1
00:00:03,187 --> 00:00:05,621
يا رجل هذا الشيء مقرف

2
00:00:05,689 --> 00:00:07,884
يوجد الكثير من الصدأ هنا ربما يجب ان نمسحه بقطعة قماش مبللة

3
00:00:07,958 --> 00:00:10,222
- انا لن افعل هذا
- لماذا ؟

4
00:00:10,294 --> 00:00:12,626
لانها سوف تكهربنا ماك

5
00:00:12,696 --> 00:00:14,391
حسناً سوف استخدم هذا المفك فقط

6
00:00:14,465 --> 00:00:16,194
مقبضه مصنوع من المطاط وسوف يبقيني على الارض

7
00:00:16,266 --> 00:00:18,700
لا .. انا متأكد انك يجب ان تكون واقف على المطاط حتى تبقى على الارض

8
00:00:18,769 --> 00:00:21,499
 - حسنأ قاعدة حذائي مصنوعة من المطاط
 - او لا اتعلم ماذا

9
00:00:21,572 --> 00:00:23,369
لا يجدر بك ان تبقى على الارض على الاطلاق

10
00:00:23,440 --> 00:00:25,635
يجب ان تقوم بالعمل وانت تقفز

11
00:00:25,709 --> 00:00:28,269
 اذا نزعت السلك وانت في الهواء

12
00:00:28,345 --> 00:00:30,336
لن يقوم بلذعك

13
00:00:30,414 --> 00:00:32,974
لكن اذا هبطت على الارض وانت لاتزال ممسك بالسلك

14
00:00:33,050 --> 00:00:34,312
سوف تتحول الى اشلاء

15
00:00:34,384 --> 00:00:36,011
رأيت هذا في فيلم
 (Tango and Cash)

16
00:00:36,086 --> 00:00:38,281
اذن من المفترض ان اجازف بحياتي استناداً على شيء

17
00:00:38,355 --> 00:00:40,152
that you saw in the
movie Tango and Cash?

18
00:00:40,224 --> 00:00:42,920
- بطولة (كورت راسل )
- حسنا انا سأصلح هذا الشيء بمفك البراغي

19
00:00:42,993 --> 00:00:44,984
والمطاط سيمسكني وسأبقى في امان

20
00:00:45,062 --> 00:00:46,051
- حسناً
- حسناً

21
00:00:46,130 --> 00:00:47,119
- دعنا نحاول
- حسناً

22
00:00:47,197 --> 00:00:48,630
يا الهي

23
00:00:48,699 --> 00:00:50,098
يا الهي

24
00:00:50,167 --> 00:00:51,657
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

25
00:00:51,735 --> 00:00:53,828
- لقد انفجر
- وانت تزيد الأمر سوء

26
00:00:53,904 --> 00:00:55,667
يا رجل يجب ان تستأجر شخصاً ليصلحه

27
00:00:55,739 --> 00:00:57,400
لا ! لقد تعبت من تبذير أموالي

28
00:00:57,474 --> 00:00:59,704
في كل مرة يتعطل فيها شيء في هذا المكان

29
00:00:59,776 --> 00:01:01,471
حسناً .. نحن لسنا قادرين على اصلاحه انه خطير جداً

30
00:01:01,545 --> 00:01:03,945
- لقد شعرت بالخوف منه يا رجل
- حسناً سنطلب من تشارلي ان يصلحه

31
00:01:04,014 --> 00:01:06,642
تشارلي لن يقترب منه .. لقد كهربه 500 مرة

32
00:01:06,717 --> 00:01:08,617
نعم اعتقد انه بدأ يقترب منه قليلاً

33
00:01:08,685 --> 00:01:12,121
دينيس سأستخدمك للتأرجح في الهواء لأصلح هذا

34
00:01:12,189 --> 00:01:13,451
-هل تمزح معي ؟
- اخبرتك

35
00:01:13,524 --> 00:01:14,855
هل احضرت الكشافات يا صديقي ؟

36
00:01:14,925 --> 00:01:17,655
انسى امر الكشافات الأن وانظر ماذا وجدنا

37
00:01:17,728 --> 00:01:18,956
- لقد سقطت من شاحنة مرت من هنا
- ماذا ؟

38
00:01:19,029 --> 00:01:21,463
- غنيمة جيدة
 - لكن ماذا عن الكشافات ؟

39
00:01:21,532 --> 00:01:23,261
عذراً يبدو ان هناك شخص لم ينتبه لما قلنا صحيح ؟

40
00:01:23,333 --> 00:01:25,392
سماعات مجانية يا رجل ,سماعات مجانية للبار

41
00:01:25,469 --> 00:01:26,959
ماك دعنا نضع هؤلاء الاشقياء هنا

42
00:01:27,037 --> 00:01:28,527
- حسناً
- ولكن ليس لدينا كهرباء

43
00:01:28,605 --> 00:01:30,368
- ولهذا السبب نحتاج للكشافات
- كن حذراً

44
00:01:30,440 --> 00:01:32,465
انا اسف .. لم ..

45
00:01:32,543 --> 00:01:34,670
يا الهي , ماهذا ؟

46
00:01:36,113 --> 00:01:37,671
يا الهي

47
00:01:37,748 --> 00:01:39,375
هذا كيس مليء بالمخدرات

48
00:01:39,449 --> 00:01:42,213
هذا ليس جيد يا رجل
احدهم سوف يبحث عن هذه المخدرات

49
00:01:42,286 --> 00:01:44,151
اهدأ يا صديقي لن يحالفهم الحظ في العثور عليها لانه لم ..

50
00:01:44,221 --> 00:01:46,155
لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات  اليس كذلك ؟

51
00:01:46,223 --> 00:01:48,453
لا لم يرانا احد

52
00:01:48,525 --> 00:01:50,959
اسمعوا دعونا لا نقلق او نصاب بالذعر

53
00:01:51,028 --> 00:01:53,656
صحيح ان هذه كمية كبيرة من المخدرات

54
00:01:53,730 --> 00:01:56,290
لكن ما اسوء شيء قد يحدث ؟

55
00:02:31,101 --> 00:02:32,728
- سوف نتخلص منها
- نعم المخدرات شيء سيء

56
00:02:32,803 --> 00:02:35,271
دعوونا نتخلص منها
القوها في القمامة

57
00:02:35,339 --> 00:02:37,136
- لا .. قد يجدها طفل ما
- صحيح

58
00:02:37,207 --> 00:02:40,176
- احرقوها
- حسناً عندها يجب ان نتعامل مع موضوع استنشاق الدخان

59
00:02:40,244 --> 00:02:42,337
- نعم و سوف نلبس اقنعة
- وما الى ذلك

60
00:02:42,413 --> 00:02:44,313
- وسيكون هذا مكلف جداً
- حسناً , ادفنوها

61
00:02:44,381 --> 00:02:46,372
ربما يجدها اطفال ايضاً

62
00:02:46,450 --> 00:02:48,748
- لان الاطفال يتجولون بحفارات ليلعبوا في الرمال
- بالطبع

63
00:02:48,819 --> 00:02:51,117
وواحد من هؤلاء الاطفال سـ ..
حسنا اتصلوا بالشرطة

64
00:02:51,188 --> 00:02:53,679
ماذا ؟ هل سنقوم بحل مشاكل المخدرات في المجتمع

65
00:02:53,757 --> 00:02:55,224
- هل تفهم ما اقصده ؟
- هل هذه مسؤليتنا ؟

66
00:02:55,292 --> 00:02:56,691
- لا

67
00:02:56,760 --> 00:02:58,250
المجتمع في الحضيض

68
00:02:58,328 --> 00:03:00,262
اعتقد ان ما تحاولين قوله دي

69
00:03:00,330 --> 00:03:02,821
باستطاعتنا استغلال مشكلة المخدرات في مجتمعنا

70
00:03:02,900 --> 00:03:05,494
لاصلاح مشكلة الضوء في البار ؟

71
00:03:05,569 --> 00:03:07,036
نعم
بالطبع انا استمع

72
00:03:07,104 --> 00:03:08,901
اذا نحن سنقوم بتعاطي هذه المخدرات

73
00:03:08,972 --> 00:03:10,530
- ثم نحاول اصلاح اضواء البار
- لا

74
00:03:10,607 --> 00:03:12,165
- تشارلي لم يفهم
- هذا غباء

75
00:03:12,242 --> 00:03:13,834
- هل تستطيع اعادة ما قلته قبل قليل ؟
- نعم نحن سنقوم ببيع هذه المخدرات

76
00:03:13,911 --> 00:03:16,846
ونكون ثروة من الاموال .. نستخدمها في اصلاح عطل الكهرباء

77
00:03:16,914 --> 00:03:18,939
حسناً .. الطريقتين سنصلح بها الكهرباء وانا احب طريقتي نوعاً ما

78
00:03:19,016 --> 00:03:20,176
- خطة عظيمة
- طريقتك فضيعة

79
00:03:20,250 --> 00:03:21,649
- انا معكم .. لنبيع هذه المخدرات
- انت لست معنا

80
00:03:21,718 --> 00:03:23,276
وانت لن تبيعهم

81
00:03:23,353 --> 00:03:25,321
نحن سنبيعها يا تشارلي لاننا نحن من وجدها

82
00:03:25,389 --> 00:03:26,788
- وانت متسلط
- متسلط جداً

83
00:03:26,857 --> 00:03:28,825
- انا لست متسلط !
- اخرسوا

84
00:03:28,892 --> 00:03:30,860
فرانك ماذا بك , نحن نحاول الحصول على بعض الاموال

85
00:03:30,928 --> 00:03:32,828
لاصلاح الاضواء في البار لانك لن تعطينا اي مال

86
00:03:32,896 --> 00:03:37,492
في ايامي , المخضرمين فقط من كانوا يتاجرون بالمخدرات

87
00:03:37,568 --> 00:03:39,035
- نحن لن نتاجر بالمخدرات
- نعم صحيح

88
00:03:39,103 --> 00:03:41,367
- نحن سنبيعها هذه المرة فقط
- نعم هذه المرة فقط

89
00:03:41,438 --> 00:03:43,303
سنذهب الى الرجل الغاض الذي تعرفه (بينقو)

90
00:03:43,373 --> 00:03:45,341
سنقول له : بينقو لدينا بعض المخدرات

91
00:03:45,409 --> 00:03:47,138
" ادفع لنا المال "

92
00:03:47,211 --> 00:03:50,009
اوه .. لا لا لا , انتم لن تذهبون الى بينقو

93
00:03:50,080 --> 00:03:51,945
انا اسفة ولكن لا أعتقد انك ..

94
00:03:52,015 --> 00:03:53,676
تستطيع منعنا من التعامل معه ..

95
00:03:53,750 --> 00:03:56,241
لا تذكر اسمي

96
00:03:56,320 --> 00:03:58,914
يا الهي .. اهدأ يا رجل لن يذكر احد اسمك

97
00:03:58,989 --> 00:04:01,549
مرحباً بينقو , فرانك ارسلنا

98
00:04:01,625 --> 00:04:05,220
فرانك ؟ سوف انزع جلد ذلك الحقير والبس وجهه

99
00:04:05,295 --> 00:04:06,990
- على اي حال .. مالأمر ؟
- حسناً نحن نحاول ..

100
00:04:07,064 --> 00:04:08,725
- لا تنظر لي
- عفواً ؟

101
00:04:08,799 --> 00:04:10,027
- انظر الى اعلى .. أعلى
- حسناً

102
00:04:10,100 --> 00:04:11,533
- هل هذا جيد ؟
- هذا جيد

103
00:04:11,602 --> 00:04:13,866
- الآن تكلم
- حسناً

104
00:04:13,937 --> 00:04:18,374
حسناً ,بينقو لدينا مقدار كبير من المحار وهو طازج من البحر

105
00:04:18,442 --> 00:04:22,208
رائع , لذيذ .. محار يبحث عن منزله اذا كنت تفهم ما اقصده

106
00:04:22,279 --> 00:04:24,213
 محار ؟ لا انا لا افهمك

107
00:04:24,281 --> 00:04:26,044
- لا اعلم مالذي تتحدث عنه ؟
- انا لا افهمك ايضاً

108
00:04:26,116 --> 00:04:29,608
بلى انتم تفهمون , انه ليس شيء محير فقط يجب عليكم الهدوء

109
00:04:29,686 --> 00:04:33,782
هذا النوع من المحار الي يجعلك ترغب في الرقص طوال الليل

110
00:04:33,857 --> 00:04:35,688
انا لا افهم مالذي تتحدث عنه

111
00:04:35,759 --> 00:04:37,886
- أنا ايضا لا اعرف مالذي تتحدث عنه
- ما اتحدث عنه واضح

112
00:04:37,961 --> 00:04:40,088
انه ليس واضح , انت بدأت تصبح غامض

113
00:04:40,164 --> 00:04:42,189
انت تتحدث عن الرقص في ..

114
00:04:42,266 --> 00:04:43,961
مالذي سيجعلك ترغب بالرقص ؟

115
00:04:44,034 --> 00:04:46,935
هذا النوع من المحار الذي تنثره ليصبح خط من البودرة البيضاء

116
00:04:47,004 --> 00:04:49,529
وتبدأ بشمها لتدخل الى انفك وتجعلك منتشي

117
00:04:49,606 --> 00:04:52,803
وقد تستخدم اوراق نقدية للقيام بهذا , وهي تأتي من كولومبيا

118
00:04:52,876 --> 00:04:55,276
وهي غير شرعية وعلى وزن كلمة ( بروباين )

119
00:04:55,345 --> 00:04:57,279
ممتاز انت متوازن في شرحك , ممتاز

120
00:04:57,347 --> 00:04:59,144
- اذن انت تريد ان تبيع كوكائين ؟
- نعم

121
00:04:59,216 --> 00:05:00,478
ولماذا لا تقل هذا بشكل مباشر ؟

122
00:05:00,551 --> 00:05:02,143
- بدلاً من اللف والدوران ؟
- لانه مبتذل جداً

123
00:05:02,219 --> 00:05:04,813
تحدثنا عن هذا في السيارة-
- انه ليس مبتذل

124
00:05:04,888 --> 00:05:08,585
هذه طريقة التعامل بين تجار المخدرات
هل تريدهم ام لا ؟

125
00:05:08,659 --> 00:05:10,559
- نعم بالطبع
- ممتاز

126
00:05:10,627 --> 00:05:12,788
- شكراً , العيون للأعلى
- حسنا

127
00:05:16,300 --> 00:05:18,734


128
00:05:18,802 --> 00:05:21,134
انتما الاثنين , نريد ان نتحدث اليكم

129
00:05:21,205 --> 00:05:23,264
اللعنة , هل انتم عصابة ؟

130
00:05:23,340 --> 00:05:24,398
اسكت

131
00:05:24,474 --> 00:05:26,533
 انت مدين لي بـ (كوكائين )
اسمعوا

132
00:05:26,610 --> 00:05:28,874
هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار

133
00:05:28,946 --> 00:05:31,073
عثر على شيء يخصنا

134
00:05:31,148 --> 00:05:35,084
هذا الشيء قد يكون سقط من شاحنة

135
00:05:35,152 --> 00:05:38,019
وهذا الشخص الذي نعرفه يعتقد انه رأى شخص

136
00:05:38,088 --> 00:05:40,420
يلتقطه ويأخذه الى هذا البار

137
00:05:40,490 --> 00:05:43,891
الذي قد يكون او لا يكون هو نفس المكان

138
00:05:43,961 --> 00:05:46,521
الذي نتحدث فيه الى شخصين في هذه اللحظة

139
00:05:46,597 --> 00:05:48,929


140
00:05:50,167 --> 00:05:52,067
حسناً لقد تناولنا 6 علب من البيرة

141
00:05:52,135 --> 00:05:54,000
..
لذلك اعتقد انه يجب عليك ..

142
00:05:54,071 --> 00:05:56,335
ان تكون واضح قليلاً , لاني لم افهم الجزء الأخير

143
00:05:56,406 --> 00:05:58,499
   لأكون صريح معك , أنا لم افهم الأمر كله

144
00:05:58,575 --> 00:06:00,805
.
احترت !! احترت جداً

145
00:06:00,877 --> 00:06:03,778
انا أحترت جداً بخصوص الموضوع كله ولم افهمه بصراحة

146
00:06:03,847 --> 00:06:07,681
..
لماذا لا تعيدون فقط ما يخصنا ؟

147
00:06:07,751 --> 00:06:12,085
او تدفعون 25000 وما يخصنا يستحق هذا المبلغ , وسنكون امينين معكم

148
00:06:12,155 --> 00:06:13,952
سنمهلكم الى يوم الجمعة ؟

149
00:06:14,024 --> 00:06:15,355
وماذا يحدث يوم الجمعة ؟

150
00:06:17,227 --> 00:06:19,491
حسنا , الجمعة هو اليوم ..

151
00:06:19,563 --> 00:06:22,088
الذي قد نكون فيه مجبرين او لا نكون

152
00:06:22,165 --> 00:06:24,190
لقطع اصابعكم

153
00:06:24,268 --> 00:06:29,797
وتوزيعها على اصدقائكم وعائلاتكم

154
00:06:29,873 --> 00:06:32,467
هذا هو يوم الجمعة

155
00:06:32,542 --> 00:06:34,806
- الجمعة
- حسناً

156
00:06:34,878 --> 00:06:37,642
حسناً شكراً لكم ايها الرجال هذه .. هذه رسالة واضحة جداً

157
00:06:37,714 --> 00:06:40,012
 ونحن بالتأكيد سوف نحصل على الشيء

158
00:06:40,083 --> 00:06:42,176
حسناً هذا تقدير كبير منكم .

159
00:06:42,252 --> 00:06:44,083
احضوا بيوم جيد

160
00:06:44,154 --> 00:06:46,884
وانتم كذلك -
هيا بنا -

161
00:06:46,957 --> 00:06:48,925
ماذا بك تمضغ في اذني طوال الوقت ؟

162
00:06:48,992 --> 00:06:50,584
- الجمعة
- هيا .. هيا .. هيا

163
00:06:50,661 --> 00:06:52,424
اللعنة

164
00:06:55,832 --> 00:06:59,893
خمنوا من باع المخدرات , وسيصلح الاضواء الآن

165
00:06:59,970 --> 00:07:01,437
الاضواء صلحت

166
00:07:01,505 --> 00:07:03,166
تباً كيف أصلحتوها ؟

167
00:07:03,240 --> 00:07:04,832
لدينا مشكلة أكبر من الأضواء

168
00:07:04,908 --> 00:07:06,842
المخدرات التي بعتموها للتو تخص عصابة ما

169
00:07:06,910 --> 00:07:08,571
- ماذا ؟
- نعم لقد رأوكم

170
00:07:08,645 --> 00:07:10,806
 نعم لقد كانوا عصابة حقيقية وكان هذا رائعاً

171
00:07:10,881 --> 00:07:12,940
- جاءوا الى البار وهددونا
- هذا ليس رائعاً

172
00:07:13,016 --> 00:07:17,214
حسناً , سنعطيهم المال الذي اخذتموه من بينقو

173
00:07:17,287 --> 00:07:18,914
جيد وربما نحتفظ بالباقي لأنفسنا

174
00:07:18,989 --> 00:07:20,217
- ممتاز
- حسنا كم لديك من المال ؟

175
00:07:20,290 --> 00:07:21,689
واحد .. اثنين ..

176
00:07:21,758 --> 00:07:23,385
 $300!

177
00:07:23,460 --> 00:07:25,758
هذه المخدرات قيمتها 25000

178
00:07:25,829 --> 00:07:27,854
- تباً
- هل انت جاد ؟

179
00:07:27,931 --> 00:07:29,330
- نعم
- ارأيتي ؟ لقد أخبرتك

180
00:07:29,399 --> 00:07:30,991
-لقد طلبت منه ان يزيد المال
- ماذا ؟

181
00:07:31,068 --> 00:07:32,626
- نعم لقد طلبت منه
- لا لم تطلب

182
00:07:32,703 --> 00:07:35,331
لقد استخدمت ( الرؤساء السابقين ) كتمويه .. الم تفهميه ؟

183
00:07:35,405 --> 00:07:38,499
لقد قال انه يريد الالاف من الرجال الخضر

184
00:07:38,575 --> 00:07:40,065
من التاريخ القديم

185
00:07:40,143 --> 00:07:41,940
يا الهي لقد أخفقنا

186
00:07:42,012 --> 00:07:44,037
كيف سنوفر 25000 بحلول يوم الجمعة ؟

187
00:07:47,184 --> 00:07:49,550
لا تنظروا الي .. انتم صنعتم السرير

188
00:07:49,619 --> 00:07:52,554
ناموا عليه .. هذا درس لكم من الحياة

189
00:07:52,622 --> 00:07:54,613
فرانك .. هذا ليس وقت تشرح لنا فيه دروس الحياة

190
00:07:54,691 --> 00:07:56,886
.
نحن ستقطع اصابعنا بواسطة عصابة ايطالية مخيفة

191
00:07:56,960 --> 00:07:58,154
هل قالوا انهم سيقطعون اصابعنا ؟

192
00:07:58,228 --> 00:08:00,059
They implied they wanted
to whack us all off! Okay.

193
00:08:00,130 --> 00:08:02,928
لا أحد ستقطع اصابعه .. حسنا ؟
 اسمعوا

194
00:08:02,999 --> 00:08:06,025
ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث

195
00:08:06,103 --> 00:08:08,264
سنأخذ المال ونعود لاستعادة المخدرات من بينقو

196
00:08:08,338 --> 00:08:09,737
وهذه المرة انا من سأتحدث

197
00:08:09,806 --> 00:08:11,000
ابقوا اسمي خارج الموضوع

198
00:08:11,074 --> 00:08:13,235
فرانك أخبرنا ان نقول لك ان تبيع لنا مخدراتنا

199
00:08:13,310 --> 00:08:14,675
حسناً , لا مشكلة

200
00:08:14,745 --> 00:08:15,905
جيد .. جيد
رائع

201
00:08:15,979 --> 00:08:17,105
ممتاز المشكلة حلت

202
00:08:17,180 --> 00:08:19,011
$5,000.-
- ماذا ؟

203
00:08:19,082 --> 00:08:21,482
قبل ساعة قمت بشرائه بـ 300

204
00:08:21,551 --> 00:08:23,712
- نعم يا رجل
- انا لا اتذكر هذا

205
00:08:23,787 --> 00:08:25,618
حسناً

206
00:08:25,689 --> 00:08:28,681
- على ماذا نستطيع ان نحصل مقابل 300 دولار
- هل تريدون بعض الطيور ؟

207
00:08:30,427 --> 00:08:33,055
حسناً اذا كنت تريد ان تلعب هذه اللعبة .. نحن نريد ان نشتري منك شيئا .

208
00:08:33,130 --> 00:08:35,963
نستطيع ان نبيعه على اشخاص أخرين بسعر اعلى

209
00:08:36,032 --> 00:08:38,023
حسناً ( اوكسيكونتين )

210
00:08:38,101 --> 00:08:40,035
انها حبوب مشهورة هذه الايام

211
00:08:40,103 --> 00:08:42,298
ولدي كمية كبيرة منها هنا

212
00:08:42,372 --> 00:08:43,862
كم ثمنها ؟
1200 دولار

213
00:08:43,940 --> 00:08:46,340


214
00:08:46,410 --> 00:08:48,776
بينقو !
- الحياة كريمة مع هذا الرجل

215
00:08:48,845 --> 00:08:51,279
حسناً

216
00:08:51,348 --> 00:08:54,681
فكروا بالامر بهذه الطريقة .. اذا تقاسمنا المبلغ بيننا
كل منا سيدفع قليلاً من المال

217
00:08:54,751 --> 00:08:57,276
.
-ا عظيم , دعيني فقط اذهب لأخذ المال من شجرة الأموال التي زرعتها

218
00:08:57,354 --> 00:08:59,720
 انا اعرف مارد لديه كمية من الذهب

219
00:08:59,790 --> 00:09:01,155
نعم وهو يعيش في أخر الشارع

220
00:09:01,224 --> 00:09:02,851
او رمبا اذهب الى البنك واقول ( مرحباً)

221
00:09:02,926 --> 00:09:04,689
هل يوجد لدي حساب هنا !
- اتصلوا على دونالد ترامب

222
00:09:04,761 --> 00:09:09,789
كيف لثلاثة رجال في الثلاثينيات من عمرهم لا يستطيعون جمع 800 دولار ؟

223
00:09:11,601 --> 00:09:14,001
الاقتصاد كارثي في البلد

224
00:09:14,070 --> 00:09:16,834
هل اخذتي نظرة عن قرب على السوق المالية ؟ -
- بورصة النازداك !!

225
00:09:16,907 --> 00:09:18,340
او داو جونز
الامور في انهيار

226
00:09:18,408 --> 00:09:21,138
اللعنة ! اصمتوا .. حسناً , سأفعلها

227
00:09:21,211 --> 00:09:23,008
انا لن احصل على مالي مرة اخرى ؟

228
00:09:23,079 --> 00:09:24,910
اعطينا بعض المال

229
00:09:24,981 --> 00:09:27,176


230
00:09:27,250 --> 00:09:28,717
ما المفترض بي فعله بهذا ؟

231
00:09:28,785 --> 00:09:31,310
- انت اخبرنا
- نعم بينقو قال لنا انت تعرف كيف تبيع هذه المخدرات

232
00:09:31,388 --> 00:09:34,414
اخبرتكم ان لا تقحموا اسمي في هذا .. هل ذكرتم اسمي ؟

233
00:09:34,491 --> 00:09:36,823
- اول شيء فعلناه ذكر اسمك
- اللعنة هل ستعزف على هذا الوتر طوال اليوم ؟

234
00:09:36,893 --> 00:09:39,327
اللعنة .. هذا الرجال سينتزع جلدي وانا حي

235
00:09:39,396 --> 00:09:41,364
- نعم سينتزع جلدك
- لقد ذكر شيئا عن هذا .

236
00:09:41,431 --> 00:09:43,899
حسناً هل ستدفع للعصابة المال حتى لانكون مضطرين لبيع هذه الحبوب ؟

237
00:09:43,967 --> 00:09:46,231
دينيس , انا لن اعطيكم من أموالي

238
00:09:46,303 --> 00:09:49,295
- العصابة ستقتلنا يا رجل
- أنظر اذا انقذتكم هذه المرة

239
00:09:49,372 --> 00:09:51,772
سيكون علي دائماً انقاذكم لبقية لحياتي

240
00:09:51,842 --> 00:09:53,571
لذلك سأضع نفسي خارج الموضوع هذه المرة

241
00:09:53,643 --> 00:09:55,543
وانتم ستكسبون مالكم

242
00:09:55,612 --> 00:09:57,671
حسناً .. مهما يكن .. لا يهم

243
00:09:57,747 --> 00:10:00,773
- لاني سأريكم كيف سأكون الزعيم
- انت لست الزعيم

244
00:10:00,851 --> 00:10:03,149
بلى ,, لقد خطرت لي فكرة ممتازة

245
00:10:03,220 --> 00:10:06,121
فرانك .. انت ستدخلنا الى النادي الريفي الذي اعتدت على الذهاب اليه

246
00:10:06,189 --> 00:10:07,884
ونحن سنبيع الحبوب هناك

247
00:10:07,958 --> 00:10:10,290
- يبدو مكان مناسب لبيع الحبوب
- شكراً لكم

248
00:10:10,360 --> 00:10:13,420
انتم لن تستطيعون الحصول على 25000 من هذه الحبوب

249
00:10:13,497 --> 00:10:15,863
- متى تنتهي المهلة ؟
- يوم الجمعة

250
00:10:15,932 --> 00:10:19,060
يجب عليكم عمل شيء أخر ,, ادخلوا مجال الدعارة

251
00:10:19,135 --> 00:10:21,865
انت مقرف ! كيف امكنك ان تقترح ..

252
00:10:21,938 --> 00:10:25,271
- انا بالتأكيد لن افعل هذا
- لم أكن اتحدث عنك

253
00:10:25,342 --> 00:10:27,810
الرجال في هذا النادي الريفي يحصلون على قتيات أكثر اثارة منك

254
00:10:27,878 --> 00:10:29,607
- اعتقد هذا نعم
- نعم

255
00:10:29,679 --> 00:10:33,706
ما اقوله هو من الصعوبة الحصول على رجل

256
00:10:33,783 --> 00:10:37,617
حسناً فهمت الى ما تشير اليه , انا سأفعل هذا

257
00:10:37,687 --> 00:10:40,155
اوه تشارلي ملابسك لا تناسب الموضوع تماماً

258
00:10:40,223 --> 00:10:42,088
- ماذا ؟
- حسناً .. اجعلني افعلها

259
00:10:42,158 --> 00:10:43,989
ماك انت تبدو  غير مناسب .. وهؤلاء النساء

260
00:10:44,060 --> 00:10:45,960
سيعتقدون انهم سيحصلون على المال منك

261
00:10:46,029 --> 00:10:47,792
- نعم سيعتقدون هذا

262
00:10:47,864 --> 00:10:49,832
انا افكر بدينيس

263
00:10:49,900 --> 00:10:51,595
بالتأكيد
حسناً فرانك .

264
00:10:51,668 --> 00:10:54,967
- هل أحد هؤلاء النساء ستكون جذابة ؟
- غالباً لا

265
00:10:55,038 --> 00:10:56,403
حسناً انا لن اقوم بهذا .. دعونا نبيع الحبوب

266
00:10:56,473 --> 00:10:57,462
- حصلت عليها
- لماذا تأخذها

267
00:10:57,541 --> 00:10:58,530
- انا الزعيم

268
00:10:58,608 --> 00:11:00,294
حقاً ؟

269
00:11:05,032 --> 00:11:07,762
حسناً .. نحن نبحث عن سيدات كبار في السن يرتدون الكثير من المجوهرات

270
00:11:07,834 --> 00:11:10,302
- ولديهم جيوب عميقة
- نعم هذه فتاتي

271
00:11:10,370 --> 00:11:13,430
- دينيس اعتقد انه يجب عليك ان تفتح هذا الازرار ايضاً
- لا

272
00:11:13,507 --> 00:11:15,805
- اظهر صدرك قليلاً
- فرانك انا اعرف ما تحاول فعله

273
00:11:15,876 --> 00:11:18,811
وانا لن اصبح (عاهر ) لذا تجاوز الامر .. حسناً ؟

274
00:11:18,879 --> 00:11:22,508
اللعنة هل رأيتم القزم الذي يرتدي كالفارس ؟

275
00:11:22,582 --> 00:11:25,073
- هو فارس تشارلي
- ماذا ؟

276
00:11:25,152 --> 00:11:27,450
هو فارس حقيقي

277
00:11:27,521 --> 00:11:29,489
الرجل الي يركب فوق الخيل .. انسى الأمر

278
00:11:29,556 --> 00:11:31,387
انتظروا .. انتظروا .. هل يوجد خيول هنا ؟

279
00:11:31,458 --> 00:11:32,789
نعم هناك مضمار سباق

280
00:11:32,859 --> 00:11:35,293
- الى اللقاء
- ماذا ؟ لا

281
00:11:35,362 --> 00:11:36,488
اين تذهب يا رجل ؟

282
00:11:36,563 --> 00:11:38,258
حسناً , مهما يكن دعونا ننقسم

283
00:11:38,331 --> 00:11:40,162
- انا مع دينيس
- لا فرانك انا لن اصبح عاهر

284
00:11:40,233 --> 00:11:43,293
انت بالفعل عاهر .. لما لا تستغل الموضوع وتكسب بعض المال

285
00:11:43,370 --> 00:11:44,837
انت فقط ستجعلني اضاجع السيدات الكبيرات

286
00:11:44,905 --> 00:11:46,304
ثم بعدها ستدعني أنتقل الى الرجال ايضاً

287
00:11:46,373 --> 00:11:48,898
نحن نضيع الوقت .. دي .. هيا لننقسم

288
00:11:48,975 --> 00:11:50,101
هيا بنا

289
00:11:52,779 --> 00:11:55,714
هذا جيد .. يعجبك هذا ؟

290
00:11:55,782 --> 00:11:57,113
?
انها جميلة اليس كذلك ؟

291
00:11:57,184 --> 00:11:58,879
اللعنة .. انت بإمكانك الكلام ؟

292
00:11:58,952 --> 00:12:00,943
- ماذا ؟
- هذا رائع

293
00:12:01,021 --> 00:12:03,956
I would've figured if anything,
your voice would be like super high.

294
00:12:04,024 --> 00:12:05,651
أحسنت

295
00:12:05,726 --> 00:12:08,490
هي في العادة لا تنجذب الى الغرباء .. يبدو انك أعجبتها

296
00:12:08,562 --> 00:12:11,190
نعم .. هل تعلم .. انها تبدو لطيفة حقاً

297
00:12:11,264 --> 00:12:13,755
حسناً , في الحقيقة هي ركلت أخر عامل اسطبل

298
00:12:13,834 --> 00:12:15,563
أصبح لا يستطيع تناول طعامه الا بالقشة

299
00:12:15,635 --> 00:12:19,571
- أراهن على هذا
- هل انت مهتم بأخذ وظيفته ؟

300
00:12:19,639 --> 00:12:21,573
أنا مهتم جداً

301
00:12:21,641 --> 00:12:23,905
حسناً هل لديك أي مخاوف من التقاط فضلات الحصان

302
00:12:23,977 --> 00:12:26,070
رائع ,, رائع

303
00:12:26,146 --> 00:12:29,479
عادة نستخدم مجرفة لـ التقاطها لكن لكل انسان طريقته

304
00:12:29,549 --> 00:12:31,881
- ليست طريقتي المجرفة
-  لما لا تأتي وتقابل البقية ؟

305
00:12:31,952 --> 00:12:33,681
حسناً

306
00:12:33,754 --> 00:12:35,619
حسناً
عمل جيد .

307
00:12:39,893 --> 00:12:42,919
هناك شيء وحيد يفهمه هؤلاء الاغنياء

308
00:12:42,996 --> 00:12:44,486
المـــال.

309
00:12:44,564 --> 00:12:47,158
لذلك أنا سأمثل دور مسؤول تنفيذي رفيع المستوى

310
00:12:47,234 --> 00:12:49,134
وانتي ستكونين سكرتيرتي ليندا

311
00:12:49,202 --> 00:12:52,865
لا لا ,, انا سأكون شركيتك في العمل

312
00:12:52,939 --> 00:12:54,839
دي .. هؤلاء الرجل يحملون الفكر القديم

313
00:12:54,908 --> 00:12:57,376
هم لا يناصرون حقوق المرأة

314
00:12:57,444 --> 00:13:00,038
Okay, Linda. The first thing I need
you to do is get Jameson on the phone...

315
00:13:00,113 --> 00:13:03,241
واخبريه اني لا اريد استثمار امواله الـ 650000

316
00:13:03,316 --> 00:13:06,615
- واخبريه انه يستطيع حشرها في مؤخرته
- لدي فكرة افضل بوب

317
00:13:06,686 --> 00:13:08,916
- لما لا تفعلها انت ؟
- ماذا ؟

318
00:13:08,989 --> 00:13:11,787
 اعتقد انه انت من يجب عليه الاتصال بجامسون

319
00:13:11,858 --> 00:13:15,726
ولماذا افعل هذا ليندا ؟ انتي سكرتيرتي .. وانتي امراءة .

320
00:13:15,796 --> 00:13:17,787
ماذا تعرفين عن الاستثمار ؟?

321
00:13:17,864 --> 00:13:21,857
اعذرني بوب .. ذكرني مرة اخرى .. جامسون مستثمر في ماذا؟

322
00:13:21,935 --> 00:13:25,871
جامسون مستثمر في تكنولوجيتنا الجديدة

323
00:13:25,939 --> 00:13:27,531
حقاً ؟ ماهي ؟

324
00:13:27,607 --> 00:13:29,336
الليزر
الليزر

325
00:13:29,409 --> 00:13:30,899
- نعم
- هذا رائع .

326
00:13:30,977 --> 00:13:33,138
الليزر يا ليندا

327
00:13:33,213 --> 00:13:35,340
من يريد شراء بعض المخدرات ؟؟

328
00:13:39,553 --> 00:13:43,250
مرحباً يا رجل .. هل تعمل ؟

329
00:13:43,323 --> 00:13:45,723
- عذراً ؟
- لا تلعب دو الغبي معي

330
00:13:45,792 --> 00:13:47,623
انا أعرف الـ ( العاهر ) عندما أراه

331
00:13:47,694 --> 00:13:51,152
لا انا لست عاهر

332
00:13:51,231 --> 00:13:53,062
- حقاً ؟
- نعم

333
00:13:53,133 --> 00:13:56,591
منظرك الجميل يوحي انك ستبلي جيداً في عملي

334
00:13:56,670 --> 00:13:59,138
شكراً لكن لست مهتم بمضاجعة السيدات الكبيرات

335
00:13:59,206 --> 00:14:02,004
تضاجعهم ؟
لا يا صديقي

336
00:14:02,075 --> 00:14:05,101
يبدو انك أخطأت في فهم الموضوع .. هؤلاء السيدات راقيات

337
00:14:05,178 --> 00:14:09,080
يريدون شخصاً يكون لطيفاً معهم .. هذا هو الأمر

338
00:14:09,149 --> 00:14:12,585
Really? I wouldn't have
to bang these ladies? No.

339
00:14:12,652 --> 00:14:15,280
يا صديقي .. الأمر كله عشاء رائع واجازات مثيرة

340
00:14:15,355 --> 00:14:18,256
هؤلاء السيدات لديهم اموال كثيرة .. هذه هي الحياة

341
00:14:18,325 --> 00:14:20,452
يجب عليك ان تفكر بالموضوع

342
00:14:20,527 --> 00:14:22,859
انت ستقوم بهذا العمل بشكل رائع

343
00:14:24,030 --> 00:14:25,964


344
00:14:27,767 --> 00:14:30,167


345
00:14:30,237 --> 00:14:32,034
- عمل ممتاز
- شكراً يا رجل

346
00:14:32,105 --> 00:14:33,868
هذه لك .. شكراً جزيلاً

347
00:14:33,940 --> 00:14:36,841
شكراً
يا رجل انت قلت 20

348
00:14:36,910 --> 00:14:39,208
اقبلها او اتركها

349
00:14:39,279 --> 00:14:41,076
مهما يكن .

350
00:14:43,750 --> 00:14:45,650


351
00:14:56,096 --> 00:15:00,192
يا رجل هؤلاء مجانين .. لا اصدق انهم اشتروا جميع الحبوب

352
00:15:00,267 --> 00:15:03,828
انت تعرف ما يقال : لا يوجد أحد يحب الاحتفال مثل الفرسان

353
00:15:03,904 --> 00:15:05,633
I was not familiar with
that expression, Buster.

354
00:15:05,705 --> 00:15:06,831
لا اعرف هذه المقولة

355
00:15:06,907 --> 00:15:09,239
اذن .. تريد الوظيفة او لا تريد ؟

356
00:15:09,309 --> 00:15:12,745
ساخبرك بشيء .. لدي الآن مشكلة صغيرة مع المافيا

357
00:15:12,812 --> 00:15:14,905
- وانت تعرف كيف تسير هذه الأمور
- نعم بالطبع

358
00:15:14,981 --> 00:15:18,041
لكن عندما ينتهي موضوعي معهم .. ربما اقبل بالعمل
لانه يوجد شيء ما حول هذا الحصان

359
00:15:18,118 --> 00:15:20,882
You know, it's like we looked at each
other. And then there was eye contact.

360
00:15:20,954 --> 00:15:23,013
 عندما انظر اليه ويحصل اتصال العيون بيني وبينه

361
00:15:23,089 --> 00:15:25,080
وبعدها يضربني .. اعتقد ربما

362
00:15:25,158 --> 00:15:27,092
انني كنت ( سنتور ) في حياتي الماضية

** السنتور : كائن خرافي نصفه حصان ونصفه الأخر انسان **

363
00:15:27,160 --> 00:15:30,755
حسناً .. ربما انت لم تكن ابداً هذا الكائن

364
00:15:30,830 --> 00:15:35,392
 لكن مالذي اعرفه أنا ؟ كل ما اعرفه انه لديك موهبة عظيمة

365
00:15:35,468 --> 00:15:37,936
لذا هيا ايها البطل

366
00:15:38,004 --> 00:15:40,529


367
00:15:45,345 --> 00:15:47,313
لا ؟

368
00:15:51,618 --> 00:15:54,280
ايها ( الجرسون ) لماذا لا تأتي وتعطي الشابة هنا

369
00:15:54,354 --> 00:15:57,721
واحد من افضل ما لديكم من حلوى الفراولة ؟

370
00:15:57,791 --> 00:16:00,521
حسناً .. شكراً

371
00:16:00,593 --> 00:16:04,029
مرحباً .. كيف تجري الأمور معك يا رجل ؟ هل بعت اي من الحبوب ؟

372
00:16:04,097 --> 00:16:05,962
Uh, no. Actually, I'm kind of working
a different angle here, Charlie.

373
00:16:06,032 --> 00:16:07,863
Dude, check it out. I sold
all of mine. Okay, that's...

374
00:16:07,934 --> 00:16:10,801
الفرسان هم أشخاص مجانين .. هل تعلم هذا ؟

375
00:16:10,870 --> 00:16:14,863
انت تفسد مظهري نوعاً ما .. وانا أحاول القيام ببعض الأعمال هنا ؟ تفهم ماأقوله ؟

376
00:16:14,941 --> 00:16:18,206
يا رجل انا اعتقد اني كنت (سنتور ) في حياتي الماضية

377
00:16:18,278 --> 00:16:21,475
- هذا بالتاكيد حدث لي
- مالذي يجعلك تعتقد انك كنت نصف انسان ونصف حصان ؟

378
00:16:21,548 --> 00:16:23,846
تشارلي هيا بنا الى الخارج

379
00:16:23,917 --> 00:16:25,214
- انه يعمل
- ماذا ؟ انا مستمتع بالطعام

380
00:16:25,285 --> 00:16:27,185
- انه يعمل
- يا رجل ارجوك ابتعد من هنا

381
00:16:27,253 --> 00:16:28,413
- رائحتك تبدو كالجبنة
- لا لا

382
00:16:28,488 --> 00:16:30,080
انها فضلات الحصان

383
00:16:30,156 --> 00:16:31,919
Well, whatever it is,
it's terrible. Okay? So...

384
00:16:31,992 --> 00:16:33,550
لا دعنا ندعوها بإسمها .. انها فضلات حصان

385
00:16:33,626 --> 00:16:35,890
- وهي تغطي يدي
- تشارلي انهض هيا بنا

386
00:16:35,962 --> 00:16:38,590
الحصان يبدو انه أكل الكثير من الجبن .. رائحتك مقرفة

387
00:16:38,665 --> 00:16:40,326
- هيا انهض من هنا
- لا اريد

388
00:16:40,400 --> 00:16:42,425
فرانك في الحقيقة .. انت لا تشم بشكل جيد

389
00:16:42,502 --> 00:16:43,935
واذا ابتعدت من هنا ايضاً سيكون شيء جيد حقاً

390
00:16:44,004 --> 00:16:46,939
لا تتحدث معي بهذه الطريقة .. انا ( القواد ) الخاص بك

391
00:16:47,007 --> 00:16:48,838
انظر يا رجل

392
00:16:48,908 --> 00:16:50,739
الخيول لا تأكل الجبن

393
00:16:50,810 --> 00:16:52,334
انت تفسد الأمر

394
00:16:52,412 --> 00:16:54,880
هلا خرجتم من هنا !!!

395
00:16:54,948 --> 00:16:57,075
- انت تفوح منك رائحة الجبن
- عفواً

396
00:16:57,150 --> 00:16:58,845
هل انتم مجموعة ريونالدز ؟

397
00:16:58,918 --> 00:17:00,078
نعم .. نعم

398
00:17:00,153 --> 00:17:02,417
لقد طردنا اصدقائكم خارج النادي

399
00:17:02,489 --> 00:17:05,322
وهم ينتظرومنك الىن عند السيارة

400
00:17:05,392 --> 00:17:09,158
الاصدقاء المذنبون

401
00:17:09,229 --> 00:17:11,493
نعم نعم .. ماك اتخذ سلسلة من القرارات السيئة

402
00:17:11,564 --> 00:17:13,498
وبعدها طردونا .. وسرقوا المخدرات

403
00:17:13,566 --> 00:17:16,535
- هل كان متسلط ؟
- متسلط جداً .. والأن ليس لدينا شيء

404
00:17:16,603 --> 00:17:18,730
حسناً لم نخسر بشكل كامل

405
00:17:18,805 --> 00:17:19,794
لقد بعت حبوبي

406
00:17:19,873 --> 00:17:22,171
هذا رائع

407
00:17:22,242 --> 00:17:25,143
- ماذا عنك دينيس ؟
- دينيس هو عاهر الآن

408
00:17:25,211 --> 00:17:27,202
لا انا لست عاهر

409
00:17:27,280 --> 00:17:29,248
- بلى هو كذلك
- لا .. لا يوجد مضاجعة للسيدات الكبيرات او الرجال

410
00:17:29,315 --> 00:17:31,875
All right? I will be providing a
very important service, however...

411
00:17:31,951 --> 00:17:34,977
اطلق عليها .. ( الرفيق الوسيم )

412
00:17:35,055 --> 00:17:36,852
- للرجال ؟

413
00:17:36,923 --> 00:17:38,550
لا ليس للرجال .. لا

414
00:17:38,625 --> 00:17:41,492
Hold on. Hang on. To
old, fancy, rich ladies...

415
00:17:41,561 --> 00:17:43,995
اللاتي يريدون فعل بعض الاشياء الرائعة معي

416
00:17:44,064 --> 00:17:45,895
عظيم دينيس .. استمر في مضاجعة الرجال

417
00:17:45,965 --> 00:17:49,059
دي .. دعينا نأخذ مال تشارلي ونشتري به بعض الكوكائين

418
00:17:49,135 --> 00:17:51,695
- هل ترى ما تفعله بتسلطك هنا مرة أخرى

419
00:17:51,771 --> 00:17:54,001
وتطلب مني فعل هذا ؟ انت فقط تطلق الاوامر على من حولك

420
00:17:54,074 --> 00:17:55,507
You're out, dude!
Oh, he's out.

421
00:17:55,575 --> 00:17:57,304
انتم لن تطرودني انا الزعيم هنا

422
00:17:57,377 --> 00:18:00,141
انت الوحيد الذي لم تقم بأي شيء اليوم

423
00:18:00,213 --> 00:18:03,114
هل من المفترض ان اضع حياتي بين ايديكم ؟

424
00:18:03,183 --> 00:18:04,946
- انظر يا رجل .. اترك غرورك خارج الموضوع

425
00:18:05,018 --> 00:18:07,851
اعذرني .. نحن في مأزق خطير هنا

426
00:18:07,921 --> 00:18:10,355
بسببك انت وتسلطك

427
00:18:10,423 --> 00:18:12,516
اعتقد انه يجب عليك التوقف عن التصرف كطفل

428
00:18:12,592 --> 00:18:18,087
- اذاً ستتركوني هنا ؟
- نحن لن نستطيع أخذك معنا لتفسد الأمور

429
00:18:18,164 --> 00:18:19,563
وكيف من المفترض ان اذهب الى المنزل ؟

430
00:18:19,632 --> 00:18:21,896
انت من المفترض ان تمشي كما يفعل  باقي الامريكين

431
00:18:21,968 --> 00:18:23,731
تمشي على رجليك

432
00:18:23,803 --> 00:18:26,533
امشي ؟؟ مسافة 40 ميل ؟؟

433
00:18:26,606 --> 00:18:28,540


434
00:18:28,608 --> 00:18:31,668
لا تستطيعون فعل هذا بي .. لا تستطيعون

435
00:18:31,744 --> 00:18:34,304
انا ذكي واستحق الاحترام

436
00:18:34,380 --> 00:18:37,315
سأريكم ايها الحقيرون

437
00:18:40,653 --> 00:18:41,915
توقف

438
00:18:43,957 --> 00:18:47,393
حسناً .. لقد اوقفتها .. آسف ايها الرفاق .

439
00:18:47,460 --> 00:18:49,121
هل أحضرت مالنا ؟

440
00:18:49,195 --> 00:18:51,993
لا لم احضر مالكم .. لكن اعتقد ان هناك سوء تفاهم هنا

441
00:18:52,065 --> 00:18:54,295
وانا اريد توضيح الأمور للمضي قدماً

442
00:18:54,367 --> 00:18:57,097
Well, ever since your alleged package...

443
00:18:57,170 --> 00:18:59,730
الى البار .. ربما وربما لا

444
00:18:59,806 --> 00:19:01,706
لم افعل شيء به على الاطلاق

445
00:19:01,774 --> 00:19:03,605
- فعلت او لم تفعل ؟
- فعلت

446
00:19:03,676 --> 00:19:05,576
انت فعلت شيء به ؟

447
00:19:05,645 --> 00:19:08,409
لا لا .. انا بالتأكيد لم افعل شيء به

448
00:19:08,481 --> 00:19:11,348
انتظر .. انتظر .. انت قبل قليل قلت انك فعلت شيء به

449
00:19:11,417 --> 00:19:13,612
- هذا ما سمعته
- اعتقد اني قلت ..

450
00:19:13,686 --> 00:19:15,153
بالتأكيد انا لم افعل شيء به

451
00:19:15,221 --> 00:19:17,052
هل انت متأكد ؟

452
00:19:17,123 --> 00:19:19,819
The thing is when you use a double negative,
it becomes something completely different.

453
00:19:19,893 --> 00:19:22,123
But you know, we can get into that
later. The point is this, guys.

454
00:19:22,195 --> 00:19:24,789
اريد ان انضم اليكم

455
00:19:24,864 --> 00:19:26,525
اريد ان البس مثل النجوم

456
00:19:26,599 --> 00:19:30,501
اريد ان ارتدي سلاسل ذهبية .. وان اسرح شعري الى الخلف

457
00:19:30,570 --> 00:19:33,061
- تريد الانضمام الينا ؟
- أكثر من اي شيء آخر

458
00:19:33,139 --> 00:19:36,438
حسناً قبل الانضمام عليك ان تثبت ولائك

459
00:19:36,509 --> 00:19:37,840
- اثبت ولائي ؟
- نعم

460
00:19:37,911 --> 00:19:39,902
اريد منك ..

461
00:19:39,979 --> 00:19:41,913
to go clean the bathrooms.
Yeah.

462
00:19:41,981 --> 00:19:43,846
- الحمام؟
- نعم الحمام

463
00:19:43,917 --> 00:19:45,282
لماذا ؟

464
00:19:45,351 --> 00:19:47,842
لان هذه هي الخطوة الأولى للانضمام الينا

465
00:19:47,921 --> 00:19:50,321
حسناً ايها الرجال .. سأنظف الحمام

466
00:19:50,390 --> 00:19:52,221
تعلمت تنظيف الحمام من صديق لي يدعى تشارلي

467
00:19:52,292 --> 00:19:54,419
يجب ان تتعرفوا عليه .. ربما أجلبه الى هنا

468
00:19:54,494 --> 00:19:56,758
حسناً شكراً لكم

469
00:19:56,829 --> 00:19:58,262


470
00:19:58,331 --> 00:20:00,265
هل ستسمح له حقاً بالانضمام الينا

471
00:20:00,333 --> 00:20:02,858


472
00:20:02,936 --> 00:20:04,767
سأجعله خادمنا الى يوم الجمعة

473
00:20:04,837 --> 00:20:06,600


474
00:20:06,673 --> 00:20:09,039
وبعد هذا ؟

475
00:20:09,108 --> 00:20:11,076
سأقطع اصابعه .

