:32,565 --> 00:45:37,695
كّلا , الزعيم أخبرني فحسب أنْ أجلبك إلى هنا

583
00:45:37,779 --> 00:45:39,905
لكن لا تقلق

584
00:45:39,989 --> 00:45:42,617
غداً , سوف آتي وأقابلك هناك

585
00:45:42,700 --> 00:45:46,830
حسناً , إذاً -
حسـناً , لا تـتوّتر -

586
00:45:46,912 --> 00:45:48,748
سوف ترى كم هي ممتعة رحلة الطيران

587
00:45:49,833 --> 00:45:51,292
إتفقنا ؟

588
00:45:52,126 --> 00:45:54,838
هيّا , الطابور هناك

589
00:45:54,920 --> 00:45:56,798
حظاً سعيداً ,إذن

590
00:46:05,139 --> 00:46:07,266
!(الأمر متروك لكَ (إدواردو

591
00:46:07,350 --> 00:46:10,019
أيـاً كان ما تقرره ,سوف أنفذة

592
00:46:11,103 --> 00:46:15,107
<i>تعلن أفيانكا أنْ رحلة الطيران 203 إلى كالي</i>

593
00:46:15,191 --> 00:46:17,652
<i>صعودها الآن في البوابة رقم 6 </i>

594
00:46:23,115 --> 00:46:25,159
سوف أتـبع إحساسك هذه المرة

595
00:46:27,495 --> 00:46:30,456
سوف أنظّم الخروج
أنتم يا رجال إبقوا معه

596
00:46:31,415 --> 00:46:36,962
حسناً , يبدو أنْـنا أنـا وأنتَ لسنا الوحيدون الخـائفون

597
00:46:47,765 --> 00:46:49,975
أربـط حـزام الأمان , من فضلك

598
00:48:09,510 --> 00:48:20,810
<font color="#8080ff">Translated by :</font>
<font color="#ffff00">Abdulmalik & Jack 7</font>
<font color="#800000">@AK_587 & @keithless2013</font>