1
00:00:04,537 --> 00:00:06,732
بالجانب -
لم تفعلها عن قصد -

2
00:00:06,806 --> 00:00:09,536
وإلا لكانت رمية عظيمة -
شاهد هذه, بالجيب الجانبيّ -

3
00:00:11,144 --> 00:00:13,977
!اللعنة -
ماذا ؟ -

4
00:00:14,047 --> 00:00:17,175
"كريستوفر موري) مدرس بابتدائية "سينت فينسنت)"

5
00:00:17,250 --> 00:00:20,344
"لقد تم اتهامه بالتحرّش الجنسي بطالبين سابقين

6
00:00:20,420 --> 00:00:23,446
هذه مدرستكم يا (ماك) ؟ -
(نعم, أنا و(تشارلي -

7
00:00:23,523 --> 00:00:25,457
ماذا يقول غير هذا ؟

8
00:00:25,525 --> 00:00:29,222
موري) كان مدرس التربية البدنية ومدرب)"
"فريق كرة السلة للأولاد لمدة 25 سنة

9
00:00:29,295 --> 00:00:31,286


10
00:00:31,364 --> 00:00:34,094
المتهِمين هما إخوان تم الاحتفاط بأسمائهم"

11
00:00:34,167 --> 00:00:37,000
لكن التحقيقات ستركز على منتصف الثمانينات

12
00:00:37,070 --> 00:00:39,300
وهو وقت التحرش المزعوم

13
00:00:39,372 --> 00:00:41,863
"الشرطة تأمل أن يتقدم رجال أكثر ليتهموا

14
00:00:41,941 --> 00:00:44,637
هذا سيء -
هل درّسكم هذا الرجل ؟ -

15
00:00:44,711 --> 00:00:46,702
نعم -
لا -

16
00:00:46,780 --> 00:00:48,839
بلى درّسنا, لقد كنا بنفس الصف

17
00:00:48,915 --> 00:00:51,611
لا, نعم.. لكنه لم يعجبني

18
00:00:53,219 --> 00:00:56,780
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟ -
لم يعجبني ذلك الصف -

19
00:00:56,856 --> 00:00:58,847
ماذا ؟ -
عليّ أن أذهب -

20
00:01:03,329 --> 00:01:05,991
!اللعنة

21
00:01:06,066 --> 00:01:08,796
تشارلي) تعرّض للتحرّش)

21
00:01:09,066 --> 00:01:11,796
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

21
00:01:12,066 --> 00:01:14,796
:عنوان الحلقة
تشارلي) تعرّض للتحرّش)

22
00:01:40,130 --> 00:01:43,531
عندما تتعامل مع التحرش
أول خطوة هي التفهّم

23
00:01:43,600 --> 00:01:46,592
لذا نحتاج أن نأخذ هذه اللحظة ونقيّم الوضع
أكتبي هذا

24
00:01:46,670 --> 00:01:50,106
ماذا ؟ لا.. أولاً
لايمكن أن نجلس هكذا وندعه يتمرغ بذلك

25
00:01:50,173 --> 00:01:53,199
وثانياً, أول خطوة هي المعرفة
لذا سأكتب هذا

26
00:01:53,276 --> 00:01:55,176


27
00:01:55,245 --> 00:01:57,736
مالذي تتكلمان عنه بحق الجحيم ؟

28
00:01:57,814 --> 00:02:00,408
أنا و (سويت) أخذنا مادة علم النفس بالجامعة
لذا لماذا لاتدع الكبار يتعاملون ؟

29
00:02:00,483 --> 00:02:02,417


30
00:02:02,485 --> 00:02:04,680
"استمع, أعتقد أننا نحتاج "تدخل

31
00:02:04,754 --> 00:02:07,951
نحضر أصدقائه وعائلته للدعم

32
00:02:08,024 --> 00:02:09,958
نعم, هذه فكرة سديدة

33
00:02:10,026 --> 00:02:12,654
لنخبر الجميع أن (تشارلي) تعرض للجنس الفموي
من مدرس مادة الرياضة

34
00:02:12,729 --> 00:02:15,459
ثم سنقيم حفلة مفاجئِة لنحتفل بالمناسبة

35
00:02:15,532 --> 00:02:18,558
أتعلم ؟
أنت تتحاذق, لست تساعد

36
00:02:18,635 --> 00:02:21,570
من قال أي شيء بخصوص الجنس الفموي ؟

37
00:02:21,638 --> 00:02:26,200
المقالة لم تحدد التحرش ماكانت
قد تكون أي شيء

38
00:02:26,276 --> 00:02:28,710
نعم, لكن هل تظن أن تعرض للجنس الفموي ؟

39
00:02:28,778 --> 00:02:32,077
لا أعلم -
أتعلم ؟ ربما جنس فموي -

40
00:02:32,148 --> 00:02:34,708
وهو لماذا أريدك أن تعيد النظر بفكرتي

41
00:02:34,784 --> 00:02:38,220
توقفوا
علينا أن نوضح شيء

42
00:02:38,288 --> 00:02:40,449
هل تظن (موري) مارس معهم الجنس الفموي ؟

43
00:02:40,523 --> 00:02:43,048
لماذا أن مهووس بفكرة الجنس الفموي بالأمر ؟

44
00:02:43,126 --> 00:02:46,061
لأنني أعلم الأخوان التي تكلمت عنهم المقالة

45
00:02:46,129 --> 00:02:48,427
(توائم (ماكبويل
ريان) و (ليام), حسناً ؟)

46
00:02:48,498 --> 00:02:51,956
لقد كانوا من أنواع الأطفال الذين ينفخون فقاعة
مخاط ويدهنونها ببعضهم

47
00:02:52,035 --> 00:02:54,697
لقد كانوا مقرفين, ورائحتهم شابهت راحت المؤخرة القذرة

48
00:02:54,771 --> 00:02:56,705
وماذا إذاً ؟

49
00:02:56,773 --> 00:02:59,708
إن كان (موري) يلاطفهم أو يلامسمهم
..أياً كان

50
00:02:59,776 --> 00:03:03,212
فأتفهّم ذلك
لكن جنس فموي, بربك

51
00:03:03,279 --> 00:03:05,247
لا أفهمها فحسب -
ماهو الذي لاتفهمه ؟ -

52
00:03:05,315 --> 00:03:07,909
مالذي تتكلم عنه ؟ -
أنتم لاتفهمون هذا ؟ -

53
00:03:07,984 --> 00:03:11,818
لقد كنت بالفصل معهم, حسناً ؟
لقد كنت مع أولئك الأولاد

54
00:03:21,197 --> 00:03:24,758
هل أنت بخير يا صاح ؟ -
لا -

55
00:03:24,834 --> 00:03:26,893
لماذا أنت منزعج ؟

56
00:03:26,970 --> 00:03:29,438
الشرطة يطلبون أن يتقدم رجال أكثر ليتهموا

57
00:03:29,506 --> 00:03:32,270
هذا يعني أن هناك المزيد من الأولاد تعرضوا للجنس الفموي

58
00:03:32,342 --> 00:03:35,004
عمّاذا تبحث ؟ -
صور, أبحث عن صور -

59
00:03:35,078 --> 00:03:37,376
يا إلهي, صور للأمر ؟

60
00:03:37,447 --> 00:03:39,472
أتحاول أن تقول أنك تعرّضت للتحرّش ؟

61
00:03:39,549 --> 00:03:42,541
انظروا لهذا الولد

62
00:03:42,619 --> 00:03:45,452
لقد كنت وسمياً, نشيطاً, ممتعاً

63
00:03:45,522 --> 00:03:48,218
أقصد, مالذي كان يبحث عنه بالضبط ذلك اللعين ؟

64
00:03:48,291 --> 00:03:49,724
..مالذي -
آسف ؟ -

65
00:03:49,793 --> 00:03:53,160
لو أن التوأم تعرضوا للجنس الفموي
و(تشارلي) كذلك

66
00:03:53,229 --> 00:03:55,527
فلماذا لم أتعرض له أنا ؟

67
00:03:57,734 --> 00:04:01,067
أنت ستذهب للجحيم يا صاح -
بجد -

68
00:04:06,476 --> 00:04:10,037
!(يا (ماكبويل

69
00:04:10,113 --> 00:04:12,047
!افتح الباب

70
00:04:16,920 --> 00:04:20,412
مرحباً (تشارلي) لم أرك منذ وقت طويل

71
00:04:20,490 --> 00:04:24,085
ماذا تريد ؟ -
هل أخوك هنا ؟ عليّ أن أتحدث معكم -

72
00:04:24,160 --> 00:04:26,754


73
00:04:26,830 --> 00:04:30,288
هل لي بالدخول ؟ -
أجل -

74
00:04:30,366 --> 00:04:33,927
تحرك, عليّ أن أحادثكم

75
00:04:34,003 --> 00:04:36,130


76
00:04:36,206 --> 00:04:38,697
لن أمشي أمامك, أذهب -
أدخل فحسب -

77
00:04:38,775 --> 00:04:42,302
لا, أنت أولاً وسأتبعك -
أغلق الباب -

78
00:04:42,378 --> 00:04:44,039
سأغلقه

79
00:04:44,113 --> 00:04:46,547
لقد كان ذلك غريباً جداً -
نعم -

80
00:04:46,616 --> 00:04:48,777
هذا يؤكد الأمر
لقد تعرّض للتحرّش

81
00:04:48,852 --> 00:04:51,082
علينا أن نذهب هناك

82
00:04:51,154 --> 00:04:53,850
نـ.. نذهب هناك ؟ -
نعم -

83
00:04:53,923 --> 00:04:57,620
لايمكنك أن ترمي نفسك إلى هناك بمنصب محبة خير

84
00:04:57,694 --> 00:05:00,356
محبة خير" ؟ ما بالك والكلمات الكبيرة ؟"

85
00:05:00,430 --> 00:05:03,263
..لقد تخصّصت بعلم النفس, لذا -
لقد رسبتي بكل موادكِ -

86
00:05:03,333 --> 00:05:05,358
لقد كان لديّ مواد ثانوية ونجحت بها كلها

87
00:05:05,435 --> 00:05:09,371
ثلاثة أرباع التخصص أكبر من كل الثانوي

88
00:05:09,439 --> 00:05:12,067
لا أعلم حتى كيف اجيب هذا -
ليست بمفاجئة لي -

89
00:05:12,141 --> 00:05:16,134
لايجب أن تكون مفاجئة
لأن ماقلتِ كله غبي

90
00:05:16,212 --> 00:05:18,203
طرفة جيدة -
صدقت -

91
00:05:18,281 --> 00:05:21,079
جيدة, لقد أحببتها -
لقد شعرت بشعور جيد تجاهها -

92
00:05:25,088 --> 00:05:28,080
لذا هل تريد مشروب بأي نوع ؟ -
لا! أين أخوك ؟ -

93
00:05:28,157 --> 00:05:30,785
لقد خرجنا للتو من الاغتسال
سينزل بغضون دقيقة

94
00:05:30,860 --> 00:05:33,328
..لا أستطيع الذهاب

95
00:05:33,396 --> 00:05:36,092
هل قلت للتو "خرجنا" ؟ -
ماذا ؟ -

96
00:05:36,165 --> 00:05:38,531
هل قلت "خرجنا من الاغتسال" ؟

97
00:05:40,870 --> 00:05:42,804
"لقد قلت "خرَج

98
00:05:44,707 --> 00:05:48,609
حسناً, اسمع
(لقد سمعت بخصوص المدرب (موري

99
00:05:48,678 --> 00:05:51,442
لايمكنك الذهاب للشرطة وتقولون
أنه تحرّش بكم

100
00:05:51,514 --> 00:05:53,539
لمَ لا ؟ -
لأنه لم يتحرش بكم -

101
00:05:53,616 --> 00:05:55,641
هذا صحيح, لكنه أخرق
وقد كرهناه

102
00:05:55,718 --> 00:05:58,278
هذه فرصتنا للإنتقام, أتريد المشاركة ؟ -
!لا -

103
00:05:58,354 --> 00:06:00,345
أظنك تريد

104
00:06:01,758 --> 00:06:05,194
(مرحباً (تشارلي -
(أهلاً (ريان -

105
00:06:05,261 --> 00:06:07,923
..لا أعلم إن كنت منتبهاً للأخبار مؤخراً

106
00:06:07,997 --> 00:06:10,693
لكن هناك الملايين من هذه الإدانة يا صديقي

107
00:06:10,767 --> 00:06:14,931
بالطبع هناك طريق تحرّش الكهنة

108
00:06:15,004 --> 00:06:17,472
لكننا ظننا أن نغيّر الأمر

109
00:06:17,540 --> 00:06:19,872
نحن وراء جميع إدارة المدرسة

110
00:06:19,943 --> 00:06:23,936
إن أردت الدخول بالفريق
ربما سيكون لدينا دعوى لطيفة

111
00:06:24,013 --> 00:06:28,575
أولاً, هناك أناس قد تعرّضوا للتحرّش حقاً

112
00:06:28,651 --> 00:06:31,484
وستسغلون هذا لمصلحتكم الشخصية ؟

113
00:06:31,554 --> 00:06:33,647
مؤخراتكما تؤمنان مكانكما بالجحيم

114
00:06:33,723 --> 00:06:37,022
لقد فكرنا, نحن مستعدين لبدء اللعبة -
لن أدعكم -

115
00:06:37,093 --> 00:06:39,425
سأتصل بالشرطة -
(لا لن تتصل يا (تشارلي -

116
00:06:39,495 --> 00:06:42,487
بلى -
أخشى العكس يا صديقي -

117
00:06:42,565 --> 00:06:47,025
ولمَ لا ؟ -
سنخبر الشرطة أن الأمر كله من إبداعك -

117
00:06:47,065 --> 00:06:48,625
"قبل سنة"

118
00:06:48,705 --> 00:06:52,072
..علينا أن نخبر الشرطة أن الأخرق السمين

119
00:06:52,141 --> 00:06:54,507
..الذي كان يدرّسنا بالمتوسطة قد تحرّش بنا

120
00:06:54,577 --> 00:06:56,977
!ونقاضيه قضياً

121
00:06:57,046 --> 00:07:00,038
لقد كنت أمزح -
حقاً ؟ -

122
00:07:00,116 --> 00:07:02,107
أنا لست أمزح, حقاً لست أمزح

123
00:07:02,185 --> 00:07:04,153
لن أجرؤ بالمزاح عن شيء كهذا

124
00:07:04,220 --> 00:07:06,120
علينا أن نفعلها, أريد فعلها

125
00:07:06,189 --> 00:07:08,157
!اللعنة

126
00:07:08,224 --> 00:07:10,692
سنكره أن ندع الأمر كله على عاتقيك

127
00:07:10,760 --> 00:07:12,819
سيتوجب عليك أن تبقي فمك مغلقاً

128
00:07:12,895 --> 00:07:16,456
لست مضطراً للإنضمام لنا
..لكن إن سألك أحد يريد الحقيقة

129
00:07:16,532 --> 00:07:18,762
فقد تعرّضتَ للتحرّش

130
00:07:19,869 --> 00:07:22,064
وإلا ستواجه تهمة المؤامرة

131
00:07:22,138 --> 00:07:24,572
..والسجن قد يكون مكان سيء

132
00:07:24,641 --> 00:07:27,235
(لشخص مثلك يا (تشارلي

133
00:07:27,310 --> 00:07:29,301
سيء جداً

134
00:07:36,552 --> 00:07:40,079
حالما يخرج (تشارلي) نمسك به
ونرجعه للحانة

135
00:07:40,156 --> 00:07:42,716
ونجعله يثمل ونقول له
"نحن نعلم أنك تعرّضت للتحرّش"

136
00:07:42,792 --> 00:07:44,783
سأضطر لمخالفتك الرأي يا أخت

137
00:07:44,861 --> 00:07:47,159
نريد أن ندخل بالموضوع ببطئ وانسياب
هاهو

138
00:07:49,132 --> 00:07:53,034
..الد.(جينر) يقول بحالاتٍ كهذه

139
00:07:53,102 --> 00:07:56,094
ذلك الرجل كان غبياً

140
00:07:56,172 --> 00:07:58,106
لا لم يكن -
بلى -

141
00:07:58,174 --> 00:08:00,142
..بمناسبة الحديث عن التحرّش, ذلك الرجل -
لم يتحرّش بي -

142
00:08:00,209 --> 00:08:03,042
لقد مارست معه الجنس بإرادتي -
مارستِ الجنس معه ؟ -

143
00:08:03,112 --> 00:08:05,103
بالطبع

144
00:08:05,181 --> 00:08:07,115
لقد كان مسناً مثيراً -
مقرف -

145
00:08:07,183 --> 00:08:10,277
لايحق لك الكلام, مع كل تلك الفتيات اللاتي تحرّشت بهن

146
00:08:10,353 --> 00:08:13,413
لاتبدأي برمي الكلمة هكذا وكأن لامعنى لها

147
00:08:13,489 --> 00:08:15,423
هذا خطير -
حسناً -

148
00:08:15,491 --> 00:08:17,152


149
00:08:18,828 --> 00:08:20,762
مُتحرّش

150
00:08:33,676 --> 00:08:35,610
!(أهلاً يا مدرب (موري

151
00:08:35,678 --> 00:08:37,612
!(إنه أنا.. (ماك

152
00:08:37,680 --> 00:08:40,012
لا أعلم مالمسألة كلها

153
00:08:40,083 --> 00:08:43,985
بأحد الأيام الشرطة دخلوا صفي
وسحبوني من هناك

154
00:08:44,053 --> 00:08:46,544
وعملوها أمام أطفالي أيضاً

155
00:08:46,622 --> 00:08:49,489
التحرّش ؟

156
00:08:49,559 --> 00:08:52,551
!بربكم
لقد كانت مؤخرات النساء يتطايرن عليّ بذلك الوقت

157
00:08:52,628 --> 00:08:55,222
مالذي أريده بأعمال كهذه ؟

158
00:08:55,298 --> 00:08:59,496
أتفهمكَ, الكثير من المؤخرات
..لقد كنت

159
00:08:59,569 --> 00:09:02,060
وأتعلم ؟ لأصدقكَ القول

160
00:09:02,138 --> 00:09:05,073
لا أتذكر أولئك الملاعين الذين أتهموني

161
00:09:05,141 --> 00:09:07,166
لاشيء مميز هناك, صحيح ؟ -
أعتقد -

162
00:09:07,243 --> 00:09:11,407
يا مدرب, لقد كنت أتمرن كثيراً منذ المدرسة

163
00:09:11,481 --> 00:09:13,574
هنيئاً لك يا بُني -
نعم, إنه مفيد, صحيح ؟ -

164
00:09:13,649 --> 00:09:16,880
أتعلم عندما يضيق
هنا وبالمنطقة هنا

165
00:09:16,953 --> 00:09:18,944
أتعلم مقصدي ؟ -
نعم -

166
00:09:19,021 --> 00:09:21,148
ليس هنا, بل هنا

167
00:09:24,227 --> 00:09:26,320
مالذي تفعله ؟

168
00:09:28,564 --> 00:09:31,431
مالذي تريد مني فعله ؟

169
00:09:31,501 --> 00:09:33,901


170
00:09:43,075 --> 00:09:45,236
!رمية جيدة يا صاحب

171
00:09:45,311 --> 00:09:48,303
أخبرني بشيء
ما شأنكَ مؤخراً ؟

172
00:09:48,381 --> 00:09:51,612
..تبدو -
أنا مُشتت فحسب -

173
00:09:51,684 --> 00:09:55,017
أهذا سبب خروجك من الحانة ذلك اليوم ؟

174
00:09:55,087 --> 00:09:58,648
..لا لا, لقد
لقد كانت لديّ أشياء لأفعلها

175
00:09:58,724 --> 00:10:01,215
لقد طرأت فجأة لرأسي -
هذا مفهوم -

176
00:10:01,294 --> 00:10:02,185
جميعنا لدينا أشياء علينا أن نفعلها

177
00:10:02,263 --> 00:10:04,322
مالذي تهرب منه يا (تشارلي) ؟

178
00:10:04,398 --> 00:10:05,990
ماذا ؟

179
00:10:06,067 --> 00:10:08,126
هلاّ أحضرتِ لي بيرة يا (دي) ؟ -
أحضِر لنفسك -

180
00:10:08,202 --> 00:10:10,568
أنا بمنتصف لعبة -
لعبتك لم تفلح -

181
00:10:10,638 --> 00:10:14,005
لذا دعني ألعب الآن -
دعيني ألعب بالطريقة التي أريد اللعب بها -

182
00:10:14,075 --> 00:10:16,566
لعبتك غبية -
ثم بعدها سألعب لعبتك -

183
00:10:16,644 --> 00:10:18,635


184
00:10:18,713 --> 00:10:21,045


185
00:10:21,115 --> 00:10:23,515
!(تشارلي)

186
00:10:23,584 --> 00:10:25,575
عظيم, أحسنت يا (دينيس).. أحسنت

187
00:10:25,653 --> 00:10:28,213
كيف ستلوميني على هذا ؟
!أنتِ من أفسدها

188
00:10:28,289 --> 00:10:30,780
!علينا أن ندفعه ليتكلم

189
00:10:30,858 --> 00:10:33,850
ندفعه ليتكلم ؟ الآن تدفعينه بعيداً
الآن يعلم أن شيء يحصل

190
00:10:33,928 --> 00:10:36,294
جيد -
جيد ؟ -

191
00:10:36,364 --> 00:10:38,389
!لديّ أخبار طيبة

192
00:10:38,466 --> 00:10:40,832
لقد كنت أقرأ بموضوع التحرّش بالأطفال

193
00:10:40,901 --> 00:10:44,359
اتضح أنه ليس بخصوص الجنس
بل بخصوص السُلطة

194
00:10:44,438 --> 00:10:48,272
لذا, المتحرّش لا يذهب وراء أكثرهم جاذبية
- أنا -

195
00:10:48,342 --> 00:10:50,606
بل أضعف من يجد

196
00:10:50,678 --> 00:10:52,976
هذه أخبار طيبة حقاً

197
00:10:53,047 --> 00:10:55,982
رباه يا (ماك) مالعلة بك ؟ -
لا, أنتما لم تفهمان -

198
00:10:56,050 --> 00:10:59,076
لو كان (موري) يبحث عن الأضعف
(فهو ليس (تشارلي

199
00:10:59,153 --> 00:11:01,383
لمَ لا ؟ -
لأن (تشارلي) كان مضطرب عقلياً بعض الشيء -

200
00:11:01,455 --> 00:11:04,288
عندما يتحمّس وجهه يتحول للون الأرجواني
ويبدأ بعضّ الأشياء

201
00:11:04,358 --> 00:11:06,451
لا أظن (موري) سيضع قضيبه بأي مكان قريب منه

202
00:11:06,527 --> 00:11:09,223
ماذا عن التوأم (ماكبويل) ؟ -
لقد كانوا عقاراته الأساسية -

203
00:11:09,297 --> 00:11:11,959
أنا متأكد أنه فعل بهم حتى ملّ -
ما مقصدك ؟ -

204
00:11:12,033 --> 00:11:15,594
تشارلي) لم يتعرض للتحرّش)

205
00:11:18,339 --> 00:11:20,830
ماذا ؟

206
00:11:20,908 --> 00:11:23,172
أنا متأكد أنه لم يتعرّض

207
00:11:23,244 --> 00:11:25,178
!أنا متأكد

208
00:11:25,246 --> 00:11:28,079
دع الأمر للشخصان المؤهلان ليتعاملان مع الوضع

209
00:11:28,149 --> 00:11:30,777
لكن من الجميل أنك عملت بحث
وبحثت خلال 4 كتب

210
00:11:30,851 --> 00:11:32,716
أحسنت

211
00:11:32,787 --> 00:11:35,449
لقد جرّبناها بطريقتك المخنثة

212
00:11:35,523 --> 00:11:38,617
وقد خابت بشكل يائس
لماذا لانحاول الآن شيء ينفع

213
00:11:38,693 --> 00:11:42,129
أودّ أن أقول أن هذه طريقة سيئة

214
00:11:42,196 --> 00:11:44,721
أتعلم كيف علمت من قبل ؟
لأنك تواصل قولها

215
00:11:44,799 --> 00:11:46,733
اواصل قولها.. لأنها الحقيقة

216
00:11:46,801 --> 00:11:48,735
أنا آسفة أنك مخطئ طوال الوقت

217
00:11:48,803 --> 00:11:50,862
أنا آسف أنكِ آسفة طوال الوقت -
ماذا ؟ -

218
00:11:50,938 --> 00:11:52,872
هذا لامعنى له -
لا أبالي -

219
00:11:52,940 --> 00:11:56,171
!(مرحباً يا (دينيس -
(مرحباً سيدة (كيلي -

220
00:11:56,243 --> 00:11:58,336
!ألا تبدو وسمياً جداً

221
00:11:58,412 --> 00:12:00,972
و (دي) جميلة جداً -
(شكراً سيدة (كيلي -

222
00:12:01,048 --> 00:12:04,916
أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا
أن نتحدث بخصوص شيء

223
00:12:04,985 --> 00:12:09,081
ماذا ؟ -
(إنه بخصوص (تشارلي -

224
00:12:11,726 --> 00:12:16,129
!لا أصدق هذا أبداً

225
00:12:16,197 --> 00:12:19,598
إلا أن عليّ أن أعترف
!إن هذا يفسّر الكثير عنه

226
00:12:19,667 --> 00:12:22,158
نعم, ظننا ذلك

227
00:12:22,236 --> 00:12:26,138
(نعم, تحلي بالقوة يا (بوني

228
00:12:26,207 --> 00:12:29,836
كوني قوية لرجلكِ كعكة الزنجبيل

229
00:12:29,910 --> 00:12:32,936
الآن ليس وقت تلك الحلقة

230
00:12:35,649 --> 00:12:39,551
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

231
00:12:41,622 --> 00:12:43,783
ماذا تحتاجون مني ؟

232
00:13:00,107 --> 00:13:02,041
مرحباً ؟ أمي ؟

233
00:13:02,109 --> 00:13:04,168
!(هنا يا (تشارلي

234
00:13:04,245 --> 00:13:07,737
لقد استلمت رسالتكِ
بدا صوتكِ غريباً

235
00:13:07,815 --> 00:13:10,716
بالخلف يا عزيزي -
هل كل شيء بخير ؟ -

236
00:13:13,921 --> 00:13:15,650
(مرحباً (تشارلي

237
00:13:15,723 --> 00:13:17,657
مي ؟

238
00:13:19,293 --> 00:13:21,784
جدتي ؟ الخال (جاك) ؟
مالذي يفعله الجميع هنا ؟

239
00:13:21,862 --> 00:13:25,195
لقد أجتمعنا كلنا بطلب من أصدقائك

240
00:13:25,266 --> 00:13:27,598


241
00:13:27,668 --> 00:13:30,637


242
00:13:30,704 --> 00:13:34,401
"لا أعلم كيف تكون هذه "التدخلات

243
00:13:34,475 --> 00:13:38,741
لكننا نتفهّم أنه كان هناك بعض التحرّش

244
00:13:41,816 --> 00:13:45,274
هؤلاء الولدان كانا قويان
..بما فيه الكفاية ليعترفا

245
00:13:45,352 --> 00:13:47,343
ونشكركم لذلك

246
00:13:47,421 --> 00:13:50,254
فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً

247
00:13:50,324 --> 00:13:52,986
السجن قد يكون سيئاً لرجل مثله

248
00:13:53,060 --> 00:13:55,426
سيء جداً

249
00:13:55,496 --> 00:13:59,796
الآن, نحن لسنا متأكدين من الخطوات

250
00:13:59,867 --> 00:14:02,859
..لكن أصدقائك ساعدونا

251
00:14:02,937 --> 00:14:04,905
بعدة مفاتيح أساسية

252
00:14:04,972 --> 00:14:07,600
الآن ؟

253
00:14:13,914 --> 00:14:17,111
حسناً يا (تشارلي) أرنا بالدمية

254
00:14:18,118 --> 00:14:20,086
أريكم ماذا ؟

255
00:14:20,154 --> 00:14:23,646
أين لمسك

256
00:14:29,797 --> 00:14:31,822
هل أديرها ؟

257
00:14:31,899 --> 00:14:33,833
نعم, أديريها

258
00:14:45,513 --> 00:14:47,344
أفعلها

259
00:14:58,926 --> 00:15:00,518
ببطئ, ببطئ

260
00:15:16,243 --> 00:15:20,680
أعتقد أن هذا جرى بشكل جيد -
(لقد عملت عملاً رائعاً يا (تشارلي -

261
00:15:20,748 --> 00:15:23,239
أعتقد حقاً أنهم صدقوك -
نعم, بالطبع -

262
00:15:23,317 --> 00:15:27,083
عليّ أن أعترف, أفضل جزء عندما كنا
بالنهاية نتعانق

263
00:15:27,154 --> 00:15:29,987
وأختي صرخت وأخبرت الجميع أنني لمست مهبلها

264
00:15:30,057 --> 00:15:31,957
!أجل

265
00:15:35,462 --> 00:15:37,623
..(إذاً (تشارلي

266
00:15:37,698 --> 00:15:39,996
إلى أين ؟

267
00:15:40,067 --> 00:15:43,059
لقد كنت أفكر بالذهاب لمركز الشرطة

268
00:15:43,137 --> 00:15:45,071
نقدم تقريراً رسمياً

269
00:15:45,139 --> 00:15:47,471
عليّ أن أفعلها بوقت ما, صحيح ؟ -
هذه هي الروح -

270
00:15:47,541 --> 00:15:49,532
لندخلها بالسجلات

271
00:15:55,082 --> 00:15:58,449
المعذرة, أود الحديث إلى محقق من فضلك

272
00:15:58,519 --> 00:16:00,953
الأسم ؟ -
(تشارلي كيلي) -

273
00:16:01,021 --> 00:16:03,251
وماهيّة المسألة ؟

274
00:16:03,324 --> 00:16:05,258
اللواطة

275
00:16:07,528 --> 00:16:11,430
أسترح, سيأتيك أحدهم

276
00:16:13,233 --> 00:16:15,565
(أنت تعمل الشيء الصحيح يا (تشارلي

277
00:16:15,636 --> 00:16:18,127
نظام المدارس الأمريكي يضطهد الناس لسنوات

278
00:16:18,205 --> 00:16:21,197
لقد حان الوقت أن نعمل نحن الاضطهاد

279
00:16:21,275 --> 00:16:23,743
هذا لامعنى له -
بلى, له -

280
00:16:23,811 --> 00:16:27,474
كيف نضطهد شيئاً ؟
عليك أن تفكر قبل أن تتحدث

281
00:16:28,549 --> 00:16:30,483
(تشارلي كيلي)

282
00:16:30,551 --> 00:16:34,146
هذا أنا
سأعود حالاً

283
00:16:34,221 --> 00:16:36,712
استمتع

284
00:16:36,790 --> 00:16:40,954
خمس وعشرين مليون بها الكثير من الصدَفات

285
00:16:41,028 --> 00:16:43,929
نقتسمها 50-50 -
تشارلي) سيريد شيء) -

286
00:16:43,998 --> 00:16:47,263
ماذا عنه ؟

287
00:16:47,334 --> 00:16:49,802
نعم, سيريد بعضه

288
00:16:49,870 --> 00:16:51,861
لن يحصل على بعضه

289
00:16:52,973 --> 00:16:54,964
بإمكاننا أن نقتسمها 50-50-50

290
00:16:55,042 --> 00:16:56,976
هل تسمع ماتقوله ؟

291
00:16:58,379 --> 00:17:00,438
لثتك تنزف

292
00:17:00,514 --> 00:17:02,846
كيف جرى الأمر ؟ -
عظيم, لقد وشيت بكم -

293
00:17:02,916 --> 00:17:05,407
هل أستطيع أن أراكما لدقيقة ؟

294
00:17:14,895 --> 00:17:18,194
إذاً لن تدخل بأية مشاكل ؟ -
لا -

295
00:17:18,265 --> 00:17:21,291
وبما أن التوأم ستثبت إدانتهما
فإنا مُعفى عني تماماً

296
00:17:21,368 --> 00:17:24,963
هذا عظيم -
المعذرة.. هل كان يقول أن "التدخل" آتى ثماره ؟ -

297
00:17:25,039 --> 00:17:27,837
لا, لا أظنه أن قال ذلك -
مالذي تتكلم عنه ؟ -

298
00:17:27,908 --> 00:17:29,899
(لقد كانت الدفعة الأخيرة التي احتاجها (تشارلي

299
00:17:29,977 --> 00:17:32,912
..اتضح أن ثلاثة أرباع التخصّص الكامل
ليست سيئة بالنهاية

300
00:17:32,980 --> 00:17:35,676
وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن
..هي حقيقة أنه

301
00:17:35,749 --> 00:17:37,979
الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش

302
00:17:38,052 --> 00:17:40,452
لذا, بطريقة ما.. حياتي خربت

303
00:17:40,521 --> 00:17:44,013
بالوقت الحالي, سأذهب للمكتب الخلفي
..وسأبكي ثم أبكي ثم أبكي

304
00:17:44,091 --> 00:17:46,082
وأشرب لفترة

305
00:17:48,362 --> 00:17:51,525
"إطلاق سراح للعاطفة"

306
00:17:51,598 --> 00:17:54,658
خطوة أخرى كبيرة للأمام -
رباه! نحن بارعون -

307
00:17:54,735 --> 00:17:56,965
طبيب -
طبيب -

308
00:17:57,037 --> 00:17:59,005


309
00:17:59,073 --> 00:18:01,701
أريد أن أعتذر مرة أخرى بخصوص ذلك اليوم

310
00:18:01,775 --> 00:18:04,471
لا بأس يا (ماك) لاتقلق حيال الأمر -
مُحرج, صحيح ؟ -

311
00:18:04,545 --> 00:18:07,571
أتعلم ؟ لقد كنت طالباً جيد بمدرستك
لديك مستقبل

312
00:18:07,648 --> 00:18:10,276
ضع هذا بحسبانك -
أتعني هذا حقاً ؟ -

313
00:18:10,350 --> 00:18:13,683
نعم -
شكراً يا مدرب, هذا كل ما احتجت سماعه -

314
00:18:13,754 --> 00:18:15,381
هذا رائع جداً لي

315
00:18:15,456 --> 00:18:17,947
بلغ تحياتي لوالديك -
سأفعل -

316
00:18:18,025 --> 00:18:22,121
ذلك اللعين سيذهب للجحيم

316
00:18:23,025 --> 00:19:22,121
abbodi-a كان معكم هذا الموسم: عبدالله المطلق
أرجو أن تكونوا استمتعم.. إلى لقاء آخر
http://<font color=#4096d1>twitter</font>.com/#!/<font color=#4096d1>abbodia

