1
00:00:11,043 --> 00:00:12,843
ماذا؟ -
(مرحبًا، سيدة (رينولدز -

2
00:00:12,845 --> 00:00:17,648
مالذي تريده؟ -
فرانك) ارسلني لأخذ شعره المستعار) -

3
00:00:17,650 --> 00:00:18,949
شعره المستعار؟ -
نعم -

4
00:00:18,951 --> 00:00:23,354
مالذي يريده من شعره المستعار؟ -
اعتقد انه لديه موعد، اوشيئًا -

5
00:00:24,289 --> 00:00:26,357
فرانك) لديه موعد؟)

6
00:00:26,359 --> 00:00:28,025
نعم، اعتقد

7
00:00:28,027 --> 00:00:30,361
حسنًا، لا يستطيع الحصول عليه
انه ملكي

8
00:00:30,363 --> 00:00:32,863
انتِ تمتلكين شعره؟

9
00:00:32,865 --> 00:00:36,367
حسنًا، لا بأس، انه في الصندوق الذي في الراوق

10
00:00:36,369 --> 00:00:37,234
كنت سأرمي به على ايّ حال

11
00:00:37,236 --> 00:00:41,639
انا آسف جداً من اجلك، انا متأكد انه وقت صعب من اجلك

12
00:00:41,641 --> 00:00:45,709
الطلاق شيئ مخادع، وجدته

13
00:00:45,711 --> 00:00:46,977
حصلت على الشعر الأن

14
00:00:46,979 --> 00:00:52,016
وجدت الشعر، إذاً اعتقد اني سأري نفسي الطريق للخروج

15
00:00:52,851 --> 00:00:55,352
صحيح
 شكراً على الشعر

16
00:01:02,861 --> 00:01:05,629
اللعنة

17
00:01:40,365 --> 00:01:41,198
<i>انتظر الى ان ترا الشعر </i>

18
00:01:41,200 --> 00:01:44,735
<font color="# FFFF00" >إنه حقاً شعر اصيل المظهر
 انه يبدوا رائع</font>

19
00:01:44,737 --> 00:01:47,571
<font color="# FFFF00" > <i>إذاً كيف تعرف هذه الفتاة على ايّ حال؟ -
(انجي اسبنولا) -</font>
</i>

20
00:01:47,573 --> 00:01:50,074
<font color="# FFFF00" > المدرسة الثانوية، الالعاب النارية
 نخرج معًا طوال الوقت</font>

21
00:01:50,076 --> 00:01:52,443
<i>حقاً -
نعم، لقد فعلنا كل شيئ مع بعضنا -</i>

22
00:01:52,445 --> 00:01:54,244
الكثير من الجنس

23
00:01:54,246 --> 00:01:56,013
اعني...انت سمّيه، نحن فعلناه

24
00:01:56,015 --> 00:02:00,384
حسنًا، تبدوا رائعة -
نعم، لم يعودا يصنعوا -
 امرأة كـ (انجي) بعد الأن

25
00:02:00,386 --> 00:02:01,618
اخبرك بذلك الأن

26
00:02:01,620 --> 00:02:03,420
تشارلي) هل ستكون بخير)
إن تركتك وحيداً في الحانة هنا؟

27
00:02:03,422 --> 00:02:07,524
اعتقد ان امور تجري على خير حال
(منذ ان وضعتني المسؤول (فرانك

28
00:02:07,526 --> 00:02:12,196
صحيح، ابقي اصابعك متشابكة
*تمنى لي النجاح*

29
00:02:14,933 --> 00:02:16,567
ما انت؟

30
00:02:16,569 --> 00:02:20,404
لماذا، لماذا الشخص يمسح قذارته على الحائط؟

31
00:02:20,406 --> 00:02:22,306
<i>لا أعلم</i>

32
00:02:22,308 --> 00:02:25,109
مالذي تفعله؟
اعتقدت انك تنظّف الحمام

33
00:02:25,111 --> 00:02:27,411
،ماذا، انظّف الحمام، لا
(هذا ما يفعله (تشارلي

34
00:02:27,413 --> 00:02:28,946
انا لن اقوم بأعمال (تشارلي) بعد الأن

35
00:02:28,948 --> 00:02:32,950
حسنًا، ابي قال ان علينا ان نفعل
لذا ارجع هناك ونظّف للماطلة

36
00:02:32,952 --> 00:02:35,085
دي) هلّا اخذت الأمور بروية؟)

37
00:02:35,087 --> 00:02:37,688
لديّ خطة صغيرة لتخرجنا من هذا

38
00:02:37,690 --> 00:02:38,589
لديك؟ -
نعم -

39
00:02:38,591 --> 00:02:40,824
هذه اخبار رائعة، ما هي؟

40
00:02:40,826 --> 00:02:43,560
...حسنًا، لنقول ان لديّ موعد الليلة

41
00:02:43,562 --> 00:02:47,064
وحين يعلم (تشارلي) من يكون

42
00:02:47,066 --> 00:02:49,266
لا مزيد من اعمال (تشارلي) من اجلي

43
00:02:49,268 --> 00:02:51,902
كيف لهذا ان يساعدني؟

44
00:02:52,370 --> 00:02:55,906
اعتقد انه لا يفعل حقاً -
بالتأكيد لا يفعل -

45
00:02:55,908 --> 00:02:58,475
كما تعلمين، عليك ان تأتي بخطة كما فعلت

46
00:02:58,477 --> 00:02:59,943
وحينها يمكنك ان تخرجي نفسكِ
من اعمال (تشارلي) ايضَا

47
00:02:59,945 --> 00:03:03,547
<i>تعتقد اني لا استطيع ان آتي بخطة؟</i>

48
00:03:06,619 --> 00:03:10,387
دينس) مرحبًا) -
احضرت شيئًا من اجلك -

49
00:03:10,389 --> 00:03:12,256
ماذا؟
حقًا؟

50
00:03:12,258 --> 00:03:14,558
نعم -
شكراً لك -

51
00:03:14,560 --> 00:03:17,161
هذا حقًا لطيف -
هل بأمكاني نزع معطفك؟ -

52
00:03:17,163 --> 00:03:18,061
هل سنبقى هنا؟

53
00:03:18,063 --> 00:03:20,764
لا، لا، فقط اريد ان القي نظرة على ما ترتدينه

54
00:03:20,766 --> 00:03:25,102
حسنًا

55
00:03:25,537 --> 00:03:27,571
إذاً...ما رايك؟

56
00:03:27,573 --> 00:03:31,475
نعم، حسنًا، هذا سينفع
هل انت لا تضعين مكياج؟

57
00:03:31,477 --> 00:03:35,145
انا اضع مكياج -
حقًا؟ -

58
00:03:35,147 --> 00:03:37,648
نعم -
هل لديك المزيد؟ -

59
00:03:37,650 --> 00:03:40,317
لا، انا لا اجلب معي المكياج

60
00:03:41,987 --> 00:03:44,188
حسنًا، هذا لا بأس

61
00:03:44,190 --> 00:03:46,390
لنذهب لنقول
تصبح على خيرلـ (تشارلي) هيا

62
00:03:46,392 --> 00:03:49,059
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

63
00:03:49,061 --> 00:03:51,728
لا، لا، لا، انه بخير
مع هذا الوضع

64
00:03:51,730 --> 00:03:53,730
انه بخير، تعالي -
حقًا؟ -

65
00:03:53,732 --> 00:03:57,067
نعم، نعم -
حسنًا -

66
00:03:59,238 --> 00:04:00,337
مرحبًا، يا صديقي

67
00:04:00,339 --> 00:04:04,174
...ارجوك اطرق ان كنت ستدخل الى مكتـ

68
00:04:04,176 --> 00:04:06,410
مالذي تفعله؟

69
00:04:06,678 --> 00:04:09,546
<i>لقد كنت افعل بعض امور المكتب -
حقًا -</i>

70
00:04:09,548 --> 00:04:11,415
...حسنًا، استمع، نحن ذاهبون للمدينة

71
00:04:11,417 --> 00:04:13,717
لذا نحن فقط اردنا المرور و قول تصبح على خير

72
00:04:13,719 --> 00:04:16,086
يبدوا انك مسيطر على كل شيئ هنا

73
00:04:16,088 --> 00:04:18,555
نعم، افعل -
(هذا بيت لطيف من الأوراق (تشارلي -

74
00:04:18,557 --> 00:04:21,758
في الحقيقة لا، لقد كنت اقوم ببعض الأعمال التجارية بسبب انا المدير الأن

75
00:04:21,760 --> 00:04:25,195
رائع، حسنًا، نحن سنخرج من هنا
لا تجهد نفسك، حسنًا يا صديقي؟

76
00:04:25,197 --> 00:04:27,564
(تصبح على خير (تشارلي -
تصبحين على خير -

77
00:04:27,566 --> 00:04:30,701
<i>هل بإمكانك اعطائي لحظة واحدة؟ -
نعم -</i>

78
00:04:30,703 --> 00:04:33,103
شكراً

79
00:04:34,472 --> 00:04:36,707
حسنًا، استمع، اليك الاتفاق

80
00:04:36,709 --> 00:04:40,777
انا سأضاجعها الليلة
في الغالب قرابة 10:30 او حولها

81
00:04:40,779 --> 00:04:41,879
...الان، انا حقًا لا اريد فعل هذا

82
00:04:41,881 --> 00:04:44,915
لذا كل ما عليك فعله لإقافي هو الإتصال على هاتفي المحمول بحلول 10:30

83
00:04:44,917 --> 00:04:48,452
وتقول (دينس) ليس عليك القيام
بأعمال (تشارلي) بعد الأن

84
00:04:48,454 --> 00:04:51,722
لن تنجوا بفعلك لهذا -
نعم، سأفعل -

85
00:04:51,724 --> 00:04:55,158
سأنجوا منها، 10:30 حسنًا؟

86
00:04:56,494 --> 00:04:59,096
10:30

87
00:05:01,666 --> 00:05:03,433
ستبتزني؟

88
00:05:03,435 --> 00:05:06,370
انت ستبتزني يا (دينس رينولدز)؟

89
00:05:06,372 --> 00:05:09,973
انت جاهز؟ -
انا جاهز، لننطلق -

90
00:05:10,208 --> 00:05:13,343
ما الأمر صديقي؟ -
مرحبًا -

91
00:05:13,345 --> 00:05:17,047
ما هذا؟ -
انه شعر ابيك -

92
00:05:17,049 --> 00:05:19,249
مقرف -
نعم، هل (تشارلي) هنا؟ -

93
00:05:19,251 --> 00:05:22,519
نعم يا رجل، ما الأمر معك؟
تبدوا مُرتبك

94
00:05:22,521 --> 00:05:25,289
...(هل (تشارلي -
انه في المكتب الخلفي -

95
00:05:25,291 --> 00:05:29,526
اريد محادثته -
حسنًا، اذهب لمحادثته -

96
00:05:29,528 --> 00:05:32,696
حسنًا -
رائع، نعم -

97
00:05:36,134 --> 00:05:39,102
(وداعًا (دينس

98
00:05:39,104 --> 00:05:40,737
اراك لاحقاً

99
00:05:41,272 --> 00:05:42,673
تشارلي) لديّ مشكلة حقيقية بين يدي)

100
00:05:42,675 --> 00:05:45,676
في العادة لا اتحدث معك بخصوص هذه الأشياء بسبب انك غير جدير بالثقة

101
00:05:45,678 --> 00:05:49,780
لكن (دينس) و (دي) و (فرانك) مرتبطين به مباشرة، وعليّ اخبار احدهم يا رجل

102
00:05:49,782 --> 00:05:51,682
...انا في ورطة، حسنًا

103
00:05:51,684 --> 00:05:55,786
ام (دينس) حاولت ممارسة الجنس معي

104
00:05:56,287 --> 00:05:58,121
مثير لاهتمام -
...نعم، يا رجل، لقد تعرت، و اتت نحوي -

105
00:05:58,123 --> 00:06:02,626
هذه المراة مجنونة، لكن اعتقد اني
اريد مضاجعتها اعلم عليّ الّا افعلها

106
00:06:02,628 --> 00:06:04,394
اعتقد ان عليك فعلها -
ماذا؟ -

107
00:06:04,396 --> 00:06:07,230
انظر، فرصة كهذه، لا تأتي غير مرة واحدة في الحياة، صحيح؟

108
00:06:07,232 --> 00:06:09,666
صحيح -
ستكون احمقاً لو جعتها -
 تنسل من بين اصابعك

109
00:06:09,668 --> 00:06:12,769
نعم، هذا ما كنت افكر به
(لكن إنّها ام (دينس) و (دي

110
00:06:12,771 --> 00:06:15,405
حسنًا، هذا معناه ان لا احد ابداً ابداً
 سيكتشف الأمر

111
00:06:15,407 --> 00:06:17,474
هذا لا يبدوا منطقيًا -
ليس عليه ان يبدوا منطقيًا -

112
00:06:17,476 --> 00:06:21,311
انت محق، سأفعلها

113
00:06:21,313 --> 00:06:24,314
<i>حسنًا، حسنًا، هذا جيد -
هذا جيد -</i>

114
00:06:24,316 --> 00:06:26,316
هذا جيد -
(عليّ مقابلة (فرانك -

115
00:06:26,318 --> 00:06:29,519
عليّ اعطائه شعره -
اعطه الشعر، اذهب، احتاج للتفكير -

116
00:06:29,521 --> 00:06:32,222
<i>رائع -
اخرج من هنا، اذهب، جيد، هذا جيد -</i>

117
00:06:32,224 --> 00:06:36,226
ام (دينس) نعم هو كذلك، انا مشغول -
اريد استعادة عملي -

118
00:06:36,228 --> 00:06:38,929
انظري، انا...ماذا؟ -
اريد استعادة عملي -

119
00:06:38,931 --> 00:06:40,931
...انا

120
00:06:44,435 --> 00:06:46,436
وانتِ عليك الحصول عليه

121
00:06:46,571 --> 00:06:52,142
دي) انه يبدوا ان كِلانا)
يحتاج شيئ من الأخر

122
00:06:52,144 --> 00:06:55,645
(انا لن امارس الجنس معك (تشارلي

123
00:06:55,647 --> 00:06:57,114
لا

124
00:06:57,116 --> 00:07:00,183
انه ليس الجنس ما اريده منكِ

125
00:07:00,185 --> 00:07:04,121
(انه الجنس الذي لا اريده من (دينس

126
00:07:06,557 --> 00:07:11,161
إذاً عليك اخباري بكل الهراء الذي كنتِ تفعلينه

127
00:07:11,163 --> 00:07:13,730
لا بد و أن لديك سجل في الشرطة
 بطول ميل

128
00:07:13,732 --> 00:07:14,698
يا إلهي، لا

129
00:07:14,700 --> 00:07:17,834
لا تكوني مستقيمة الأن، انتِ تتذكرين كل الهراء الذي اعتدنا على فعله؟

130
00:07:17,836 --> 00:07:19,770
هل تتذكرين تلك الليلة في المقبرة؟

131
00:07:19,772 --> 00:07:24,341
كيف لي ان انسى؟ -
ذلك الشيئ كان قاسياً، عزيزتي -

132
00:07:24,343 --> 00:07:24,808
لقد كان

133
00:07:24,810 --> 00:07:28,345
وهل تتذكرين وقت سرقتنا الدراجة الهوائية و انطلقنا بها للنهر؟

134
00:07:28,347 --> 00:07:31,314
نعم -
لا بد وانكِ تفعلين هراء مثل ذلك الأن -

135
00:07:31,316 --> 00:07:37,421
حسنًا، هديّت الأمور قليلاً
(حين قابلة زوجي (كارل

136
00:07:37,423 --> 00:07:39,423
اخبرتني انكِ لست متزوجة

137
00:07:39,425 --> 00:07:41,792
انا لست كذلك (كارل) توفى قبل عدة سنوات

138
00:07:41,794 --> 00:07:46,329
اول ما قابلته و حظيّنا بالأطفال في معظم الوقت اجلس في المنزل

139
00:07:46,331 --> 00:07:48,865
...كارل) لديه ولدان من زواج سابق)

140
00:07:48,867 --> 00:07:52,903
وبعدها حظينا بـ5 من بعضنا

141
00:07:52,905 --> 00:07:54,438
!اللعنة

142
00:07:54,440 --> 00:07:56,973
مرحبًا، انا (جيني) سوف اخدمكم لهذه الليلة

143
00:07:56,975 --> 00:07:59,142
<i>هل انتم جاهزين للطلب ام تحتاجون المزيد من الوقت؟</i>

144
00:07:59,144 --> 00:08:04,748
اعتقد اننا نحتاج الى مزيد من الوقت -
حسنًا، سأعود بعد لحظة -

145
00:08:05,650 --> 00:08:09,252
<i>اليس الحصول على الأبناء نعمة؟</i>

146
00:08:09,254 --> 00:08:09,953
ماذا؟

147
00:08:09,955 --> 00:08:12,789
اليس الحصول على الأبناء نعمة؟

148
00:08:12,791 --> 00:08:13,924
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين بشأنه؟

149
00:08:13,926 --> 00:08:18,395
(حسنًا، اعني، حين مات (كارل
 ابنائي كانوا مصدر قوة كبيرة لي

150
00:08:18,397 --> 00:08:20,530
<i>...اعني، اعتقدت -
انتظري، انتظري، انتظري -</i>

151
00:08:20,532 --> 00:08:21,898
انجي) انا مضطر لإيقافك)

152
00:08:21,900 --> 00:08:23,967
<i>انا آسفه؟ -
هذا لن يجدي نفعًا -</i>

153
00:08:23,969 --> 00:08:27,904
مالذي لن يجدي نفعًا؟ -
انتِ، انا، الحديث هكذا -

154
00:08:27,906 --> 00:08:32,809
لماذا، ما الخاطئ؟ -
كبداية، لديك ابناء و قذارة -

155
00:08:32,811 --> 00:08:34,311
وانتِ تتحدثين بشأنهم

156
00:08:34,313 --> 00:08:36,847
انتِ تتحدثين بشأن ابنائك
 و زوجك الميّت

157
00:08:36,849 --> 00:08:39,449
اعني، هذا نوعاً ما يحبطني -
كما تعلم، انا آسفه -

158
00:08:39,451 --> 00:08:43,653
...انه ليس خطئك، انه ربما
اعتقد انك كبيرة لي

159
00:08:43,655 --> 00:08:46,623
فرانك) انا اصغر منك بسنتان)

160
00:08:46,625 --> 00:08:50,393
هذا ما اتحدث بشأنه

161
00:08:50,395 --> 00:08:52,596
حظيت بوقت رائع الليلة

162
00:08:52,598 --> 00:08:54,431
انا حظيت بوقت رائع ايضّا

163
00:08:54,433 --> 00:08:56,500
حسنًا، مالقضية مع هذا؟

164
00:08:56,502 --> 00:08:59,069
ماذا؟ -
لماذا تستمر بالتحقق من -
 هاتفك المحمول؟

165
00:08:59,071 --> 00:09:02,873
فقط كـ...كنت اتوقع اتصال هاتفي مهم

166
00:09:02,875 --> 00:09:04,741
انا آسف -
صحيح، لا، حظ سعيد مع هذا -

167
00:09:04,743 --> 00:09:08,044
انتظري، انتظري، لا...لا تذهبِ
اريد الدخول للداخل

168
00:09:08,046 --> 00:09:13,283
(لا، انا لن اطلب منك الدخول (دينس -
لما لا؟ -

169
00:09:13,285 --> 00:09:17,387
بسبب، انا حقاً...معجبة بك

170
00:09:17,389 --> 00:09:20,490
...حسنًا، نعم، اعني

171
00:09:20,492 --> 00:09:22,459
انا حقًا معجب بكِ ايضًا

172
00:09:22,461 --> 00:09:26,596
إذاً دعنا نأخذ الأمور بروية، حسنًا؟ -
انتظري -

173
00:09:31,537 --> 00:09:34,638
انا...احبكِ

174
00:09:38,577 --> 00:09:40,610
انا نوعًا ما لا اعلم ما اقوله

175
00:09:40,612 --> 00:09:43,547
انا لا اريدكِ ان تقولي ايّ شيئ

176
00:09:46,384 --> 00:09:49,452
احتفظي بهذه الفكرة

177
00:09:49,454 --> 00:09:51,821
انا جاهز للحديث

178
00:09:51,823 --> 00:09:55,692
كانت على وشك الأنتهاء يا صاح
تقريبًا كدت احسم الأتفاق

179
00:09:55,694 --> 00:09:59,429
فقط قابلني في "بادي" و سنحل الامور
*اسم الحانة*

180
00:10:04,502 --> 00:10:06,570
...آسفة بشأن

181
00:10:06,572 --> 00:10:08,705
اشعر اني كنت اتسرع بالحكم و كل شيئ

182
00:10:08,707 --> 00:10:12,075
انتِ بخير -
حسنًا، لنذهب -

183
00:10:12,077 --> 00:10:16,046
لا، انتِ محقّه، ينبغي...انا سأذهب

184
00:10:16,048 --> 00:10:18,915
نعم، انا سأذهب الأن
عليّنا اخذ الأمور بروية

185
00:10:18,917 --> 00:10:22,052
انتِ محقّة -
...حقاً، بسبب -

186
00:10:22,054 --> 00:10:23,820
لا اريد ذلك الأن...

187
00:10:23,822 --> 00:10:27,257
اعتقد انه جيد، اعتقد انه حقاً جيد

188
00:10:28,292 --> 00:10:29,559
اتصل بي

189
00:10:34,098 --> 00:10:35,532
(تشارلي)

190
00:10:35,534 --> 00:10:39,536
...اتصالك كان بأخر وقت يا صديقي، كنت

191
00:10:40,905 --> 00:10:42,839
يبدوا انه لدينا فيوز محروقه هنا

192
00:10:42,841 --> 00:10:45,208
من الافضل ان تتولى هذا، الفيوز المحروقة
(تعتبر من عمل (تشارلي

193
00:10:45,210 --> 00:10:51,681
<i>لا اعتقد اني سأغيّر
 ايّ فيوز في ايّ وقت قريب</i>

194
00:10:51,683 --> 00:10:56,553
لكوني اعلم بعض الامور انت لا تعلمها

195
00:11:09,000 --> 00:11:13,069
هذا كان، مثل افضل جنس
(حظيت به سيدة (رينولدز

196
00:11:13,071 --> 00:11:15,872
مثل شيئ سحري قد حدث

197
00:11:15,874 --> 00:11:20,310
كنت فقط اقول هذا كان مثل
...خاص جداً

198
00:11:20,312 --> 00:11:21,177
واعني، لقد كان كالسحر...

199
00:11:21,179 --> 00:11:25,915
انت لن تبداء بالحديث عن
 مشاعرك وهرائك اليس كذلك؟

200
00:11:28,352 --> 00:11:30,453
!كلا، شاذ

201
00:11:30,455 --> 00:11:34,424
لا، انه فقط هذا، اعني
 ...الّا ان رغبت بذلك، بسبب

202
00:11:34,426 --> 00:11:35,558
<i>كلا</i>

203
00:11:37,094 --> 00:11:38,061
لديّ خطة افضل

204
00:11:38,063 --> 00:11:41,364
حسنًا، إذاً استطيع الاتصال بكِ في وقت ما

205
00:11:41,366 --> 00:11:44,267
لديّ رقمك، صحيح؟ -
كلا، لا اعتقد ذلك -

206
00:11:44,269 --> 00:11:46,836
حسنًا، اعلم كيف اجدك
 لما لا نترك الأمور عند ذلك؟

207
00:11:46,838 --> 00:11:50,173
حسنًا، هل فعلت شيئ خاطئ؟

208
00:11:50,175 --> 00:11:51,441
اعني، هل كنت سيئ بالجنس؟

209
00:11:51,443 --> 00:11:54,744
لا تقلق بشأنه -
...استطيع القيام بتعديلات -

210
00:11:54,746 --> 00:11:57,414
بسبب اعتدت على فعل هذا بالسابق
ولم يكن بمشكلة

211
00:11:57,416 --> 00:12:01,017
انا اغلق الباب الان -
إذا بإمكاني الحصول على قبلة وداع -

212
00:12:01,019 --> 00:12:03,119
هذا سيكون...رائعًا من اجلي

213
00:12:03,121 --> 00:12:07,724
إذا اعطيتك قبلة وداع هل ستترك الباب؟

214
00:12:07,726 --> 00:12:10,660
نعم -
حسنًا -

215
00:12:13,798 --> 00:12:15,932
!يا إلهي

216
00:12:15,934 --> 00:12:20,704
نعم، انه شيئ مروّع
انه شيئ مروّع لرؤية هذا

217
00:12:20,706 --> 00:12:22,172
سوف اقتله -
...لا -

218
00:12:22,174 --> 00:12:24,507
!سوف اقتله -
لا، انتظر، انتظر -

219
00:12:24,509 --> 00:12:26,076
مالذي ستفعله
تلكمه على وجهه تلقي به؟

220
00:12:26,078 --> 00:12:30,747
هذا لن يساعد
...لا، لا انه لن يساعد ساخبرك لماذا

221
00:12:30,749 --> 00:12:32,982
انه لن يوقفه عن مضاجعة امك

222
00:12:32,984 --> 00:12:35,185
...لا، عليك ان تفعل شيئ اسوء

223
00:12:35,187 --> 00:12:37,887
شيئ اسوء بكثير

224
00:12:38,923 --> 00:12:42,459
(عليك ان تضاجع ام (ماك

225
00:12:47,466 --> 00:12:49,899
مرحبًا -
ماذا؟ -

226
00:12:49,901 --> 00:12:53,870
(انا ابحث عن السيدة (ماك -
هل هي بالداخل؟
نعم -

227
00:12:53,872 --> 00:12:55,905
انا صديق لأبنها

228
00:12:55,907 --> 00:12:59,409
(اعرفك (دينس

229
00:12:59,411 --> 00:13:01,578
!يا إلهي

230
00:13:02,781 --> 00:13:06,883
لقد مضى وقت طويل
لم اراك من فترة انكِ تبدين مختلفة

231
00:13:06,885 --> 00:13:10,453
<i>اكتسبت القليل من الوزن -
هل هذا ما هو عليه؟ -</i>

232
00:13:10,455 --> 00:13:13,356
<i>يبدوا رائعًا عليك -
نعم -</i>

233
00:13:13,358 --> 00:13:17,193
نعم، هل تمانعين لو جلست؟

234
00:13:22,032 --> 00:13:25,769
إذاً، تشاهدين القليل من التلفاز في الخارج؟

235
00:13:25,771 --> 00:13:27,504
احب الهواء المنعش

236
00:13:27,506 --> 00:13:30,407
من المحتمل انكِ قد تشعرين بالوحدة
...بين فترة واخرى

237
00:13:30,409 --> 00:13:32,776
تشاهدين التلفاز هنا لوحدك

238
00:13:34,579 --> 00:13:37,247
بين فترة و اخرى انت من المحتمل
تريدين رجلاً، صحيح؟

239
00:13:37,249 --> 00:13:41,351
سخصًا ما ليُشبع رغباتك

240
00:13:44,555 --> 00:13:47,624
لست مهتمه

241
00:13:47,925 --> 00:13:50,059
(لا تُكابري سيدة (ماك

242
00:13:50,061 --> 00:13:54,364
لما لا ندخل الى الداخل ونحظى ببعض المتعة؟

243
00:13:54,366 --> 00:13:57,367
لا اجدك جذاب

244
00:13:57,369 --> 00:13:58,835
ماذا؟

245
00:13:58,837 --> 00:14:02,172
اعتقد ان رجل قبيح

246
00:14:03,808 --> 00:14:04,774
انتِ تعتقدين اني قبيح؟

247
00:14:04,776 --> 00:14:09,179
نعم -
انا لست قبيحًا، انتِ القبيحة -

248
00:14:09,181 --> 00:14:11,414
نعم

249
00:14:11,949 --> 00:14:14,784
يا إلهي، ما خطبكِ يا إمرأة؟

250
00:14:14,786 --> 00:14:17,554
انتِ تقولين هذا، انتِ لا تجدينني جذاب؟

251
00:14:17,556 --> 00:14:20,890
لا -
وانتِ ماذا، لن تُمارسي الجنس معي؟ -

252
00:14:20,892 --> 00:14:25,462
<i>لا -
هذا سخيف، انا سأخرج من هنا -</i>

253
00:14:26,096 --> 00:14:29,799
انتظري، ماذا...مالذي حدث؟

254
00:14:29,801 --> 00:14:32,569
اعتقد انكِ تعلمين بالضبط مالذي قد حدث

255
00:14:32,571 --> 00:14:33,002
لا -
نعم -

256
00:14:33,004 --> 00:14:35,738
لا، بالله عليك، هو لم يحاول ان يمارس الجنس مع تلك المرأة

257
00:14:35,740 --> 00:14:38,308
هو فعل، بسبب انه منّحرف جداً جداً

258
00:14:38,310 --> 00:14:41,177
انا...انا مشتته الأن -
حقًا؟ -

259
00:14:41,179 --> 00:14:44,814
هل انتِ كذلك، استطيع مساعدتك -
لا تثقي به
...لكن -

260
00:14:44,816 --> 00:14:47,450
<i>اعذريني</i>

261
00:14:47,452 --> 00:14:49,552
عليّ ان اجيب على هذا -
!حسنًا -

262
00:14:49,554 --> 00:14:51,554
هل بإمكانكِ ان تأخذي جولة سريعة؟

263
00:14:51,556 --> 00:14:53,323
<i>حقًا؟</i>

264
00:14:53,325 --> 00:14:56,226
نعم، انه شأن خاص، انت لا تريدين
...ان تكوني وقحة، لذا

265
00:14:56,228 --> 00:14:57,527
اعذريني

266
00:14:58,562 --> 00:15:01,764
يا إلهي -
شكراً -

267
00:15:03,400 --> 00:15:04,968
نعم -
كيف نبلي؟ -

268
00:15:04,970 --> 00:15:06,870
القطة في مهدها -
رائع -

269
00:15:06,872 --> 00:15:09,772
حان الوقت للدخول في المرحلة الثانية -
ليس هناك مرحلة ثانية -

270
00:15:09,774 --> 00:15:12,809
انا لن افعل المرحلة الثانية
فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى

271
00:15:12,811 --> 00:15:16,312
!هذا لا ينتهي الى ان اقول انه انتهى

272
00:15:16,314 --> 00:15:17,847
يا إلهي، آسفه، حسنًا

273
00:15:17,849 --> 00:15:21,951
استرخي يا صاح، مرحلة اخرى اخيرة
هذا كل شيئ

274
00:15:21,953 --> 00:15:24,754
<i>هذه (باربرا) اترك رسالة</i>

275
00:15:24,756 --> 00:15:27,690
مرحبًا...لم تجيبي على اتصالاتي

276
00:15:27,692 --> 00:15:29,792
اتفهّم، انتِ مشغولة

277
00:15:29,794 --> 00:15:30,894
انه وقت مشحون من الأسبوع

278
00:15:30,896 --> 00:15:34,931
استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي
بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه

279
00:15:34,933 --> 00:15:38,735
انتِ تعتقدين ان (فرانك) و (دينس) سيكتشفون الأمر لكنهم لن يكتشفوا ايّ شيئ

280
00:15:38,737 --> 00:15:40,570
سأبقي فمي مغلقاً هذه المرة

281
00:15:40,572 --> 00:15:43,840
واعلم، انكِ تعلمين ان الجنس كان جيداً صحيح؟

282
00:15:43,842 --> 00:15:44,974
<i>...لذا اعتقد ان علينا</i>

283
00:15:44,976 --> 00:15:47,410
هناك احدهم عند الباب
اعتقد اني سأتجاهله

284
00:15:47,412 --> 00:15:49,379
<i>اعتقد ان علينا مقابلة بعضنا</i>

285
00:15:49,381 --> 00:15:52,982
يبدوا غاضبًا، حسنًا، اسمعي
سأتصل بك لاحقًأ

286
00:15:52,984 --> 00:15:55,385
حسنًا

287
00:15:57,421 --> 00:16:00,757
لنذهب في جولة -
لماذا؟ -

288
00:16:00,759 --> 00:16:03,493
اجلب معطفك، سنذهب في جولة

289
00:16:03,495 --> 00:16:05,962
هل سوف تقتلني؟ -
ماذا؟ -

290
00:16:05,964 --> 00:16:09,432
لا، فقط اردت الخروج
...وجلب بعض الفتيات الصغيرات

291
00:16:09,434 --> 00:16:11,434
وانا احتاج الى مساعد لهذا
هيا، لنذهب

292
00:16:11,436 --> 00:16:15,138
<i>ما رأيك بهؤلاء الفتاتان هناك
 بساحة الرقص؟</i>

293
00:16:15,140 --> 00:16:17,040
اذهب، اذهب، ازل الحاجز -
بالله عليك يا رجل -

294
00:16:17,042 --> 00:16:19,943
هيا يا رجل، اذهب -
حسنًا -

295
00:16:20,477 --> 00:16:24,447
مرحبًا، كيف حالك، اعجني مظهركِ
(يبدوا رائعًا (ماك

296
00:16:24,449 --> 00:16:27,116
مرحبًا -
(مرحبًا، انا (فرانك -

297
00:16:27,118 --> 00:16:30,620
هل ترغبون بالرقص؟

298
00:16:34,124 --> 00:16:35,792
مالذي حدث، مالذي فعلته؟

299
00:16:35,794 --> 00:16:39,362
مالذي تتحدث بشأنه، مالذي فعلته انا
ما كانت هذه الحركات؟

300
00:16:39,364 --> 00:16:41,364
هذه الحركات دائماً تعمل مع الفتيات

301
00:16:41,366 --> 00:16:43,566
فرانك) انت لن تحصل على فتاة)
بهذه الحركات

302
00:16:43,568 --> 00:16:47,503
مالذي تتحدث بشأنه، هذه الطريقة -
التي حصلت بها على زوجتي
حقًا؟ -

303
00:16:47,505 --> 00:16:50,940
نعم، إذاً لا تلقي باللوم على
الحركات الحركات تعمل

304
00:16:51,141 --> 00:16:54,444
إذاً، مالأشياء الأخرى التي تجذب زوجتك؟

305
00:16:54,446 --> 00:16:58,147
انها تحب المال؟ -
إذاً هيا تحب المال و الرقص -

306
00:16:58,149 --> 00:17:01,050
هل بإمكاننا التوقف عن الحديث بشأن زوجتي للحظة هنا؟

307
00:17:01,052 --> 00:17:03,553
انت تقتل الجو، دعني اراء الأن

308
00:17:03,555 --> 00:17:06,889
<i>هناك، جرب الحركات</i>

309
00:17:06,891 --> 00:17:10,560
انت تسكع هنا بهذا الجانب
...بينما انا

310
00:17:11,763 --> 00:17:14,931
مرحبًا

311
00:17:14,933 --> 00:17:16,933
انا (فرانك) تتذكرين؟

312
00:17:24,976 --> 00:17:29,379
اين ذهب (ماك)؟

313
00:17:34,518 --> 00:17:37,987
<i>ارحل من هنا</i>

314
00:17:39,590 --> 00:17:42,258
نحتاج الى الحديث -
دي) الأن ليس الوقت المناسب) -

315
00:17:42,260 --> 00:17:45,361
تشارلي) يجبرني على ممارسة الجنس)
(معه للخروج من عمل (تشارلي

316
00:17:45,363 --> 00:17:48,431
ماذا؟ -
نعم، اعلم، مقرف حقًا -

317
00:17:48,433 --> 00:17:51,768
هل انا الوحيد هنا من لا يحظى بعلاقة؟

318
00:17:51,770 --> 00:17:56,406
دينس) ، (تشارلي) يجبرني)
على ممارسة الجنس معه

319
00:17:56,408 --> 00:17:58,041
ماك) يحظى بالعلاقة)
انتِ تحظين بعلاقة

320
00:17:58,043 --> 00:18:01,310
الأن حتى (تشارلي) يحظى بعلاقة
هذا يجعلني ابدوا فضيعًا

321
00:18:01,312 --> 00:18:02,912
حسنًا، هل تعلم ماذا
(هذا كله خطأ (تشارلي

322
00:18:02,914 --> 00:18:06,649
لا شيئ من هذا سيحدث لو لم يضعه ابي المسؤول

323
00:18:06,651 --> 00:18:08,751
انتِ محقّه

324
00:18:10,554 --> 00:18:12,455
<i>سوف اقتله -
لا، لا، انتظر -</i>

325
00:18:12,457 --> 00:18:17,694
عليك فعل شيئ اسوء من هذا
شيئ اسوء بكثير

326
00:18:24,068 --> 00:18:27,370
(مرحبًا (دينس -
(مرحبًا سيدة (كيلي -

327
00:18:27,372 --> 00:18:30,707
<i>انت تبدين رائعة -
شكراً لك -</i>

328
00:18:33,378 --> 00:18:36,813
(انه من الجيد رؤيتك (دينس

329
00:18:36,815 --> 00:18:38,548
مالذي جلبك؟

330
00:18:38,550 --> 00:18:40,783
اردت ان اجلب لك بعض الشوكلاته

331
00:18:40,785 --> 00:18:44,787
شكراً لك -
هل تمانعين لو دخلت؟ -

332
00:18:44,789 --> 00:18:46,956
حسنًا

333
00:18:47,791 --> 00:18:50,960
!لا

334
00:18:50,962 --> 00:18:52,695
هذا ابن اللعينة

335
00:18:52,697 --> 00:18:56,699
علمت ذلك -
لا، لا، لقد قال انه يحبني -

336
00:18:56,701 --> 00:18:59,335
كيف يجرؤ على فعل هذا؟

337
00:18:59,337 --> 00:19:00,770
سوف اطعنه

338
00:19:00,772 --> 00:19:03,639
سوف اطعن وجهه -
لا، لا، الطعن سيئ -

339
00:19:03,641 --> 00:19:05,808
تحتاجين الى فعل شيئ اسوء

340
00:19:05,810 --> 00:19:08,945
شيئ اسوء بكثير

341
00:19:08,947 --> 00:19:11,714
(عليك مضاجعة (تشارلي

342
00:19:18,523 --> 00:19:20,123
انا آسفة عزيزي

343
00:19:20,125 --> 00:19:22,458
انا فقط لا اجدك جذاب جنسيًا

344
00:19:22,460 --> 00:19:26,562
هل تمزحين معي؟
انتِ لا تجدينني جذاب جنسيًا؟

345
00:19:26,864 --> 00:19:30,500
مالذي يحدث؟
مالخطب بكم ايّها الناس؟

346
00:19:30,502 --> 00:19:33,402
...انا جذاب جنـ

347
00:19:33,904 --> 00:19:39,542
انا جذاب جنسيًا، انا رجل جذاب

348
00:19:41,678 --> 00:19:44,413
ماذا بحق الجحيم هذا؟

349
00:19:44,415 --> 00:19:48,918
443دولار -
استمع (ماك) دعنا فقط ننهي هذا الأن -

350
00:19:48,920 --> 00:19:51,721
(ضاجعتك فقط لأُغضِب (فرانك

351
00:19:51,723 --> 00:19:54,891
بعد ما فعلته شعرت اني سأتقيئ

352
00:19:55,692 --> 00:19:57,927
إذاً ماك يشعركِ انكِ ستتقياءِ؟

353
00:19:57,929 --> 00:20:00,029
لا، انت لا تستمع

354
00:20:00,031 --> 00:20:02,999
انه انت من يجعلني ارغب بالتقيئ

355
00:20:03,867 --> 00:20:07,537
إذاً انتِ لا ترغبين بأن تكوني حبيبتي بعد الأن؟

356
00:20:07,539 --> 00:20:09,539
يا إلهي -
انتظري لحظة، انتظري -

357
00:20:09,541 --> 00:20:14,577
انتظري، انا مشوّش، إذاً انتِ لا تريدين ان تكوني حبيبتي بعد الأن؟

358
00:20:29,159 --> 00:20:31,861
مرحبًا -
!اللعنة -

359
00:20:31,863 --> 00:20:35,131
لا (ماك) انه لا بأس، كل شيئ بخير

360
00:20:35,133 --> 00:20:36,899
...استمع -
حسنًا، دعني اشرح -

361
00:20:36,901 --> 00:20:38,968
فقط دعني اشرح -
لا، انا اتفهّم، حسنًا؟ -

362
00:20:38,970 --> 00:20:43,673
انت كذلك؟ -
نعم، انظر، اعتقد اني اعلم كيف تشعر -

363
00:20:43,675 --> 00:20:47,510
يا رجل هذا يبعث على الراحة

364
00:20:47,512 --> 00:20:49,846
...اسمع هذا

365
00:20:57,721 --> 00:20:59,822
ابليتي حسنًا -
...شكراً لك -

366
00:20:59,824 --> 00:21:01,791
وموعدك مع النادلة تم إعداده

367
00:21:01,793 --> 00:21:04,927
هذا رائع جداً -
عليّ سؤالك على الرغم من ذلك -

368
00:21:04,929 --> 00:21:09,031
كيف علمت ان امك لن تضاجع (دينس)؟

369
00:21:11,669 --> 00:21:15,705
اعتقد اني اغفلت هذا الجانب، حسنًا
(حان الوقت للمرحلة الثالثة (دي

370
00:21:15,707 --> 00:21:18,708
لا (تشارلي) لقد قلت فقد مرحلتان

371
00:21:18,710 --> 00:21:20,243
هذه المرحلة سهلة

372
00:21:20,245 --> 00:21:23,446
حسنًا، المرحلة الثالثة اكتملت -
انها تبدوا رائعة؟ -

373
00:21:23,448 --> 00:21:25,514
انت تبدوا رائع حقًا -
متأكدة؟ -

374
00:21:25,516 --> 00:21:26,515
نعم -
اتممتي كل شيئ؟ -

375
00:21:26,517 --> 00:21:27,450
اتممت كل شيئ، تبدوا رائعًا

376
00:21:27,452 --> 00:21:29,218
شكراً لمساعدتي -
عفواً -

377
00:21:29,220 --> 00:21:30,186
النادلة ستكون هنا قريبًا

378
00:21:30,188 --> 00:21:34,590
انا سأعود الى كوني ساقية
وانت ستعود لتولي الغائط

379
00:21:34,592 --> 00:21:36,692
...نعم، حسنًا، المرحلة الرابعة -
!لا، لا -

380
00:21:36,694 --> 00:21:38,194
لديّ مرحلة رابعة سريعة -
...(تشارلي) -

381
00:21:38,196 --> 00:21:39,962
دعيني اصر على المرحلة الرابعة -
...لن افعل...لا تستطيع -

382
00:21:39,964 --> 00:21:43,566
ليس هناك اصرار على المرحلة..لا -
!حسنًا، لا بأس -

383
00:21:43,568 --> 00:21:45,534
لقد انتهاء، حسنًا؟ -
شكراً لك -

384
00:21:45,536 --> 00:21:49,639
لقد تم اعفائكِ
(من جميع اعمال (تشارلي

385
00:21:51,408 --> 00:21:55,011
يا فتيان هلا اسديتموني صنيعًا
ولا تصبحوا ثملين جداً؟

386
00:21:55,013 --> 00:21:58,414
حسنًا، بسبب احضرت بعض براميل البيرة التي احتاج لتغيرها

387
00:21:58,416 --> 00:21:59,782
هناك مثل...هل تعلموا ماذا؟

388
00:21:59,784 --> 00:22:02,218
هناك بعض الجرذان في مصيدة الجرذان -
نعم -

389
00:22:02,220 --> 00:22:03,920
!مرحبًا يا عصابة

390
00:22:03,922 --> 00:22:05,888
انتم تنظرون الى (فرانك) الجديد

391
00:22:11,763 --> 00:22:13,095
مالذي بحق الجحيم تفعله هنا؟

392
00:22:13,097 --> 00:22:15,865
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟
حقًا؟

393
00:22:15,867 --> 00:22:18,801
<i>حقًا، سأخبرك مالذي افعله هنا</i>

394
00:22:18,803 --> 00:22:21,737
تريد ان تعرف مالذي افعله هنا يا صاحب العقل القذر؟

395
00:22:21,739 --> 00:22:24,740
مارست الجنس مع اباك

396
00:22:24,742 --> 00:22:27,977
هذا صحيح
...مارست الجنس مع اباك

397
00:22:27,979 --> 00:22:30,780
<i>بسبب فقط مثلك احب الجنس ان يكون مسن و قبيح</i>

398
00:22:30,782 --> 00:22:36,319
ومع شعرهم المستعار فوق رؤسهم الذي يسقط حين تمارس الجنس معهم

399
00:22:36,321 --> 00:22:40,222
وفقط يستمر بالسقوط
(بسبب هذا ما تفعله (دينس رينولد

400
00:22:40,224 --> 00:22:42,024
انتِ تحب ممارست الجنس مع الناس المسنين

401
00:22:42,026 --> 00:22:43,326
<i>!وتقول انك تحبهم</i>

402
00:22:43,328 --> 00:22:47,863
<i>وقلت احبكِ و بالمقابل قلت حسنًا
احبك ايضًأ</i>

403
00:22:47,865 --> 00:22:51,000
<i>كيف تظهر الحب، وانت تمارس الجنس من الناس المسنين</i>

404
00:22:51,002 --> 00:22:53,636
<i>!إذاً هذا ما فعلته ايضًا</i>

