1
00:00:01,102 --> 00:00:03,036
<i>فقط احتاج لبعض المساحة هنا</i>

2
00:00:03,104 --> 00:00:05,129
<i>حسنًا، فقط انزعها -
انا احاول نزعها يا صاح -</i>

3
00:00:05,206 --> 00:00:06,867
<i>(اسحب بقوة (دينس -
لو سحبتها اقوى -</i>

4
00:00:06,941 --> 00:00:08,932
لو سحبتها اقوى ستدخل في ساقه -
لا تصيح بي -

5
00:00:09,010 --> 00:00:11,274
احتاج الى شد المقص للأسفل -
شدّيه الى هناك -

6
00:00:11,345 --> 00:00:14,178
اسحب اقوى، و سأفعل -
تحتاج الى رؤية طبيب لفعل هذا -

7
00:00:14,248 --> 00:00:17,012
انظروا الي، المليونير الذي
!يذهب لرؤية طبيب

8
00:00:17,084 --> 00:00:19,177
<i>...هيا، فقط اسحب -
حسنًا -</i>

9
00:00:20,988 --> 00:00:23,889
تريد إزلة الجبيرة؟ -
هذا ما تريده، هذا ما طلبته -

10
00:00:23,958 --> 00:00:27,860
فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً

11
00:00:27,929 --> 00:00:30,261
قطعة بعد قطعة -
ماذا تعرف بشأن أيّ شيئ؟ -

12
00:00:30,331 --> 00:00:32,458
مالذي تفعله هنا؟ -
لماذا ما زلت هنا؟ -

13
00:00:32,533 --> 00:00:35,195
فقد اردت الانضمام الى العصابة -
انت لست جزءً من العصابة -

14
00:00:35,269 --> 00:00:37,669
انتِ لست بجزءً من العصابة ايضّا (دي) لذا انسي هذا

15
00:00:37,738 --> 00:00:41,538
نعم، انا كذلك -
(لا ليس كذلك، العصابة هي انا و (ماك -
و (تشارلي) هذه العصابة

16
00:00:41,609 --> 00:00:44,942
دينس) دع اختك تكون جزءً من العصابة) -
لا تستطيع ان تكون جزءً -
من العصابة ابي

17
00:00:45,012 --> 00:00:47,276
لماذا تقول هذا؟ -
هل هي جزء من العصابة؟ -

18
00:00:47,348 --> 00:00:49,407
ايّ عصابة؟ -
!ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث -

19
00:00:49,483 --> 00:00:52,111
هيا اسحبها -
المعذرة، انا ابحث عن المالك -

20
00:00:52,186 --> 00:00:54,814
هذا نحن -
نحن المالكون -

21
00:00:54,889 --> 00:00:58,052
اسمي هو (آري فرانكل) لقد اشتريت البناية بجانبكم

22
00:00:58,125 --> 00:01:00,093
رائع -
نعم، هذا رائع -

23
00:01:00,161 --> 00:01:04,427
<i>اشتريتها قبل عدة شهور لكني لم استطع
"على نقل عائلتي الى "فيلادلفيا</i>

24
00:01:04,498 --> 00:01:06,432
نعم، من اين؟ -
"اسرائيل" -

25
00:01:06,500 --> 00:01:09,060
لقد اصبحت خطيرة جداً
انت تعلم، مع كل ما يحدث

26
00:01:09,136 --> 00:01:12,003
لديكم وضع صعب تعيشونه هناك -
"لديكم كل امور "تسونامي -

27
00:01:12,073 --> 00:01:14,007
لا -
هناك "سوبردوم" هناك -
*ملعب في لويزيانا*

28
00:01:14,075 --> 00:01:15,565
!(تشارلي) -
"لا، ليس لديهم "سوبردوم -

29
00:01:15,643 --> 00:01:17,907
انه واحد من الاماكن الموجودة هناك -
(انه في دولة مختلفة (تشارلي -

30
00:01:17,979 --> 00:01:20,573
لماذا لا تصمت؟ -
...لا تُبالي، لدي -

31
00:01:20,648 --> 00:01:22,843
<i>على ايّ حال، فقط...نعم، كل شيئ بخير</i>

32
00:01:22,917 --> 00:01:25,579
مررت بكم لأعطيكم هذا -
ما هذا؟ -

33
00:01:25,653 --> 00:01:27,848
انه إشعار بالإخلاء -
ماذا؟ -

34
00:01:27,922 --> 00:01:29,981
<i>نعم، وفقًا لتقسيم الأراضي
...قطعة من ممتلكاتي</i>

35
00:01:30,057 --> 00:01:33,390
تلك التي اشتريتها...
تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال

36
00:01:33,461 --> 00:01:36,828
ايّ شيئ جنوب ذلك
الخط الفاصل ينتمي الّي

37
00:01:36,898 --> 00:01:40,766
حسنًا، اين الخط الفاصل؟ -
ماذا بشأن...هنا -

38
00:01:40,835 --> 00:01:43,030
ماذا؟ -
!هراء -

39
00:01:43,104 --> 00:01:45,664
عليكم الخروج من هنا في اسبوع -
لا يمكنك فعل هذا -

40
00:01:45,740 --> 00:01:48,766
ابي ابقى بعيداً عن هذا -
نستطيع ان توليها، حسنًا؟
انظر، انظر يا رجل -

41
00:01:48,843 --> 00:01:52,040
انا لا اعلم كيف يالفتيان -
تفعلون اشيائكم في...ما هي؟
"اسرائيل" -

42
00:01:52,113 --> 00:01:54,946
"اسرائيل" -
اسرائيل" او مهما يكن" -
"لكن هذه "امريكا

43
00:01:55,016 --> 00:01:58,645
لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا

44
00:01:58,719 --> 00:02:02,485
انا متأكد تماماً، من ان هذه هي الطريقة التي وجدت بها هذه الدولة من الأساس

45
00:02:03,791 --> 00:02:05,850
مالذي تقوله، ان تصطنع الأمور الأن

46
00:02:05,927 --> 00:02:07,918
لا اعلم مالذي يعنيه هذا
...هل احدكم يعلم ماذا

47
00:02:07,995 --> 00:02:10,361
"إن تحدثت بالهراء عن "امريكا
سوف نركل مؤخرتك

48
00:02:10,431 --> 00:02:13,059
انا متأكد انكم ستفعلون -
هذه حانتنا -

49
00:02:13,134 --> 00:02:16,501
حانتكم...على ارضي

50
00:02:16,570 --> 00:02:18,561
وداعًا ايّها السادة

51
00:02:24,545 --> 00:02:26,479
مالذي سنفعله؟

52
00:02:27,580 --> 00:02:30,180
<font color="# 00FF00" > *العاصبة تذهب الى الجهاد*
*ترجمة : ماجد*
*DMX* </font>

53
00:02:30,181 --> 00:02:33,381
<font color="# ABCDEF" > *انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا* </font>

54
00:03:05,116 --> 00:03:08,142
<font color="# FFFF00" > ...هذا الرجل يأتي</font>

55
00:03:08,219 --> 00:03:10,312
<font color="# FFFF00" > هو حقًأ اثار عنزتي، هل تعلم ما اعنيه؟
*اي اثار غضبه*</font>

56
00:03:10,388 --> 00:03:13,846
<font color="# FFFF00" > لايجب ان يسمح له ان يأتي ويخبر الناس
"يا هذا انا املك هذه، انا املك هذا"</font>

57
00:03:14,125 --> 00:03:16,059
<font color="# FFFF00" > حسنًا، اضع الزبدة، بعدها الفول السوداني</font>

58
00:03:16,127 --> 00:03:18,459
<font color="# FFFF00" > مالذي تفعله؟ -
الفول السوداني في النصف؟ -</font>

59
00:03:18,530 --> 00:03:20,998
!لا تضع الفول السوداني على هذا

60
00:03:21,065 --> 00:03:23,590
...لكن -
طعام "تشارلي" لديه -
فول سوداني في الأخير

61
00:03:23,668 --> 00:03:25,602
حسنًا، اضعها بالداخل او بالخارج -
الفول السوداني في الخارج -

62
00:03:25,670 --> 00:03:27,194
الشوكلاته في الداخل -
حسنًا -

63
00:03:27,272 --> 00:03:28,933
<i>الزبدة في الداخل، الجبنة في الخارج</i>

64
00:03:29,007 --> 00:03:31,271
<i>ارحل من هنا -
فرانك" انها انا، افتح الباب" -</i>

65
00:03:31,342 --> 00:03:33,276
اللعنة، انها زوجتي -
حسنًا -

66
00:03:33,344 --> 00:03:35,278
<i>حسنًا يارجل، لقد تحدثنا عن هذا، صحيح؟</i>

67
00:03:35,346 --> 00:03:38,611
نعلم ان هذا اليوم سيأتي -
عليك مواجهتها، عليك...حسنًا
حسنًا -

68
00:03:38,683 --> 00:03:40,378
تنفس -
نعم -

69
00:03:40,451 --> 00:03:43,079
"اخرجه وقل "استطيع فعل هذا

70
00:03:43,154 --> 00:03:45,179
استطيع فعل هذا -
حسنًا، إذهب لفتح الباب -

71
00:03:45,256 --> 00:03:48,885
لا، انت افتح الباب، لا اريد ان اُصفع -
...انا لن...حسناً، انظر -

72
00:03:48,960 --> 00:03:51,895
اين رجولتك يا صاح، اين رجولتك
حسنًا، انت رجل بالغ

73
00:03:51,963 --> 00:03:54,124
فكر بشأن رجولتك، اين رجولتك، ارجحها قليلاً

74
00:03:54,199 --> 00:03:56,667
<i>تشارلي) لا اريد التحدث) -
"عن "رجولتي=خصيتاي
!افتح الباب -</i>

75
00:03:56,734 --> 00:03:58,668
لا استطيع حتى التذكر ان رجولتك حولك، حسنًا

76
00:03:58,736 --> 00:04:00,727
تشارلي) انها تستعمل) -
كل انواع الأمفيتامينات
حسنًا -

77
00:04:00,805 --> 00:04:03,239
...سأحمي ظهرك، ايضًا -
لا استطيع سماع صوتها -

78
00:04:03,308 --> 00:04:06,175
<i>...انظر، ان لم تفعل هذا الأن، انت لن -
...فرانك) افتح الباب اللعين) -</i>

79
00:04:06,244 --> 00:04:08,337
<i>قبل ان احطمه بقدمي -
فقد افعلها -</i>

80
00:04:08,413 --> 00:04:10,404
فقط تعامل مع العاهرة

81
00:04:13,318 --> 00:04:16,549
(مرحبًا (باربرا -
لا تقل "مرحبًا باربرا" لي -

82
00:04:16,621 --> 00:04:22,184
يا إلهي (فرانك) هذا المكان ملئ بالقذارة هل هكذا اصبحت تعيش؟

83
00:04:22,260 --> 00:04:25,195
سنجعله ينفع، مالذي تريدينه؟ -
اريد الحديث -

84
00:04:25,263 --> 00:04:27,788
حاولت الحديث اليك قبل اسبوع سافرتِ الى إجازة

85
00:04:27,866 --> 00:04:29,800
كنت احاول اخافة بعض الأحاسيس بداخلك

86
00:04:29,868 --> 00:04:32,336
كنت تتحدث بشأن التخلص من كل اموالنا

87
00:04:32,403 --> 00:04:34,871
مالي انا
انا اجمعه وانتِ تصرفينه

88
00:04:34,939 --> 00:04:37,339
احترقي، ها انت ذا يا صديقي

89
00:04:37,408 --> 00:04:41,037
كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك

90
00:04:41,112 --> 00:04:44,206
بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل

91
00:04:44,282 --> 00:04:46,842
يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟

92
00:04:46,918 --> 00:04:49,045
سلسلة من النساء المكسيكيات

93
00:04:49,120 --> 00:04:52,021
سلسلة...لا يصدق يارجل، انت مشتعل

94
00:04:52,090 --> 00:04:55,526
تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة

95
00:04:55,593 --> 00:04:58,061
لكني ارفض ان اخضع اليه

96
00:04:58,129 --> 00:05:02,532
اريد ارجاع اغراضي، انت اخذت اغراضي من منزلنا، واريد استرجاعها

97
00:05:02,600 --> 00:05:06,661
انا لم اخذ ايّ شيئ -
انه فارغ، احدهم اتى و اخذ كل شيئ -

98
00:05:06,738 --> 00:05:09,935
ربما عليك ان تشحنينهم للمطار معكِ كما اعتدتي في الأيام الخالية

99
00:05:10,008 --> 00:05:12,499
جميل

100
00:05:14,579 --> 00:05:16,672
لا استطيع ان اتحدث معك بعد الأن

101
00:05:16,748 --> 00:05:20,411
!دافع عن نفسك، دافع عن المهاجرين

102
00:05:20,485 --> 00:05:24,751
(لا اعلم الى مالذي تتحول اليه (فرانك
لكنه يجعلني اصاب بالمرض

103
00:05:28,326 --> 00:05:30,021
انها تلسع، اليس كذلك؟ -
نعم -

104
00:05:30,094 --> 00:05:31,755
انها تؤلم بشدّه

105
00:05:31,829 --> 00:05:33,763
نعم، لديك قليلاً علامة يد

106
00:05:33,831 --> 00:05:35,799
انها تحترق -
اللعنة -

107
00:05:35,867 --> 00:05:38,495
حسنًا، التي بها الفول السوداني -
لقد افسدت هذه -

108
00:05:38,569 --> 00:05:40,031
...لا، اضع الفول السوداني بداخل -
لقد افسدت هذه -

109
00:05:40,106 --> 00:05:43,007
<i>(على ما يبدوا ان السيد (فرانكل
نقلاً عن شبكة التقسيم</i>

110
00:05:43,075 --> 00:05:45,669
الذي وضع من قبل مخططي -
المدينة الأصليين
ماذا -

111
00:05:45,745 --> 00:05:47,906
إذاً، هذا الأحمق يستخدم قانونًا وضع قبل 300 سنة؟

112
00:05:47,980 --> 00:05:49,914
هذا هراء -
لا يمكنه فعل هذا -

113
00:05:49,982 --> 00:05:53,213
انتم ايّها الفتيان كان لديكم الفرصة بشراء الأرض وقت شرائها الأصلي

114
00:05:53,285 --> 00:05:55,014
<i>انتم لم تتقدموا -
إذاً ماذا؟ -</i>

115
00:05:55,087 --> 00:05:57,521
انتم ايضًا كان لديكم فرصة ثانية حينما حل الربع الثاني

116
00:05:57,590 --> 00:05:59,956
دعنا لا ندخل بلعبة اللوم هنا يا رجل -
حل -

117
00:06:00,025 --> 00:06:02,858
نعم، دعنا نتحدث عن الحل، كيف نستطيع إجبار هذا الرجل على الأبتعاد عن حانتنا؟

118
00:06:02,928 --> 00:06:06,557
لسوء الحظ، لايبدوا انه لديكم ايّها الفتيان ايّ فرصة للأستعانة القانونية

119
00:06:08,033 --> 00:06:10,627
...ليس لديّنا

120
00:06:10,703 --> 00:06:13,228
<i>إستعانة قانونية...</i>

121
00:06:13,305 --> 00:06:14,863
لا

122
00:06:14,940 --> 00:06:16,874
حسنًا، اعتقد اني متابع معك

123
00:06:16,942 --> 00:06:18,876
...حسنًا، ليس لدينا ايّ

124
00:06:18,944 --> 00:06:20,878
إستعانة قانونية...

125
00:06:20,946 --> 00:06:25,713
<i>ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين</i>

126
00:06:27,253 --> 00:06:31,053
ان كنتم تلمحون اني اسنصحكم بفعل ايّ شيئ غير قانوني

127
00:06:31,123 --> 00:06:33,057
حينها اخشى انكم مخطئين

128
00:06:33,125 --> 00:06:35,150
لا، بالطبع نحن مخطيئن -
لا، لا ، لا -

129
00:06:35,227 --> 00:06:39,288
نحن المخطئون، كلا، نحن لا نريد ابداً ان نفشي بالأطراف

130
00:06:39,365 --> 00:06:44,826
...في بعض الامور، لكن -
لكن إذا كانت بعض الأطراف -
...لديها بعض التجارب

131
00:06:44,904 --> 00:06:47,270
او المعارف... -
بعض المعارف -

132
00:06:47,339 --> 00:06:52,174
<i>بإمكانك إعطائنا بعض
...الملاحظات او التلميح</i>

133
00:06:52,244 --> 00:06:56,613
او حتى، كما تعلم، توصلنا بواحد من هؤلاء الفتيان

134
00:06:56,682 --> 00:06:58,946
<i>...نستطيع حقًا </i>

135
00:07:02,655 --> 00:07:05,317
اخرجوا -
حسنًا، اعتقد ان المحامي محق -

136
00:07:05,391 --> 00:07:07,325
عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل

137
00:07:07,393 --> 00:07:09,418
انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا

138
00:07:09,495 --> 00:07:12,328
بسبب اني لا اريد ان اصبح كمعادي لسامية هذا الرجل يهودي

139
00:07:12,398 --> 00:07:14,161
نحن لا نفعل ايّ شيئ يارجل -
نعم -

140
00:07:14,233 --> 00:07:16,633
ليس لدينا مشكلة مع اليهود انها مع هذا الرجل بالتحديد

141
00:07:16,702 --> 00:07:18,863
يهودي، حسنًا، انه يهودي
لا تستخدم هذه الكلمة يهودي

142
00:07:18,938 --> 00:07:20,872
لا اقدر هذا -
لا، هذا لا بأس -

143
00:07:20,940 --> 00:07:23,135
...هذه إهانة عرقية (تشارلي) ايضًا -
...دعوة احدهم بيهودي -

144
00:07:23,209 --> 00:07:25,609
وهو يهودي ليست اهانة عرقية -
ارجوك توقف -

145
00:07:25,678 --> 00:07:27,908
هل لك رجاءً الّا تستخدم هذه الكلمة يهودي، انها تجعلني اشعر بعدم الراحة

146
00:07:27,980 --> 00:07:31,143
انها ليست بشأن المعاداة لسامية انها بشأن السياق إذا استخدمت السياق الصحيح

147
00:07:31,217 --> 00:07:33,310
فأنت بخير -
انت اكثر شخص لديه -
معلومات خاطئة قد قابلته

148
00:07:33,385 --> 00:07:35,819
انت حتى لا تعلم مالذي يحدث -
"في "إسرائيل
حسنًا، هذا صحيح -

149
00:07:35,888 --> 00:07:37,822
"انت لا تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل

150
00:07:37,890 --> 00:07:40,017
ربما عليك ان لا تتحدث بهذا الموضوع -
هل انتم جادين يا فتيان؟ -

151
00:07:40,092 --> 00:07:42,652
ربما عليك ترك الامر لي -
هل تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل"؟ -

152
00:07:42,728 --> 00:07:45,162
بالطبع يا رجل، اقراء الصحيفة -
حسنًا، هل تعلم؟ -

153
00:07:45,231 --> 00:07:47,665
لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟

154
00:07:47,733 --> 00:07:50,133
حسنًا، هل استطيع ان ابداء؟ -
نعم -

155
00:07:50,202 --> 00:07:53,660
حسنًا، هناك حرب على
(الإرهاب (تشارلي

156
00:07:53,739 --> 00:07:55,673
"هل شاهدت من قبل "سي.إن.إن

157
00:07:55,741 --> 00:07:58,175
...حسنًا (جورج بوش) في الوقت الحالي -
ابداء من البداية -

158
00:07:58,244 --> 00:08:00,439
صدام حسين) لديه النفط) -
نعم -

159
00:08:00,512 --> 00:08:02,002
حسنًا؟ -
حسنًا -

160
00:08:02,081 --> 00:08:04,106
تشارلي) انها حرب على الإرهاب) -
...ونحن قررنا -

161
00:08:04,183 --> 00:08:06,117
"مساعدة الأشخاص في "إسرائيل

162
00:08:06,185 --> 00:08:09,814
لإرجاع نفطنا الينا -
(من خلال هزيمة (صدام حسين -

163
00:08:09,889 --> 00:08:12,016
رأسي كأنه يسبح بالمعرفة -
(انها الحرية (تشارلي -

164
00:08:12,091 --> 00:08:14,491
يالها من معرفة رائعة -
...انت تتصرف بسخرية -

165
00:08:14,560 --> 00:08:16,494
...بينما نحن نتحدث بشأن

166
00:08:16,562 --> 00:08:18,553
لا يمكنك الإختباء من هذا للأبد

167
00:08:19,999 --> 00:08:22,194
انت احمق -
انت الأحمق -

168
00:08:25,471 --> 00:08:28,497
هاك، زبائن اغبياء

169
00:08:30,042 --> 00:08:32,567
الرائحة كالبول هنا

170
00:08:32,645 --> 00:08:34,579
!امي لقد عدتي

171
00:08:34,647 --> 00:08:37,411
انا لن اصاب بالمرض ان اقتربت اكثر، اليس كذلك؟

172
00:08:37,483 --> 00:08:40,646
كيف حالكِ؟ -
(سأخبرك كيف حالي (دياندرا -

173
00:08:40,719 --> 00:08:45,486
انا مُحطّمة، لا افهم
...مالذي يحدث مع ابيك، و

174
00:08:45,557 --> 00:08:47,491
ماذا بحق الجحيم هذا؟

175
00:08:47,559 --> 00:08:51,757
ماذا؟ -
هل هؤلاء حلق اذني؟ -

176
00:08:51,830 --> 00:08:54,993
نعـ...نعم

177
00:08:55,067 --> 00:08:57,365
...لكن هذا هو الأمر المضحك بشأن حلق

178
00:08:57,436 --> 00:09:00,837
انتِ تسرقين من امك الأن
اي نوع من الوحوش انتِ؟

179
00:09:00,906 --> 00:09:04,501
ابي قال انه سيتخلص من كل اغراضك
(وحينها كانت في الحقيقة فكرة (دينس

180
00:09:04,576 --> 00:09:08,103
لا تلقي باللوم على اخيك
الى اي مدى واطئ ستنزلي (دياندرا)؟

181
00:09:08,180 --> 00:09:11,445
لم اراك منذ شهر، وانا اقف هنا مع دعامة رقبة

182
00:09:11,517 --> 00:09:14,953
هل ستسئلين كيف ابلي
...او مالذي حدث او

183
00:09:15,020 --> 00:09:16,954
افترض انكِ فعلتِ شيئ غبي

184
00:09:17,022 --> 00:09:20,287
دينس) عبر من فوقي بسيارته) -
!ها انتِ تعودين مجدداً -

185
00:09:20,359 --> 00:09:24,125
الا تعتقدين انه حان الوقت لأتخاذ المسؤلية بشأن افعالك؟

186
00:09:24,196 --> 00:09:27,461
...انا -
اريد استعادة ممتلكاتي -

187
00:09:27,533 --> 00:09:29,592
!لقد كنت اكل هذا امي

188
00:09:29,668 --> 00:09:32,466
لقد كنت امشي بالمكان
لم اجد الوقت لإطعام الكلب

189
00:09:32,538 --> 00:09:35,132
هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟

190
00:09:35,207 --> 00:09:37,573
وبالإضافة، انتِ لست بحاجته ياعزيزتي

191
00:09:40,546 --> 00:09:42,480
حسنًا، هذا جذاب

192
00:09:42,548 --> 00:09:45,779
ربما ان كان لديك بعض
...الإفتخار بمظهرك

193
00:09:45,851 --> 00:09:49,787
قد تجدي رجل، وحينها لن تضطري لسرقة من امكِ

194
00:09:49,855 --> 00:09:52,153
(اعني، انظري الى بشرتك (دياندرا

195
00:09:52,224 --> 00:09:55,455
"ياللمصيبة، هناك شمس في "فيلادلفيا

196
00:09:55,527 --> 00:09:57,620
لقد بداء بالفعل بإحضار طاقم بناء؟

197
00:09:57,696 --> 00:10:00,665
يا إلهي، انا مللت من التحديق الى هذا البناء، يا فتيان

198
00:10:00,733 --> 00:10:03,668
علينا القيام ببعض الإثارة -
حسنًا، سأخبرك بماذا -

199
00:10:03,736 --> 00:10:06,671
دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة

200
00:10:06,739 --> 00:10:08,673
ماذا...لماذا؟

201
00:10:08,741 --> 00:10:12,677
بسبب انهم سيخرجون الى الخارج
ويحصلوا على الغائط اسفل احذيتهم

202
00:10:12,745 --> 00:10:15,509
ماذا بحق الجحيم سيحقق هذا؟

203
00:10:15,581 --> 00:10:18,175
!غائط على الحذاء، انهم احذية يا رجل

204
00:10:18,250 --> 00:10:19,740
هل انت متخلّف؟

205
00:10:19,818 --> 00:10:21,752
!غائط على الأحذية -
هل انت شخص متخلّف؟ -

206
00:10:21,820 --> 00:10:24,687
!غائط على الحذاء يا رجل -
وجدتها -

207
00:10:24,757 --> 00:10:27,692
حقًا؟ -
نعم -

208
00:10:27,760 --> 00:10:31,696
لنعود الليلة، لديّ خطة

209
00:10:31,764 --> 00:10:33,698
نعم، هذا سيؤدي الغرض

210
00:10:33,766 --> 00:10:35,700
حسنًا، ما هي الخطوة الثانية؟

211
00:10:35,768 --> 00:10:38,931
ليس هناك خطوة ثانية، هذه هي

212
00:10:39,004 --> 00:10:40,938
هذه هي؟ -
نعم -

213
00:10:41,006 --> 00:10:43,099
هذه هي خطتك؟ -
انها رائعة -

214
00:10:43,175 --> 00:10:44,836
هذه لن تفعل شيئ

215
00:10:44,910 --> 00:10:48,004
مالذي تعنيه ان هذه لن تفعل شيئ؟ -
انها نحتاج الى خطوة ثانية -

216
00:10:48,080 --> 00:10:51,675
هل تعلم مدى مشقة إزالة ورق المرحاض من مبنى، خصوصاً إذا امطرت؟

217
00:10:51,750 --> 00:10:53,308
هذا صحيح -
هذا اليهودي سيجري طن من العمل -

218
00:10:53,385 --> 00:10:54,875
ماذا، ماذا؟

219
00:10:54,953 --> 00:10:56,887
هيا يا رجل، لا تستطيع ان تقول شيئ كهذا

220
00:10:56,955 --> 00:10:59,219
مالذي قلته؟ -
لقد القيت بحرف "ي" كبير علينا -

221
00:10:59,291 --> 00:11:01,225
...يهودي، انتم ايّها الفتيان قلتم

222
00:11:01,293 --> 00:11:03,921
تستطيع قولها، لكن عليها ان تكون بالسياق الصحيح

223
00:11:03,996 --> 00:11:06,931
انتم ايّها الفتيان قلتم اني -
استطيع قول يهودي
تستطيع، لكن بالسياق الصحيح -

224
00:11:06,999 --> 00:11:09,365
حسنًا، ماهو السياق الصحيح؟

225
00:11:09,435 --> 00:11:12,336
...حسنًا، هذا، كما تعلم -
...الشخص اليهودي يؤمن -

226
00:11:12,404 --> 00:11:15,032
صحيح، نعم -
في موجوعة من الأشخاص الأخرين -
من اليهود المؤمنين

227
00:11:15,107 --> 00:11:17,507
حينها اقول -
هذا يا فتيان يحتاج الى طن -
من العمل لفعله

228
00:11:17,576 --> 00:11:19,976
اعتقد انه لا بأس بكونه يهودي -
...هذا ليس ما هو -

229
00:11:20,045 --> 00:11:21,979
...هذا ليس ما هو
...انتظر، اعطني لحظة

230
00:11:22,047 --> 00:11:24,174
انتم ايّها الفتيان ليس لديكم ايّ فكرة عمّا تتحدثون بشأنه

231
00:11:24,249 --> 00:11:26,581
هذا الرجل لديه طن من العمل -
انه يهودي -

232
00:11:26,652 --> 00:11:28,677
نحن نعلم مالذي نتحدث بشأنه -
لا تقلق بشان هذا -

233
00:11:28,754 --> 00:11:30,688
نعم

234
00:11:40,097 --> 00:11:41,792
(مرحبًا (فرانك

235
00:11:41,865 --> 00:11:44,629
لاحظت انك غيرت القفل الباب لست محتاجة لفعل هذا

236
00:11:44,701 --> 00:11:46,635
بسبب اني لن اعود هنا مرة اخرى

237
00:11:46,703 --> 00:11:48,671
انا انتظر شوقاً لهذا

238
00:11:49,706 --> 00:11:51,640
تبدين سعيدة

239
00:11:51,708 --> 00:11:56,839
اعتقد اني اشعر بالرضاء
لأول مرة في حياتي

240
00:11:56,914 --> 00:11:59,815
ما هذا "مسك"؟

241
00:11:59,883 --> 00:12:04,149
هذا صديق جديد، قابلته في خارج الحانة المقرفة التي يملكها الاولاد

242
00:12:04,221 --> 00:12:07,156
هذه سيارته المرسيدس عبر الشارع هيا سيارة زوجته الميته

243
00:12:07,224 --> 00:12:09,158
(وداعًا (فرانك

244
00:12:10,928 --> 00:12:13,658
<i></i>

245
00:12:13,730 --> 00:12:15,721
<i>!انت</i>

246
00:12:15,799 --> 00:12:17,824
مالذي تفعله هنا مع زوجتي؟

247
00:12:17,901 --> 00:12:19,835
قريبًا ستكون زوجته السابقة

248
00:12:19,903 --> 00:12:23,430
انا لا افعل ايّ شيئ، لقد دعتني من اجل فنجان قهوة

249
00:12:23,507 --> 00:12:26,670
هل تُضاجعينه؟
تضاجعين هذا الرجل؟

250
00:12:26,743 --> 00:12:30,179
ليس بعد، لكني اعطي الأمر نظرة جادة

251
00:12:30,247 --> 00:12:32,738
هل هناك مشكلة هنا؟

252
00:12:32,816 --> 00:12:36,013
<i>الزنا...هذا ما هو عليه</i>

253
00:12:36,086 --> 00:12:38,247
هذه هي

254
00:12:38,322 --> 00:12:41,348
<i>حيوان</i>

255
00:12:41,425 --> 00:12:44,019
آسفة بشأن هذا

256
00:12:44,094 --> 00:12:46,255
لقد اعتاد على ضربي، كما تعلم

257
00:12:50,267 --> 00:12:52,258
تغير في الخطط -
مالذي حدث؟ -

258
00:12:52,336 --> 00:12:54,361
امكِ تبدوا سعيدة -
اللعنة -

259
00:12:54,438 --> 00:12:56,429
انا فقط لا استطيع ان اجعلها
(تحظى بهذا (دي

260
00:12:56,507 --> 00:12:59,101
حسنًا، مالذي تريد فعله؟

261
00:12:59,176 --> 00:13:02,805
مالشيئ الوحيد الذي تحبه امك اكثر من ايّ شي في هذا العالم؟

262
00:13:02,880 --> 00:13:06,008
ذلك الكلب الصغير اللعين -
لنذهب لسرقته -

263
00:13:13,991 --> 00:13:17,427
مالذي تفعله؟ -
(إذهبِ لإحضار الكلب (دياندرا -

264
00:13:17,494 --> 00:13:20,258
لماذا تفعلها بيدك؟
مالمفترض ان يعنيه هذا؟

265
00:13:20,330 --> 00:13:22,764
ما كل هذا؟ -
الكلب، المطبخ -

266
00:13:22,833 --> 00:13:25,131
هذا المطبخ؟
لماذا لا تسطيع انت ان تحظر الكلب؟

267
00:13:25,202 --> 00:13:27,727
بسبب اني حصلت على كسر في قدمي -
لديّ طوق عنق -

268
00:13:27,804 --> 00:13:29,829
دياندرا) انا ابوكِ اذهبِ و احضري الكلب)

269
00:13:29,907 --> 00:13:31,807
<i>انت تعني الكلب؟
انت فقدت عقلك</i>

270
00:13:34,244 --> 00:13:36,178
مرحبًا

271
00:13:36,246 --> 00:13:39,272
ارجوك لا تعضني، حسنًا، لا تعضني

272
00:13:39,349 --> 00:13:42,477
ها نحن، لا شيئ غريب يحدث

273
00:13:42,553 --> 00:13:46,580
اللعنة، اهرب
اهرب

274
00:13:53,230 --> 00:13:56,199
...ايّها السادة، حصلت على شيئ هنا

275
00:13:56,266 --> 00:13:59,360
الذي سيعيد صديقنا
"على اول قطار متجه الى "اسرائيل

276
00:13:59,436 --> 00:14:02,803
بيض؟ -
نعم، هذا البيض عضوي -

277
00:14:02,873 --> 00:14:06,639
انه كثلاثة اضعاف
حجم البيض الطبيعي وضعفان السعر

278
00:14:06,710 --> 00:14:10,771
إذا كان هذا لن يبعد هذا الشخص
عن تجارتنا لاشيئ سيفعل

279
00:14:10,847 --> 00:14:12,474
انا مشترك -
حسنًا -

280
00:14:12,549 --> 00:14:15,484
مالذي تتحدث بشأنه انك مشترك -
(انه شيئًا (ماك -

281
00:14:15,552 --> 00:14:17,486
انه شيئًا، دعونا فقط نفعل شيئًا

282
00:14:17,554 --> 00:14:19,954
اتسائل كم اخذ منهم لإزلة ورق المرحاض

283
00:14:20,023 --> 00:14:21,957
لا تجرءُ حتى على ذكر ورق المرحاض

284
00:14:24,895 --> 00:14:26,829
ماذا؟ -
...اين -

285
00:14:26,897 --> 00:14:28,888
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -
لقد وضع سياج -

286
00:14:28,966 --> 00:14:31,992
لقد لاحظ ورق المرحاض -
لذا وضع جاجز
انه محيط بنا -

287
00:14:32,069 --> 00:14:34,663
!انه يحيط بنا -
اين هي النهاية و اين هي البداية؟ -

288
00:14:34,738 --> 00:14:37,002
هذا الرجل جيد -
حسنًا، هذا الرجل يريد -
ان يصبح صارم؟

289
00:14:37,074 --> 00:14:39,008
لنصبح صارمين، سحقًا للبيض

290
00:14:39,076 --> 00:14:41,510
الى ايّ درجة سيصل هذا؟ -
"ارجعوا الى الحانة، الخطة "ب -

291
00:14:41,578 --> 00:14:43,773
انه مقفل، هل لديكم ايّها فتيان المفاتيح؟ -
اذهب للجهة الأمامية -

292
00:14:43,847 --> 00:14:45,337
انطلق -
حسنًٌا -

293
00:14:45,415 --> 00:14:47,349
انتظر، لحظة، انه يضيق -
اعصر نفسك داخله -

294
00:14:47,417 --> 00:14:49,510
انه يضيق (دينس) انتظر، لا تدفعني

295
00:14:49,586 --> 00:14:52,316
<i>!انتظر، اصبع قدمي علق بالسياج -
ارجع للخلف -</i>

296
00:14:52,389 --> 00:14:55,324
...هذا لا بأس، فقط عد للخلف -
...لا استطيع التحرك، لا استطيع -

297
00:14:55,392 --> 00:14:57,690
ايها الفتيان عليكم التحرك -
توقف عن الصياح -

298
00:14:57,761 --> 00:15:00,059
توقف عن الصياح -
اعبر من فوقه، سيتسع -

299
00:15:00,130 --> 00:15:01,654
(لا تتسلق (دينس

300
00:15:01,732 --> 00:15:04,326
!ذلك ابن العاهرة، لقد وضع سياج -
!اعبر من فوقه -

301
00:15:04,401 --> 00:15:05,891
<i>اعبر من فوقه</i>

302
00:15:05,969 --> 00:15:08,563
<i>مكاني السعيد -
اعبر من فوقه و اجلب المساعدة -</i>

303
00:15:08,639 --> 00:15:11,608
!ذلك ابن العاهرة، انت ابن عاهرة

304
00:15:14,411 --> 00:15:17,642
حسنًا، الأن مالذي نفعله
نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟

305
00:15:17,714 --> 00:15:19,978
لم اعطي الأمر هذا القدر من التفكير

306
00:15:20,050 --> 00:15:23,178
لم تعطي الأمر هذا القدر من التفكير
انه يحطم شقتي

307
00:15:23,253 --> 00:15:26,984
انظري، نحن نعيش في اللحظة
نحن نجري في الجوار ونسرق الأشياء

308
00:15:27,057 --> 00:15:29,389
نحن نفعل ايّ شيئ نريده -
!توقف عن الحديث هكذا -

309
00:15:29,459 --> 00:15:32,895
انت و انا علينا نكون فريق -
ونفعل هذا اكثر
كلا، ليس علينا -

310
00:15:32,963 --> 00:15:35,158
...نعم، وايضًا -
انت لست من فريقي -

311
00:15:35,232 --> 00:15:39,896
اريد فريقًأ يضم (ماك) بسبب انه يبدوا غبي كفاية لفعل ايّ شيئ

312
00:15:39,970 --> 00:15:43,428
حسنًا، توقف، ان لن تكون فريقًا مع اي احد منا، لا احد يريدك بجواره

313
00:15:47,477 --> 00:15:50,071
اللعنة، هذه ليست...انا سأجلس هنا الى ان تبداء بأستخدام الكلمات

314
00:15:50,147 --> 00:15:51,739
هذا لا يعني ايّ شي

315
00:15:51,815 --> 00:15:54,716
امك قد تكون هنا، لذا خذي الكلب الى داخل غرفتك

316
00:15:54,785 --> 00:15:57,686
هذا لا بأس، انت خذه -
انتِ خذي الكلب، اخبرتك -

317
00:15:57,754 --> 00:16:00,416
حسنًا، لكن هذا بالضبط السبب كونك لست جزءً من العصابة

318
00:16:00,490 --> 00:16:02,481
اللعنة، اين ذهب؟

319
00:16:09,299 --> 00:16:12,132
مالذي بحق الجحيم تريده؟ -
زوجتك قالت انها خائفة منك -

320
00:16:12,202 --> 00:16:14,796
انا هنا من اجل الكلب

321
00:16:14,871 --> 00:16:18,136
هذه المرأة رائعة، انها رائعة

322
00:16:18,208 --> 00:16:20,938
انت قابلتها حالاً، و هي بالفعل جعلت تجري بالجوار لأجلها

323
00:16:21,011 --> 00:16:23,479
<i>هيا جيدة، هيا جيدة</i>

324
00:16:23,547 --> 00:16:26,311
فقط احضر الكلب -
ليس معي الكلب -

325
00:16:26,383 --> 00:16:30,149
...إذاً، انت هنا تمزق الوسادات و

326
00:16:30,220 --> 00:16:32,415
تتغوط على الأرضية؟

327
00:16:34,024 --> 00:16:35,958
نعم

328
00:16:36,026 --> 00:16:38,085
بدأت افقد صبري معكم ايّها الأشخاص

329
00:16:38,161 --> 00:16:41,324
انا بالفعل بدأت بالتعامل مع ابنك
واصدقائه المتخلّفين

330
00:16:41,398 --> 00:16:44,834
مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه

331
00:16:44,901 --> 00:16:48,837
<i>كل شيئ، بداء يصبح كألم في مؤخرتي</i>

332
00:16:48,905 --> 00:16:51,840
إذهب لإحضار الكلب

333
00:16:53,477 --> 00:16:56,674
لديّ اقتراح عمل ارغب بالتحدث معك بشأنه

334
00:16:56,747 --> 00:16:58,681
خارجاً في الرواق

335
00:17:00,484 --> 00:17:02,850
<i>انتم ايّها الفتيان تشعرون بالصرامة؟</i>

336
00:17:03,954 --> 00:17:06,115
هذا يبدوا جميلاً

337
00:17:06,189 --> 00:17:09,022
<i>حسنًا، ياشباب جاهزون لهذا؟ -
انا جاهز، لنفعل هذا -</i>

338
00:17:09,092 --> 00:17:12,357
حسنًا، و...ابداء

339
00:17:17,033 --> 00:17:19,501
اقطع، اقطع، اقطع
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل؟

340
00:17:20,704 --> 00:17:22,899
هذا ما تبدوا عليه اصواتهم في الأشرطة

341
00:17:22,973 --> 00:17:24,668
لماذا لا تقراء هذا النص الذي كتبته؟

342
00:17:24,741 --> 00:17:27,141
انا لن اقراء النص، انه بالأنجليزية وملئ بالأخطاء الإملائية

343
00:17:27,210 --> 00:17:29,337
انت تعلم مالذي احاول كتابته، اقراءه

344
00:17:29,413 --> 00:17:31,176
انا سأخرج اصوات اخرى
لنحاول مرة اخرى

345
00:17:31,248 --> 00:17:33,773
هو لن يعلم مالذي تحاول قوله -
سنضع شريط ترجمة -

346
00:17:33,850 --> 00:17:35,841
اشعر ان عليّ ان احمل شيئًا في يدي

347
00:17:35,919 --> 00:17:37,853
<i>انت لا تحتاج الى ايّ شيئ في يدك -
مثل سلاح -</i>

348
00:17:37,921 --> 00:17:41,516
كـ منجل او رشاش -
"لماذا لا تتجه الى محل "واوا -
وتجلب رشاش

349
00:17:41,591 --> 00:17:43,320
اقراء النص -
انا لن اقراء النص -

350
00:17:43,393 --> 00:17:46,021
من المخرج هنا؟ -
لا أكترث، انا لن اقراء النص -

351
00:17:46,096 --> 00:17:48,724
حسنًا، ابداء -
هل استطيع ان اعيد منشفتي -
على وجهي مرة اخرى

352
00:17:48,799 --> 00:17:50,494
<i>ضع منشفتك على وجهك -
ها نحن نبداء -</i>

353
00:17:50,567 --> 00:17:52,592
<i>ابداء</i>

354
00:17:52,669 --> 00:17:56,161
...احتاج الى سلاح -
...انت لا تحتاج سـ -

355
00:17:56,239 --> 00:17:59,572
!الجميع، الجميع احضروا سلاحًا

356
00:18:00,977 --> 00:18:03,741
هل نستطيع ان نجعل هذا يبدوا كـ كهف؟

357
00:18:12,189 --> 00:18:16,285
انت لا تلقي بالأوامر هنا
قرار سيئ

358
00:18:18,962 --> 00:18:21,487
سنسحق جمجمتك بأسلحتنا

359
00:18:27,236 --> 00:18:29,170
!لا نستطيع ارسال هذا -
!لا -

360
00:18:29,238 --> 00:18:31,331
مالذي تتحدثون بشأنه يا فتيان؟ -
!سنُعتقل -

361
00:18:31,407 --> 00:18:33,773
(نعم، او نقتل هذا مبالغ فيه قليلاً (تشارلي

362
00:18:33,842 --> 00:18:35,776
يا رجل، اشعر بالمرض -
انا ايضًأ -

363
00:18:35,844 --> 00:18:38,005
ماذا، انتم تعتقدون اني لا اشعر بالمرض
حسنًا، انا اشعر بالمرض

364
00:18:38,080 --> 00:18:40,708
اشعر بمرض شديد، لكني اخرجت هذا الهراء على فيديوا

365
00:18:40,783 --> 00:18:43,343
هذا الشيئ كالذهب -
...انت لست من على التلفاز -

366
00:18:43,419 --> 00:18:46,183
(يرتدي كالأرهاربين، يهدد اليهود (تشارلي

367
00:18:46,255 --> 00:18:48,189
..ماك -
السياق لا بأس به (دينس) ثق بي -

368
00:18:48,257 --> 00:18:50,521
لقد كنت افكر بشأنه بينما نحن نشاهد الفيديوا

369
00:18:50,592 --> 00:18:52,685
حسنًا، مالذي يفترض ان نفعله إذاً؟

370
00:18:52,761 --> 00:18:55,355
هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟

371
00:18:55,431 --> 00:18:57,365
نعم

372
00:19:05,708 --> 00:19:08,302
لديّ تسديد افضل منك
عليّ ان ارمي بكيس الغائط

373
00:19:08,377 --> 00:19:10,811
انا من جلس فوق الكيس 20 دقيقة
انا سأرميه

374
00:19:10,879 --> 00:19:12,608
مرحبًا يا فتيان -
(مرحبًا (دي -

375
00:19:12,681 --> 00:19:15,707
مالذي تفعلونه؟ -
سوف نرمي بهذا الكيس من خلال -
نافذة هذا الشخص

376
00:19:15,784 --> 00:19:17,718
هل ترغبين بالقدوم؟

377
00:19:19,788 --> 00:19:22,154
ليس هناك احد هنا

378
00:19:22,224 --> 00:19:24,692
فقط ارمي بالكيس على ايّ حال يا رجل

379
00:19:24,760 --> 00:19:27,285
نعم، لكن لا احد سيكون لديه غائط على حذائه

380
00:19:27,362 --> 00:19:30,058
(فقط ارمي بالكيس اللعين (تشارلي

381
00:19:30,132 --> 00:19:32,293
<i>لماذا نفعل هذا؟</i>

382
00:19:32,367 --> 00:19:35,336
سوف نلقن هذا الرجل درسًا -
رائع -

383
00:19:35,404 --> 00:19:39,135
هذا سيكون رائعًا، ستكون الرائحة سيئة جداً هناك

384
00:19:39,208 --> 00:19:42,075
<i>اتمنى فقط ان تصله الرسالة</i>

385
00:19:50,552 --> 00:19:54,886
اعتقد ان هذه الرسالة الخاطئة

386
00:19:54,957 --> 00:19:56,891
نعم

387
00:20:21,183 --> 00:20:23,117
حسنًا ، إذاً هذا هنا

388
00:20:23,185 --> 00:20:25,119
العمود، اريد ازالته

389
00:20:25,187 --> 00:20:28,054
اريد ان اخرج هذا من هنا، لكي تكون هناك مساحة لطيفة مفتوحة

390
00:20:28,123 --> 00:20:30,353
عندما يمشي الأشخاص داخل الحانة -
مالذي تفعله ابي؟ -

391
00:20:30,425 --> 00:20:33,724
في لحظة (دينس)، و داخل الحمام تفقّد التهريبات

392
00:20:33,796 --> 00:20:35,730
سأكون معك في لحظة

393
00:20:35,798 --> 00:20:39,131
ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ -
هو يرمم حانتي -

394
00:20:39,201 --> 00:20:41,726
حانتك؟ -
نعم، حانتي -

395
00:20:41,804 --> 00:20:44,739
...ترين الملكية التي اشتريتها في الحال

396
00:20:44,807 --> 00:20:49,244
تمتدد من شارع "مورغان" طوال الطريق
الى هنا

397
00:20:49,311 --> 00:20:51,506
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث بشأنه؟
الملكية التي اشتريتها؟

398
00:20:51,580 --> 00:20:53,775
البناية التي فجرتموها
البناية التي اشعلتموها بالنار

399
00:20:53,849 --> 00:20:56,750
مالذي اعتقده، اني لن اكتشف بشأن هذا؟

400
00:20:56,819 --> 00:20:59,083
سأعطيكم خياران

401
00:20:59,154 --> 00:21:01,349
...انا جزء من العصابة او

402
00:21:01,423 --> 00:21:04,483
ارسل مؤخراتكم الى السجن...

403
00:21:04,560 --> 00:21:07,324
افضّل الذهاب الى السجن -
على العمل معك
نعم -

404
00:21:07,396 --> 00:21:10,126
فقط للسجل
انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن

405
00:21:10,199 --> 00:21:13,191
انا سأدمر هذه الحانة للأرض -
انا سأركل الأعمدة بداخلك -

406
00:21:13,268 --> 00:21:15,202
لا احد سيركل ايّ شيئ -
هيا ستركل الأعمدة -

407
00:21:15,270 --> 00:21:18,706
حسنًا، اليكم ما سنفعله
الجميع يسترخي

408
00:21:18,774 --> 00:21:21,504
فرانك) تهانينا انت رئيس العصابة)

409
00:21:21,577 --> 00:21:23,511
<i>(لا (تشارلي -
تشارلي) اغلق فمك) -</i>

410
00:21:23,579 --> 00:21:26,047
لماذا لا تموت فقط
...وتترك اموالك لأبنائك

411
00:21:26,114 --> 00:21:28,275
كالأباء الطبيعين في امريكا؟

412
00:21:28,350 --> 00:21:32,150
صوتكِ يبدوا كأمكِ -
انت تقول هذا في وجهي -

413
00:21:32,221 --> 00:21:35,019
المعذرة -
...سوف اركل -

414
00:21:35,090 --> 00:21:38,526
المعذرة

415
00:21:38,594 --> 00:21:41,688
شكراً، نحن نبحث عن المالكين

416
00:21:41,763 --> 00:21:43,628
نحن المالكين

417
00:21:43,699 --> 00:21:46,566
(انا المحقق (تانر
(وهذا هنا المحقق (فولبي

418
00:21:46,635 --> 00:21:49,763
ايها السادة، علينا ان نتحدث اليكم للحظات

419
00:21:49,838 --> 00:21:51,772
بشأن ماذا؟

420
00:21:51,840 --> 00:21:56,038
انتم ايّها السادة هل تعلمون ايّ شيئ
بخصوص هذا؟
*شريط جهاد*

421
00:22:05,053 --> 00:22:06,987
اللعنة

