1
00:00:02,969 --> 00:00:05,164
يالك من متهدل يا صاح -
شكراً يا صاح -

2
00:00:05,238 --> 00:00:08,105
هذا طريقة جيدة لبدء اليوم

3
00:00:08,174 --> 00:00:10,369
هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي
من المفترض أن يمسح الضرر

4
00:00:10,443 --> 00:00:12,377
الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟

5
00:00:12,445 --> 00:00:15,278
هل تلك القهوة ستساعدك على نسيان
تلك الفيل الذي ضاجعته البارحة ؟

6
00:00:15,348 --> 00:00:17,839
بربك! لاتكن محباً للانتقاد

7
00:00:17,917 --> 00:00:20,385
لقد كانت مقرفة يا صاح -
لم تكن بذلك القرف حسناً ؟ -

8
00:00:20,453 --> 00:00:23,889
لو أخفضت معاييرك قليلاً ستضاجع أكثر
أعطني رشفة

9
00:00:23,957 --> 00:00:25,584
لا -
أريد تجربته فحسب -

10
00:00:25,658 --> 00:00:28,855
لايحق لك تذوق شرابي اللذيذ الصحي
 بعد أن سخرت منه

11
00:00:28,928 --> 00:00:32,364
لمَ لا ؟ -
لأنني لا أعلم أي نوع من الأمراض كانت في تلك الفتاة -

12
00:00:32,432 --> 00:00:34,366
!ليس بها أمراض

13
00:00:34,434 --> 00:00:37,631
يا صاح! لقد كان مقرفة حقاً

14
00:00:37,704 --> 00:00:41,162
لدينا مشكلة خطيرة -
حصلت إ.د يا صاح -

15
00:00:41,241 --> 00:00:43,539
ماذا ؟ -
إ.د يا صاح -

16
00:00:43,610 --> 00:00:46,135
مامعناها ؟

17
00:00:46,212 --> 00:00:48,806
شخص اقتحم حانتنا وسرق الخزنة

18
00:00:48,882 --> 00:00:51,612
إقتحام و دخول.. إ.د -
لا, لا -

19
00:00:51,684 --> 00:00:53,811
هل أنتم جادين ؟

20
00:00:53,887 --> 00:00:56,321
متى حصل ؟ -
البارحة على ما أعتقد -

21
00:00:56,389 --> 00:00:58,152
لقد دخلنا الصباح ووجدناه هكذا

22
00:00:58,224 --> 00:01:00,749
من أغلق المحل البارحة ؟ -
أنا, لكن هاك المشكلة, الأقفال لم تكسر حتى -

23
00:01:00,827 --> 00:01:03,955
أحد دخل إلى هنا وسرق خزينتنا هكذا ؟ -
لم تكن غلطتي -

24
00:01:04,030 --> 00:01:07,625
إنها غلطة أحد ما -
أعلم ذلك -

25
00:01:07,700 --> 00:01:10,464


26
00:01:10,537 --> 00:01:13,370
يا رفاق! لن نصل لأي نتيجة بالصراخ على بعضنا

27
00:01:13,440 --> 00:01:16,273
علينا أن نكون عقلانيين

28
00:01:16,342 --> 00:01:19,539
أظنه واضحاً مالذي يجب حصوله -
ماذا ؟ -

29
00:01:19,612 --> 00:01:20,943
علينا أن نشتري مسدساً

29
00:01:21,612 --> 00:01:23,943
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

29
00:01:24,012 --> 00:01:26,943
:عنوان الحلقة
حُمّى المسدّس

30
00:01:51,143 --> 00:01:53,509
ما رأيك ؟

31
00:01:53,579 --> 00:01:56,241
أظن أن المرة القادمة عليكم أن تحضروا خزينة

32
00:01:56,315 --> 00:01:59,546
رجل قصير نسبياً لايستطيع حملها بسهولة

33
00:01:59,618 --> 00:02:02,246
لكنه مؤخراً هنالك خيوط عمليات سرقة
كهذه بكافة أنحاء المنطقة

34
00:02:02,321 --> 00:02:05,085
..ليس لديكم أية دلائل -
لا حقاً -

35
00:02:05,157 --> 00:02:07,785
"لا حقاً"
مامعنى هذا بحق الجحيم ؟

36
00:02:07,860 --> 00:02:10,886
كيف لايوجد أي دلائل
لابد أن الشخص ترك شيء ورائه

37
00:02:10,963 --> 00:02:13,363
أناسٌ يعملون عليها -
يا شباب -

38
00:02:13,432 --> 00:02:16,458
إنهم متأكدون أنه نفس الرجل
من يسرق كل الحانات هنا

39
00:02:16,535 --> 00:02:19,003
(نعلم يا (تشارلي -
(لقد انتهينا هنا يا (هاريس -

40
00:02:19,071 --> 00:02:22,199
فقط هذا ؟ -
نعم -

41
00:02:22,274 --> 00:02:24,572
سنتصل بكم لو توصلنا لشيء

42
00:02:24,643 --> 00:02:27,271
شكراً -
شكراً -

43
00:02:27,346 --> 00:02:29,143
أتعلم ؟
لنذهب نحضر المسدس

44
00:02:29,214 --> 00:02:31,182
لا لا لا -
ماذا ؟ -

45
00:02:31,250 --> 00:02:33,650
المسدسات ليست فكرة سديدة, إنها خطيرة
أحدٌ ما سيتأذى

46
00:02:33,719 --> 00:02:37,120
نعم يا (ماك) بلا مسدسات -
شخص ما سرق خزينتنا, حسناً ؟ -

47
00:02:37,189 --> 00:02:39,714
هل أنا مجنون ؟ علينا أن نكون قادرين
على حماية أنفسنا

48
00:02:39,791 --> 00:02:41,725
في حالة لو حدث شيء كهذا

49
00:02:41,793 --> 00:02:44,227
من الواضح أن حكومة (فيلاديلفيا) لاتبالي -
ماك) محق تماماً) -

50
00:02:44,296 --> 00:02:47,595
ماذا لو أن أحد منا كان هنا وقت حصوله ؟ -
لربما تم قتل أحد منا -

51
00:02:47,666 --> 00:02:51,762
لا, لاتعلم ذلك -
مرحباً يا عزيزتي -

52
00:02:51,837 --> 00:02:54,931
(أهلاً يا (كولين

53
00:02:55,007 --> 00:02:57,532
هل كانت تلك الشرطة ؟ -
نعم -

54
00:02:57,609 --> 00:03:00,043
هل كل شيء بخير ؟ -
لا يا صاح, لقد تعرّضنا للسطو البارحة -

55
00:03:00,112 --> 00:03:02,012
!اللعنة

56
00:03:02,080 --> 00:03:05,880
أتمازحني ؟
ماذا حصل ؟

57
00:03:05,951 --> 00:03:09,853
أتتذكر ذلك اليوم عندما كنت تسخر منا
لامتلاكنا خزينة صغيرة ؟

58
00:03:09,922 --> 00:03:15,087
هذا سيء حقاً يا رفاق, انظري.. لدينا حجر
..بمطعم (جواجينو) الساعة 12, لذا

59
00:03:15,160 --> 00:03:18,994
يا رفاق.. إنها مهزلة, خالص تعاطفي

60
00:03:20,365 --> 00:03:22,492
بلا مسدسات

61
00:03:23,969 --> 00:03:26,870
يا صاح, أختك لديها أسوأ ذوق بالرجال

62
00:03:26,939 --> 00:03:30,375
صدقت, أكره ذلك الرجل
وكأنه من الثمانينات

63
00:03:30,442 --> 00:03:33,343
بالإضافة, إنه لعوب

64
00:03:33,412 --> 00:03:35,346
ماذا تقصد ؟

65
00:03:35,414 --> 00:03:37,382
لاتعلم بخصوص هذا ؟
!يا إلهي

66
00:03:37,449 --> 00:03:39,417
ذلك الرجل واعد كل عاملة حانة مثيرة بالبلدة

67
00:03:39,484 --> 00:03:42,385
(لقد رأيته قبل أسبوع مع (ويندي) من حانة (ديرتي فرانك

68
00:03:42,454 --> 00:03:44,388
يديه على خلف سروالها

69
00:03:44,456 --> 00:03:46,356
مقرف -
جداً -

70
00:03:46,425 --> 00:03:48,290
تشارلي) أغلق المحل)

71
00:03:48,360 --> 00:03:50,920
دينيس) لنذهب نحضر مسدساً)

72
00:03:53,899 --> 00:03:55,924
أتظنين حقاً أنهم سيشترون مسدساً ؟

73
00:03:56,001 --> 00:03:57,969
..لا, أقصد قلت لهم أن لايشتروا

74
00:03:58,036 --> 00:04:00,698
لكن (ماك) ينتصب كل مرة يفكر بمسدس

75
00:04:00,772 --> 00:04:04,037
أظنها فكرة رائعة -
المـ.. المعذرة ؟ -

76
00:04:04,109 --> 00:04:06,873
أظنها ذكية جداً

77
00:04:06,945 --> 00:04:08,913
امتلاك ومعرفة كيف استخدام
سلاح ناري بطريقة صحيحة

78
00:04:08,981 --> 00:04:11,449
هو جزء مهم ممايجعل هذه البلدة عظيمة

79
00:04:11,516 --> 00:04:13,609
..ذلك مالذي كنت أحاول إخبارهم

80
00:04:13,685 --> 00:04:15,653
..لأصدقك القول -
ماذا ؟ -

81
00:04:15,721 --> 00:04:19,248
ليس هناك شيء أكثر إثارة من رمي المسدس

82
00:04:19,324 --> 00:04:23,055
في الواقع, إنها حقاً تثيرني

83
00:04:23,128 --> 00:04:26,222
ذلك بالضبط سبب رغبتي أن
 تعلمني استخدامه يا مثير

84
00:04:26,298 --> 00:04:29,096
ذلك سيكون من دواعي سروري -
بل السرور لي -

85
00:04:29,167 --> 00:04:31,897
لديكِ سمسم بأسنانك

86
00:04:33,005 --> 00:04:34,973


87
00:04:35,040 --> 00:04:38,601
هل زالت ؟ -
إنها كبيرة, لربما تودين الذهاب لدورات المياة -

88
00:04:44,483 --> 00:04:47,577
!إهدأ! حسناً

89
00:04:47,653 --> 00:04:49,621
وانغ)! بالوقت المناسب يا صديقي)

90
00:04:49,688 --> 00:04:52,054
تشارلي)! إيجاري) -
حسناً, استمع -

91
00:04:52,124 --> 00:04:54,786
..استمع إليّ للحظة بينما -
لم أعد أطيق الانتظار -

92
00:04:54,860 --> 00:04:57,260


93
00:04:57,329 --> 00:04:59,297


94
00:04:59,364 --> 00:05:04,461
دعني أذهب وأحضر شيء وسأصلح الوضع

95
00:05:04,536 --> 00:05:07,630
اسرع اسرع

96
00:05:07,706 --> 00:05:10,834
!لا استطيع الانتظار كثير
وانغ) ليس صبوراً)

97
00:05:10,909 --> 00:05:12,968
هذا مالي ؟

98
00:05:13,045 --> 00:05:15,673
هل تريد بعض "مقرمشات الرز" ؟

99
00:05:16,982 --> 00:05:19,974
تدين لي بـ 854 -
أعلم -

100
00:05:20,052 --> 00:05:22,077


101
00:05:22,154 --> 00:05:26,181


102
00:05:26,258 --> 00:05:28,818
!(وانغ)

103
00:05:28,894 --> 00:05:33,490
لقد استمثرت بعدة استثمارات سيئة
قد يحصل هذا لأي شخص, حسناً ؟

104
00:05:33,565 --> 00:05:35,692
حسناً

105
00:05:35,767 --> 00:05:38,258
..سأحضر لك

106
00:05:38,337 --> 00:05:42,330
مالك اللعين بنهاية الشهر, حسناً ؟

107
00:05:44,776 --> 00:05:47,870
سأعود غداً, أريد مالي اللعين -
نعم, غداً -

108
00:05:47,946 --> 00:05:50,608
!أريد مالي -
حسناً -

109
00:05:54,853 --> 00:05:56,787
!أخرق

110
00:05:58,290 --> 00:06:00,758
حسناً يا (دينيس) سنكون حذرين جداً
بخصوص هذا, حسناً ؟

111
00:06:00,826 --> 00:06:03,192
سنخبأه هنا لوقت الحاجة فقط

112
00:06:03,261 --> 00:06:05,525
حتى ذلكم الحين, لن نقترب منه

113
00:06:05,597 --> 00:06:08,794
على آمل أن لا نضطر لحمله مجدداً -
آمل ذلك -

114
00:06:09,867 --> 00:06:10,835
تريد أن ترمي به ؟ -
نعم -

115
00:06:12,771 --> 00:06:15,763


116
00:06:15,841 --> 00:06:18,605
ما رأيك بي الآن يا جذع ؟ -
لقد قتلت ذلك الجذع تماماً -

117
00:06:18,677 --> 00:06:21,544
قتلته تماماً, لطالما علمت أنني
سأكون بارعاً بهذه الأشياؤ

118
00:06:21,613 --> 00:06:23,547
(أنتَ رام جيد يا (دينيس -
شكراً يا أخي -

119
00:06:23,615 --> 00:06:25,549
وأنت أيضاً يا جميل

120
00:06:25,617 --> 00:06:28,051
لقد رميته عدة مرات -
صدقت -

121
00:06:28,120 --> 00:06:30,452
لو كان ذلك الجذع يحاول سرق المكان
لكنت قتلته

122
00:06:30,522 --> 00:06:32,456


123
00:06:32,524 --> 00:06:34,458
المزيد ؟

124
00:06:34,526 --> 00:06:36,460
لكن هل لي أن أملأه أنا ؟

125
00:06:36,528 --> 00:06:39,258
أعجبك الصوت -
لقد أعجبني صوت الدبوس -

126
00:06:39,331 --> 00:06:40,923


127
00:06:40,999 --> 00:06:43,900
مالذي تفعلانه بحق الجحيم ؟ -
يا (تشارلي) أنظر -

128
00:06:43,969 --> 00:06:45,561
لا لا لا

129
00:06:45,637 --> 00:06:47,662
هذا ليس ممتعاً! هذا ليس بلعبه -
(بربك يا (تشارلي -

130
00:06:47,739 --> 00:06:50,572
أنا جادّ, لايجب على الشخص أن يلهو بهذه الأشياء

131
00:06:50,642 --> 00:06:53,338
أولاً, علينا أن نفتح الحانة
لقد تعرضنا للسطو

132
00:06:53,412 --> 00:06:55,380
وانغ) مضايقني بسبب الإيجار)

133
00:06:58,216 --> 00:07:00,116
أتريد حمله ؟ -
لا لا -

134
00:07:00,185 --> 00:07:02,710
هيا, أحمله -
أريد فتح الحانة -

135
00:07:02,788 --> 00:07:05,154
احمله لبعض الوقت -
لا أريد -

136
00:07:05,223 --> 00:07:07,748
لا بأس, أعطني المسدس
سأحمله

137
00:07:07,826 --> 00:07:11,193
جيد, لطيف
له شعور لطيف

138
00:07:11,263 --> 00:07:14,528
جيد جداً
هل هو مملوء ؟

139
00:07:14,599 --> 00:07:16,533
بالإمكان

140
00:07:21,940 --> 00:07:24,773
!هذا ولدي -
!هذا مذهل -

141
00:07:24,843 --> 00:07:27,471
هل تشعر بها ؟ -
بالطبع أشعر -

142
00:07:27,546 --> 00:07:30,606
صِف ماتشعر به -
..أشعر -

143
00:07:30,682 --> 00:07:35,745
أشعر بالتركيز والقوة
..و

144
00:07:35,821 --> 00:07:37,755
قوي, أتعلم ؟

145
00:07:37,823 --> 00:07:40,656
(أظنها أصابته يا (ماك -
نعم, أصابته -

146
00:07:40,725 --> 00:07:45,128
مصاب بماذا ؟ -
تشارلي) يا ولدي, لقد أصابتك حُمّى المسدس) -

147
00:07:47,399 --> 00:07:49,526


148
00:07:49,601 --> 00:07:52,570
هذا الكلام المضبوط
أترين هذا ؟

149
00:07:52,637 --> 00:07:54,571
نعم -
هذا مثير -

150
00:07:54,639 --> 00:07:56,573
نعم, تماماً -
أتشعرين بالإثارة ؟ -

151
00:07:56,641 --> 00:07:59,474
لا أعلم -
لا بأس لو كنتِ متوترة بعض الشيء -

152
00:07:59,544 --> 00:08:02,479
الكل متوتر بمرّته الأول
..لكنني أعدكِ

153
00:08:02,547 --> 00:08:06,210
..لحظة ماتضعين يدكِ حول هذا

154
00:08:06,284 --> 00:08:09,117
ستحبّينه

155
00:08:09,187 --> 00:08:11,417
في الواقع, لديّ شيء أظنك ستحبّه

156
00:08:11,490 --> 00:08:13,720
أفضّل أن أراكِ ترمين المسدس هنا

157
00:08:16,561 --> 00:08:18,495
..ماذا لو -
(أرمي بالمسدس فحسب يا (دي -

158
00:08:18,563 --> 00:08:20,497
حسناً

159
00:08:20,632 --> 00:08:24,762
لماذا لن أكون جاداً ؟

160
00:08:24,836 --> 00:08:27,498
حسناً, شكراً يا محقق -
لاشيء ؟ -

161
00:08:27,572 --> 00:08:30,700
لا, لا أظنه يأخذون الموضوع بمحمل
الجدية على الإطلاق يا صاح

162
00:08:30,775 --> 00:08:33,437
بالطبع, هذا بالضبط مقصدي من الكلام

163
00:08:33,512 --> 00:08:35,639
هؤلاء الشرطة لا يبالون بنا

164
00:08:35,714 --> 00:08:38,342
أظنه حان الوقت أن نستلم الأمر بأيدينا

165
00:08:38,416 --> 00:08:40,884
كيف ؟ -
ربما علينا أن نعمل تحقيقاتنا الشخصية -

166
00:08:40,952 --> 00:08:45,048
نتطفل بالأرجاء, نحلّ القضية
لدينا مسدس

167
00:08:45,123 --> 00:08:48,581
هذا صحيح
أتريد أن نذهب ونرمي أكثر ؟

168
00:08:48,660 --> 00:08:50,150
!نعم

169
00:08:50,228 --> 00:08:53,755
!اللعنة

170
00:08:53,832 --> 00:08:56,596
ماذا ؟ -
المسدس ليس هنا -

171
00:08:56,668 --> 00:08:59,193
اللعنة! مالذي تتكلم عنه ؟ -
!انظر! انظر -

172
00:08:59,271 --> 00:09:01,364


173
00:09:01,439 --> 00:09:03,703
تشارلي) ؟) -
(تشارلي) -

174
00:09:09,146 --> 00:09:11,307
نعم, معي المسدس -
لماذا يا (تشارلي) ؟ -

175
00:09:11,381 --> 00:09:13,679
يجب أن يكون هنا ليحمي الحانة

176
00:09:13,751 --> 00:09:15,810
نعم, أعلم, أعلم
..الأمر

177
00:09:15,886 --> 00:09:19,913
ماذا ؟ -
الأمر أنني احتجته -

178
00:09:19,990 --> 00:09:23,585
هل هذا الكلام صادر من حُمّى المسدس ؟ -
لا -

179
00:09:23,660 --> 00:09:25,594
ليس كذلك, أنا لست مصاباً بحمى المسدس يا رجل

180
00:09:25,662 --> 00:09:28,688
أنا قادم للعمل لاحقاً
سأحضره معي

181
00:09:28,766 --> 00:09:31,826
(لايعجبني وقع هذا الكلام يا (تشارلي

182
00:09:31,902 --> 00:09:35,394
علي أن أغلق الخط
أراكم بالحانة

183
00:09:35,472 --> 00:09:38,464
لقد أغلق الخط

184
00:09:38,542 --> 00:09:41,534
!أنا قادم

185
00:09:41,612 --> 00:09:45,309
انتظر لحظة

186
00:09:48,552 --> 00:09:51,783
هل لديكَ مالي الآن ؟

187
00:09:51,855 --> 00:09:55,951
لديّ حلوى مقرمشات الأرز بالفريزر
أتريد بعضاً منه ؟

188
00:09:58,428 --> 00:10:01,488
تشارلي) لا أحبك)
لم أحبك أبداً

189
00:10:01,565 --> 00:10:05,592
لذا أعطني مالي وإلا
..ستجعل (وانغ) يضطر أن

190
00:10:09,506 --> 00:10:12,998
آسف, يضطر أن..؟

191
00:10:15,379 --> 00:10:17,847
مالذي تفعله ؟

192
00:10:17,915 --> 00:10:21,282
ماهذا ؟ -
(استمع يا (وانغ -

193
00:10:21,351 --> 00:10:23,581
دعني أحدثك عن مالك للحظة

194
00:10:23,654 --> 00:10:25,815
لست أمتلكه الآن, أتعلم ؟

195
00:10:25,889 --> 00:10:29,655
بسهولة.. لست أمتلكه
لكنني سأحضره

196
00:10:29,726 --> 00:10:31,751
لأنه لديّ طرقي

197
00:10:31,829 --> 00:10:35,230
أتعلم ماذا أقصد يا (وانغ) ؟
عندما أقول لديّ طرقي ؟

198
00:10:35,299 --> 00:10:39,235
ماذا ؟ هل هذه "نعم" ؟

199
00:10:41,605 --> 00:10:44,199
أحياناً لا أفهمك
أنت تتكلم, وأنا لا أفهمك

200
00:10:44,274 --> 00:10:47,471
لذا قل "نعم" إن كنت تعلم مقصدي
عندما أقول أن لديّ طرقي

201
00:10:47,544 --> 00:10:50,172
نعم -
شاطر.. أنقلع -

202
00:11:05,428 --> 00:11:09,091
لدينا المنظار, لدينا الأكياس سريعة الإغلاق

203
00:11:09,165 --> 00:11:12,692
لدينا المصباح, أظن حالما يأتي (تشارلي) هنا بالمسدس
فنحن جاهزين

204
00:11:12,769 --> 00:11:14,669
هذا رائع يا صاح
"هذا رائع, وكأننا الـ"هاردي بويز

205
00:11:14,737 --> 00:11:16,864


206
00:11:16,939 --> 00:11:18,873
(أنا سأكون (فرانك
(وأنت (جو

207
00:11:18,941 --> 00:11:21,341
..لأن (فرانك) كان القائد

208
00:11:21,411 --> 00:11:24,869
ألم يكن (فرانك) يمتلك شعراً أشقراً ؟ -
..نعم, لكن ذلك لن يشكل فارقاً -

209
00:11:24,947 --> 00:11:26,938
لذا عليّ أن أكون (فرانك) لأن لديّ شعر أفتح -
لون الشعر لايهم -

210
00:11:27,016 --> 00:11:28,984
..الأمر كله يتعلق بمن يعد الخطط

211
00:11:29,052 --> 00:11:30,986
..(إن كنا سنلعب (فرانك) و (جو هاردي

212
00:11:31,054 --> 00:11:33,682
!لأنني أنا القائد بهذه الشراكة -
لماذا نتحدث بخصوص هذا ؟ -

213
00:11:33,756 --> 00:11:35,690
محق, لدينا الكثير لنعمله

214
00:11:35,758 --> 00:11:38,420
ما أول خطوة ؟ -
إذن أنا القائد, عظيم, لنذهب -

215
00:11:38,494 --> 00:11:42,089
انتظر لا, لانتسطيع الذهاب
علينا أن نفتح الحانة

216
00:11:42,165 --> 00:11:44,190
..أو بإمكاننا الإتصال بأختك لتعمل عملها

217
00:11:44,267 --> 00:11:47,759
هذا إن لم تكن تضاجع (كولين) وكل عاملة حانة أخرى
في فيلاديلفيا

218
00:11:47,837 --> 00:11:50,431
لاتفعل هذا, مقرف -
انظر يا صاح, علينا أن نستعجل بهذا -

219
00:11:50,506 --> 00:11:53,703
لنذهب ونعمل بعض التحقيقات -
..حسناً -

220
00:11:53,776 --> 00:11:56,244
انتظر لحظة

221
00:11:56,312 --> 00:12:00,043
ماذا ؟ -
!اللعنة -

222
00:12:00,116 --> 00:12:02,812
أعلم من سرَق الخزنة -
حقاً -

223
00:12:02,885 --> 00:12:05,046
نعم, لنحضر المسدس

224
00:12:05,121 --> 00:12:07,749
الحقيبة الحقيبة

225
00:12:07,824 --> 00:12:10,088
أنا سأقود -
لا أنا -

226
00:12:15,565 --> 00:12:17,795
آمل أن (تشارلي) لم يعمل شيئاً غبياً

227
00:12:17,867 --> 00:12:21,064
مهما كان يفعله الآن فهو غبيّ

228
00:12:21,137 --> 00:12:23,071
لنأمل أنه لم يتأذ أحد

229
00:12:23,139 --> 00:12:24,800


230
00:12:24,874 --> 00:12:26,307


231
00:12:26,376 --> 00:12:29,607
هل لنا بالمسدس ؟ -
لماذا ؟ -

232
00:12:29,679 --> 00:12:32,978
أولاً, لسنا مضطرين لإخبارك السبب

233
00:12:33,049 --> 00:12:34,983
لقد اشتريناه نحن
إنه ملكنا

234
00:12:35,051 --> 00:12:38,248
لكن إن كان ولابدّ أن تعلم
فنحن نعلم من إقتحم الحانة

235
00:12:38,321 --> 00:12:40,084
حقاً ؟

236
00:12:40,156 --> 00:12:42,716
نعم
 المسدس ؟

237
00:12:42,792 --> 00:12:45,317
لماذا ؟ -
لأننا نعلم .. حسناً أتعلم يا صاح ؟ -

238
00:12:45,395 --> 00:12:49,229
هذا المكان مقرف
(له رائحة يا (تشارلي

239
00:12:49,298 --> 00:12:51,892
ألا تريد ان تعلم من فعلها ؟

240
00:12:51,968 --> 00:12:54,960
نعم, من هو ؟ -
(كولين) -

241
00:12:55,037 --> 00:12:57,562
نعم, فكر بالأمر

242
00:12:57,640 --> 00:13:00,609
لقد أتضح كله
..كولين) يعبث بالمدينة)

243
00:13:00,676 --> 00:13:03,008
مع كل عاملة حانة مثيرة
حسناً ؟

244
00:13:03,079 --> 00:13:05,377
يسحرهم بتصرفاته ومنظره

245
00:13:05,448 --> 00:13:08,315
يكتشف أين الخزائن
ثم يكتشف كيف يدخل

246
00:13:08,384 --> 00:13:11,785
أتتذكر عندما قالت (سويت دي) أنه ضحك
لما رآى حجم الخزنة ؟

247
00:13:11,854 --> 00:13:15,085
لقد رأيت كيف غير الموضوع عندما ذكرت الخزينة

248
00:13:15,158 --> 00:13:17,058
حسناً, مالخطة ؟

249
00:13:17,126 --> 00:13:21,290
سأدسّ المسدس لمغزى
بمقدمة سروالي

250
00:13:21,364 --> 00:13:23,924
أعلم تلك اللعبة

251
00:13:24,000 --> 00:13:26,230
لماذا لاتحضره ؟ -
!أحضر المسدس -

252
00:13:26,302 --> 00:13:27,769
حسناً, خذ

253
00:13:27,837 --> 00:13:31,637
أتريده ؟

254
00:13:31,707 --> 00:13:35,575
مرحباً يا (دي)..هل أنتِ مع (كولين) الآن ؟

255
00:13:35,645 --> 00:13:38,205
أوه لا, لقد اضطر لمقابلة أحدهم بـ (حانة فينغرز) ؟

256
00:13:38,281 --> 00:13:41,307


257
00:13:41,384 --> 00:13:44,080
لماذا لا تأخذين الليلة كعطلة ؟
تستحقينها

258
00:13:44,153 --> 00:13:46,087
حسناً, العفو.. إلى اللقاء

259
00:13:46,155 --> 00:13:50,615
مستعد ؟ -
مستعدّ مستمدّ -

260
00:13:50,693 --> 00:13:52,786


261
00:14:00,169 --> 00:14:03,696
!ياله من أحمق -
وكأنك لن تفعل مثله ؟ -

262
00:14:03,773 --> 00:14:06,936
هيّا! لننل من ذلك اللعين -
انتظر -

263
00:14:07,009 --> 00:14:09,239
ألم يتم السطو على حانة (فينغرز)من قبل ؟

264
00:14:09,312 --> 00:14:12,213
بلى -
إذن مالذي يفعله ؟ الجولة الثانية ؟ -

265
00:14:12,281 --> 00:14:15,512
لا أعلم, هلاّ فعلنا هذا الأمر ؟ -
انتظر -

266
00:14:15,585 --> 00:14:20,852
أتعقتد أن سيكون غبياً لدرجة أنه سيسرق
نفس الحانة مرتان ؟

267
00:14:20,923 --> 00:14:23,323
نعم, أعتقد ذلك -
وأنا أيضاً -

268
00:14:23,392 --> 00:14:26,486
تغيير بالخطط
أترك المسدس

269
00:14:26,562 --> 00:14:29,326
سأحمله على سرق (حانة بادي) مجدداً

270
00:14:29,398 --> 00:14:32,265
اتبع خطاي
 أنا القائد

271
00:14:39,709 --> 00:14:42,405
(مرحباً (كولين -
!(كولين) -

272
00:14:42,478 --> 00:14:44,708
مالذي تعمله هنا ؟ -
مرحباً يا صِحاب -

273
00:14:44,780 --> 00:14:46,748
لم أتوقع رؤيتك هنا

274
00:14:46,816 --> 00:14:50,479
نعم, في الواقع.. لقد كنت أهمّ بالرحيل -
بالرحيل ؟ -

275
00:14:50,553 --> 00:14:52,316
تحظى بشراب صغير هه ؟

276
00:14:52,388 --> 00:14:56,085
نعم, فقط.. شراب صغير

277
00:14:56,158 --> 00:14:59,924
مالأحوال يا رجل ؟
 تبدو كالقط الذي أكل الكناري

278
00:14:59,996 --> 00:15:01,896
..لا

279
00:15:01,964 --> 00:15:04,728
لا.. لم أتوقع رؤيتكما هنا

280
00:15:04,800 --> 00:15:07,963
لماذا ؟ -
(توقعتكم ستكونون بـ (حانة بادي -

281
00:15:08,037 --> 00:15:10,835
حانة بادي) ؟ لا)
في الواقع لقد أغلقنا الليلة

282
00:15:10,907 --> 00:15:13,705
ظننا أن نثمل هنا بدلاً من هناك

283
00:15:13,776 --> 00:15:16,267
مرتعبين قليلاً بسبب السطو -
نعم -

284
00:15:16,345 --> 00:15:20,543
لكن بالواقع ويالها من قصة مضحكة
أتضح أن الشخص لم يأخذ كل أموالنا

285
00:15:20,616 --> 00:15:24,416
نحن بالواقع نبقيها بالآلة بدلاً من الخزنة

286
00:15:24,487 --> 00:15:26,921
ذلك الغبي لم يفكر بالبحث هناك, صحيح ؟

287
00:15:26,989 --> 00:15:30,982
!مغفل -
غبي! غبي! غبي جداً, صحيح ؟ -

288
00:15:31,060 --> 00:15:33,551
متخلف -
دبشة -

289
00:15:33,629 --> 00:15:35,563
غبي جداً

290
00:15:35,631 --> 00:15:38,259
حالما نحضر أقفال جديدة
فسنكون آمنين

291
00:15:38,334 --> 00:15:41,531
لربما سندخل هنا

292
00:15:41,604 --> 00:15:43,128
نحصل على عدة مشروبات هنا الليلة -
نثمل -

293
00:15:43,205 --> 00:15:46,732
ربما يغمى علينا -
أو نذهب للبيت مشياً مع نادلتان مثيرتان -

294
00:15:46,809 --> 00:15:48,970
صحيح (كولين) ؟

295
00:15:49,045 --> 00:15:51,946
نعم, بالطبع
بالطبع

296
00:15:52,014 --> 00:15:55,279
حسناً, لانريد أن نعطلك

297
00:15:55,351 --> 00:15:58,548
نراك لاحقاً.. تبدو فريداً يا أخ -
نعم, تبدو جيداً -

298
00:15:58,621 --> 00:16:02,580
ربما عليكم أن تشتروا مسدساً -
ماذا ؟ -

299
00:16:02,658 --> 00:16:05,456
نعم, (دي) قالت أنكم تفكرون باقتناء واحداً

300
00:16:05,528 --> 00:16:07,428
أظنها فكرة سديدة

301
00:16:09,065 --> 00:16:14,025
حماية جيدة
أنا أبقي واحداً معي دائماً

302
00:16:15,738 --> 00:16:18,070
فكروا بالأمر

303
00:16:18,140 --> 00:16:19,869
بالطبع -
استمتعوا بشرابكم -

304
00:16:19,942 --> 00:16:21,910
سنستمتع, يارجل

305
00:16:21,978 --> 00:16:24,276
ليلة هانئة يا أخ -
نراك لاحقاً -

306
00:16:24,347 --> 00:16:27,783
لديه مسدس دائماً -
منذ الآن وصاعداً, نحن كذلك -

307
00:16:27,850 --> 00:16:30,045
يا صاح لقد بالغت بالأمر قبل قليل

308
00:16:30,119 --> 00:16:33,111
محال أنه سيسرق (بادي) مجدداً
لو كان كذلك فهو أحمق

309
00:16:33,189 --> 00:16:35,384
انه أحمق يا رجل
سيتواجد هناك

310
00:16:35,458 --> 00:16:37,756
مرحباً (دي).. أسمعي

311
00:16:37,827 --> 00:16:41,058
تغيير بالخطط, اتضح أننا نريد منك أن تقابلينا بالحانة

312
00:16:41,130 --> 00:16:43,064
شيء عليكِ رؤيته

313
00:16:44,767 --> 00:16:47,861
كيف أقحمتموني بهذا ؟ -
سترين -

314
00:16:47,937 --> 00:16:50,371
هل أغلقت حامي الدائرة الكهربائية -
نعم, جاهزين -

315
00:16:50,439 --> 00:16:52,407
تفقده

316
00:16:54,543 --> 00:16:57,171
ماكان هذا بحق الجحيم ؟ -
هل عشقت المسدس بقضيبك للتو يا أخ ؟ -

317
00:16:57,246 --> 00:16:59,180
لا -
انتظروا لحظة, هل لديكم مسدس ؟ -

318
00:16:59,248 --> 00:17:01,978
استمع إليّ
نحن لن نطلق على أحد الليلة

319
00:17:02,051 --> 00:17:05,282
أعلم -
دينيس) أنت لن تطلق على أحد الليلة) -

320
00:17:05,354 --> 00:17:07,288
!(لا أريد أن أرمي أحداً يا (سويت دي

321
00:17:07,356 --> 00:17:09,290
من الأفضل لك أن لاترمي أحداً

322
00:17:09,358 --> 00:17:11,349
عليّ أنا أن أحمل المسدس

323
00:17:11,427 --> 00:17:14,362
أنا من نضم الأمر كله -
لقد رميت الجذع أكثر منك -

324
00:17:14,430 --> 00:17:17,228
هذا سيء جداً -
لكنني أنا من لديه تصويب أحسن منك -

325
00:17:17,299 --> 00:17:19,233


326
00:17:21,137 --> 00:17:24,129
!هاهو

327
00:17:24,206 --> 00:17:27,004
مالذي يفعله ؟ -
ذاهب لآلة النقود -

328
00:17:27,076 --> 00:17:29,044
يبدو بظلال

329
00:17:29,111 --> 00:17:31,841
نعم, ذلك هو

330
00:17:31,914 --> 00:17:33,939
الآن, المصباح

331
00:17:34,016 --> 00:17:36,541
شغل المصباح -
لا أستطيع الوصول إليه -

332
00:17:36,619 --> 00:17:38,450
!لا, لا
!إنه يهرب

333
00:17:38,521 --> 00:17:39,920
أرمه -
ماذا ؟ -

334
00:17:39,989 --> 00:17:42,457
!إرمه -
!إرمه على وجهه -

335
00:17:42,525 --> 00:17:45,722
!اللعنة

336
00:17:45,795 --> 00:17:48,025
هل تمكنت منه ؟ -
لقد أصبت -

337
00:17:48,097 --> 00:17:51,555
تشارلي) ؟ يا إلهي) -
!يا إلهي -

338
00:17:51,634 --> 00:17:54,364
!أفتحوا حامي الدائرة الكهربائية
!أفتحوا حامي الدائرة الكهربائية

339
00:17:54,437 --> 00:17:57,099
هل رميتني يا (دينيس) ؟

340
00:17:57,173 --> 00:17:58,765
لماذا رميتني ؟ -
!يا إلهي -

341
00:17:58,841 --> 00:18:00,775
يا إلهي يا صاح! هل أنت بخير ؟ -
أين الطلقة ؟ -

342
00:18:00,843 --> 00:18:03,937
برأسي -
ماذا ؟ -

343
00:18:04,013 --> 00:18:07,540
يا إلهي يا (تشارلي) لقد أطلقت على رأسك
آسف جداً

344
00:18:07,616 --> 00:18:09,550
هل هو بخير ؟ -
لا, أنا لست بخير, لقد رماني على رأسي -

345
00:18:09,618 --> 00:18:13,179
لا, لابد وأنها شطفت (حكّت) رأسه -
لقد رميته على رأسه يا أخ -

346
00:18:13,255 --> 00:18:15,223
لو أنني رميته على رأسه لكان ميتاً -
!إنها تؤلمني حقاً -

347
00:18:15,291 --> 00:18:18,727
!عليّ أن أذهب للمستشفى -
سأتصل بالإسعاف -

348
00:18:18,794 --> 00:18:21,422
المستشفى على بعد 3 أحياء
علينا أن نذهب به بالسيارة

349
00:18:21,497 --> 00:18:24,295
أعلم, لكنني لا أريد بقع دم يملأ سيارتي

350
00:18:24,366 --> 00:18:26,596
هل أنت جاد ؟

351
00:18:26,669 --> 00:18:29,297
!حسناً
!سآخذك للمستشفى! رباه

352
00:18:29,371 --> 00:18:31,601
أحضر كيس قمامة
سنغطيه بها

353
00:18:39,515 --> 00:18:41,949
لا أصدق أنك رميت (تشارلي) يا صاح -
!لاتبدأ هذا مرة أخرى -

354
00:18:42,017 --> 00:18:44,542
لقد كدتَ أن ترمي أعز أصدقائنا -
(أنت من أخبرني أن أرمي (تشارلي -

355
00:18:44,620 --> 00:18:46,417
(أنتم من أخبرني أن أرمي (تشارلي

356
00:18:46,489 --> 00:18:49,287
"كنتم تقولون "(دينيس) لاترمي

357
00:18:49,358 --> 00:18:51,952
!ثم فجأة أخبرتيني أن أرميه على وجهه

358
00:18:52,027 --> 00:18:54,018
!لم أقل ذلك

359
00:19:14,784 --> 00:19:17,082
مرحباً -
هاهو, كيف حالك يا صديقي ؟ -

360
00:19:17,153 --> 00:19:19,144
لقد رميتني يا صاح

361
00:19:19,221 --> 00:19:21,985
لكن يا (تشارلي) لقد كنت تسرق من الحانة
لقد كانت غلطة بريئة

362
00:19:22,057 --> 00:19:24,252
لازلت أتمنى أنك لم ترمني

363
00:19:24,326 --> 00:19:27,124
لو كنت بحاجة لمال, لماذا لم تخبرنا ؟

364
00:19:27,196 --> 00:19:29,562
لقد دبرت الموضوع كله

365
00:19:29,632 --> 00:19:33,466
سأجعلها تبدو ككل عمليات السطو بالمدينة

366
00:19:33,536 --> 00:19:38,667
..ثم بإمكاننا أن نجمع بعض مال التأمين و

367
00:19:40,242 --> 00:19:43,370
يا صاح, هذه حقاً سخافة لعينة -
غباء جداً -

368
00:19:43,445 --> 00:19:45,936
لقد ظننتها أفضل فكرة فكرت بها -
لا, ليست كذلك -

369
00:19:46,015 --> 00:19:48,176


370
00:19:48,250 --> 00:19:50,912
اسمع اسمع, المهم أنك بخير

371
00:19:50,986 --> 00:19:54,444
وقد تكلمنا بالأمر وقررنا أن نتخلص من المسدس

372
00:19:54,523 --> 00:19:56,753
نعم, سنتخلص منه

373
00:19:56,826 --> 00:19:59,124
انه خطر جداً -
لقد كان بإمكان (دينيس) قتلك -

374
00:19:59,195 --> 00:20:01,925
حسناً, جيد, أظن هذه سيكون للمصلحة العامة

375
00:20:01,997 --> 00:20:05,330
دي) هلاّ أحضرتِ لي ممرضة ؟)

376
00:20:05,401 --> 00:20:07,631
نعم, نعم
بالطبع

377
00:20:10,840 --> 00:20:12,705
اخبروني أننا لن نتخلص منه

378
00:20:12,775 --> 00:20:14,800
!مُحال

379
00:20:14,877 --> 00:20:16,902
إطلاقاً -
جميل -

380
00:20:20,948 --> 00:20:24,475
لا, إنه بخير, لقد اتضح أنها شطفت رأسه فقط

381
00:20:24,551 --> 00:20:26,644
هذه أخبار طيبة يا عزيزتي

382
00:20:26,720 --> 00:20:30,178
لكن شكراً جزيلاً على اتصالك
(لقد كانت رقة منك يا (كولين

383
00:20:30,257 --> 00:20:32,452
أظنني لست إلا رجل رقيق

384
00:20:32,526 --> 00:20:34,460
أراك غداً ؟

385
00:20:34,528 --> 00:20:36,894
نعم -
حسناً, ليلة هانئة -

386
00:20:36,964 --> 00:20:38,932
احلمي بي

387
00:20:42,769 --> 00:20:44,760
حمقاء

387
00:20:44,769 --> 00:22:44,760
abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق

