1
00:00:02,402 --> 00:00:06,361
<i>ليلة حافلة أخرى يا صحاب, جنينا 164.87</i>
" الساعة 12.45 صباحاً "

1
00:00:04,102 --> 00:00:05,661
{\fs20\an5}
يوم الثلاثاء

1
00:00:06,702 --> 00:00:07,961
{\fs20\an5}
فيلاديلفيا - ولاية بينسيلفينيا

2
00:00:06,999 --> 00:00:08,339
<i>هذا ليس الكثير من المال -
صدقت -</i>

3
00:00:08,408 --> 00:00:11,605
موعد دفع رهننا بعد أسبوعين -
لقد دفعنا ذلك قبل أسبوع تقريباً -

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,408
(ما دفعناه قبل أسبوع كان متأخر 3 أسابيع يا (ماك

5
00:00:14,481 --> 00:00:16,472
مرحباً

6
00:00:16,549 --> 00:00:20,315
لقد قابلت رجل بصف التمثيل وهو رائع
ويريد أن يرى مكان عملي

7
00:00:20,387 --> 00:00:23,083
لذا هل بإمكانكم أن تحاولوا أن لاتكونوا غريبين ؟

8
00:00:23,156 --> 00:00:27,525
مالذي يعنيه هذا ؟ -
أحبكم, لكنكم أحياناً لستم بتلك الروعة -

9
00:00:27,594 --> 00:00:29,619


10
00:00:29,696 --> 00:00:32,164
<i>حاولوا أن تكونوا رائعين -
أحياناً أنتِ لستِ رائعة -</i>

11
00:00:32,232 --> 00:00:34,427


12
00:00:34,501 --> 00:00:37,197
لقد أغلقنا يا رجل -
نعم, أعلم -

13
00:00:37,270 --> 00:00:40,330
لسنا أوجه مشاكل -
ماذا ؟ -

14
00:00:40,407 --> 00:00:43,137
..(يا شباب.. هذا (تيريل

15
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
من صف التمثيل

16
00:00:48,148 --> 00:00:51,015
مرحباً يا رجل, كيف الحال ؟

17
00:00:51,084 --> 00:00:54,212
<i>بخير, وأنت ؟ -
بخير -</i>

18
00:00:54,287 --> 00:00:56,312
نحن نتسكع فحسب -
عظيم -

19
00:00:56,389 --> 00:00:58,220
وقت الإغلاق

20
00:00:58,291 --> 00:00:59,986


21
00:01:00,060 --> 00:01:03,689
أعتقد أنه ليس لديكم الكثير
من السود يأتون هنا

22
00:01:03,763 --> 00:01:05,697
لا لا -
لدينا الكثير من السود -

23
00:01:05,765 --> 00:01:07,562
أمريكيين-أفريقيين

24
00:01:07,634 --> 00:01:09,795


25
00:01:09,869 --> 00:01:12,337
لربما تعرف بعضهم

26
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
نعم, ربما نحن أقرباء

27
00:01:16,476 --> 00:01:18,501
لا

28
00:01:18,578 --> 00:01:21,911
لا أظنه كان يشير أنكم جميعاً أقرباء

29
00:01:21,981 --> 00:01:26,384
<i>المسألة أن (سويت دي) أتت إلى هنا قبل لحظات
وبدأت تتكلم عن صف التمثيل</i>

30
00:01:26,453 --> 00:01:30,787
..لم نكن نتوقعك -
لم نكن نتوقعك أن تكون أسوداً, هذا مافي الأمر -

31
00:01:33,693 --> 00:01:35,593
صحيح

32
00:01:40,767 --> 00:01:42,564
شكراً يا شباب

32
00:01:44,767 --> 00:01:47,564
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

32
00:01:47,767 --> 00:01:50,564
:عنوان الحلقة
المجموعة تتملكها العنصرية

33
00:02:16,100 --> 00:02:19,558
عندما أشتغل, الكل وأمهاتهم سيحضرون

34
00:02:19,637 --> 00:02:22,105
سيكون هناك سود, أولاد بيض, لاتينيين
عد وأغلط

35
00:02:22,172 --> 00:02:24,697
وسيكون هناك زنوج متعلقين من السقف

36
00:02:24,775 --> 00:02:27,710
..إذاً لدينا حوالي 400 شخص محشورين بمكان صغير

37
00:02:27,778 --> 00:02:30,645
كان لديك 400 شخص ؟

38
00:02:30,714 --> 00:02:32,682
بالتأكيد, هذا عملي يا رجل

39
00:02:32,750 --> 00:02:34,718
وبالغالب أبناء الكلية

40
00:02:34,785 --> 00:02:37,185
أختي تذهب لجامعة (تيمبل) لذا أروّج لمحلي من هناك

41
00:02:37,254 --> 00:02:39,119
والترويج جيد

42
00:02:39,189 --> 00:02:43,250
لكن, لنكون على فهم, عندما تقول أختك
..هل تقصد أختك أم صديقك

43
00:02:43,327 --> 00:02:45,124
يا رجل -
رباه -

44
00:02:46,530 --> 00:02:49,465
أقصد أختي -
حسناً -

45
00:02:49,533 --> 00:02:52,627
..لقد لأنه.. ربما يعني أخته أم صديقه

46
00:02:52,703 --> 00:02:54,568
توقف عن الكلام

47
00:02:54,638 --> 00:02:57,072
لذا نحن محشورين بذلك المكان الصغير
في والنات

48
00:02:57,141 --> 00:03:00,235
نحن بمنتصف الليل, وكل شيء على ما يرام

49
00:03:00,311 --> 00:03:04,179
وفجأة, لاحظت ذلك الرجل يحدّق بي من
الجانب الآخر من الغرفة

50
00:03:04,248 --> 00:03:08,378
لا أعلم هل هو يريد ترويعي أم مقاتلتي

51
00:03:08,452 --> 00:03:11,182
إنه يعطيك العيون المجنونة -
العيون المجنونة المريعة -

52
00:03:11,255 --> 00:03:13,120
ذهبت إليه, حسناً ؟

53
00:03:13,190 --> 00:03:15,556
وهو رجل مكسيكي ضخم

54
00:03:15,626 --> 00:03:19,289
:ونظرت إليه وقلت
..أنت يا هذا"

55
00:03:19,363 --> 00:03:22,855
مالم ترد أن تتلقى ضرباً مبرحاً على مؤخرتك
"قد تعني الكلمة = مضاجعة"

56
00:03:22,933 --> 00:03:25,458
"أبعد هذه النظرة من وجهك

57
00:03:25,536 --> 00:03:28,596
مشيت إليه وقلت له هذا ؟

58
00:03:28,672 --> 00:03:31,072
لقد اضطررت يا رجل
على الشخص أن يعمل الحركة الأولى

59
00:03:31,141 --> 00:03:34,076
على الشخص دائماً أن يفعلها

60
00:03:34,144 --> 00:03:37,079
وماذا حصل بعدها ؟ -
أبى أن يزيل ناظريه مني -

61
00:03:37,147 --> 00:03:41,243
ونحن عين مقابل عين, شعرت وكأننا سنبقى للأبد

62
00:03:41,318 --> 00:03:43,616
..أخيراً

63
00:03:43,687 --> 00:03:47,054
..فتح فمه وقال

64
00:03:47,124 --> 00:03:51,356
"أعتقد أنك ستضطر لتبرح مؤخرتي ضرباً, يا رجل"

65
00:03:51,428 --> 00:03:54,693
وماذا فعلت ؟

66
00:03:54,765 --> 00:03:56,790
..أخذته للممر الخلفي

67
00:03:56,867 --> 00:03:59,495
!وبرّحت مؤخرته ضرباً

68
00:03:59,570 --> 00:04:01,367
!يا إلهي

69
00:04:01,438 --> 00:04:03,133
!هذا جنون

70
00:04:06,276 --> 00:04:09,575
أودّ أن أعمل أشياء كهذا

71
00:04:09,647 --> 00:04:12,582
أحب ذلك الرجل
أخذته للممر الخلفي" ؟"

72
00:04:12,650 --> 00:04:16,142
من يعمل أشياء كهذه ؟ وكأنه بفيلم -
اهدأ, هناك شيء غريب به -

73
00:04:16,220 --> 00:04:20,088
يا أخ, هذه عنصرية -
لا يا أحمق, ليس هذا مقصدي -

74
00:04:20,157 --> 00:04:23,024
سأذهب للمقهى, أتريدون شيء ؟ -
يا رجل, أجلس -

75
00:04:23,093 --> 00:04:26,028
انتظر حتى تأتي النادلة حتى تنظر إليها

76
00:04:26,096 --> 00:04:29,190
..لم أكن سأحدق بها, لقد كنت فقط -
هراء -

77
00:04:29,266 --> 00:04:32,326
أنت مهووس تماماً بتلك الفتاة -
لا, أنا أستلطفها -

78
00:04:32,403 --> 00:04:36,840
لديّ إعجاب صغير بها, لكن هوَس ؟
هذه كلمة قاسية

79
00:04:36,907 --> 00:04:41,401
لن يحصل أبداً -
(بصراحة, أظن علينا أن نوظف (تيريل -

80
00:04:41,478 --> 00:04:43,343
لماذا ؟ ومالسبب ؟ -
لقد سمعته -

81
00:04:43,414 --> 00:04:45,644
عندما يشتغل, كل شخص أسمه (ماما) سيدخل

82
00:04:45,716 --> 00:04:48,583
هذا صحيح, لديهم
"زنوج متعلقين من السقف"

83
00:04:48,652 --> 00:04:51,587
جميل -
لا, ليس هذا مقصدي -

84
00:04:51,655 --> 00:04:53,054
قهوة ؟ -
نعم -

85
00:04:53,123 --> 00:04:56,024
وأنت يا (هتلر) ؟ -
(لا, أنا لست (ادولف هتلر -

86
00:04:56,093 --> 00:04:59,028
سأحرص أن أضع الكثير من الكريمة بخاصتك -
لقد كنت أقتبس من كلام صديق أسود -

87
00:04:59,096 --> 00:05:01,030
حسناً

88
00:05:01,098 --> 00:05:03,032
!يا سلام

89
00:05:03,100 --> 00:05:06,069
الآن تظن أنني عنصري -
يا صاح, هلاّ نسيت الأمر ؟ -

90
00:05:06,136 --> 00:05:09,537
اسمع, إن استطاع (تيريل) بعمل نصف ما وعَد به
نحن ننتظر قدوم 200 شخص

91
00:05:09,606 --> 00:05:14,168
سيكون من اللطيف الحصول على بعض الفتيات بالحانة

92
00:05:14,244 --> 00:05:16,371
حسناً, لنفعلها

93
00:05:20,684 --> 00:05:22,549
متأكد بشأن هذا ؟ -
(إننا بعام 2005 يا (تشارلي -

94
00:05:22,619 --> 00:05:26,055
إلا تعتقد أنه من السخافة أنك لا تمتلك
أصدقاء خارج عرقك ؟

95
00:05:26,123 --> 00:05:29,058
لا, السخيف هو هذه الخطة الغبية -
!إنها ليست غبية -

96
00:05:29,126 --> 00:05:31,720
انها خطة غبية -
لا, هذا حرم جامعيّ -

97
00:05:31,795 --> 00:05:35,231
إنه مكان عظيم لمقابلة الناس بثقافات مختلفة

98
00:05:35,299 --> 00:05:38,166
..أنت فقط تحاول أن تصادق

99
00:05:39,269 --> 00:05:41,203
أنت فقط تحاول ان تصادق سود

100
00:05:41,271 --> 00:05:44,707
أنت لست تسهّل الأمر -
أنت تحاول أن تبهر (تيريل) بعدة أصدقاء سود -

101
00:05:44,775 --> 00:05:46,868
لاتفعل هذا الآن

102
00:05:49,813 --> 00:05:53,271
حسناً, أترى ؟ هذا بالضبط ما أتكلم عنه

103
00:05:53,350 --> 00:05:55,284
هذا مثالي

104
00:05:55,352 --> 00:05:57,843
سأفتتح الحديث -
افعلها -

105
00:05:57,921 --> 00:05:59,786


106
00:05:59,857 --> 00:06:02,121


107
00:06:02,192 --> 00:06:04,126
بالتأكيد

108
00:06:11,001 --> 00:06:13,902
..حسناً, هذا لم يجر بالضبط حسب -
لا -

109
00:06:13,971 --> 00:06:16,166
لقد مُحرجاً جداً

110
00:06:16,240 --> 00:06:18,231
ربما علينا أن نرحل

111
00:06:18,308 --> 00:06:21,402
أهلاً, ما أسمك ؟ -
(تشارلي) -

112
00:06:21,478 --> 00:06:23,446
أتلعب (بونز) يا (تشارلي) ؟

113
00:06:23,514 --> 00:06:25,414
لا بأس بي

114
00:06:25,482 --> 00:06:28,417
أتريد أن تلعب ؟
بإمكاني تدبير لعبة لك

115
00:06:28,485 --> 00:06:31,420
..لا, لا يجب.. أنا لست جيداً, لذا

116
00:06:31,488 --> 00:06:35,447
أراهن أنك جيد جداً -
لقد مرّ وقت طويل منذ أن لعبتها -

117
00:06:35,526 --> 00:06:37,517
!بربك -
حسناً, لعبة واحدة -

118
00:06:37,594 --> 00:06:40,620
!لعبة كاملة, يا عاهر

119
00:06:45,369 --> 00:06:47,269
هذا هراء, هراء تام

120
00:06:47,337 --> 00:06:50,795
لماذا يحبونك أكثر مني ؟ -
ربما بسبب تعليقات كهذه -

121
00:06:50,874 --> 00:06:54,674
لقد قصدت الناس بالداخل وليس السود
مالذي كان عليّ قوله ؟

122
00:06:54,745 --> 00:06:57,646
كان عليك عمل شيء مختلف
أخترع شيئاً آخر

123
00:06:57,714 --> 00:06:59,648


124
00:06:59,716 --> 00:07:02,742
(أنا (جانيل

125
00:07:02,820 --> 00:07:06,187
(لديك حركات جيدة يا (تشارلي -
شكراً -

126
00:07:06,256 --> 00:07:08,190


127
00:07:08,258 --> 00:07:10,783
أردت أن أعطيك هذا

128
00:07:10,861 --> 00:07:12,795


129
00:07:12,863 --> 00:07:16,526
اتصل بي -
حسناً -

130
00:07:16,600 --> 00:07:18,591


131
00:07:18,669 --> 00:07:21,536
مالذي تعمله ؟ -
ماذا ؟ -

132
00:07:21,605 --> 00:07:23,539
تلك الفتاة جميلة

133
00:07:23,607 --> 00:07:26,735
إنها الفرصة المثالية لنثبت أننا لسنا عنصريين
ربما لديها أصدقاء تعرفني عليهم

134
00:07:26,810 --> 00:07:30,268
أعتقد أن علينا التركيز على الرجال السود

135
00:07:30,347 --> 00:07:32,406
ماذا ؟

136
00:07:32,482 --> 00:07:35,349
..لانحتاج حقاً
..نحتاج رجال سود, لذا

137
00:07:35,419 --> 00:07:37,887
رجال سود ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

138
00:07:37,955 --> 00:07:41,288
هل هذا بخصوص النادلة بذلك المقهى ؟

139
00:07:41,358 --> 00:07:43,223
!يا إلهي -
ماذا ؟ -

140
00:07:43,293 --> 00:07:45,784
يا صاح, أنت مهووس بتلك الفتاة -
لا, لست كذلك -

141
00:07:45,863 --> 00:07:47,728
دعني أرى محفظتك -
لماذا ؟ -

142
00:07:47,798 --> 00:07:51,495
هل لازلت تحمل صور لها بمحفظتك ؟ -
لا -

143
00:07:57,107 --> 00:07:59,541


144
00:07:59,610 --> 00:08:02,238
!يا إلهي
!توقف عن عمل موقعة أمام الناس

145
00:08:02,312 --> 00:08:04,712
!اعطني المحفظة

146
00:08:04,781 --> 00:08:06,772
..لا أستطيع الوصول إليها

147
00:08:06,850 --> 00:08:08,977
!لا بأس يا قوم

148
00:08:09,052 --> 00:08:11,418
أنت تفتعل موقعة -
!أنت من يفتعلها -

149
00:08:11,488 --> 00:08:13,285
أخذتها

150
00:08:13,357 --> 00:08:16,190
حسناً حسناً
انتظر لحظة

151
00:08:16,260 --> 00:08:19,491


152
00:08:19,563 --> 00:08:21,326


153
00:08:21,398 --> 00:08:23,161
!لقد وجدها

154
00:08:23,233 --> 00:08:25,326
سأقطعها -
لاااا -

155
00:08:26,703 --> 00:08:29,729
اعطنيها, سأتصل بالسوداء, حسناً ؟

156
00:08:29,806 --> 00:08:31,774


157
00:08:31,842 --> 00:08:34,436


158
00:08:34,511 --> 00:08:37,571
شكراً يا شباب

159
00:08:41,985 --> 00:08:45,887
..لقد واتاني أجنن حلم البارحة
..حلمت أنني بـ كليفلاند-أوهايو

160
00:08:45,956 --> 00:08:48,891
وهو الشيء الغريب جداً
لأنني لم أذهب لأوهايو من قبل

161
00:08:48,959 --> 00:08:51,894
ذلك الرجل لابس حلة أرنب
..وكان على وشك الخروج

162
00:08:51,962 --> 00:08:54,897
أتعلمين يا (دي) ؟
لا أريد أن أسمع أحلامكِ

163
00:08:54,965 --> 00:08:58,901
أكره سماع أحلام الناس
وكأنك تقلب بمجموعة صور -

164
00:08:58,969 --> 00:09:02,405
إن لم أكن بالأحلام ولاتحتوي على جنس
..لا أهتم

165
00:09:02,472 --> 00:09:05,339
أنا آسفة
لن أمانع بالسماع لأحلامك

166
00:09:05,409 --> 00:09:08,378
لأنك أخي وأنا أحبك -
أنا آسف, حقاً -

167
00:09:08,445 --> 00:09:11,175
كيف الحال يا شباب ؟ -
(تيريل) -

168
00:09:11,248 --> 00:09:14,115
كيف حالك ؟ -
مرحباً, كيف الحال ؟ -

169
00:09:14,184 --> 00:09:17,847
كيف حالك ؟
دينيس) كيف الحال ؟)

170
00:09:17,921 --> 00:09:19,912


171
00:09:19,990 --> 00:09:21,855


172
00:09:21,925 --> 00:09:25,554
اسمع, هل تمانع الخروج للخارج لثانية ؟

173
00:09:25,629 --> 00:09:27,494
لا بأس

174
00:09:27,564 --> 00:09:29,759


175
00:09:31,301 --> 00:09:35,067
سأضع هذه على الطاولات

176
00:09:36,073 --> 00:09:39,440
:القاعدة الأولى
دائماً ضع صفاً

177
00:09:39,509 --> 00:09:41,909
!يا إلهي
!إنهم كثيرون

178
00:09:41,979 --> 00:09:43,913


179
00:09:49,853 --> 00:09:54,153
هذه جنون -
أعلم, اخبرتك.. (تيريل) الأبرع -

180
00:09:54,224 --> 00:09:56,784
سأضطر لأكون عامل حانة دوام كامل

181
00:09:56,860 --> 00:09:58,794


182
00:10:00,097 --> 00:10:02,930
لماذا تجني مالاً أكثر مني ؟ -
لا أعلم -

183
00:10:03,000 --> 00:10:07,027
هذه جنون -
أعلم, (تيريل) أحضرهم -

184
00:10:07,104 --> 00:10:10,505
!هذا جنون -
نعم يا صاح! لقد كنت نقول هذا -

185
00:10:10,574 --> 00:10:12,474
الكثير من الرجال -
الكثير منهم -

186
00:10:12,542 --> 00:10:14,271
الكثير من الرجال

187
00:10:14,344 --> 00:10:16,244
مالذي أحضره لكم يا أولاد ؟

188
00:10:16,313 --> 00:10:19,874
لقد أردنا أن ننتظر الوسيم -
أي وسيم ؟ -

189
00:10:23,787 --> 00:10:25,914
ماك) أليس ذلك قريبك (بريت) بجانب صندوق الأغاني ؟)

190
00:10:27,824 --> 00:10:29,655
لنذهب نسلم عليه

191
00:10:29,726 --> 00:10:32,661
!ياجميل -
مرحباً يا قريبي -

192
00:10:32,729 --> 00:10:36,927
كيف الحال (بريت), أتصدق هذا الحشد ؟

193
00:10:37,000 --> 00:10:39,798
إنه رائع -
نعم -

194
00:10:39,870 --> 00:10:42,498
يا سادة, جاءني خبر أنه تم طلب خدمتي

195
00:10:42,572 --> 00:10:44,938
في الواقع لدي عدة خدمات أود طلبها

196
00:10:45,008 --> 00:10:47,499
مالذي تفعله يارجل ؟
..أنا لست

197
00:10:47,577 --> 00:10:51,673
لديك عيون جميلة -
حسناً يا رجل لكنني.. حقاً ؟ -

198
00:10:51,748 --> 00:10:53,579
زرقاء جداً

199
00:10:54,651 --> 00:10:57,586
..أقرب للزرقة مع الخضرة, لكن

200
00:10:57,654 --> 00:11:00,384
إنني فخور بك يا رجل -
شكراً -

201
00:11:00,457 --> 00:11:03,187
لقد مررت بصعاب كثيرة -
مالذي تقصد ؟ -

202
00:11:03,260 --> 00:11:07,287
أنتم تديرون أكثر حانات الشواذ جودة
في فيلاديلفيا

203
00:11:25,014 --> 00:11:27,710
لا! مامشكلتك بحق الجحيم ؟

204
00:11:27,783 --> 00:11:30,445
كيف قويت أن لاتخبرني أنك شاذ ؟

205
00:11:30,519 --> 00:11:34,421
أنا ممثل مسرحيات موسيقية في فيلاديلفيا
لا أعتقد أن شذوذي يعتبر سراً

206
00:11:34,490 --> 00:11:36,685
لقد كنت أتغزل بك لأسابيع

207
00:11:36,759 --> 00:11:39,387
لقد ظننت أنك تحبين الشاذين -
!أنا لست كذلك -

208
00:11:39,461 --> 00:11:41,793
من الواضح أنكِ كذلك -
حسناً, أتعلم ؟ -

209
00:11:41,864 --> 00:11:44,697
هؤلاء الشباب وظفوك لتحسّن من حانتهم
وأنت حولتها لحانة شواذ

210
00:11:44,767 --> 00:11:46,701
إنهم ليسوا سعيدين

211
00:11:50,773 --> 00:11:52,707
!الكثير من المال

212
00:11:52,775 --> 00:11:56,336
..لقد جنينا مال بليلة واحدة أكثر من

213
00:11:56,412 --> 00:11:59,711
أكثر من الوقت الذي امتلكنا به المحل

214
00:11:59,782 --> 00:12:01,716
علينا أن نتماشى الوضع

215
00:12:01,784 --> 00:12:03,718
!علينا أن نتماشى مع الوضع تماماً

216
00:12:03,786 --> 00:12:05,651
نحن حانة شاذين من الآن فصاعداً -
!بالطبع -

217
00:12:05,721 --> 00:12:07,712
مُحال

218
00:12:07,790 --> 00:12:09,724
هل رأيتم هذا ؟

219
00:12:09,792 --> 00:12:12,727
أتبحث عن ذلك المكان المثير لتضع به ذلك الفحل ؟"

220
00:12:12,795 --> 00:12:15,229
"حانة (بادي الأيرلندية) قد سدت تلك الحفرة

221
00:12:15,297 --> 00:12:17,231
هذه ملاحظة لطيفة -
لا إنها ليست كذلك -

222
00:12:17,299 --> 00:12:19,324
لا أريد أن أسد حفرة أي أحد

223
00:12:19,401 --> 00:12:21,801
(أتفق مع (ماك -
بالطبع ستفعلين -

224
00:12:21,870 --> 00:12:24,430
لقد جنيت 300 دولار البارحة
كم جنيتِ أنتِ ؟

225
00:12:24,506 --> 00:12:27,703
أولاً.. هذه وقاحة
وهذه ليس سبب كلامي

226
00:12:27,776 --> 00:12:29,710
ليس له دخل أبداً

227
00:12:29,778 --> 00:12:32,212
لا أظن أن لدينا خيار
نحتاج لأن نعمل هذا

228
00:12:32,281 --> 00:12:36,650
إن كنتم تتذكرون, واحد من الأسباب الحقيقية لشرائنا
لهذه الحانة هي للمضاجعة

229
00:12:36,719 --> 00:12:39,950
ربما أنت كذلك, أما أنا فلدي شيء
أسميه أخلاقيات العمل

230
00:12:40,022 --> 00:12:44,391
أخلاقيات العمل ؟ السبب الوحيد لعدم اهتمامك
لأن الفتيات السود يحبونك بلا سبب

231
00:12:46,261 --> 00:12:48,559
حسناً, استرخ
ستفسد الأمر

232
00:12:48,630 --> 00:12:51,497
أفسده ؟ لقد صادف أن لديّ موعد
 مع سيدة شابة اليوم

233
00:12:51,567 --> 00:12:54,195
إنه قرار مالي بحت

234
00:12:54,269 --> 00:12:57,329
هراء, أنت لاتهتم بالمال
أنت تحب الاهتمام

235
00:12:57,406 --> 00:13:00,273
مالذي يعنيه هذا ؟ -
"الكل انظروا إلي" -

236
00:13:00,342 --> 00:13:02,242
انت تعلم بالضبط مالذي أعنيه

237
00:13:02,311 --> 00:13:04,211
مرحباً يا وسيم -
مرحب يا جميل -

238
00:13:04,279 --> 00:13:06,247
مرحباً يا مثير -
مرحباً يا قطعة -

239
00:13:06,315 --> 00:13:09,751
إنني أتماشى معهم بشكل جيد جداً -
إنهم يغازلونك -

240
00:13:09,818 --> 00:13:13,549
لا, أنت تضللهم
أنت لست شاذ, فقط متكبر

241
00:13:13,622 --> 00:13:16,591
حسناً, إليكم ماسنعمل.. سنصوّت

242
00:13:16,658 --> 00:13:18,592


243
00:13:18,660 --> 00:13:21,925
كل ما يوافق أن تبقى حانة (بادي الإيرلندية) حانة للشاذين
يقول آي

244
00:13:21,997 --> 00:13:23,931
آي -
آي, من يعارض ؟ -

245
00:13:23,999 --> 00:13:26,934
مبقياً ببالكِ أنه لا يحق لك التصويت -
لماذا -

246
00:13:27,002 --> 00:13:30,369
لأنكِ عاملة الحانة, لستِ من المالكين -
لا لا, يحق لـ(سويت دي) أن تصوّت -

247
00:13:30,439 --> 00:13:33,033


248
00:13:35,310 --> 00:13:38,279
"أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي

249
00:13:38,347 --> 00:13:41,282
"أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي

250
00:13:41,350 --> 00:13:44,217


251
00:13:44,286 --> 00:13:46,254


252
00:13:47,990 --> 00:13:49,890
ناي

253
00:13:49,958 --> 00:13:51,926
اثنان ضد واحد, هذا مؤسف

254
00:13:51,994 --> 00:13:55,555
حانة (بادي الإيرلندية) ستبقى أفضل
حانات الشواذ في فيلاديلفيا

255
00:14:07,809 --> 00:14:10,243
مرحباًَ, كيف الحال ؟

256
00:14:10,312 --> 00:14:13,543
انظري إليكِ, تبدين جميلة -
شكراً, يالِرقتك

257
00:14:13,615 --> 00:14:16,550
إذاً إلى أين نحن ذاهبين -
لقد ظننت أن نذهب للشراب -

258
00:14:16,618 --> 00:14:19,246
أريد أن أشرب بشدة -
!حسناً -

259
00:14:19,321 --> 00:14:21,482
مقهى

260
00:14:21,557 --> 00:14:24,151
ظننتك عنيت شراب بـ حانة

261
00:14:24,226 --> 00:14:27,059
نعم بالطبع, لمَ لا تستريحين ؟

262
00:14:27,129 --> 00:14:30,064
سأذهب لأحضر قهوة
ماذا تريدين ؟

263
00:14:30,132 --> 00:14:32,259
لست من محبي القهوة حقاً -
جداً -

264
00:14:37,372 --> 00:14:39,272
ماذا تريد (تشارلي) ؟

265
00:14:39,341 --> 00:14:41,309
"ماذا تريد (تشارلي) ؟"

266
00:14:41,376 --> 00:14:44,311
أودّ منكِ أن تلقي بنظرة على الأفريقية- الأمريكية الجميلة

267
00:14:44,379 --> 00:14:46,142
جالسة على الطاولة هناك

268
00:14:47,249 --> 00:14:48,978
حسناً

269
00:14:49,051 --> 00:14:51,178
تلك المرأة صديقتي

270
00:14:51,253 --> 00:14:53,278
!هنيئاً لك

271
00:14:53,355 --> 00:14:56,290
..بذلك اليوم عندما سمعتيني أقول شيء عن

272
00:14:56,358 --> 00:14:58,792
عن ناس معينيين متعلقين من سقف

273
00:14:58,860 --> 00:15:01,727
..لقد كنت أقتبس من صديق لي والذي يصادف أن يكون

274
00:15:01,797 --> 00:15:04,732
مالذي تحاول قوله ؟
أفصح به

275
00:15:04,800 --> 00:15:08,236
الآن بما أنكِ تعلمين أنني لست عنصرياً
..ربما أنا وأنتِ علينا علينا أن نذهب

276
00:15:08,303 --> 00:15:10,237
يا صاح, ل ا

277
00:15:10,305 --> 00:15:13,240
كم عليّ أن أخبرك لتتوقف ؟ -
مرة واحدة تكفي -

278
00:15:13,308 --> 00:15:17,506
من الواضح أن مرة واحدة لاتكفي -
مرة واحدة لكل مرة أسألك بها -

279
00:15:17,579 --> 00:15:19,672
مالذي يحصل هنا ؟

280
00:15:19,748 --> 00:15:21,716
ليس الكثير

281
00:15:21,783 --> 00:15:26,152
تشارلي) يستخدمكِ ليثبت لي أنه ليس عنصرياً)
وقد سألني لأخرج معه بموعد

282
00:15:26,221 --> 00:15:28,951
تشارلي), أهذا صحيح ؟)

283
00:15:30,993 --> 00:15:34,520
أسيغضبكِ هذا لو كان شيء صحيح ؟

284
00:15:36,632 --> 00:15:39,567
عليك أن تزور طبيباً, انه يبدو سيئاً -
لقد زرته -

285
00:15:39,635 --> 00:15:43,071
ماذا قال ؟ -
أن (جانيل) ضربتني على عيني -

286
00:15:43,138 --> 00:15:46,073
..عليك أن تبقي هذا

287
00:15:46,141 --> 00:15:48,075
انتظر, اسمها (جانيل) ؟ -
نعم -

288
00:15:48,143 --> 00:15:51,078
(جانيل جنكيز)
لديها يُمنى خارقة

289
00:15:51,146 --> 00:15:55,082
وقالت أيضاً لو أنها رأتني مرة أخرى
فستشق حلقي

290
00:15:55,150 --> 00:15:57,482
أتريان هذا ؟

291
00:15:58,553 --> 00:16:00,544
ليلة خاصة بالأولاد, هه ؟

292
00:16:01,690 --> 00:16:04,124
هذا لا يصدق, مالذي يحصل هنا ؟

293
00:16:04,192 --> 00:16:07,059
..لديك فتيات سود يحبونك

294
00:16:07,129 --> 00:16:09,393
وهذه (ماري) أحلى فتاة هنا

295
00:16:09,464 --> 00:16:12,524
لماذا هؤلاء الناس يحبونكم ؟ -
ليس الأمر أنهم يحبوننا -

296
00:16:12,601 --> 00:16:15,536
بل إنهم لايحبونك
أتعلم لماذا ؟

297
00:16:15,604 --> 00:16:17,663
!لأنك أحمق

298
00:16:20,709 --> 00:16:22,643
هل هذا صحيح ؟

299
00:16:22,711 --> 00:16:24,645
نعم, نوعاً ما

300
00:16:24,713 --> 00:16:27,045
هل لي أن أتكلم معك بالخلف لثانية ؟

301
00:16:29,685 --> 00:16:33,121
مالخطب ؟ -
أتعلم تلك الفتاة (جانيل), أعرفها -

302
00:16:33,188 --> 00:16:36,885
حسناً, ثم ؟ -
لذا أظنني أعلم كيف احل هذه الفوضى الشاذة -

303
00:16:36,958 --> 00:16:39,119
عظيم, كيف ؟

304
00:16:39,194 --> 00:16:42,129
علينا أن نبدأ بـ(دينيس), هل تستطيع
أن تجعله يثمل جداً الليلة, على التاكيلا

305
00:16:42,197 --> 00:16:45,257
لكن الكثير منه
بما يكفي ليجعله ربما يؤذي نفسه

306
00:16:45,334 --> 00:16:47,302
نعم, بالطبع, لامشكلة

307
00:16:47,369 --> 00:16:50,930
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
عليّ أن أتحدث لعدد من أصدقائي بصف التمثيل -

308
00:16:51,006 --> 00:16:53,634
..لكن بجد
ثمل حتى الإغماء

309
00:17:00,382 --> 00:17:02,316


310
00:17:02,384 --> 00:17:06,252
إذاً تمصّ الليمون ثم تشرب الجرعة, صحيح ؟

311
00:17:06,321 --> 00:17:08,881
لا لا لا لا

312
00:17:08,957 --> 00:17:11,391
..تأخذ الملح -
آخذ الملح -

313
00:17:11,460 --> 00:17:13,394
ثم تشرب الجرعة

314
00:17:13,462 --> 00:17:15,396
حسناً

315
00:17:15,464 --> 00:17:18,524
ثم تمصّ الليمون, حسناً ؟ -
حسناً -

316
00:17:18,600 --> 00:17:22,627
لماذا لا تريني مجدداً
لأنني تشوشت قليلاً

317
00:17:22,704 --> 00:17:25,571
ألعقه -
الملح, ألعقه -

318
00:17:25,640 --> 00:17:27,631


319
00:17:35,550 --> 00:17:37,450
هذا عظيم

320
00:17:37,519 --> 00:17:39,987
..حسناً, سأشرب الجرعة أولاً

321
00:17:40,055 --> 00:17:44,253
لا لا لا, أرجوك يا صاح
أنت لاتستمع إليّ

322
00:17:44,326 --> 00:17:46,260
عجزت على فهمها يا أخي

323
00:17:46,328 --> 00:17:48,262
الملح أولاً

324
00:17:48,330 --> 00:17:51,265
ثم الليمون -
..أرني مرة أخرى لأنني لست -

325
00:17:51,333 --> 00:17:54,063
أولاً الملح, ثم الليمون

326
00:18:10,152 --> 00:18:12,484
يا إلهي

327
00:18:17,659 --> 00:18:20,093
مرحباً

328
00:18:20,162 --> 00:18:22,153


329
00:18:24,766 --> 00:18:27,667
لطيف

330
00:18:29,004 --> 00:18:31,165
جميل

331
00:18:36,545 --> 00:18:38,479
مرحباً يا حبيبي

332
00:18:38,547 --> 00:18:40,481


333
00:18:40,549 --> 00:18:43,279
!ماهذا
مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟

334
00:18:43,351 --> 00:18:46,684
استرخ يا فحل, لاداع للخجل

335
00:18:46,755 --> 00:18:48,723
مالأمر..؟
مامعنى هذا ؟

336
00:18:48,790 --> 00:18:50,348
..هل مارسنا -
لا لا -

337
00:18:50,425 --> 00:18:53,622
لاتكن سخيفاً
لقد كان بالأيدي

338
00:18:53,695 --> 00:18:56,425
كيف حال مؤخرتك ؟

339
00:18:58,467 --> 00:19:01,732
أنا مسرور حقاً أنك قررت التماشي مع الوضع

340
00:19:01,803 --> 00:19:04,738
أنت تعمل الشيء الصحيح يا أخ -
وأنا أظن ذلك يا صاح -

341
00:19:04,806 --> 00:19:07,673
أشعر بشعور طيب حيال توسيع آفاقي -
نعم, سيكون ممتعاً -

342
00:19:07,742 --> 00:19:09,767
إنه قرار عمليّ جيد

343
00:19:09,845 --> 00:19:13,747
لم أعد أريد امتلاك حانة شاذين بعد الآن

344
00:19:13,815 --> 00:19:16,443
ماذا يا رجل ؟
مالذي حصل ؟

345
00:19:16,518 --> 00:19:19,453
..لقد كنت أفكر وكما تعلمون

346
00:19:19,521 --> 00:19:22,979
لقد حظينا بتجربتنا, لقد كانت رائعة
الآن لنعد للطبيعي

347
00:19:23,058 --> 00:19:26,585
لقد حظيت بتجربة وتريد أن تعود
للأمور ماقبل التجربة ؟

348
00:19:26,661 --> 00:19:28,595
مثير -
الحانة -

349
00:19:28,663 --> 00:19:32,326
لقد حظينا بتجربتنا بالحانة, ولقد كانت رائعة
الآن لنعد للطبيعي

350
00:19:32,400 --> 00:19:35,335
هل انتهيت من التجربة ؟
أم ستجرب أكثر ؟

351
00:19:35,403 --> 00:19:37,963
ماهذا الكلام عن التجارب ؟ -
مرحباً (دينيس), كيف الحال ؟ -

352
00:19:38,039 --> 00:19:39,973
اسمع, لقد أحضرت لك بعض الأقراص الرقمية الجديدة

353
00:19:40,041 --> 00:19:43,636
لأن الموسيقى بصندوق الموسيقى
كانت فاسدة بعض الشيء

354
00:19:43,712 --> 00:19:45,976
أيضاً, علي التخلص من نبات النفل هذا

355
00:19:46,047 --> 00:19:48,982
لأن لاشيء يخيف الشاذين والسود
من ترّهات الإيرلنديين

356
00:19:49,050 --> 00:19:52,213
هل لنا أن نتكلم للحظة على انفراد ؟ -
بالطبع -

357
00:19:52,287 --> 00:19:56,155
اسمع (تيريل), الأمر ليس مفلحاً

358
00:19:56,224 --> 00:19:58,749
سنضطر لتسريحك -
ظننتك سعيداً -

359
00:19:58,827 --> 00:20:03,560
لا, لقد كنا سعيدين, ثم (دينيس) مرّ بتجربة
وسيعود للطبيعي

360
00:20:03,632 --> 00:20:07,329
..نعم, لقد حظينا ببعض التجربة
لماذا تواصل قولها هكذا ؟

361
00:20:07,402 --> 00:20:09,302
أنتم تتساخفون

362
00:20:09,371 --> 00:20:12,238
!نعم, نحن نتساخف
!نحن نجني الكثير من المال

363
00:20:12,307 --> 00:20:14,867
!نعم! شكراً -
الكل انظروا (سويت دي) أتت -

364
00:20:14,943 --> 00:20:17,878
مرحباً بكم -
مالذي تفعلينه هنا ؟ -

365
00:20:17,946 --> 00:20:21,541
تشارلي) ؟) -
هل تعرفان بعضكم ؟ -

366
00:20:21,616 --> 00:20:23,948
نعم! هذه العاهرة المجنونة التي لكمت عيني

367
00:20:24,019 --> 00:20:26,351
!(تشارلي)
هذه أختي

368
00:20:28,557 --> 00:20:31,287
الآن, فقط للتوضيح
..عندما قلت "أختي" قصدت

369
00:20:31,359 --> 00:20:33,759
قصدت أختي

370
00:20:33,828 --> 00:20:35,819
!نعم! حسناً! هذا عظيم

371
00:20:35,897 --> 00:20:39,526
لأنه من قبل كنت تشير أنني عنصري

372
00:20:39,601 --> 00:20:42,627
لأنك ظننت أنني أشير أن كل السود أقرباء

373
00:20:42,704 --> 00:20:45,195
!وقد أتضح أنكم كذلك حقاً

374
00:20:49,811 --> 00:20:53,804
لا, لم يكن قصدي هذا
لقد كنت أقصد أنكما أقرباء

375
00:20:53,882 --> 00:20:57,215
ماك) ؟ توقف عن الكلام)

376
00:21:05,057 --> 00:21:08,220
111, 112, 113

377
00:21:08,293 --> 00:21:10,227
114دولار

378
00:21:10,295 --> 00:21:12,229
بليلة سبت -
لقد عدنا للطبيعي -

379
00:21:12,297 --> 00:21:14,231
لقد عدنا للطبيعي

380
00:21:14,299 --> 00:21:16,233


381
00:21:16,301 --> 00:21:18,235
دي), أريد أن أعلم)

382
00:21:18,303 --> 00:21:22,239
مالذي قلتيه لشباب صف التمثيل
ليفعلوه بـ (دينيس) ؟

383
00:21:22,307 --> 00:21:25,401
لقد نسيت أن أخبرك
لم تنجح تلك الخطة

384
00:21:25,477 --> 00:21:28,742
ماذا ؟ -
نعم, لم استطع ايجادهم -

385
00:21:30,515 --> 00:21:32,847
إذاً لماذا هو مرتعب ؟

386
00:21:32,918 --> 00:21:35,079
كيف حال تلك المؤخرة ؟

386
00:21:36,918 --> 00:22:35,079
abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق

