1
00:00:03,168 --> 00:00:05,536
[ Frank ] Dennis,
stop acting like a child.
I don't want to hear it, Dad.

2
00:00:05,538 --> 00:00:09,807
Deandra, move the pool table
so you and your brother
can lay some grout.

3
00:00:09,809 --> 00:00:11,676
"انا لن اضع "الجص

4
00:00:11,678 --> 00:00:12,810
انت يافتيان تتصرفون كأطفال -
أطفال -

5
00:00:12,812 --> 00:00:15,746
نحن نتصرف كالاطفال (ماك) لماذا لا تذهب لتعمل لوالدك طوال اليوم

6
00:00:15,748 --> 00:00:18,616
"ابي تاجر "ميث
*نوع من المخدرات*

7
00:00:18,618 --> 00:00:22,987
!ابي في السجن -
ابي اعتاد على إعطاء -
المخدرات للمومسات

8
00:00:22,989 --> 00:00:25,389
<i>!اشعروا بالأسف نحوي -
"احضرت "الجص -</i>

9
00:00:25,391 --> 00:00:28,759
ابي انت لا تستمع لنا -
هل انتم راحلون حقاً؟ -

10
00:00:28,761 --> 00:00:30,127
!نعم -
لاحقًا، يا عاهرات -

11
00:00:30,129 --> 00:00:31,996
احظوا بحياة رائعة الأن -
...حسنًا، انظروا -

12
00:00:31,998 --> 00:00:36,901
<i>اعلم ما تحاولون فعله، استطيع لعب هذه اللعبة (ماك) و انا و (تشارلي قادرين على تولي هذه الحانة</i>

13
00:00:36,903 --> 00:00:39,637
رائع، فكرة رائعة -
رائع، لدينا اشياء افضل نفعلها -

14
00:00:39,639 --> 00:00:40,938
ارجوكم، مالذي ستفعلونه انتم الإثنان؟

15
00:00:40,940 --> 00:00:43,474
دي) و انا لدينا شيئ صغير)
"نحب ان نسميه "هدف

16
00:00:43,476 --> 00:00:46,277
غريب، صحيح؟ -
لدينا تطلعات خارج هذه الحانة -

17
00:00:46,279 --> 00:00:49,046
(لدينا احلام كبيرة (ماك
سنذهب للحاق بها

18
00:00:49,048 --> 00:00:51,282
انتم ايّها الفتيان ليس لديكم شيئ
من غير هذه الحانة

19
00:00:51,284 --> 00:00:54,852
لا تقلق بشأننا (ماك) سنكون فقط بخير

20
00:01:27,586 --> 00:01:29,787
<i>إذاً ما هو حلمك؟</i>

21
00:01:29,789 --> 00:01:34,525
<font color="# FFFF00" > اهدافك، ما هي تطلعاتك؟ -
هل كنا جادين بخصوص هذا؟ -</font>

22
00:01:34,527 --> 00:01:35,860
<font color="# FFFF00" >نعم، مالذي تفعلينه؟</font>

23
00:01:35,862 --> 00:01:38,029
<font color="# FFFF00" > اسجل في توظيف البطالة -
البطالة، لا -</font>

24
00:01:38,031 --> 00:01:41,732
<font color="# FFFF00" > دي) هذا للفاشلين تعالي)
لدينا فرصة ذهبية هنا</font>

25
00:01:41,734 --> 00:01:44,669
كما تعلمين، نستطيع فعل ايّ شيئ نريده
إذا وضعناه في عقولنا

26
00:01:44,671 --> 00:01:49,073
حسنًا، اعتقد اني قادرة على استغلال الوقت
 لأرفع وظيفتي للتمثيل من الأرض

27
00:01:49,075 --> 00:01:50,274
وانا ادعمك بالكامل -
تفعل؟ -

28
00:01:50,276 --> 00:01:55,046
بالتأكيد (دينس) القديم سيقول (دي) سفينتك الحزينة للتمثيل ابحرت سافرة منذ عقد من الزمان

29
00:01:55,048 --> 00:02:00,918
انها مثيرة للشفقة، لكن (دينس) الجديد يقول انه ليس من شأني ان قتل احلامك

30
00:02:00,920 --> 00:02:02,053
عليكِ ان تسعي خلفها -
حقًا؟ -

31
00:02:02,055 --> 00:02:05,756
نعم، هيا، هذه "امريكا" سنسعى نحوها
 سوف نعمل بجهد

32
00:02:05,758 --> 00:02:09,660
سوف نصل للنجوم، سنكون اكثر نجاحاً من ابائنا

33
00:02:09,662 --> 00:02:12,096
نستطيع ان نسخر في وجوههم -
!نجبرهم على اكل القذارة -

34
00:02:12,098 --> 00:02:14,332
انظر، قبلونا

35
00:02:14,334 --> 00:02:16,133
حقًا، كم الراتب؟ -
اربع مئة في الأسبوع -

36
00:02:16,135 --> 00:02:20,171
اربع مئة، هذا اكثر مما كنا نجنيه -
 من الحانة
اعلم -

37
00:02:23,408 --> 00:02:25,009
حسنًا، خطة جديدة

38
00:02:25,011 --> 00:02:26,811
سنذهب لتوظيف البطالة -
نعم -

39
00:02:26,813 --> 00:02:28,913
هذا سبب وجودها، صحيح؟ -
...في نفس الوقت -

40
00:02:28,915 --> 00:02:34,952
سوف نركّز و نعمل بجهد
 ونبقي رأسنا مرفوع

41
00:02:34,954 --> 00:02:36,854
<i>صحيح؟</i>

42
00:02:36,856 --> 00:02:39,090
بالتأكيد

43
00:02:40,959 --> 00:02:43,127
<i>جاهز؟ -
نعم -</i>

44
00:02:43,129 --> 00:02:46,564
واحد ، اثنان ، ثلاثة

45
00:02:49,134 --> 00:02:51,836
!اللعنة -
لمـ...لماذا لا تستطيع رفع جانبك؟ -

46
00:02:51,838 --> 00:02:55,673
لا اعلم يا رجل، دعني احاول فهم -
 مالذي يحدث
هل ترفعها بظهرك؟ -

47
00:02:55,675 --> 00:02:58,743
بالطبع انا ارفعها بظهري
 اعتقد ان جانبك اخف

48
00:02:58,745 --> 00:03:00,711
لكون الكرات تنزل لهذا الجانب

49
00:03:00,713 --> 00:03:02,146
لا، عليك بشد ظهرك و ترفع

50
00:03:02,148 --> 00:03:05,983
انا اشد ظهري، مالذي تريده مني؟ -
ما سبب الضجيج؟ -

51
00:03:05,985 --> 00:03:08,018
انا احاول ان اجري عمل مهم بالخلف هناك

52
00:03:08,020 --> 00:03:11,555
انتهينا من البلاط، والأن نحاول
تحريك طاولة البلياردوا

53
00:03:11,557 --> 00:03:14,158
حسنًا، هل انتهيت من المرحاض؟

54
00:03:14,160 --> 00:03:17,828
بسبب ان المرحاض عندما تشده يرش في كل المكان

55
00:03:17,830 --> 00:03:20,998
نعم، اعلم -
انظر يا صاح، عليك ان تتوقف عن كونك -
 الرئيس في المكان حسنًا؟

56
00:03:21,000 --> 00:03:23,067
(اعني، انظر الى (تشارلي
انت تحطم معنوياته

57
00:03:23,069 --> 00:03:25,136
...انظر الّي، انا محطم يا صاح، انظر انا

58
00:03:25,138 --> 00:03:28,739
انتم ايّها الفتيان تحتاجون الى شخصية ابوية
 وانا احاول ان اكون هذه الشخصية الأبوية

59
00:03:28,741 --> 00:03:30,474
وفي احد الأيام ستشكروني من اجلها

60
00:03:30,476 --> 00:03:34,178
وهذا كل ما في لدي، ثقوا بي
 ثقوا بي هذه المرة

61
00:03:34,180 --> 00:03:37,748
<i>ستشكروني من اجله</i>

62
00:03:38,884 --> 00:03:41,018
لا اريد شخصية ابوية

63
00:03:52,165 --> 00:03:55,466
انزلي بنبرتك قليلاً

64
00:03:55,468 --> 00:03:57,468
هو لا يغنيها بهذه العلو، كما تعلمين؟

65
00:03:57,470 --> 00:03:59,937
الأن عليكِ ان تقسّمي الطبقات

66
00:03:59,939 --> 00:04:02,807
عليّ ان اقسّم الطبقات -
نعم، قسّمي الطبقات -

67
00:04:02,809 --> 00:04:04,708
ماذا بحق الجحيم هذا؟

68
00:04:04,710 --> 00:04:08,212
نعيش الحلم يا صاح، نعيش الحلم

69
00:04:08,214 --> 00:04:10,114
اعتقدت انكم ايّها الأثنان في الخارج
!تبحثون عن وظيفة او شيئّا

70
00:04:10,116 --> 00:04:13,784
نحن كذلك، نحن فقط نحصل على مساعدة بسيطة لمساعدتنا على رفع المعنويات

71
00:04:13,786 --> 00:04:17,888
والتوظيف البطالة هذا رائع جداً
 بسبب اننا صنعنا خطط كبيرة

72
00:04:17,890 --> 00:04:19,990
انا سأكون طبيب بيطري -
نعم -

73
00:04:19,992 --> 00:04:23,194
"وانا سأنتقل الى "نيويورك
 "وسأكون في مسرح "برادوي

74
00:04:23,196 --> 00:04:26,597
ماذا، انها الـ1 ظهراً، و انت تتبول من مؤخرتك الشراب

75
00:04:26,599 --> 00:04:31,035
حسنًا، انها عملية تقدم بطيئة يا رجل
 انه يأخذ بعض الوقت لكننا نثق بالنظام

76
00:04:31,037 --> 00:04:33,137
هل هذه ساعة جديدة، يا صاح؟ -
انها كذلك، انها رائعة -

77
00:04:33,139 --> 00:04:35,673
وانا اشتريت سلسلة المسيح -
انها جيدة، انظر اليها -

78
00:04:35,675 --> 00:04:38,075
انظروا، يافتيان، نريد منكم
ان تعودوا الى الحانة، حسنًا؟

79
00:04:38,077 --> 00:04:41,145
لماذا بحق الجحيم سنفعل هذا؟ -
!انت حتى لا تستمع الّي -

80
00:04:41,147 --> 00:04:43,247
هل رأيت سلسلتي للمسيح؟ -
...انا اكد بالعمل في هذه الحانة -

81
00:04:43,249 --> 00:04:45,816
وانتم ايّها الفتيان تجلسون على الدرج
وتثملون طوال اليوم؟

82
00:04:45,818 --> 00:04:48,652
هذا مرة اخرى، هذا مرة اخرى؟

83
00:04:48,654 --> 00:04:51,288
!عليّ العمل -
!ابكي من اجلي -

84
00:04:51,290 --> 00:04:53,657
لا اعرف كيف استفيد من البرامج الحكومية

85
00:04:53,659 --> 00:04:58,329
توظيف البطالة سيرفضكم، حينما يفعل انتم ايّها الفتيان ستعودون مجدداً على مؤخرتكم

86
00:04:58,331 --> 00:05:02,199
اول ما ترفضنا، سنذهب -
للرعاية الإجتماعية، يا صاح
نعم -

87
00:05:02,201 --> 00:05:03,367
الرعاية الإجتماعية؟

88
00:05:03,369 --> 00:05:07,137
انتم ايّها الفتيان لا تستطيعون الحصول -
 على الرعاية الإجتماعية
حقًا؟ -

89
00:05:07,139 --> 00:05:09,306
انه يخدم الناس الذين يحتاجونه كما تعلم؟

90
00:05:09,308 --> 00:05:12,610
مثل الناس الفقراء
 ...الذين يحتاجون بعض المساعدة و

91
00:05:12,612 --> 00:05:14,712
...انه انشئ لمواصلة

92
00:05:14,714 --> 00:05:20,284
انه ليس لخدمة الحثالة، الذين يريدون اهدار ملايين الدولارات على الضرائب

93
00:05:20,286 --> 00:05:22,720
هل ترغبون بلعب هذه اللعبة؟
سنلعب هذه اللعبة الأن؟

94
00:05:22,722 --> 00:05:26,357
!اللعنة عليكم

95
00:05:26,359 --> 00:05:29,126
<i>!اللعنة</i>

96
00:05:31,531 --> 00:05:34,798
<i>تشارلي) وقع هنا، وهنا، وهنا)</i>

97
00:05:34,800 --> 00:05:38,769
إذاً، انت تعطيني كل اموالك

98
00:05:38,771 --> 00:05:44,174
تشارلي) للمرة الـ500)
 انا لن اعطيه لك انه ليس لك

99
00:05:44,176 --> 00:05:48,579
انا فقط انشئ حساب مؤقت بأسمك

100
00:05:48,581 --> 00:05:51,115
مالا تجده زوجتي، لن تقدر على الحصول عليه

101
00:05:51,117 --> 00:05:55,052
(صحيح، هذا رائع، هذا مُضلل (فرانك
 احب هذا النوع من الأمور

102
00:05:55,054 --> 00:05:59,156
لكنك ستكافئ بشكل جيد
ان ابقيت يدك بعيدة عن هذا المال

103
00:05:59,158 --> 00:06:02,726
صحيح، إذا ما هي العمولة؟
*قد تكون اختصار للفياغرا*

104
00:06:03,328 --> 00:06:05,696
الـ "فيغ"؟ -
نعم، يا رجل -

105
00:06:05,698 --> 00:06:09,233
كما تعلم، ما هي العمولة لهذا العمل هنا؟

106
00:06:09,235 --> 00:06:12,570
هل تعلم حتى ما تعنيه "فيغ"؟

107
00:06:12,938 --> 00:06:14,772
ما الأحوال يا عاهرات؟

108
00:06:14,774 --> 00:06:18,309
احضر قفازاتك، لدي الكثير من -
أعمال "الجص" لتقوم بها
"انسى "الجص -

109
00:06:18,311 --> 00:06:21,145
لقد اجريت القليل من الأبحاث
 التي ستغير حياتنا للأبد

110
00:06:21,147 --> 00:06:24,815
اتضح ان هناك برنامج صغير يدعى
 اعمل للرعاية الأجتماعية

111
00:06:24,817 --> 00:06:28,986
والتي عملها هو، تسجيل اصحاب
 الرعاية الإجتماعية المحتملين

112
00:06:28,988 --> 00:06:30,688
...والحكومة تدفع اجورهم

113
00:06:30,690 --> 00:06:35,693
ومصلحة الضرائب تحسم آلاف الدولارات من الضرائب

114
00:06:36,861 --> 00:06:37,895
لا اعلم مالذي تقوله

115
00:06:37,897 --> 00:06:40,831
هل هذا سؤال؟
لا افهم، مالذي يحدث؟

116
00:06:40,833 --> 00:06:43,167
الم تفهم نحن لن نحتاج
 الى (دينس) و (دي) مرة اخرى

117
00:06:43,169 --> 00:06:49,206
نوظّف اثنان من الناس، ندفع لهم لا شيئ
ونحضرهم للقيام بكل اعمالنا من اجلنا

118
00:06:49,208 --> 00:06:51,909
نحن لن ندفع لهم شيئ؟ -
!نحن لن ندفع لهم شيئ -

119
00:06:51,911 --> 00:06:53,210
هذا مدهش -
!انه مدهش -

120
00:06:53,212 --> 00:06:57,214
مالذي تعتقده (فرانك)؟ -
...حسنًا، ان كنا سنفعل شيئ كهذا -

121
00:06:57,216 --> 00:07:00,417
علينا ان نتأكد من الّا نسيئ لأحد -
!لا، يا إلهي -

122
00:07:00,419 --> 00:07:03,954
اعلم كيف هو ان تنشئ على الفقر
 علينا ان نعامل الناس بالإحترام

123
00:07:03,956 --> 00:07:06,957
!الإحترام اسم اللعبة، الإحترام رقم واحد

124
00:07:06,959 --> 00:07:08,959
!انه اسم لمعظم كل الألعاب -
بالتأكيد -

125
00:07:08,961 --> 00:07:13,297
بسبب اننا نفهم مشقّة العامل -
!المشقّه -

126
00:07:13,299 --> 00:07:16,266
الإحترام -
احترام المشقّة -

127
00:07:16,268 --> 00:07:19,336
ما رايك (فرانك)؟

128
00:07:19,771 --> 00:07:22,806
!انا موافق، اذهب لإحضار بعض العبيد

129
00:07:28,214 --> 00:07:29,913
<i>لا، يا صاح، ليس هذا ما احاول قوله</i>

130
00:07:29,915 --> 00:07:32,950
"كل ما اقوله ان الـ "عبيد
ليس مصطلح عنصري

131
00:07:32,952 --> 00:07:36,220
انظر يا صاح، انا...حسنًا، انظر
 ما اقوله انه على مر التاريخ

132
00:07:36,222 --> 00:07:39,990
لقد كان هناك عبيد لعديد من الأعراق
 هناك العبيد اليهود

133
00:07:39,992 --> 00:07:42,159
..اعني، الإطاليين -
(اعلم ذلك (تشارلي -

134
00:07:42,161 --> 00:07:45,295
لكن في هذه الدولة، علينا ان نفهم
ان هذه قضية حساسة حسنًا؟

135
00:07:45,297 --> 00:07:48,699
افهم ذلك -
ما رايك بهذا، انه يبدوا قويًا -

136
00:07:48,701 --> 00:07:50,734
انظر الى فخذيه الهائلين -
نعم، هؤلاء فخوذ رائعة -

137
00:07:50,736 --> 00:07:54,471
لكن سيكون لدينا مشكلة -
مع اخلاقيات العمل
هذا ما اتحدث بشأنه -

138
00:07:54,473 --> 00:07:56,206
انت لا تستطيع قول اشياء كهذه -
لا، يا صاح -

139
00:07:56,208 --> 00:08:00,277
انا لا اقول هذا بسبب انه اسود -
 هو نائم على الكرسي
هذا صحيح -

140
00:08:00,279 --> 00:08:02,179
ماذا بشأن هذا؟ -
لا تفعل هذا -

141
00:08:02,181 --> 00:08:05,416
لما لا؟ -
اعلم انك كنت ستفعل هذا، لما ترغب به؟ -

142
00:08:05,418 --> 00:08:08,619
هذا مثل عكس العمل الإيجابي، يا صاح

143
00:08:08,621 --> 00:08:12,022
انت لا ترغب بفعل هذا، انت يمكنك ان تختار لنفسك عبد جيد هنا، يا رجل

144
00:08:12,024 --> 00:08:15,225
حسنٌ، كيف تعلم انه لن يكون عبداً جيداً؟ -
بالله عليك -

145
00:08:15,227 --> 00:08:18,262
!انظر لهذا -
هل تعلم ماذا، هذا معقّد جداً -
و مشتّت، واشعر كاني لا افهم

146
00:08:18,264 --> 00:08:24,902
لنلقي نظرة على هذا الرجل -
علينا ان نتحدث لشخص ما -
دعنا فقط نتحدث لشخص ما

147
00:08:24,904 --> 00:08:25,869
مرحبًا

148
00:08:25,871 --> 00:08:28,072
نحن هنا لنوقع للعمل لبرنامج الرعاية الإجتماعية

149
00:08:28,074 --> 00:08:31,809
شريكي و انا كنا على الخارج على ارض الحدث ونبحث عن المرشّح المناسب

150
00:08:31,811 --> 00:08:35,379
لكن المشكلة انه حقًا صعب الأختيار من مجرد النظر الى هؤلاء الناس

151
00:08:35,381 --> 00:08:38,215
لذا نحن نتسائل، ان كان -
لديكم مثل الفيس بوك؟
نعم -

152
00:08:38,217 --> 00:08:42,252
او ايّ شيئ يمكننا ان نتّبعه، كالإحصائيات الطبيعية او نوع من الأرقام

153
00:08:42,254 --> 00:08:43,487
المعذرة؟ -
...مثل الوزن، والقوة -

154
00:08:43,489 --> 00:08:47,491
شيئًا لتسريع كامل العملية -
انه لا يعمل بهذه الطريقة -

155
00:08:47,493 --> 00:08:53,297
لماذا لا تطّلع على بعض شروط البرنامج؟

156
00:08:53,299 --> 00:08:55,365
هذا كبير -
الفيس بوك؟ -

157
00:08:55,367 --> 00:08:59,203
<i>لا، اللوائح و التعليمات، انه نوع ما من الوثائق القانونية</i>

158
00:08:59,205 --> 00:09:03,006
الأن، هل هناك ايّ طريقة لتجاوز هذا؟ -
انت محق -

159
00:09:03,008 --> 00:09:04,908
لاشيئ مطلقًا -
حسنٌ -

160
00:09:04,910 --> 00:09:06,910
...حسنًا، إذاً -
شكراً لوقتك -

161
00:09:06,912 --> 00:09:09,146
حصلنا على هذا، لذا سوف نقرائه -
احظي بيوم جيد -

162
00:09:09,148 --> 00:09:11,315
انا لن اقرائه -
لا، انا لن اقراء هذا ايضًا -

163
00:09:11,317 --> 00:09:14,184
سندع (فرانك) يفعلها -
ربما نحضر عبداً ليفعلها -

164
00:09:14,186 --> 00:09:16,220
انظري مالذي سحبه القط

165
00:09:16,222 --> 00:09:20,390
انظر هنا -
اراء انك سرقت فكرتنا لرعاية الإجتماعية -

166
00:09:20,392 --> 00:09:23,827
لا استطيع القول باني متفاجئ -
نحن لا نسرق فكرتك، حسنًا؟ -

167
00:09:23,829 --> 00:09:26,530
...دعونا جميعًا نعترف بهذا، انه وضع مُحرج

168
00:09:26,532 --> 00:09:28,232
بين اصدقاء في الرعاية الإجتماعية...

169
00:09:28,234 --> 00:09:31,401
لنذهب في اتجاهات مختلفة، حسنًا؟ -
انتم ايّها الفتيان لا تستطيعون الحصول -
 على الرعاية الإجتماعية

170
00:09:31,403 --> 00:09:32,703
نعم ، نستطيع -
!كلا، لا تستطيعون -

171
00:09:32,705 --> 00:09:34,772
انهم لا يعطونها الى ايّ احمق يأتي الى هنا

172
00:09:34,774 --> 00:09:35,939
انهم يوفرونها للناس الذين يحتاجونها -
هذا صحيح -

173
00:09:35,941 --> 00:09:39,910
مدمنوا المخدرات، المتخلّفون عقليًا
 الأشخاص الفاقدون لأجزاء من اجسادهم

174
00:09:39,912 --> 00:09:44,448
ماك) تولينا امر الغطاء، حسنًا)
دي) خوذة دراجتك)
*لبستها بالعكس*

175
00:09:47,418 --> 00:09:49,119
لاحقًا يا فتيان

176
00:09:49,121 --> 00:09:52,022
هذه خوذة مدهشه

177
00:09:52,024 --> 00:09:54,124
!ماذا...انطلق، للخارج

178
00:09:54,126 --> 00:09:55,459
مرحبًا

179
00:09:55,461 --> 00:09:58,962
انا اتعالج من المخدرات

180
00:09:58,964 --> 00:10:01,565
وهذه اختي المتخلّفه عقليًا
 التي اتولى رعايتها

181
00:10:01,567 --> 00:10:04,001
ارغب ببعض الرعاية الإجتماعية رجاءً

182
00:10:04,003 --> 00:10:07,404
انت تتعالج من ادمان المخدرات؟

183
00:10:07,406 --> 00:10:09,873
نعم

184
00:10:09,875 --> 00:10:13,877
وهي متخلّفة عقليًا؟

185
00:10:13,879 --> 00:10:15,445
متأكد جداً

186
00:10:15,447 --> 00:10:18,549
هل لديك اوراق طبية؟

187
00:10:18,551 --> 00:10:20,184
اوراق طبية؟

188
00:10:20,186 --> 00:10:24,555
نحن نحتاج الى تقرير طبي
 يؤكد مرض اختك العقلي

189
00:10:24,557 --> 00:10:30,394
وانت تحليل دم ليؤكد...ادمانك للمخدرات

190
00:10:31,563 --> 00:10:36,233
حسنًا، هل يمكنك رؤية الى
 ايّ درجة هي متخلّفة؟

191
00:10:43,074 --> 00:10:46,510
انزعي خوذتك يا اختي
 لا يمكننا اثبات انك متخلّفة

192
00:10:46,512 --> 00:10:48,912
(اريد هذه الرعاية الإجتماعية (دينس -
اعلم انكِ تريدينها، كذلك انا -

193
00:10:48,914 --> 00:10:51,915
لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي
 لا استطيع ان اتراجع

194
00:10:51,917 --> 00:10:54,117
"عليّ الوصول الى "برادوي -
 والرعاية الإجتماعية هي المفتاح
مالذي تريدين فعله؟ -

195
00:10:54,119 --> 00:10:59,890
يريدون اللعب بعنف، نستطيع اللعب بعنف
 لنذهب لشراء بعض المخدرات

196
00:11:05,463 --> 00:11:09,066
حسنًا، شكراً لك، كل شيئ تم إعداده
 الجمعة الساعة الـ3 لتحليل الدم

197
00:11:09,068 --> 00:11:11,735
حسنًا، فقط سندخن القليل -
قليلاً -

198
00:11:11,737 --> 00:11:12,502
فقط ما يكفي ليدخل الى نظامنا

199
00:11:12,504 --> 00:11:15,873
حينها نذهب الى الدكتور، نحصل على
جميع الاوراق ونحصل على جميع الفوائد

200
00:11:15,875 --> 00:11:18,342
بعدها نقوم بالجمع لفترة قصيرة
 الى ان نستقر

201
00:11:18,344 --> 00:11:21,612
"حينها اخذ الـ"أم كاتس -
وانا انتقل الى نيويورك مثالي -
*اختبار جامعي*

202
00:11:21,614 --> 00:11:23,080
!يا إلهي

203
00:11:23,082 --> 00:11:24,615
!ياللمسيح -
لقد اخفتنا -

204
00:11:24,617 --> 00:11:28,151
ليس لكونك اسوداً، لا، نحن لسنا عنصريون -
لا، يا إلهي، لا -

205
00:11:28,153 --> 00:11:30,954
انه فقط الحي مخيف -
!لو كنت من عرق آخر -

206
00:11:30,956 --> 00:11:33,123
انت حقًأ ظهرت فجأة -
لكنه حي لطيف -

207
00:11:33,125 --> 00:11:35,492
...لا، الأشجار -
...انها طبيعتنا لهذا -

208
00:11:35,494 --> 00:11:37,661
انزل نافذتك للأسفل

209
00:11:37,663 --> 00:11:40,030
حسنٌ

210
00:11:41,666 --> 00:11:45,168
مالذي تحتاجه؟ -
واحد لو سمحت -

211
00:11:45,170 --> 00:11:46,637
واحد من ماذا؟

212
00:11:46,639 --> 00:11:49,339
قطعة واحدة من المخدرات -
...واحد مخدرات -

213
00:11:49,341 --> 00:11:52,209
قطعة مخدرات، هل هذا يكفي؟
هل قطعة مخدرات تكفي؟

214
00:11:52,211 --> 00:11:56,880
...كما تراء، انا لا -
ما مقدار ما توصي به لمستخدم أول مرة؟ -

215
00:11:57,982 --> 00:12:01,251
اخبركم ماذا، سأعطيكم اتفاق

216
00:12:01,253 --> 00:12:03,186
اثنان بسعر واحد

217
00:12:03,188 --> 00:12:05,789
حقًا؟ -
هذا يبدوا جيداً -

218
00:12:05,791 --> 00:12:08,458
هذا لطفًا منك -
بكم؟ -

219
00:12:08,460 --> 00:12:11,561
!مئتان دولار؟

220
00:12:12,964 --> 00:12:15,999
حسنٌ -
يبدوا معقولاً، رائع -

221
00:12:16,001 --> 00:12:19,503
حسنًا، لنرى هنا

222
00:12:19,505 --> 00:12:25,208
هذا ينبغي ان يكون 200 دولار
 شكراً لكونك كريم

223
00:12:27,312 --> 00:12:29,680
وصبوراً

224
00:12:30,315 --> 00:12:32,282
التقطها من هناك

225
00:12:32,284 --> 00:12:36,086
ماذا، اين؟ -
...ايّ -

226
00:12:36,088 --> 00:12:38,322
هذا الشخص، عليه ان يكون هذا الشخص

227
00:12:38,324 --> 00:12:40,958
"لا تقولي "هذا الشخص

228
00:12:42,193 --> 00:12:45,629
الأن (ماريا) بعد ان تنتهي من الحمام
 تعالي للبحث عني

229
00:12:45,631 --> 00:12:47,998
بسبب احضرت بعض الجزم لتلميعها، حسنًا؟

230
00:12:48,000 --> 00:12:51,268
توني) اذهب لتصليح ذلك التهريب)
في السرداب، حسنًا؟

231
00:12:51,270 --> 00:12:54,438
حسنًا، يا رئيس -
حسنًا -

232
00:12:54,440 --> 00:12:57,774
ماك) عليّ الاعتراف لك، هذا عبقري)

233
00:12:57,776 --> 00:13:00,110
هكذا اسيّر الأمور (تشارلي)؟ -
نعم، نعم -

234
00:13:00,112 --> 00:13:03,947
انا ذاهب للحصول على شراب لطيف
 والعب بألعاب الفيديوا الى ان تنزف عيني

235
00:13:03,949 --> 00:13:08,285
آمين لهذا، يا أخي -
(انا ايضًا، اريد اللعب مقابل (تشارلي -

236
00:13:08,586 --> 00:13:15,158
اليس لديك، مثل بعض الأشياء -
التي تحتاج الى فعلها؟
نعم، نعم -

237
00:13:15,160 --> 00:13:17,027
لا -
نعم، الأشياء الإدارية -

238
00:13:17,029 --> 00:13:19,129
الأشياء الإدارية -
لا، لقد انجزت كل شيئ -

239
00:13:19,131 --> 00:13:21,498
...وافكر بعد ان نلعب بألعاب الفيديو

240
00:13:21,500 --> 00:13:25,769
ثلاثتنا نذهب الى الخارج، نرمي بالكرة في الجوار نلعب بعض لمس اليد البسيط

241
00:13:25,771 --> 00:13:29,006
هذا لن...هذا لن يجدي نفعًا

242
00:13:29,008 --> 00:13:32,509
سأعلمك كيف تلعب -
بالفعل اعرف كيف الّعب -

243
00:13:32,511 --> 00:13:34,378
ليس بالشكل الصحيح على الرغم من ذلك

244
00:13:34,380 --> 00:13:36,613
نوعًا ما بالشكل الصحيح -
(صحيح (تشارلي -

245
00:13:36,615 --> 00:13:39,516
هل تعلم ماذا، علينا الذهاب الى
 (داخل الحمام لنري (ماريا

246
00:13:39,518 --> 00:13:41,518
!الإختلاط -
تشارلي) لديه ذلك الشيئ...الحكّه) -

247
00:13:41,520 --> 00:13:44,321
!الحكّه -
تشارلي) لديه هذه الحكّه بسبب البريلو) -
*صابون غسيل ملابس*

248
00:13:44,323 --> 00:13:46,690
لديّ بيرلوا -
هو لديه طريقة، ونحن علينا ان نُريها -

249
00:13:46,692 --> 00:13:50,060
ونتأكد من انّها ستُزيله -
حسنًا، سأجلب لنفسي بيرة -

250
00:13:50,062 --> 00:13:53,096
!نعم -
نعم، اجلب البيرة، اعمل على ذلك -

251
00:13:53,098 --> 00:13:55,098
حسنًا، هذا التطور الذي لم اتوقعه

252
00:13:55,100 --> 00:13:57,034
انه مثل كونه يحاول ان يكون ابانا

253
00:13:57,036 --> 00:13:59,436
(اعلم كيف العب كرة القدم (تشارلي -
اعلم انك تفعل، يا صاح -

254
00:13:59,438 --> 00:14:02,572
هل تريد مني الرحيل؟

255
00:14:02,574 --> 00:14:07,844
لا، انتِ بخير، فقط...في الحقيقة
 تأكدي من انكِ تعملين بالإسفنجه هناك

256
00:14:07,846 --> 00:14:09,446
...بسبب ما عدا ذلك هذا سيلتصق، مثل

257
00:14:09,448 --> 00:14:12,249
انه لن ينظف ان لم تفعلي -
نعم، سيصبح اسوء -

258
00:14:12,251 --> 00:14:14,751
مالذي سنفعله، علينا بمضايقته او شيئاً -
سأخبرك بماذا -

259
00:14:14,753 --> 00:14:17,454
ما رأيك انت و انا، نخرج من المدينة
 تعلم ما اعنيه؟

260
00:14:17,456 --> 00:14:22,125
نحتفل بكل...حالة العبيد

261
00:14:22,127 --> 00:14:25,562
احببتها (تشارلي) بالفعل ارغب بها
 لكننا لا نملك ايّ مال

262
00:14:25,564 --> 00:14:27,864
<i>مالذي سنفعله؟ -
لديّ المال -</i>

263
00:14:27,866 --> 00:14:30,901
ماذا؟ -
نعم، لدي كمية كبيرة من المال، يا صاح -

264
00:14:30,903 --> 00:14:32,769
فرانك) يخبئ كل امواله في حسابي)

265
00:14:32,771 --> 00:14:36,673
ولماذا لم احيط علماً بهذا من قبل؟

266
00:14:36,675 --> 00:14:39,643
لأني سأحصل على شيئ يسمى العمولة

267
00:14:39,645 --> 00:14:43,847
ما هو الـ"فيغ"؟ -
حسنًا، تعلم كيف العصابة يتحدثون بشأن العمولة؟ -

268
00:14:43,849 --> 00:14:46,583
نعم؟ -
...ويقصدون -

269
00:14:46,585 --> 00:14:48,452
نعم، العمولة -
نعم -

270
00:14:48,454 --> 00:14:50,554
نعم، يجب عليك الحصول على العمولة -
عليّ الحصول على العمولة، صحيح؟ -

271
00:14:50,556 --> 00:14:54,291
و(فرانك) لم يعطني واحدة -
هذا هراء، انت تستحق العمولة -

272
00:14:54,293 --> 00:14:56,426
انا استحق، انا سخص جيد، صحيج؟ -
انت شخص رائع -

273
00:14:56,428 --> 00:14:58,495
<i>!انا سخص جيد -
جميع الأشخاص الجيدين يستحقون العمولة -</i>

274
00:14:58,497 --> 00:15:01,531
نحن اشخاص جيدون -
حسنًا، هاك الخطة، سوف ننسل من هنا -

275
00:15:01,533 --> 00:15:05,068
سوف نذهب الى الصراف الآلي
سنأخذ القليل فقط من النقود

276
00:15:05,070 --> 00:15:07,170
فقط القليل -
فقط بما يكفي، لن يلاحظ حتى -

277
00:15:07,172 --> 00:15:10,807
فقط بما يكفي، للحصول على ليلة هادئة في الخارج

278
00:15:12,578 --> 00:15:15,412
!هاكِ شيئ من اجلك

279
00:15:15,414 --> 00:15:17,814
وهاكِ شيئ من اجلك

280
00:15:25,490 --> 00:15:27,691
يا إلهي

281
00:15:28,793 --> 00:15:30,861
!اللعنة

282
00:15:30,863 --> 00:15:32,629
!(دينس)

283
00:15:32,631 --> 00:15:35,465
!(دينس) -
مالذي حدث؟ -

284
00:15:35,467 --> 00:15:39,202
انها الرابعة

285
00:15:39,670 --> 00:15:42,372
انا مُتجمّد و ُمتعرّق في نفس الوقت

286
00:15:42,374 --> 00:15:44,674
اعتقد اني تبوّلت في سروالي

287
00:15:44,676 --> 00:15:46,276
لقد فوّتنا موعدنا مع الدكتور

288
00:15:46,278 --> 00:15:49,412
فقط بساعة، لو استعجلنا، ربما قد يقبل برؤيتنا

289
00:15:49,414 --> 00:15:54,484
لقد كان بالأمس، لقد فوّتنا موعدنا بساعة و يوم

290
00:15:54,486 --> 00:15:56,453
لقد نمنا طوال اليوم؟

291
00:15:56,455 --> 00:15:58,955
اشعر بالسوء -
!اشعر كاني سأموت -

292
00:15:58,957 --> 00:16:02,993
(لا اريد ان اشعر هكذا بعد الأن (دياندرا -
انا ايضًا -

293
00:16:02,995 --> 00:16:07,631
حسنًا، اسمع، ربما لو اقوم
بعمل اتصال هاتفي الأن

294
00:16:07,633 --> 00:16:09,833
سنقوم بحجز موعد آخر

295
00:16:09,835 --> 00:16:13,770
تعتقدين انه سيقابلنا في وقت قصير؟ -
علينا ان نحاول -

296
00:16:13,772 --> 00:16:18,542
مرحباً يا رجل، شكراً لمقابلتنا -
في هذا الوقت القصير
هذا ما افعله، صديقي -

297
00:16:18,544 --> 00:16:20,877
اثنان زيادة لو سمحت

298
00:16:23,447 --> 00:16:25,682
هذا الشخص، نعم -
نعم -

299
00:16:27,518 --> 00:16:30,887
لا، هذه قديمة، واحتاج الى ان احصل
 على صور جديدة

300
00:16:30,889 --> 00:16:33,590
بسبب لا يمكنك ان تحصلي على
على وكيل بدون صور جديدة

301
00:16:33,592 --> 00:16:38,628
دينس) عندما تصبح طبيب بيطري)
هل ستشتري لي بعض الصور الجديدة؟

302
00:16:38,630 --> 00:16:40,297
ارجوك (دينس)؟

303
00:16:40,299 --> 00:16:43,366
(دينس) -
ما...ماذا؟ -

304
00:16:43,368 --> 00:16:46,403
حينما تصبح طبيب بيطري
 هلّا اشتريت لي صور جديدة، ارجوك؟

305
00:16:46,405 --> 00:16:50,307
!ابتعد من هنا، يا قطعة القذارة

306
00:16:50,309 --> 00:16:52,409
نعم، سأشتري لك اشياء

307
00:16:52,411 --> 00:16:54,344
سأشتري لكِ الكثير من الأشياء

308
00:16:54,346 --> 00:16:57,981
<i>انا بالتأكيد سوف اشتري مجموعة من المخدرات </i>

309
00:17:04,388 --> 00:17:06,790
!(هذا (دينس) و (دي

310
00:17:06,792 --> 00:17:09,359
ايّه السائق، توقف جانبًا

311
00:17:14,799 --> 00:17:17,801
(مرحبًا (دينس) ، (دي

312
00:17:18,603 --> 00:17:21,338
مرحبًا

313
00:17:22,974 --> 00:17:24,975
فتيان، مرحبًا -
مرحبًا، مرحبًا -

314
00:17:24,977 --> 00:17:27,577
كيف الأحوال؟ -
رائعة، حقًا رائعة -

315
00:17:27,579 --> 00:17:31,014
انه جيد هنا -
نحن اضعنا بعض الأشياء هنا سابقًا -

316
00:17:31,016 --> 00:17:35,919
هل انتم ايّها الفتيان تحملون؟ -
نحمل ماذا؟ -

317
00:17:36,687 --> 00:17:39,856
هل لديكم ايّ مال؟

318
00:17:39,858 --> 00:17:41,625
ارجوك؟

319
00:17:41,627 --> 00:17:44,394
فقط احتاج الى القليل من المال، انتظر -
تشارلي) انتظر) -

320
00:17:44,396 --> 00:17:46,396
<i>تشارلي) انتظر) -
لا -</i>

321
00:17:46,398 --> 00:17:48,898
ايّها السائق، لقد انتهينا هنا

322
00:17:56,340 --> 00:17:57,941
!هذا كافي للأنين بصوت عالي

323
00:17:57,943 --> 00:18:02,579
اعتقد انه قد انكسر -
اخبرتك الّا تتصرف كفتاة هناك بالخارج -

324
00:18:02,581 --> 00:18:06,616
شيئ بالتأكيد سيحدث -
لا اعتقد انه كان التحاماً كاملاً -

325
00:18:06,618 --> 00:18:10,687
حسنٌ، كيف تتوقع ان تصبح لاعبًا افضل
 إن لم يدفعك احد؟

326
00:18:10,689 --> 00:18:13,056
ماريا) اذعبِ لإحضار بعض)
 الثلج و ثلاثة بيرة

327
00:18:13,058 --> 00:18:14,958
انا لا اشرب -
انا ايضًا -

328
00:18:14,960 --> 00:18:19,963
انت لا تشرب، يا إلهي، انتم الإثنان
زوجان من المهدئات اليس كذلك؟

329
00:18:19,965 --> 00:18:24,401
انت تعمل بجهد، انت لا تشرب كيف
 انتهى بك الأمرفي الرعاية الإجتماعية؟

330
00:18:24,403 --> 00:18:25,735
(حسنًا، انها حلقة مفرغة سيد (فرانك

331
00:18:25,737 --> 00:18:29,873
<i>شخص واحد لا يستطيع دعم عائلته
 على الحد الأدنى للأجور</i>

332
00:18:33,678 --> 00:18:35,945
مرحبًا -
هذه (بام) من البنك الدولي الأول -

333
00:18:35,947 --> 00:18:38,381
تشارلي) كيلي رجاءً) -
(نعم، هذا (تشارلي كيلي -

334
00:18:38,383 --> 00:18:42,619
مرحبًا، ارغب بالحديث معك حول بعض
 النشاط مؤخراً على حسابك الجديد

335
00:18:42,621 --> 00:18:45,355
بعض النشاط مؤخراً على حسابي الجديد؟

336
00:18:45,357 --> 00:18:47,857
لدينا مشكلة كبيرة هنا يا صديقي -
حسنًا، حاول مرة اخرى -

337
00:18:47,859 --> 00:18:49,726
لقد حاولت ثلاث مرات، انها لا تعمل

338
00:18:49,728 --> 00:18:53,396
الخدمة بالفعل تم تقديمها
 علينا الدفع لهؤلاء الفتيات

339
00:18:53,398 --> 00:18:55,398
!انها ترفضنا -
هل هناك مشكلة؟ -

340
00:18:55,400 --> 00:18:57,434
لا، ليس من مشكلة هنا -
ليس من مشكلة -

341
00:18:57,436 --> 00:18:59,135
(انا سأتصل بـ (هكتور -
(لا، لا، لا تتصلي بـ (هكتور -

342
00:18:59,137 --> 00:19:02,472
(انا سأتصل بـ (والاس -
(ليس علينا ان نتصل بـ (هكتور) او (والاس -

343
00:19:02,474 --> 00:19:03,540
او ايّ قواد ضخم آخر -
لا -

344
00:19:03,542 --> 00:19:08,511
تشارلي) و انا سوف نتولى هذه المشكلة)
 مثلما نتولى كل مشكلة

345
00:19:08,513 --> 00:19:10,747
...سوف نفعل

346
00:19:12,850 --> 00:19:16,619
حسنٌ، كما تعلم، نعود الى العمل لفترة قصيرة

347
00:19:16,621 --> 00:19:19,622
فقط لوقت قصير، حتى نحصل على
 مال كافي لشراء المزيد من المخدرات

348
00:19:19,624 --> 00:19:22,058
بعدها سنذهب الى الرعاية الإجتماعية
 وسأكون نجمة

349
00:19:22,060 --> 00:19:25,095
بعدها استطيع ان اكون بيطريا لنوع ما

350
00:19:25,097 --> 00:19:26,796
ربما عليّنا التفكير بشأن إعادة التأهيل

351
00:19:26,798 --> 00:19:29,532
علينا الذهاب الى إعادة التأهيل -
 بأسرع وقت ممكن
قريب جداً -

352
00:19:29,534 --> 00:19:30,967
بعد عدة ايّام -
نعم -

353
00:19:30,969 --> 00:19:32,802
ليس الأن

354
00:19:32,804 --> 00:19:36,673
<i>يا إلهي، هذا كان قريباً -
!انظر من هنا -</i>

355
00:19:36,675 --> 00:19:38,875
ماذا بحق الجحيم ايّها الفتيان
 الذي تفعلونه هنا؟

356
00:19:38,877 --> 00:19:40,076
نحن ذاهبون لإستعادة وظائفنا -
نعم -

357
00:19:40,078 --> 00:19:43,880
!لا تستطيعون الحصول عليهم -
لدينا مشكلة صغيرة بالمخدرات -

358
00:19:43,882 --> 00:19:45,682
انا لا اهتم -
انا لا اكترث -

359
00:19:45,684 --> 00:19:47,417
اماكنكم تم ملئها -
إذاً، سوف نأخذ مكانكم -

360
00:19:47,419 --> 00:19:50,854
!انتم لن تاخذوا وظيفتنا -
ابي اتصل و قال اننا نستطيع اخذ وظائفكم -

361
00:19:50,856 --> 00:19:53,056
نحتاج الى المال للدفع الى العاهرات حسنًا
 لذا لا تستطيعون الحصول عليها

362
00:19:53,058 --> 00:19:57,627
لكننا نحتاج الى المال لشراء المخدرات -
انا آسف، هل انت ادمنت على المخدرات؟ -

363
00:19:57,629 --> 00:19:59,863
هل احدهم اصبح مدمن على المخدرات؟

364
00:19:59,865 --> 00:20:03,133
!انا اتعرّق، انا خارج عن السيطرة

365
00:20:03,135 --> 00:20:06,636
لا استطيع الحصول على احدهم لممارسة الجنس معي الّا إن !دفعت مقابله

366
00:20:06,638 --> 00:20:08,805
يا أطفال، يا أطفال

367
00:20:08,807 --> 00:20:12,442
مالذي تتشاجرون حوله؟ -
هل اخبرتهم ان بإمكانهم -
 الحصول على وظائفنا؟

368
00:20:12,444 --> 00:20:17,213
لماذا لا نذهب الى الداخل حيث يكون الجو
 لطيفًا و دافئًا و نستطيع حل هذا كعائلة؟

369
00:20:17,215 --> 00:20:18,481
هيا -
نعم، ماذا بشأن العبيد؟ -

370
00:20:18,483 --> 00:20:23,052
العبيد قد ذهبوا، انهم يحبطون معنوياتي
 إضافتاً هل تعلم انهم لا يشربون؟

371
00:20:23,054 --> 00:20:24,921
شراب، اريد شراب -
انتظر، انتظر، انتظر -

372
00:20:24,923 --> 00:20:27,724
توقفوا لحظة، سيكون هناك -
 بعض التغيرات ربما
حسنٌ -

373
00:20:27,726 --> 00:20:32,896
حسنًا، اولاً، انتم الإثنان
(من الأن ستقومون بكل اعمال (تشارلي

374
00:20:32,898 --> 00:20:34,931
<i>(اكره عمل (تشارلي -
لا، ليس هو -</i>

375
00:20:34,933 --> 00:20:40,670
توقف (تشارلي) لديك الكثير من الجرأة
 لسرقة مالي

376
00:20:40,871 --> 00:20:44,974
هذا يُظهر القيادة، انا ارقيك الى الإدراة

377
00:20:44,976 --> 00:20:46,643
لهذا السبب فعلتها -
!هذا رائع -

378
00:20:46,645 --> 00:20:49,946
لهذا السبب فعلتها ايضَا، سرقت العديد من اموالك مالذي حصلت عليه؟

379
00:20:49,948 --> 00:20:54,284
 تحصل على القضيب
 بسبب انك تابع و لص

380
00:20:54,286 --> 00:20:57,720
<i>لكن كيف اصبح (تشارلي) ليس عادلاً
 كيف اصبح (تشارلي)؟</i>

381
00:20:57,722 --> 00:21:00,223
لماذا تفعل هذا بنا ابي؟

382
00:21:00,225 --> 00:21:04,594
بسبب انكم مدمني مخدرات، يا أطفال

383
00:21:08,232 --> 00:21:10,200
نعم

384
00:21:10,202 --> 00:21:13,069
مخدرات -
مخدرات -

385
00:21:13,071 --> 00:21:15,805
مخدرات، مخدرات

386
00:21:15,807 --> 00:21:17,941
مخدرات

