1
00:00:02,100 --> 00:00:05,502
<i>اعتقد ان معظم الناس ستوافقني -
انا لا اوافقك -</i>

2
00:00:05,504 --> 00:00:08,505
<i>هلّا نظرت الى بشرتك؟ -
انا انظر الى بشرتي، ما بالها؟ -</i>

3
00:00:08,507 --> 00:00:10,274
انها مبقّعة -
!مبقّعة، كيف، لاستطيع رؤية ذلك -

4
00:00:10,276 --> 00:00:13,544
ابي، هلّا القيت نظره على بشرة
الجميلة (دي) وتخبرني ان لم تكن مبقّعة؟

5
00:00:13,546 --> 00:00:15,679
هل انا مضطر لسماع -
هذا الهراء طوال الصباح؟
هيا -

6
00:00:15,681 --> 00:00:17,548
فرانك) لابد وانك تمازحني بهذه الإيصالات)

7
00:00:17,550 --> 00:00:19,349
نحن كنا في الحقيقة نبلي افضل
 ...قبل ان تولي

8
00:00:19,351 --> 00:00:23,353
مالأخبار يا فتيان، لم اسمعكم يافتيان حين دخلتم

9
00:00:23,355 --> 00:00:27,191
كما تعلمون، كنت في الحقيقة هنا مبكراً افتح المكان هذا الصباح

10
00:00:27,193 --> 00:00:28,559
تشارلي) بيننا اتفاق)

11
00:00:28,561 --> 00:00:30,594
!هذا مكان للعمل، ليس منزلك

12
00:00:30,596 --> 00:00:34,264
نعم، اعلم هذا -
ليس من المفترض انا تنام -
في الحانة بعد الأن يا صاح

13
00:00:34,266 --> 00:00:37,067
!لم اكن -
انت لم تأتي للمنزل ليلة أمس -

14
00:00:37,069 --> 00:00:38,969
<i>حسنًا، حسنًا، احزروا ماذا</i>

15
00:00:38,971 --> 00:00:42,940
وجدت بعض تهريب الماء مسبباً -
ضرراً في المكتب الخلفي
ماذا؟ -

16
00:00:42,942 --> 00:00:45,475
...نعم، لذا ربما انا لست بالشخص السيئ

17
00:00:45,477 --> 00:00:47,077
لنومي هنا، وشرب الكثير او مهما يكن

18
00:00:47,079 --> 00:00:51,248
هذا عذر سيئ يا صاح -
حسنًا، شربت الكثير، لذا اتركني لحالي -

19
00:00:51,250 --> 00:00:56,019
<i>اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا
 القوا نظرة على هذا</i>

20
00:00:56,021 --> 00:00:57,454
!انظروا

21
00:00:58,122 --> 00:00:59,189
ماذا؟ -
ماذا؟ -

22
00:00:59,191 --> 00:01:01,291
"..."هذه

23
00:01:01,293 --> 00:01:03,060
<i>ماذا؟ -
تريّث يا صاح -</i>

24
00:01:03,062 --> 00:01:05,929
كلا، انظر، الرأس، والأيدي، والعباءة

25
00:01:05,931 --> 00:01:07,264
انها تبدوا مثلها، غريب -
لا اراء ذلك -

26
00:01:07,266 --> 00:01:09,833
ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن

27
00:01:09,835 --> 00:01:15,305
!انها بقعة ماء يا صاح -
او قد تكون علامة على اننا نحتاج -
الى اصلاح الأنابيب

28
00:01:15,307 --> 00:01:18,108
ماذا لو كانت معجزة؟

29
00:01:18,110 --> 00:01:22,646
استمعوا، قد تكون معجزة، قد تكون هراء

30
00:01:22,648 --> 00:01:25,082
هناك شيئ واحد نعلمه يقيناً

31
00:01:25,084 --> 00:01:29,653
ما هو؟ -
انه منجم ذهب -

32
00:02:03,488 --> 00:02:05,989
(حسنًا، سأخبرك (جيم
...لقد كنت في المكتب الخلفي

33
00:02:05,991 --> 00:02:08,558
وكنت قد انتهيت من صلاتي بمسبحتي

34
00:02:08,560 --> 00:02:12,462
وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم
 اعمل على لياقتي

35
00:02:12,464 --> 00:02:14,731
وحينها رأيته

36
00:02:14,733 --> 00:02:16,533
...فكرت في نفسي

37
00:02:16,535 --> 00:02:19,202
"..."هذه بالتأكيد

38
00:02:19,204 --> 00:02:21,438
هل وجهي يبدوا سميناً؟

39
00:02:21,539 --> 00:02:24,274
<font color="# FFFF00" >نعم -
لا، لا تعبثي معي هنا -
</font>

40
00:02:24,276 --> 00:02:26,410
<font color="# FFFF00" >جديًا، انهُ فقط التلفاز، صحيح؟ -
لا، انه يبدوا سميناً -
</font>

41
00:02:26,412 --> 00:02:32,282
<i>إذاً، إن كنت تحب"مريم العذراء" و تحب
"البيرة تعال لزيارة حانة "بادي</i>

42
00:02:32,284 --> 00:02:37,421
فلدينا كِلاهم -
"..."مرحبًا بكِ في حانة "بادي" منزل -

43
00:02:37,423 --> 00:02:41,124
هل انتِ مهتمة لتقومي بتبرع؟ -
كم مقدار ما يجب ان اعطي؟ -

44
00:02:41,126 --> 00:02:46,330
حسناً، ما ثمن ما تستطيعن ان تضعيه لرؤية معجزة؟

45
00:02:46,332 --> 00:02:48,799
اعطي ما تستطيعن

46
00:02:51,636 --> 00:02:53,103
هؤلاء الأشخاص مثيرون للشفقة

47
00:02:53,105 --> 00:02:56,473
ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا

48
00:02:56,475 --> 00:02:58,175
حسنًا، لا تصبحي غاضبة عليّ

49
00:02:58,177 --> 00:03:00,844
جمعت فقط 4 دولارات (دياندرا) اعتقد اني قادر على التعايش مع نفسي

50
00:03:00,846 --> 00:03:05,749
لنتحرك يا سيدتي، لدينا خط طويل هنا
 لاتكوني انانية، حسنًا، واصلي التحرك

51
00:03:05,751 --> 00:03:08,318
هذا واحد من اسخف الأشياء التي قد قمنا بها يا صاح

52
00:03:08,320 --> 00:03:11,788
سأخبرك ما هو السخيف
"..." الأستغلال من

53
00:03:11,790 --> 00:03:14,391
هل تمازحني، هذه بقعة ماء يا رجل؟

54
00:03:14,393 --> 00:03:17,127
نحن حقّا ندفع بحظنا
مع"....." في هذه المرة

55
00:03:17,129 --> 00:03:21,498
إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك

56
00:03:21,500 --> 00:03:24,101
اذهب لرؤية نفسك يا صاح -
حسنًا، سأفعل هذا -

57
00:03:24,103 --> 00:03:26,636
نعم، افعلها -
دي رينولدز)؟) -

58
00:03:26,638 --> 00:03:29,840
انه حقاً انتِ
(ماثيو مارا)

59
00:03:29,842 --> 00:03:33,810
نحن كنا في العلاج النفسي معاً مرتين في الأسبوع

60
00:03:33,812 --> 00:03:38,215
كنت الشخص الوحيد معكِ في العلاج النفسي

61
00:03:38,217 --> 00:03:40,250
كنت ارتدي مقوّمات سيقان عملاقة

62
00:03:40,252 --> 00:03:43,120
يا إلهي، مقوًم السيقان -
نعم -

63
00:03:43,122 --> 00:03:47,858
تبدوا مختلفّا -
نعم، انتِ ايضّا، لا مزيد من -
 مقوّم الظهر، كما اراء

64
00:03:47,860 --> 00:03:50,260
تبدين جميلة، نعم

65
00:03:50,262 --> 00:03:51,695
<i>ماتي مورا)؟) -
(مرحبًا (ماك -</i>

66
00:03:51,697 --> 00:03:54,698
علمت ذلك، علمت من عبر الحانة
 حتى من دون مقوّم السيقان

67
00:03:54,700 --> 00:03:59,970
إذاً ماذا، انت كاهن الأن؟ -
(انظر الى نفسك (ماتي مورا -
 الصغير لقد كبرت

68
00:03:59,972 --> 00:04:03,407
دينس) ، (ماتي مورا) الصغير هنا) -
!مرحبًا -

69
00:04:03,409 --> 00:04:04,775
اتيت لشهادة المعجزة بنفسك؟

70
00:04:04,777 --> 00:04:08,812
المعجزة كلمة قوية (ماك) نحن لسنا فقط نرمي بها في الأنحاء مثل كرة القدم

71
00:04:08,814 --> 00:04:12,849
!حسناً، عليك -
حسناً، اتيت فقط بدافع الفضول -

72
00:04:12,851 --> 00:04:15,452
لأراء ماذا لديك في حانتك

73
00:04:15,454 --> 00:04:18,522
<i>عليك الأعتراف انها هي يا صاح -
حسنًا، انها تشبهها كثيراً -</i>

74
00:04:18,524 --> 00:04:21,324
<i>نعم، هل تعتقد انها علامة؟ -
كلا، اعتقد انها بقعة -</i>

75
00:04:21,326 --> 00:04:24,294
لكن، بقعة مثيرة، ساعترف لك بهذا

76
00:04:24,296 --> 00:04:26,763
(مرحبًا (ماتي -
مرحبًا (دينس) كيف حالك؟ -

77
00:04:26,765 --> 00:04:27,831
كنت افضل، كنت افضل

78
00:04:27,833 --> 00:04:32,436
دعني اسئلك سؤالاً يا رجل، اعلم انه
 مرت سنين منذ ان رأينا بعضنا

79
00:04:32,438 --> 00:04:34,438
لكن هل يبدوا وجهي سميناً لك؟

80
00:04:34,440 --> 00:04:37,441
حسنًا، جميعنا كسبنا بعض الوزن
 ...منذ المدرسة الثانوية، لذا

81
00:04:37,443 --> 00:04:41,378
بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟

82
00:04:41,380 --> 00:04:42,145
!كلا

83
00:04:42,147 --> 00:04:44,548
مالذي كنا ندعوك بك بالمدرسة الثانوية؟ -
المفكّك" يا صاح" -

84
00:04:44,550 --> 00:04:48,251
"هذا صحيح، "مفكّك الساقيّن

85
00:04:48,253 --> 00:04:49,920
...نعم، ساقه كانت

86
00:04:49,922 --> 00:04:53,390
نعم، نعم -
هل تتذكر كيف فقدت وعيك -
...في الحفلة

87
00:04:53,392 --> 00:04:56,593
<i>و (دينس) وضع عدّته عليك؟ -
نعم، حينها قمت بأخذ صورة -</i>

88
00:04:56,595 --> 00:05:01,665
تناقلناها بأنحاء المدرسة
 (الجميع احب تلك الصور (ماتي

89
00:05:01,667 --> 00:05:04,768
هل ما زلت تملك -
الخصيان على ذقن المفكّك"؟"
كلا -

90
00:05:04,770 --> 00:05:06,603
في الحقيقة هذا كان قبل وقت طويل مضى

91
00:05:06,605 --> 00:05:08,538
سيكون مضحكاً على كاهن -
...يا إلهي، اولئك الصور -

92
00:05:08,540 --> 00:05:11,374
!اولئك كانوا مضحكين -
انت لا تستوعب كيف ان الجميع احبها -

93
00:05:11,376 --> 00:05:13,877
!خصيتاي على دقنك -
الجميع احبك يا رجل -

94
00:05:13,879 --> 00:05:16,546
اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء

95
00:05:16,548 --> 00:05:19,716
!وضعتهم على الأنترنت -
انت كنت مثل المشهور في المدرسة -

96
00:05:19,718 --> 00:05:23,420
نعم، عمليًا، لديّ علبة حذاء -
مليئة من تلك الأشياء
ذلك جزء ما عملنا -

97
00:05:23,422 --> 00:05:27,691
...حسنًا، دعنا، ينبغي عليّ الذهاب لذا -
حسناً -

98
00:05:27,693 --> 00:05:29,359
اسمع هذا

99
00:05:29,361 --> 00:05:34,998
لما تردت قبل ان تقول "كلا" سابقاً؟

100
00:05:35,000 --> 00:05:35,332
المعذرة؟

101
00:05:35,334 --> 00:05:40,637
سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت

102
00:05:40,639 --> 00:05:41,905
انا لست متأكداً

103
00:05:41,907 --> 00:05:45,308
استمعي (دي) لقد كان رائع رؤيتك مرة اخرى

104
00:05:45,310 --> 00:05:48,211
نعم، انت ايضاً -
ايّها السادة -

105
00:05:48,213 --> 00:05:50,547
"المفكّك" -
"اراك لاحقًا ايّها "المفكّك -

106
00:05:50,549 --> 00:05:52,349
<i>احب هذا الرجل -
كيف لكم ان تعرفوا كاهن؟ -</i>

107
00:05:52,351 --> 00:05:56,319
ذهبنا الى المدرسة معه -
ينبغي علينا احضاره ليبارك البقعة -

108
00:05:56,321 --> 00:05:57,921
لماذا؟ -
(هذا يمكن ان يكون كبيراً (تشارلي -

109
00:05:57,923 --> 00:06:00,423
اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية

110
00:06:00,425 --> 00:06:03,426
لا، لا، اترون، انتم ايّها الفتيان تأخذون امر البقعة بمبالغة كبيرة

111
00:06:03,428 --> 00:06:05,762
وهل تعلمون مالذي سأفعله بشأنه
 سأغسل يدي منه

112
00:06:05,764 --> 00:06:08,231
اغسل يدي من كامل الموضوع يا إلهي

113
00:06:08,233 --> 00:06:10,267
هو سيعاقبكم جميعًا
الإله سيعاقبكم جميعًا

114
00:06:10,269 --> 00:06:14,304
حسنًا، ينبغي علينا ان نفعلها قريباً بسبب ان الماسورة قد تهرّب اكثر

115
00:06:14,306 --> 00:06:17,741
البقعة يمكن ان تُمحى، تعتقدون ان هذا الكاهن سيساعدكم يا فتيان؟

116
00:06:17,743 --> 00:06:19,843
اعتقد ان (دي) قادرة على جعله يفعلها -
نعم، انت من المحتمل ان تجعليه يفعلها -

117
00:06:19,845 --> 00:06:21,811
ماذا، لما انا؟ -
لما انا" ما تقوله" -

118
00:06:21,813 --> 00:06:24,648
هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها

119
00:06:24,650 --> 00:06:27,717
كلا -
حسنًا، تذكرين الوقت حين قلتِ -
 ...انكِ ستقبّلينه

120
00:06:27,719 --> 00:06:29,419
إذا اكل روث الحصان؟ -
!هو اكل روث الحصان -

121
00:06:29,421 --> 00:06:32,756
الفتى اكل كل شيئ
...حينها هي لم تقبّله بسبب

122
00:06:32,758 --> 00:06:34,824
هي قالت ان نفس فمه كالغائط

123
00:06:34,826 --> 00:06:37,827
هذه فتاتي -
لم يحدث حقاً بهذه الطريقة -

124
00:06:37,829 --> 00:06:39,896
هو اكل كل الروث، وحينها هي لم تقبّله

125
00:06:39,898 --> 00:06:43,567
بربك، هذا سيكون جيد فعلاً للحانة -
لا، سحقًا لكم يا فتيان، مستحيل -

126
00:06:43,569 --> 00:06:48,705
هذا موقف سيئ منكِ -
الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب -
 انها اصبحت كبيرة في السن

127
00:06:48,707 --> 00:06:50,840
<i>نعم -
ما هذا؟ -</i>

128
00:06:50,842 --> 00:06:52,876
بشرتك جميعها مبقّعة -
كلا ليست كذلك -

129
00:06:52,878 --> 00:06:55,946
هو لن يفعلها، احضري مقوّم الأقدام -
مقوّم الأقدام -

130
00:06:55,948 --> 00:06:58,648
لا، لا احتاجه -
لديك الخط هنا -

131
00:06:58,650 --> 00:07:00,417
الجبهه الكبيرة، الخطوط عند الضحك

132
00:07:00,419 --> 00:07:03,520
هل تعملوا ماذا، انتم ايّها الفتيان مجرد حمقاء

133
00:07:03,522 --> 00:07:06,489
سأراء ما استطيع فعله

134
00:07:09,627 --> 00:07:12,295
خذوا حذركم، وداعاً

135
00:07:12,297 --> 00:07:13,663
ماثيو) مرحبًا)

136
00:07:13,665 --> 00:07:16,800
دي) يالها من مفاجأة رائعة)
 مالذي جلبك الى هنا؟

137
00:07:16,802 --> 00:07:23,573
حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة

138
00:07:25,276 --> 00:07:27,277
هل انتِ جادة؟

139
00:07:27,279 --> 00:07:29,446
دي) انا لن ابارك بقعة ماء)

140
00:07:29,448 --> 00:07:31,815
نحن لا نفعل شيئ كهذا في الكنيسة الكاثلوكية

141
00:07:31,817 --> 00:07:33,283
لا، لا، اعلم، ليس هم

142
00:07:33,285 --> 00:07:36,519
فقط اتمنى انك قادر الى اسدائي معروفاً

143
00:07:36,587 --> 00:07:39,956
استوعب انكِ كنت قادرة على جعلي افعل اشياء من اجلك في المدرسة الثانوية لكن

144
00:07:39,958 --> 00:07:45,895
هل تعلم ماذا، فعلت، نوعاً ما قدتك الى ذلك قليلاً بذلك الحين، اليس كذلك؟

145
00:07:45,897 --> 00:07:48,431
لكني لم اكن دائمًا لئيمة، كما تعلم؟

146
00:07:48,433 --> 00:07:52,335
تذكر، جعلتك تقوم بحل جميع واجباتي في الرياضيات

147
00:07:52,337 --> 00:07:54,304
لست متأكداً  لمتابعتي لمنطقك

148
00:07:54,306 --> 00:07:57,240
ماذا بشأن ذلك الوقت حين اوشكنا على التقبيل؟

149
00:07:57,242 --> 00:07:59,376
...جعلتيني اكل

150
00:07:59,378 --> 00:08:00,677
انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟

151
00:08:00,679 --> 00:08:04,247
لا (ماثيوا) انتظر لحظة -
...اعني، طعم هذا الشيئ لوحده -

152
00:08:04,249 --> 00:08:06,016
لا، لا استطيع تخيله -
اهانني -

153
00:08:06,018 --> 00:08:08,485
بالطبع قد فعل، انا آسفه
 ...حسنًا، انسى

154
00:08:08,487 --> 00:08:10,920
انسى اني اتيت بشأن البقعة
 لا اكرث بشأنها بعد الأن

155
00:08:10,922 --> 00:08:15,625
فقط...اعلم انك حقًا اعجبت بي بذلك الحين واعلم اني لم اكن لطيفة حداً معك

156
00:08:15,627 --> 00:08:21,264
واعتقد ذلك بسبب اني كنت غبية جداً لأستوعب كم رائعاً انت

157
00:08:21,266 --> 00:08:21,631
انا آسفه

158
00:08:21,633 --> 00:08:26,503
لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً

159
00:08:26,505 --> 00:08:30,273
انتِ تستوعبين انكِ
تقودينني الأن، انا كاهن

160
00:08:30,275 --> 00:08:33,476
!هل انا، لم اعلم حتى -
نعم -

161
00:08:34,111 --> 00:08:36,413
لكن لو اردت ان نحتسي شراباً
 ...في وقت ما

162
00:08:36,415 --> 00:08:38,782
انتِ ما زلت تفعلينها -
...يا إلهي، لم اعلم -

163
00:08:38,784 --> 00:08:42,686
...اعتقد انه بسبب انك تبدوا وسيم جداً في

164
00:08:42,688 --> 00:08:43,820
ارجوكِ ارحلي -
حسنًا، انا سأذهب الأن -

165
00:08:43,822 --> 00:08:45,955
شكراً لكِ، سيكون من الأفضل -
لا بأس -

166
00:08:45,957 --> 00:08:48,792
باركك الإله -
نعم -

167
00:08:49,927 --> 00:08:53,863
هل انت مهتم بالتبرع
"..." بأسم حانة "بادي" لـ

168
00:08:53,865 --> 00:08:56,966
تشارلي هذا يجب ان يتوقف
 ...واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها

169
00:08:56,968 --> 00:09:00,303
سأفعلها بنفسي -
انت اخبرني، انا مللت من فعل هذا -

170
00:09:00,305 --> 00:09:03,773
<i>(الإله سيُظهر لنا غضبه (تشارلي-
المعذرة -</i>

171
00:09:03,775 --> 00:09:08,445
هل انت الشاب الصغير
الذي شاهد "مريم العذراء" اولاً؟

172
00:09:08,447 --> 00:09:11,681
نعم -
هل لك ان تُباركني، رجاءً؟ -

173
00:09:11,683 --> 00:09:14,617
!تريدينني ان ابارككِ -
ارجوك يا سيدي -

174
00:09:14,619 --> 00:09:17,654
نعم، بالتأكيد، اعتقد

175
00:09:17,656 --> 00:09:22,058
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين -
!اليد اليمنى -

176
00:09:22,060 --> 00:09:25,495
<i>شكراً -
عفواً -</i>

177
00:09:25,930 --> 00:09:28,131
هل رأيت هذا يا صاح؟

178
00:09:28,133 --> 00:09:29,165
انا فقط قد باركت هذه المرأة

179
00:09:29,167 --> 00:09:33,002
انا ربما قد حفظت الحياة البائسة الفقيرة للعجوز

180
00:09:33,004 --> 00:09:35,205
...حسنًا، لا اعلم بخصوص هذا، لكن

181
00:09:35,207 --> 00:09:36,339
(هذه قد تكون اشارتي (تشارلي

182
00:09:36,341 --> 00:09:38,875
مالذي حدث لكل غضب الإله
 ...وهذا عليه ان ينتهي

183
00:09:38,877 --> 00:09:43,446
نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد

184
00:09:43,448 --> 00:09:45,715
نحن قادرون على تغيير العالم -
حسنًا، حسنًا، لا بأس -

185
00:09:45,717 --> 00:09:48,785
خطة جديدة، حسنًا، لنتجول بالأنحاء ودعنا نبارك الناس

186
00:09:48,787 --> 00:09:53,022
حسنًا، في الحقيقة،  عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى

187
00:09:53,024 --> 00:09:56,192
(يمكنك ان تكون (بيتر

188
00:09:56,194 --> 00:09:56,793
(حسنًا، سأكون (بيتر

189
00:09:56,795 --> 00:10:01,197
<i>ارتدي لباس رائع على الرغم من ذلك بسبب انك تبدوا كـ القذارة</i>

190
00:10:01,199 --> 00:10:03,166
كيف جرت الأمور مع الكاهن؟

191
00:10:03,168 --> 00:10:05,769
لن يحدث -
ماذا، هل رميت بنفسك بزيادة عليه؟ -

192
00:10:05,771 --> 00:10:09,072
اولاً، مقرف، لا اعتقد انه من المفترض ان تكون قواداً على ابنائك

193
00:10:09,074 --> 00:10:11,541
...ثانيًا، ذلك الرجل، حقًا شخص جيد

194
00:10:11,543 --> 00:10:13,009
وانا عاملته مثل القذارة طوال حياته

195
00:10:13,011 --> 00:10:16,646
لأول مرة سأفعل الشيئ الصحيح -
هو يعتقد انكِ انك كبيرة جداً اليس كذلك؟ -

196
00:10:16,648 --> 00:10:19,482
اللعنة، لماذا اتحدث معك، ابداً؟

197
00:10:19,484 --> 00:10:23,686
مرحبًا

198
00:10:23,688 --> 00:10:24,621
مالخطب معك؟

199
00:10:24,623 --> 00:10:28,358
حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا

200
00:10:28,360 --> 00:10:32,796
انت لم تأكل شيئاً طوال ثلاثة ايّام؟ -
واشعر بشعور جيد -

201
00:10:32,798 --> 00:10:33,630
لماذا بحق الجحيم انت صائم؟

202
00:10:33,632 --> 00:10:37,934
اعتقدت انني سأدخل الى الروح  الدينية التي تحدث معنا

203
00:10:37,936 --> 00:10:40,203
انها بسبب قولنا ان وجهه يبدوا سمين -
...انه ليس -

204
00:10:40,205 --> 00:10:42,772
...الناس كانوا يصومون لآلاف السنين -
وجهك يبدوا سمينُا -

205
00:10:42,774 --> 00:10:45,775
...(للصحة و الأغراض الدينية (موسى -
!وجه سمين -

206
00:10:45,777 --> 00:10:49,813
عيسى) و (موسى) في) -
 الغابة و في الصحراء
سمين، سمين جداً، صحيح، نعم، سمين -

207
00:10:49,815 --> 00:10:52,048
ارجوك استمعي لي، ارجوك -
انسى الأمر -

208
00:10:52,050 --> 00:10:55,084
نعم -
(حسنًا، الكاهن يعتقد ان (دي -
 كبيرة جداً من اجله

209
00:10:55,086 --> 00:11:01,291
علينا الذهاب الى الخطة "ب" اعلم شخص اخر قد يمكنه مساعدتنا

210
00:11:03,929 --> 00:11:06,095
الأب (او قريتي)؟

211
00:11:06,097 --> 00:11:07,997
انا (فرانك رينولدز) كنت في ابرشيتك

212
00:11:07,999 --> 00:11:11,234
مالذي تريده؟ -
اتينا لتحدث معك بشأن بقعة -

213
00:11:11,236 --> 00:11:15,672
لا، انتظر لحظة، نحن فقط نريد التحدث قليلاً معك

214
00:11:15,674 --> 00:11:19,642
<i>"..."وجدنا بقعة في حانتنا التي تذكرنا بـ</i>

215
00:11:19,644 --> 00:11:22,779
!القطط سمراء الأن -
ماذا؟ -

216
00:11:22,781 --> 00:11:25,748
!القطط سمراء

217
00:11:25,750 --> 00:11:27,851
مالذي بحق الجحيم يتحدث عنه؟

218
00:11:27,853 --> 00:11:32,121
هذا الرجل مثالي، لنذهب لتنظيفه

219
00:11:43,502 --> 00:11:46,002
يا إلهي، مالذي تفعله؟

220
00:11:49,574 --> 00:11:52,709
ينزل عليك، ما المفترض "..."
(ان يعنيه هذا (تشارلي

221
00:11:52,711 --> 00:11:55,111
لماذا تلبس هكذا؟ -
بربك يا رجل، انه مثالي -

222
00:11:55,113 --> 00:11:57,747
من اين جلبته؟ -
لديّ مصادري -

223
00:11:57,749 --> 00:12:00,149
اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا
كمرشّة الملح و البهارات

224
00:12:00,151 --> 00:12:03,286
نبدوا رائعين -
حسنًا، دعنا فقط نبداء -

225
00:12:05,790 --> 00:12:07,223
المعذرة سيدي

226
00:12:07,225 --> 00:12:09,959
هل ترغب بمباركة؟ -
مِن مَن؟ -

227
00:12:09,961 --> 00:12:13,429
حسنًا، قد كان انا من شاهد "..." اولاً -
حسنًا، انا وجدتها -

228
00:12:13,431 --> 00:12:15,765
ماذا؟ -
حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً -

229
00:12:15,767 --> 00:12:19,869
نعم، لكني كنت الأول
"..." الذي ميّز انها كانت

230
00:12:19,871 --> 00:12:22,705
انا وجدتها، إن اردت الحقيقة -
انت اعتقدت انها بقعه -

231
00:12:22,707 --> 00:12:25,141
انا افضّل المباركة اكثر منه

232
00:12:25,143 --> 00:12:28,945
لماذا؟ -
هو يبدوا انه متديّن اكثر منك -

233
00:12:28,947 --> 00:12:31,114
لكن هو رقم اثنان
...وليس حقاً يفعل نفس الشيئ

234
00:12:31,116 --> 00:12:34,050
حسنًا، ربما استطيع فقط ان -
...ارمي لك بواحدة من
لا تفعلها -

235
00:12:34,052 --> 00:12:38,488
!لا تفعلها (تشارلي) لا تفعلها

236
00:12:40,090 --> 00:12:42,191
شكراً جزيلاً، اقدر لك هذا

237
00:12:42,193 --> 00:12:45,094
حسنًا، اشعر بأفضل، تبدوا افضل بالفعل لي

238
00:12:45,096 --> 00:12:49,799
انت خنتني بالكامل، من المفترض -
(ان تكون مساعدي (بيتر
هل تعلم ماذا يا صاح؟ -

239
00:12:49,801 --> 00:12:53,202
اسمعني للحظة، حسنًا، الأن تقنياً
 البقعة ظهرت لي

240
00:12:53,204 --> 00:12:57,407
ايضًا، انا على علم بالنجارة
...ولا اعلم من هو ابي

241
00:12:57,409 --> 00:12:58,741
إذاً، هل انا "..."؟

242
00:12:58,743 --> 00:13:00,777
لا اعلم، يمكن ان اكون، انا لا استبعده

243
00:13:00,779 --> 00:13:03,012
؟"..." -
انا فقط لا استبعده، هذا كل شيئ -

244
00:13:03,014 --> 00:13:06,749
لابد وانك تمازحني يا صاح -
حسنًا، الإله يعمل بطرق غامضة -

245
00:13:06,751 --> 00:13:08,751
اعلم انك ستخرب هذا عليّ، اللعنة

246
00:13:08,753 --> 00:13:11,821
انا حقًا اتمنى الّا تأخذ باسمي عبثاً

247
00:13:16,895 --> 00:13:22,065
<i>كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله</i>

248
00:13:22,067 --> 00:13:24,667
حسنًا، انا اتمنى انه في الغالب الشراب من يتكلم

249
00:13:24,669 --> 00:13:27,837
لنجد بعض القهوة، لنجعله واعي

250
00:13:29,807 --> 00:13:31,908
هل سمعتني؟

251
00:13:31,910 --> 00:13:34,210
دينس) اعتقد ان عليك حقًا ان تأكل)

252
00:13:34,212 --> 00:13:36,512
لا، انا فقط سرحت قليلاً للحظة، مالأمر؟

253
00:13:36,514 --> 00:13:40,550
اوجد بعض القهوة ليس لدينا -
كثير من الوقت
نعم -

254
00:13:41,218 --> 00:13:46,255
"..................." اليكم اعترافاً

255
00:13:46,257 --> 00:13:47,690
ماذا؟

256
00:13:48,025 --> 00:13:50,159
"..............."

257
00:13:50,161 --> 00:13:52,528
".............."

258
00:13:52,830 --> 00:13:56,766
"......................."

259
00:13:56,768 --> 00:14:00,336
"..........." -
هل استطيع محادثك رجاءً؟ -

260
00:14:00,338 --> 00:14:01,871
انطق -
بخصوصية -

261
00:14:01,873 --> 00:14:04,874
حسناً

262
00:14:04,876 --> 00:14:06,376
(تهانينا (جيم جونز

263
00:14:06,378 --> 00:14:09,979
<i>وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك</i>

264
00:14:09,981 --> 00:14:11,781
سامحه"..." لكونه لا يعلم ما يقوله

265
00:14:11,783 --> 00:14:14,984
ارتح قليلاً، انت لست "..." انت لا تعرف شيئ بشأن الأنجيل

266
00:14:14,986 --> 00:14:17,387
هل تعلم، انه يبدوا كصوت احدهم في هذه الغرفة بشعر بالغيرة

267
00:14:17,389 --> 00:14:19,889
نعم، بسبب انه هراء، انا الوحيد
...الذي اراد ان يصبح كاهن

268
00:14:19,891 --> 00:14:23,026
"..." انا الوحيد الذي عرف انها
 !انا الوحيد الذي يجب ان يُتبع

269
00:14:23,028 --> 00:14:25,928
آسف يا صاح، انت فقط مقرف بفعلها -
حقًا، تريد ان تجري منافسة صغيرة؟ -

270
00:14:25,930 --> 00:14:29,365
مثل ماذا؟ -
لنذهب وجه لوجه بالأنجيل، يا عاهرة -

271
00:14:29,367 --> 00:14:34,170
اسأل و ستُجاب، يا لاعق القضيب

272
00:14:35,439 --> 00:14:42,879
سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف

273
00:14:43,348 --> 00:14:48,217
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟

274
00:14:48,219 --> 00:14:50,987
انا واقعة بحب رجل لا يمكنني ان احظى به يا ابي

275
00:14:50,989 --> 00:14:54,457
وهو قد اعتاد على حبي بالمقابل لكني كنت لئيمة معه

276
00:14:54,459 --> 00:14:57,193
والأن لن نكون قادرين على ان نعرف مالذي كان قد يكون

277
00:14:57,195 --> 00:14:59,395
حسنًا، انه متأخر جداً الأن

278
00:14:59,397 --> 00:15:01,264
هو قد أدى التزام لا يمكنه ان يخل به

279
00:15:01,266 --> 00:15:06,869
دعنا نلقي بهذا التمثيل (ماتي) استمع اعتقد ان لديّ شعور قوي نحوك

280
00:15:06,871 --> 00:15:07,904
دي) ارجوك لا تفعلي هذا)

281
00:15:07,906 --> 00:15:10,039
هل تعلم ماذا، انها فقط تبدوا مثل نوعًا ما كمزحة قاسية

282
00:15:10,041 --> 00:15:13,710
اعني، اردتني مره، والأن حين
 ...استطعت ان تحظى بي

283
00:15:13,712 --> 00:15:20,049
و (ماتي) اعني انك تستطيع
حقًا، حقًا تحظى بي

284
00:15:20,051 --> 00:15:22,552
الا تريده بعد الأن؟

285
00:15:22,619 --> 00:15:24,220
حسنًا، الإله لديه خطة لكل شخص

286
00:15:24,222 --> 00:15:26,789
!هذا يبدوا غبي -
حسنًا، انه ليس كذلك انها خطة الإله -

287
00:15:26,791 --> 00:15:30,026
"................"

288
00:15:30,028 --> 00:15:32,695
هل تعلم لماذا، بسبب اعتقد -
 (اني احبك (ماثيو
(لا تقولي هذا (دي -

289
00:15:32,697 --> 00:15:34,497
مضطرة لذلك، مضطرة لقول هذا
 وانا سأخبرك لماذا

290
00:15:34,499 --> 00:15:38,401
بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي

291
00:15:38,403 --> 00:15:42,038
حسنًا، ربما هذه ليست خطة الإله
 او مهما يكن، لا اكترث

292
00:15:42,040 --> 00:15:43,439
اريدك ان تعلم شيئًا، احبك

293
00:15:43,441 --> 00:15:50,012
واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً

294
00:15:50,014 --> 00:15:52,782
(دي) -
نعم، انه انا -

295
00:15:52,784 --> 00:15:56,486
اعلم انه انتِ، فقط ارجوك -
 ارجوك ارحلي
لا، استمع، انتظر، انتظر، انتظر -

296
00:15:56,488 --> 00:15:58,955
لا اعلم مالذي اراده الإله منا، حسنًا؟

297
00:15:58,957 --> 00:16:00,456
...لكن اعلم ان إله جلبك الى داخل حانتنا

298
00:16:00,458 --> 00:16:03,826
وربما هذا كان فقط لكي اقول اني آسفة
 لكن هذا يبدوا غبيًا

299
00:16:03,828 --> 00:16:06,596
لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا

300
00:16:06,598 --> 00:16:11,601
ربما خطته ان نكون معاً بسبب انه
 جعلك تأتي الى حانتنا (ماتي)؟

301
00:16:11,603 --> 00:16:13,402
ماذا؟ -
افتح الباب -

302
00:16:13,404 --> 00:16:15,438
<i>لا -
ماتي) افتح الباب) -</i>

303
00:16:15,440 --> 00:16:17,740
احبك

304
00:16:17,742 --> 00:16:19,075
اعلم هذا -
حسناً -

305
00:16:19,077 --> 00:16:22,345
قولي آية "مريم العذراء" سبع مرات -
انتظر، انتظر، انتظر -

306
00:16:22,347 --> 00:16:25,181
احبك

307
00:16:26,717 --> 00:16:31,888
<i>حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة</i>

308
00:16:31,890 --> 00:16:32,955
ناداه الإله

309
00:16:32,957 --> 00:16:36,993
...موسى اقترب اكثر، اخلع نعليك، لـ"

310
00:16:36,995 --> 00:16:40,563
دعني اوقفك هنا، لماذا الإله
طلب من (موسى) ان يخلع نعليه؟

311
00:16:40,565 --> 00:16:45,835
<i>انت لم تجعلني انتهي يا صاح بسبب ان (موسى) على وشك ان يمشي على الأرض المقدّسة</i>

312
00:16:45,837 --> 00:16:48,104
لا، في الحقيقة، ليس كذلك -
نعم، انه كذلك، هذا بالسطر التالي -

313
00:16:48,106 --> 00:16:53,609
انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة

314
00:16:53,611 --> 00:16:54,744
لكن مالذي بين السطور؟

315
00:16:54,746 --> 00:17:00,082
مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه

316
00:17:00,084 --> 00:17:02,218
بسبب انّها ارض مقدّسة

317
00:17:02,220 --> 00:17:04,320
!لا، ارض مقدّسة، ارض مقدّسة؟

318
00:17:04,322 --> 00:17:07,190
"............."

319
00:17:07,192 --> 00:17:12,361
"......................"

320
00:17:12,363 --> 00:17:14,764
<i>"........................"</i>

321
00:17:14,766 --> 00:17:16,999
".................."

322
00:17:17,001 --> 00:17:19,335
"......................"

323
00:17:19,337 --> 00:17:24,640
"............................"

324
00:17:24,642 --> 00:17:28,211
".........................."

325
00:17:28,213 --> 00:17:30,079
"..........................."

326
00:17:30,081 --> 00:17:32,114
"........................"

327
00:17:32,116 --> 00:17:33,916
".........................."

328
00:17:33,918 --> 00:17:38,354
"........................"

329
00:17:38,356 --> 00:17:42,925
".........................."

330
00:17:44,561 --> 00:17:47,830
"........................"

331
00:17:47,832 --> 00:17:51,367
".........................."

332
00:17:51,369 --> 00:17:54,337
<i>هل تمازحونني؟</i>

333
00:17:54,339 --> 00:17:56,105
...انتم توافقون هذا الهراء، انتـ

334
00:17:56,107 --> 00:17:57,607
<i>حسنًا، ها نحن نبداء</i>

335
00:17:57,609 --> 00:18:02,311
القدم اليمنى، القدم اليسرى -
مالذي تفعلونه ايّها الفتيان، من هذا؟ -

336
00:18:02,313 --> 00:18:04,113
...هذا المجنون كاهن ثمل

337
00:18:04,115 --> 00:18:05,915
لا، لا، لا

338
00:18:05,917 --> 00:18:08,885
تحصل على الشراب بعد ان تُبارك البقعة

339
00:18:08,887 --> 00:18:12,188
!القطط...وهم سمراء

340
00:18:12,190 --> 00:18:15,291
هذا الرجل رائع، هل تعتقد ان سيُباركني؟

341
00:18:15,293 --> 00:18:17,393
احبك ذلك -
رائع -

342
00:18:17,395 --> 00:18:20,096
انه لا بأس (فرانك) الجميع
تجمّّعوا حولي

343
00:18:20,098 --> 00:18:22,498
هذا الكاهن هنا، سيقوم بمباركتي

344
00:18:22,500 --> 00:18:28,437
وبعد ان ينتهي، سيكون لي الفخر ان المس كل شخص ليبارك كل واحد نفسه

345
00:18:28,439 --> 00:18:33,209
تستطيع ان تأخذ هذا معك، حسنًا ابي في ايّ وقت تكون مستعد

346
00:18:33,211 --> 00:18:38,047
بأسم الأب و الأبن و الروح القدس

347
00:18:38,049 --> 00:18:39,482
مالخطب بك ايّها العجوز؟

348
00:18:39,484 --> 00:18:42,184
<i>لماذا ستجلب شخص كهذا داخل حانتنا؟</i>

349
00:18:42,186 --> 00:18:45,454
تشارلي) احضر كاميرا الفيديوا)
الأب سيبارك هذه البقعة

350
00:18:45,456 --> 00:18:47,189
القدم اليمنى، القدم اليسرى، ها انت ذا

351
00:18:47,191 --> 00:18:52,361
(دي) -
انت لا تبدوا بخير -

352
00:18:52,363 --> 00:18:54,764
الحقيقة، الحقيقة، وجهي سمين؟

353
00:18:54,766 --> 00:18:56,632
لا، ايّها الأحمق، وجهك بخير

354
00:18:56,634 --> 00:19:00,136
فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة

355
00:19:00,138 --> 00:19:02,038
...لما، لما -
ماذا؟ -

356
00:19:02,040 --> 00:19:05,675
لما فعلتي هذا؟ -
بسبب انك شخص سيئ -

357
00:19:05,677 --> 00:19:08,144
تشارلي) احضرت الكاميرا؟) -
نعم، احضرتها -

358
00:19:08,146 --> 00:19:12,248
ماك) هذا التصديق سيضعني في القمة) -
(اذهب الى الجحيم (تشارلي -

359
00:19:12,250 --> 00:19:14,717
هؤلاء الناس سيأكلون الطعام
!من يدي المقدّسة

360
00:19:14,719 --> 00:19:19,488
هؤلاء الأشخاص سيُطعمونك القذارة -
هل سيفعلون، هل سيفعلون حقًا؟ -

361
00:19:22,660 --> 00:19:26,295
!لا، لا، ابتعد من هنا

362
00:19:26,297 --> 00:19:28,965
<i>ابعده من هنا -
...ابتعد -</i>

363
00:19:28,967 --> 00:19:32,201
!مالذي فعلته ايّها الاحمق لقد افسدّته -
نعم -

364
00:19:32,203 --> 00:19:33,602
!لقد ذهبت

365
00:19:33,604 --> 00:19:36,005
لا، في الحقيقة هي لم تذهب -
!لقد ذهبت -

366
00:19:36,007 --> 00:19:38,607
<i>!تركتنا"..."-
!لا، هي لم تتركنا -</i>

367
00:19:38,609 --> 00:19:45,081
!يمكنك ان تري الخلاصة -
لقد تركتنا، بسبب اننا استمعنا -
 لرسول مزيّف

368
00:19:45,083 --> 00:19:47,216
...لا، نبي مزيّـ -
رسول مزيّف -

369
00:19:47,218 --> 00:19:50,252
<i>هذا ما انت عليه، انت رسول مزيّف -
الى اين تذهبون؟ -</i>

370
00:19:50,254 --> 00:19:53,189
يبدوا ان تابعينك يرحلون عنك -
!كلا -

371
00:19:53,191 --> 00:19:55,358
!لا ترحلوا، سوف تعود

372
00:19:55,360 --> 00:19:57,226
!سوف تعود

373
00:19:57,228 --> 00:20:00,229
(دي) -
ماثيو) مالذي تفعله هنا؟) -

374
00:20:00,231 --> 00:20:03,432
فكرت بما قلتيه، واعتقد انكِ محقّه

375
00:20:03,434 --> 00:20:07,503
اعني، بطريقة غريبة، هذه كانت خطة الإله لنا

376
00:20:07,505 --> 00:20:10,406
اعني، كان عليّ ان اكون كاهن لأتواصل معكِ

377
00:20:10,408 --> 00:20:15,011
وكان عليّ ان اترك الكهانة لاحظى بكِ

378
00:20:15,013 --> 00:20:18,080
(سيد (رينولدز
 ارغب بطلب يد ابنتك للزواج

379
00:20:18,082 --> 00:20:19,448
تم -
حسنًا، انتظر لحظة -

380
00:20:19,450 --> 00:20:24,286
حلّت عليك البركة -
انتظر، هل قلت انك تركت الكهانة؟ -

381
00:20:24,288 --> 00:20:25,588
نعم، نعم، اضطررت لذلك

382
00:20:25,590 --> 00:20:28,858
ماتي) لم ينبغي ان تفعل هذا) -
مالذي تعنيه؟ -

383
00:20:28,860 --> 00:20:33,329
اذهب...ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال

384
00:20:33,331 --> 00:20:36,032
...لكنك قلت -
نعم، اعلم مالذي قلته -

385
00:20:36,034 --> 00:20:39,301
قلت العديد من الأشياء
وعنيت جميعها، فعلت

386
00:20:39,303 --> 00:20:43,172
لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة

387
00:20:43,174 --> 00:20:49,278
والتي هي السبب الذي اشعرني بالأمان لقول تلك الأشياء في المقام الأول

388
00:20:49,280 --> 00:20:51,647
...إذاً انتظري، إذاً

389
00:20:52,682 --> 00:20:54,550
إذاً انتِ لا تحبيني؟

390
00:20:54,552 --> 00:20:59,955
ماتي) اعتقد انك رجل رائع)

391
00:21:02,392 --> 00:21:04,393
حياتي قد تحطمت -
لا -

392
00:21:04,395 --> 00:21:06,729
نعم، نعم قد تحطمت -
لا، انها ليست كذلك -

393
00:21:06,731 --> 00:21:10,533
ماذا بشأن هذا، لما تعود الى الكهانة؟

394
00:21:10,535 --> 00:21:12,968
لا استطيع، حسنًا، لا استطيع

395
00:21:12,970 --> 00:21:17,339
لا تستطيع فقط ان تعود (دي) نعم اريد ان اعود كاهن، لا تستطيع

396
00:21:17,341 --> 00:21:20,810
حسنًا؟ -
لكن هل انت متأكد، هل تأكدت -
مرة اخرى على هذا؟

397
00:21:20,812 --> 00:21:24,713
حياتي قد تدمرت -
...إذاً -

398
00:21:24,715 --> 00:21:28,484
<i>انا الشخص السيئ؟...</i>

399
00:21:32,456 --> 00:21:35,391
هذا ما تناله من عدم الأكل -
!"ايّها "المفكّك -

400
00:21:35,393 --> 00:21:37,093
هل تعلم مالذي سيجعلك تشعر بشعور افضل؟

401
00:21:37,095 --> 00:21:42,098
<i>مالممكن ان يجعلني اشعر بشعور افضّل؟ -
تريد ان تضع عدّتك على (دينس)؟ -</i>

402
00:21:47,571 --> 00:21:49,438
سأجلب الكاميرا -
!نعم -

403
00:21:49,440 --> 00:21:52,741
افسح الطريق، افسح الطريق

