[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,0 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Signs,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Next,Adobe Arabic,20,&H00DFDFDF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,4,48,58,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,349,212,27,0 Style: Coffee,Adobe Arabic,24,&H00BFFFBF,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,344,212,27,0 Style: Empty_Can,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,7,73,427,26,0 Style: Soda,Adobe Arabic,24,&H009CD1F0,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,403,171,159,0 Style: Muscle Training,Adobe Arabic,24,&H00CCB8F3,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,7,93,343,41,0 Style: Dubbing,Adobe Arabic,24,&H00D785ED,&H000000FF,&H00828586,&H004A4A4C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,62,469,122,0 Style: Umbrella,Adobe Arabic,24,&H00B8D298,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,170,355,29,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:03.98,Coffee,Title,0,0,0,,قهوة Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:03.05,Main,Mina,0,0,0,,".قهوة" Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:10.29,Main,Mina,0,0,0,,.إنّها مرّة Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:11.95,Main,Sanae,0,0,0,,ما خطب هذا الوجه؟ Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:15.94,Main,Yukari,0,0,0,,هذه قهوة Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:17.87,Main,Yukari,0,0,0,,.لكن يا مينا، حسبتكِ لا تحبّين القهوة Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:19.83,Main,Sanae,0,0,0,,لماذا اشتريتها؟ Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:25.04,Main,Mina,0,0,0,,أدخل مرحلة البلوغ الآن، لذا ظننت\N.أنّني أستطيع شربها Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.15,Main,Sanae,0,0,0,,من أيّ ناحية تدخلين مرحلة البلوغ؟ Dialogue: 0,0:00:34.67,0:00:37.55,Main,Mina,0,0,0,,!تنمو بعض المناطق لديّ Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:40.31,Main,Mina,0,0,0,,هل معنى كلامك أنّك تستطيعين\Nشربها يا ساناي-تشان؟ Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:43.39,Main,Sanae,0,0,0,,.يمكنني شربها سوداء Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.63,Main,Mina,0,0,0,,...سوداء Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:51.73,Signs,Can,0,0,0,,عصير برتقال Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:53.81,Main,Sanae,0,0,0,,أتريدين المقايضة؟ Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:57.83,Main,Mina,0,0,0,,.لكنّني بالغة Dialogue: 0,0:00:57.83,0:00:58.62,Main,Sanae,0,0,0,,،ثلاثة Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:01.21,Main,Sanae,0,0,0,,—اثنان، و Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:02.16,Main,Mina,0,0,0,,!بادليني أرجوك Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:04.20,Main,Mina,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:10.72,Main,Mina,0,0,0,,...لذيذ جدًّا Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:13.02,Main,Sanae,0,0,0,,هل أنت راضية عن هذا؟ Dialogue: 0,0:01:13.02,0:01:15.97,Main,Mina,0,0,0,,بالطّبع، فهناك بعض البالغين الّذين \N.لا يستطيعون شرب القهوة Dialogue: 0,0:01:16.37,0:01:18.40,Main,Sanae,0,0,0,,.لكنّكِ طفلة Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.55,Main,Mina,0,0,0,,!هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:01:26.36,0:01:27.27,Main,Mina,0,0,0,,...كلاّ Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:31.83,Main,Yukari,0,0,0,,.البالغون لا يفعلون ذلك Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:06.91,Signs,Can,0,0,0,,شاي بالتّفّاح Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:18.59,Italics,Nishikata,0,0,0,,.كالعادة، سخرت منّي تاكاغي-سان اليوم كثيرًا Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:28.85,Italics,Nishikata,0,0,0,,...لكن غدًا، سوف Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:30.18,Main,Takagi,0,0,0,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:34.15,Main,Nishikata,0,0,0,,!تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:35.57,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:37.04,0:03:38.02,Main,Takagi,0,0,0,,هل أنت بمفردك اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:38.86,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.82,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا، لنتمشّ إلى المنزل معًا Dialogue: 0,0:03:41.61,0:03:42.39,Main,Nishikata,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:45.67,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:47.83,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا... لا شيء Dialogue: 0,0:03:48.45,0:03:50.58,Main,Nishikata,0,0,0,,.لكنّك تركبين درّاجتك Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:52.04,Main,Takagi,0,0,0,,.سأدفعها فحسب Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:57.25,Empty_Can,Title,0,0,0,,علبة فارغة Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:56.24,Main,Nishikata,0,0,0,,".علبة فارغة" Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:04.17,Main,Takagi,0,0,0,,هذا شراب جديد يُباع مؤخّرًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:04.97,Main,Takagi,0,0,0,,أهو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:08.97,Italics,Nishikata,0,0,0,,ما هذا؟ أهو فخّ ما؟ Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:12.09,Main,Nishikata,0,0,0,,إنّه لذيذ. أتريدين رشفة؟ Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:13.40,Main,Takagi,0,0,0,,هل يمكنني؟ Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:14.20,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:16.61,0:04:17.96,Main,Takagi,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:04:18.93,0:04:19.73,Main,Nishikata,0,0,0,,...لحظة Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:22.69,Main,Nishikata,0,0,0,,...لا أمانع في الحقيقة، لكن أليست هذه Dialogue: 0,0:04:23.32,0:04:25.78,Main,Nishikata,0,0,0,,قبلة غير مباشرة؟ Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:29.20,Italics,Nishikata,0,0,0,,ما رأيك بهذا يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.87,Italics,Nishikata,0,0,0,,!هذا محرج، صحيح؟! اشعري بالحرج Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:35.50,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:37.96,Italics,Nishikata,0,0,0,,!إنّها لا تشعر بالإحراج إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:40.32,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ما خطبها؟ Dialogue: 0,0:04:41.36,0:04:43.72,Main,Takagi,0,0,0,,.خذ. شكرًا، إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:04:52.90,0:04:53.84,Main,Takagi,0,0,0,,ألن تشربه؟ Dialogue: 0,0:04:55.01,0:04:57.06,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا، سأشربه بالطّبع Dialogue: 0,0:04:58.11,0:05:00.77,Italics,Nishikata,0,0,0,,.لا شيء. هذا لا شيء Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:06.87,Main,Takagi,0,0,0,,.إنّها قبلة غير مباشرة Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.58,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:16.28,0:05:18.54,Italics,Nishikata,0,0,0,,حسنًا... أين توجد سلّة مهملات؟ Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:21.00,Main,Nishikata,0,0,0,,...تبًّا Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:26.63,Main,Takagi,0,0,0,,!رمية موفّقة يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:30.51,Italics,Nishikata,0,0,0,,.رميتها من دون تفكير. لم أتوقّع أن أنجح Dialogue: 0,0:05:40.95,0:05:43.87,Italics,Nishikata,0,0,0,,.لم أكن أعلم بامتلاكي موهبة كهذه Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:47.73,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا. أريد التّجربة Dialogue: 0,0:05:58.24,0:06:02.42,Main,Nishikata,0,0,0,,إلى أين تصوّبين؟ رميتكِ بعيدة\N!كلّ البعد عن السّلّة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:05.16,Main,Takagi,0,0,0,,ما رأيك بمنافسة إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:07.40,Main,Nishikata,0,0,0,,منافسة؟ Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:09.47,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا أمانع. لكن لن أخسر Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:14.38,Main,Takagi,0,0,0,,.إذًا سيرمي كلّ منّا على حدى\N.من يحرز هدفًا يكون الرّابح Dialogue: 0,0:06:16.15,0:06:18.73,Italics,Nishikata,0,0,0,,...أن تتحدّاني في منافسة لا تستطيع ربحها Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:22.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,!فقدت تاكاغي-سان رباطة جأشها Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:24.69,Italics,Nishikata,0,0,0,,.يبدو هذا رائعًا Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:29.15,Main,Nishikata,0,0,0,,إن ربحتِ، سأفعل أيّ شيء \N.تريدين منّي فعله Dialogue: 0,0:06:29.67,0:06:33.20,Main,Takagi,0,0,0,,سمعتُ هذا بوضوح. من الأفضل لك\N.ألاّ تتراجع عن كلمتك لاحقًا Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:34.83,Main,Nishikata,0,0,0,,.لن أفعل Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:37.41,Main,Nishikata,0,0,0,,.رغم أنّه من المستحيل أن أخسر Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:39.98,Main,Takagi,0,0,0,,!سأبدأ Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:42.04,Main,,0,0,0,,!اذهبي Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.74,Main,Takagi,0,0,0,,.إن أخفقت رميتك، فسأكون الرّابحة Dialogue: 0,0:06:56.16,0:06:58.64,Italics,Nishikata,0,0,0,,.خدعتني... خدعتني مجدّدًا Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:04.56,Italics,Nishikata,0,0,0,,.قف في نفس المكان وفي نفس الزّاوية Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:07.88,Main,Nishikata,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:12.07,Italics,Nishikata,0,0,0,,.يمكنني فعلها. يمكنني فعلها حتمًا Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:14.13,Main,Takagi,0,0,0,,.قبل أن أنسى Dialogue: 0,0:07:14.13,0:07:15.87,Main,Takagi,0,0,0,,...إن ربحت أنت Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:18.67,Main,Takagi,0,0,0,,.سأمنحك قبلتي الأولى Dialogue: 0,0:07:32.35,0:07:33.55,Main,Takagi,0,0,0,,.أظنّني ربحت Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:35.51,Main,Nishikata,0,0,0,,.لم يكن هذا عادلاً Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:36.68,Main,Takagi,0,0,0,,ما الّذي لم يكن عادلاً؟ Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:40.18,Main,Nishikata,0,0,0,,ما الّذي لم يكن عادلاً"؟"\N...عندما كنت أرميها، أنت Dialogue: 0,0:07:40.59,0:07:41.64,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:44.10,Main,Nishikata,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:46.56,Main,Takagi,0,0,0,,.يبقى الوعد وعدًا Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:48.94,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا ينبغي أن أجعلك تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.56,Italics,Nishikata,0,0,0,,ماذا؟ ماذا ستطلب؟ Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:00.21,Main,Takagi,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:03.79,Main,Takagi,0,0,0,,.أظنّني لا أمانع ألاّ تفعل شيئًا Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:09.42,Main,Nishikata,0,0,0,,...لكن يا تاكاغي-سان، هذا Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:15.11,Main,Nishikata,0,0,0,,إن فعلت هذا، فسأشعر وكأنّني\N.لن أتمكّن من الفوز عليك أبدًا Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:16.87,Main,Takagi,0,0,0,,لا يمكنك الفوز، لذا أين المشكلة؟ Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:19.09,Main,Nishikata,0,0,0,,ما الّذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:20.31,Main,Nishikata,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.94,Soda,Title,0,0,0,,صودا Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:23.25,Main,Mina,0,0,0,,".صودا" Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:29.13,Main,Mina,0,0,0,,.إنّها لاذعة Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.36,Main,sanae,0,0,0,,ما تعابير الوجه هذه؟ Dialogue: 0,0:08:30.36,0:08:32.44,Signs,Bottle,0,0,0,,راموني Dialogue: 0,0:08:31.03,0:08:32.44,Main,Yukari,0,0,0,,.تشربين صودا Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:34.83,Main,Yukari,0,0,0,,.حسبتك لا تحبّين الصّودا يا مينا Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.99,Main,Mina,0,0,0,,لماذا الصّودا لاذعة جدًّا؟ Dialogue: 0,0:08:40.99,0:08:44.02,Main,Yukari,0,0,0,,لماذا تشترين مشروبات لا تحبّينها دومًا؟ Dialogue: 0,0:08:44.02,0:08:45.83,Main,Sanae,0,0,0,,أتدّعين أنّك بالغة ثانية؟ Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:49.24,Main,Mina,0,0,0,,.لا. لأنّني أحبّ النّكهة Dialogue: 0,0:08:51.63,0:08:53.55,Main,Mina,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.84,Main,Mina,0,0,0,,!لساني! لساني Dialogue: 0,0:08:55.39,0:08:57.19,Main,Yukari,0,0,0,,...مزعجة للغاية Dialogue: 0,0:08:57.19,0:09:00.88,Main,Mina,0,0,0,,،يؤلمك لسانك عندما تشربين صودا\Nأليس كذلك يا يوكاري-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:01.60,Main,Yukari,0,0,0,,.ّكلا Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:03.56,Main,Mina,0,0,0,,!جرّبيها إذًا Dialogue: 0,0:09:03.87,0:09:04.67,Main,Yukari,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:10.23,Main,Mina,0,0,0,,.ستشعرين بالألم دون شكّ Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:11.57,Main,Yukari,0,0,0,,.لن أشعر Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:22.48,Main,Mina,0,0,0,,.تشعرين به، أليس كذلك؟ قولي الحقيقة Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:23.70,Main,Yukari,0,0,0,,.كلاّ Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:28.04,Italics,Yukari,0,0,0,,أيّ ألم تتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:29.63,Italics,Yukari,0,0,0,,.لن أشعر به أبدًا Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:33.13,Italics,Yukari,0,0,0,,.يا للهول! أنا على وشك أن أتجشأ Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:34.94,Main,Mina,0,0,0,,تشعرين به، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:39.71,Italics,Yukari,0,0,0,,.إذا تجشّأت الآن، فسوف تسخر منّي Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:47.55,Italics,Yukari,0,0,0,,...لكن لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:50.73,Italics,Yukari,0,0,0,,.احبسيها أكثر Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:56.19,Main,Mina,0,0,0,,!ها هي مجدّدًا Dialogue: 0,0:10:01.31,0:10:02.69,Main,Yukari,0,0,0,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.69,0:10:03.61,Main,Sanae,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.05,Main,Mina,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:13.97,Main,Takagi,0,0,0,,!أراك غدًا Dialogue: 0,0:10:19.36,0:10:21.72,Italics,Nishikata,0,0,0,,.انتظري فحسب يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:27.09,Italics,Nishikata,0,0,0,,إذا احتسبنا التّمشّي إلى المنزل، تكون قد سخرت\N.منّي خمس عشرة مرّة في المجمل اليوم Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:31.34,Italics,TV,0,0,0,,،عندما أرتكب خطأ أثناء اللّعبة Dialogue: 0,0:10:31.34,0:10:35.00,Italics,TV,0,0,0,,.أتدرّب عشر مرّات أكثر عن كلّ خطأ كعقوبة Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.65,Italics,TV,0,0,0,,.أعتقد أنّ هذا سيؤدّي إلى نصري المقبل Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:40.78,Main,Nishikata,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:10:41.31,0:10:45.40,Italics,Nishikata,0,0,0,,،سخرت منّي خمس عشرة مرّة\N!لذا عشرة مضروبة بذلك تساوي 150 Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:49.21,Italics,Nishikata,0,0,0,,.يبدو هذا كثيرًا جدًّا كمرّة أولى Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:52.38,Main,Nishikata,0,0,0,,!سـ-سأفعلها ثلاث مرّات حاليًّا Dialogue: 0,0:10:53.80,0:10:57.64,Main,Nishikata,0,0,0,,...واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:02.47,Main,Nishikata,0,0,0,,،ثمانية عشر Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:05.08,Main,Nishikata,0,0,0,,...تسعة عشر Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:08.64,Main,Nishikata,0,0,0,,...عشرون Dialogue: 0,0:11:10.93,0:11:13.56,Italics,Nishikata,0,0,0,,.هذا أصعب بكثير ممّا ظننت Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:16.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ربّما لا ينبغي أن أقوم بالكثير\N!لا، عليّ فعلها Dialogue: 0,0:11:16.85,0:11:20.86,Italics,Nishikata,0,0,0,,!هذه عقوبتي لتلقّيّ السّخريّة مرّات كثيرة Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:24.73,Italics,Nishikata,0,0,0,,سأتلذّذ بهذا العذاب Dialogue: 0,0:11:25.39,0:11:28.60,Italics,Nishikata,0,0,0,,وأرفع من حافزي لأردّ الاعتبار\N!منها في المرّة المقبلة Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:31.04,Italics,,0,0,0,,!انطلق يا أنا Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:35.04,Muscle Training,Title,0,0,0,,تمرين العضلات Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:33.72,Main,Nishikata,0,0,0,,".تمرين العضلات" Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.52,Main,Takagi,0,0,0,,هل تعاني ذراعك من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:11:40.52,0:11:41.32,Main,Takagi,0,0,0,,هل تشعر بألم؟ Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:44.93,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا. مجرّد توعّك من التّمرين Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:52.33,Main,Nishikata,0,0,0,,!توقّفي! هذا مؤلم حقًّا Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:55.11,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل تُعتبر هذه واحدة؟ Dialogue: 0,0:11:55.89,0:12:00.28,Italics,Nishikata,0,0,0,,،ينبغي أن أبقي نفسي مسؤولاً\N.لذا ستُحتسب هذه واحدة Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:05.79,Main,Takagi,0,0,0,,!جعلتك ترتجف Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:08.53,Main,Takagi,0,0,0,,.لا بدّ وأنك تتألّم حقًّا Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:11.96,Main,Nishikata,0,0,0,,.كانت تلك سخريّة حتمًا Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:15.67,Main,Takagi,0,0,0,,حسنًا، لماذا متوعّك فجأة؟ Dialogue: 0,0:12:16.02,0:12:18.90,Main,Nishikata,0,0,0,,.بدأت بتمرين العضلات البارحة Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:22.12,Main,Takagi,0,0,0,,.آمل ألاّ تتوقّف عن ذلك بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:25.69,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تابعي واسخري يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:12:28.93,0:12:30.36,Italics,Nishikata,0,0,0,,لماذا...؟ Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:33.89,Italics,Nishikata,0,0,0,,.سخرت تاكاغي-سان منّي ثلاثًا وعشرين مرّة اليوم Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:37.05,Italics,Nishikata,0,0,0,,!هذا أكثر من البارحة Dialogue: 0,0:12:38.98,0:12:42.46,Main,Nishikata,0,0,0,,{\fad(1,950)}...واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:12:44.26,0:12:47.34,Main,Takagi,0,0,0,,تذكّرت للتّوّ. أما زلت تتمرّن يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:49.57,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:49.57,0:12:52.31,Main,Takagi,0,0,0,,.لم تتوقّف بعد ثلاثة أيام إذًا Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:54.74,Main,Nishikata,0,0,0,,.بسببك Dialogue: 0,0:12:54.74,0:12:56.31,Main,Takagi,0,0,0,,لكن هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:12:56.62,0:12:57.77,Main,Nishikata,0,0,0,,أعلم ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.08,0:13:00.28,Main,Takagi,0,0,0,,يُقال أنّك إذا تمرّنت كثيرًا أثناء \N،مرحلة النّمو السّريع Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:02.23,Main,Takagi,0,0,0,,.فسيتوقّف طولك عن النّمو Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:08.91,Italics,Nishikata,0,0,0,,.لحظة. أظنّني سمعت هذا في مكان ما سابقًا Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:10.18,Italics,Nishikata,0,0,0,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:15.64,Italics,Nishikata,0,0,0,,،إذا أصبحت تاكاغي-سان أطول منّي\N!فستسخر منّي أكثر حتّى من ذي قبل Dialogue: 0,0:13:15.64,0:13:17.51,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ماذا يجدر بي أن أفعل؟ ماذا يجدر بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:21.27,Main,Takagi,0,0,0,,.لكن يبدو أنّ هذه مجرّد إشاعة Dialogue: 0,0:13:21.27,0:13:22.28,Main,Nishikata,0,0,0,,!إشاعة؟ Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:27.37,Main,Takagi,0,0,0,,.في الواقع، يساهم التّمرين المعتدل في نموّك Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:32.45,Main,Takagi,0,0,0,,لذا، نظرًا إلى ذلك، ينبغي أن تستمرّ\N.في التّمرين دون قلق Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:34.37,Main,Takagi,0,0,0,,.أظنّه أمرًا جيدًّا Dialogue: 0,0:13:34.37,0:13:37.33,Main,Takagi,0,0,0,,.يبدو أنّه قد نمت لديك بعض العضلات Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:40.31,Main,Nishikata,0,0,0,,أهذا رأيك؟ Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:46.80,Main,Takagi,0,0,0,,.ما الخطب؟ أنت هادئ تمامًا Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:51.23,Main,Takagi,0,0,0,,.لا تقل لي أنّك خجلان Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.14,Main,Nishikata,0,0,0,,.لست خجلانًا Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:55.22,Main,Takagi,0,0,0,,.وجهك أحمر Dialogue: 0,0:13:57.44,0:13:59.19,Main,Takagi,0,0,0,,.أنت خجلان حتمًا Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:02.61,Main,Nishikata,0,0,0,,لماذا تسخرين منّي كلّ يوم؟ Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:04.90,Main,Takagi,0,0,0,,.لأنّ ردود أفعالك لا تُقدّر بثمن Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:08.49,Main,Takagi,0,0,0,,.كما أنّني لم أكن أكذب بشأن مظهرك العضليّ Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:12.24,Main,Takagi,0,0,0,,.أصبحت جيّد المظهر مؤخّرًا Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:16.16,Main,Takagi,0,0,0,,.ازددت احمرارًا الآن Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:18.71,Main,Nishikata,0,0,0,,.!لا، هذا بسبب الحرّ Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:21.31,Main,Nishikata,0,0,0,,!انتظري يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:23.91,Italics,Nishikata,0,0,0,,.صاروا أربعًا وخمسين اليوم Dialogue: 0,0:14:23.91,0:14:27.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,.أو خمسًا وخمسين إذا احتسبنا هذه Dialogue: 0,0:14:27.15,0:14:32.90,Italics,Nishikata,0,0,0,,لكن أعتقد أنّي سأستمرّ في التّمرين حتّى\N.لو لم تسخر منّي تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:36.93,Dubbing,Title,0,0,0,,دبلجة Dialogue: 0,0:14:35.09,0:14:36.18,Main,Mina,0,0,0,,".دبلجة" Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:40.65,Main,Sanae,0,0,0,,جوني-سان، هل ستتناول عشاءك في المنزل اللّيلة؟ Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:43.51,Main,Mina,0,0,0,,.في الواقع، بحسب العمل Dialogue: 0,0:14:43.51,0:14:46.36,Main,Mina,0,0,0,,إذا تأخّر كثيرًا، فسآكل مع جيرو\N.في طريق عودتي للمنزل Dialogue: 0,0:14:46.74,0:14:50.57,Main,Sanae,0,0,0,,،جميل أن تكون مقرّبًا جدًّا من جيرو-سان\N.لكن ينبغي أن تتناول عشاءك في المنزل أحيانًا Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:53.32,Main,Sanae,0,0,0,,.بدأت أشعر بالوحشة Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:56.04,Main,Mina,0,0,0,,.نعم، لكنّه عمل Dialogue: 0,0:14:57.95,0:14:59.50,Main,Yukari,0,0,0,,.لنعد إلى المنزل بسرعة Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:01.83,Main,Mina,0,0,0,,ماذا؟ انتظري قليلاً، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:04.13,Main,Yukari,0,0,0,,لماذا تتكلّمين بلهجة كانساي؟ Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:05.12,Main,Yukari,0,0,0,,...هذا مزعجة للغاية Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:09.51,Main,Sanae,0,0,0,,!هذا فظيع! ألست مهمّة بالنّسبة إليك؟ Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:13.59,Main,Mina,0,0,0,,.هذا ليس عدلاً يا هاناكو\N أفعل ما بوسعي هنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:15.60,0:15:17.59,Main,Mina,0,0,0,,لماذا تبكين يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:15:17.59,0:15:21.33,Main,Sanae,0,0,0,,لأنني أشعر... بأنّ جيرو-سان\N.وعملك قد خطفاك منّي Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:24.33,Main,Sanae,0,0,0,,.لا أظنّني أستطيع تحمّل هذا أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:15:24.74,0:15:26.73,Main,Yukari,0,0,0,,.الأجواء تحتدّ Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:29.50,Main,Mina,0,0,0,,!تبًّا. كم هذا مزعج Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:32.17,Main,Sanae,0,0,0,,كم هذا مريع! هذا كلام فظيع\N!تقوله يا جوني-سان Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:35.16,Main,Mina,0,0,0,,،إن كنتِ ستتصرّفين هكذا Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.03,Main,Mina,0,0,0,,!فسأفعل هذا أيضًا Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:39.19,Main,Yukari,0,0,0,,...أنتما Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:43.55,Main,Yukari,0,0,0,,.كلاهما ذكر Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:48.49,Main,Sanae,0,0,0,,!أنت جوني-سينباي Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:51.54,Main,Mina,0,0,0,,هذا أنت يا جيرو! ما رأيك \Nأن نذهب ونأكل شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:54.39,Main,Yukari,0,0,0,,هل يمكنني العودة إلى المنزل فحسب؟ Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:58.93,Umbrella,Title,0,0,0,,مظلّة Dialogue: 0,0:15:56.96,0:15:57.76,Main,Nishikata,0,0,0,,".مظلّة" Dialogue: 0,0:16:06.68,0:16:10.03,Main,Yukari,0,0,0,,.بدأت تُمطر بعد نهاية الدّوام المدرسيّ مباشرة Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:15.24,Main,Mina,0,0,0,,!لم يخبرني أحد بهذا\N!لم أحضر معطفي المطريّ Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:16.31,Main,Sanae,0,0,0,,.حمقاء Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:19.64,Main,Yukari,0,0,0,,.ساناي، لا تكوني قاسية مع مينا Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:22.75,Main,Yukari,0,0,0,,تريدين استقلال الحافلة إلى المنزل إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.26,Main,Mina,0,0,0,,!لا أملك مالاً لركوب حافلة Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:26.89,Main,Sanae,0,0,0,,.أكثر حماقة من حمقاء Dialogue: 0,0:16:26.89,0:16:28.17,Main,Yukari,0,0,0,,.كفّي عن هذا Dialogue: 0,0:16:28.52,0:16:30.42,Main,Yukari,0,0,0,,.سأقرضكِ أجرة الحافلة Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:36.12,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تبًّا... تلقّيت سخريات كثيرة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:40.43,Main,Nishikata,0,0,0,,ألن تعودي إلى المنزل يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:44.02,Main,Takagi,0,0,0,,.في الواقع، لم أحضر معطفًا مطريًّا ولا مظلّة Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.14,Main,Nishikata,0,0,0,,!يا لك من حمقاء يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:16:50.14,0:16:53.95,Main,Nishikata,0,0,0,,ألم تكوني تعلمين أنّها ستمطر اليوم؟\N!يا لك من حمقاء Dialogue: 0,0:16:57.60,0:16:59.62,Italics,Nishikata,0,0,0,,لا ردّ...؟ Dialogue: 0,0:17:00.09,0:17:03.75,Main,Takagi,0,0,0,,مظلّتك كبيرة جدًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.80,Italics,Nishikata,0,0,0,,ألا نبدو كزوجين تحت مظلّة؟ Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:15.31,Italics,Nishikata,0,0,0,,!كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:17:15.31,0:17:18.26,Italics,Nishikata,0,0,0,,.هذا سيّئ. هذا محرج Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:19.72,Italics,Nishikata,0,0,0,,ماذا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:20.28,0:17:22.18,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تحدّث عن أيّ شيء فحسب Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:25.71,Main,Nishikata,0,0,0,,تاكاغي-سان، ماذا ستفعلين بدرّاجتك؟ Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:28.02,Main,Takagi,0,0,0,,.سأمشي إلى المدرسة غدًا Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:29.83,Main,Nishikata,0,0,0,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:36.13,Italics,Nishikata,0,0,0,,.بدأ هذا يغدو محرجًا للغاية الآن Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:39.68,Italics,Nishikata,0,0,0,,.أجد صعوبة في التّنفّس Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:41.99,Italics,Nishikata,0,0,0,,.عليّ أن ألهي نفسي بطريقة ما Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:49.59,Main,Nishikata,0,0,0,,.تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:53.46,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:56.09,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تفاجئي يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:17:59.47,0:18:01.06,Main,Takagi,0,0,0,,!ما أظرفه Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:02.56,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:07.45,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تبًّا... هذا طبع تاكاغي-سان\N.لا تخيفها هذه الأشياء Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:09.02,Main,Nishikata,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:14.49,0:18:16.15,Main,Takagi,0,0,0,,!شعرتَ بالذّعر Dialogue: 0,0:18:24.53,0:18:27.95,Main,Takagi,0,0,0,,نيشيكاتا، هل يتبلّل كتفك الآخر؟ Dialogue: 0,0:18:27.95,0:18:30.46,Main,Nishikata,0,0,0,,.قليلاً فقط. لا مشكلة Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:32.98,Main,Takagi,0,0,0,,.بل هنالك مشكلة. ستصاب بالرّشح Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:35.93,Main,Takagi,0,0,0,,،سأندفع وأقترب منك أكثر\N.لذا غطّ نفسك تحت المظلّة Dialogue: 0,0:18:44.04,0:18:49.12,Italics,Nishikata,0,0,0,,!نـ-نبضات قلبي تتسارع... كثيرًا Dialogue: 0,0:18:50.48,0:18:51.83,Italics,Nishikata,0,0,0,,.اهدأ Dialogue: 0,0:18:51.83,0:18:56.69,Italics,Nishikata,0,0,0,,إذا اكتشفت تاكاغي-سان أنّني متوتّر\N!فسوف تسخر منّي مجددًّا Dialogue: 0,0:18:57.66,0:19:00.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تحدّث عن أيّ شيء فحسب Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:02.01,Main,Nishikata,0,0,0,,.تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:19:03.29,0:19:07.90,Main,Nishikata,0,0,0,,.ليس من طبعك أن تنسي مظلّتك Dialogue: 0,0:19:08.88,0:19:11.96,Main,Nishikata,0,0,0,,هل يُعقل أن تكوني حمقاء فعلاً؟ Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:15.17,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل كان ذلك قاسيًا جدًّا؟ Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:23.05,Main,Takagi,0,0,0,,.أظنّني نسيّة في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:19:25.45,0:19:28.81,Italics,Nishikata,0,0,0,,!اعترفت تاكاغي-سان بأنّها نسيّة؟ Dialogue: 0,0:19:29.13,0:19:33.73,Italics,Nishikata,0,0,0,,!يا له من حدث! أشعر وكأنّني ربحت Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:37.48,Main,Takagi,0,0,0,,.أواجه مشكلة في تذكّر شيء الآن Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:40.44,Main,Nishikata,0,0,0,,حقًا؟ مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:45.41,Main,Takagi,0,0,0,,،هذا الوضع الّذي نحن فيه الآن\N...بوجودنا تحت نفس المظلّة Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:47.62,Main,Takagi,0,0,0,,بماذا كان ليوصف؟ Dialogue: 0,0:19:49.41,0:19:51.50,Main,Takagi,0,0,0,,.لا أستطيع التّذكّر Dialogue: 0,0:19:51.99,0:19:54.21,Main,Nishikata,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:56.30,Main,Takagi,0,0,0,,ذكّرني ماذا كان يُدعى؟ Dialogue: 0,0:19:58.16,0:19:59.54,Main,Nishikata,0,0,0,,.مشاركة مظلّة Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:01.24,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:02.67,0:20:04.65,Main,Takagi,0,0,0,,.لا أسمعك Dialogue: 0,0:20:08.49,0:20:09.97,Main,Takagi,0,0,0,,!تذكّرت Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:12.02,Main,Takagi,0,0,0,,.مشاركة مظلّة Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:14.35,Main,Nishikata,0,0,0,,!محال أن تكوني قد نسيت ذلك Dialogue: 0,0:20:14.82,0:20:18.36,Main,Takagi,0,0,0,,وماذا تسمّي ذلك الشّيء Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:24.45,Main,Takagi,0,0,0,,حيث يضغط الزّوجان شفتيهما على \Nشفتي بعض للتعبّير عن حبّهما؟ Dialogue: 0,0:20:26.24,0:20:28.52,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تبًّا، أخسر إن لم أجِب Dialogue: 0,0:20:29.23,0:20:30.91,Main,Nishikata,0,0,0,,...قـ-قبلة Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:34.15,Main,Takagi,0,0,0,,.لا أستطيع سماعك بسبب المطر Dialogue: 0,0:20:34.15,0:20:36.88,Main,Nishikata,0,0,0,,.لم تعُد تمطر بتلك الغزارة Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:40.10,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا تتظاهري أنّكِ لم تسمعي Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:42.49,Main,Nishikata,0,0,0,,.إنّها قـ-قبلة Dialogue: 0,0:20:42.49,0:20:43.94,Main,Takagi,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:49.30,Main,Takagi,0,0,0,,وماذا عن تلك العبارة الّتي يقولها الزّوجان\Nلبعضهما الآخر للتّعبير عن أحاسيسهما؟ Dialogue: 0,0:20:50.52,0:20:54.02,Main,Takagi,0,0,0,,."أعني تلك الكلمة الأعمق من "أنا معجب بك Dialogue: 0,0:20:55.52,0:20:58.19,Main,Takagi,0,0,0,,...تبدأ بحرف الألف Dialogue: 0,0:20:58.51,0:21:00.40,Main,Nishikata,0,0,0,,و-وما أدراني؟ Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:03.11,Main,Takagi,0,0,0,,.ثمّ يأتي حرف الحاء Dialogue: 0,0:21:03.33,0:21:05.07,Main,Nishikata,0,0,0,,.لـ-لا أعلم Dialogue: 0,0:21:05.62,0:21:07.25,Main,Takagi,0,0,0,,إذًا ماذا عن الإنجليزيّة؟ Dialogue: 0,0:21:08.55,0:21:09.37,Main,Takagi,0,0,0,,..."آي" Dialogue: 0,0:21:10.28,0:21:12.06,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا يأتي بعدها؟ Dialogue: 0,0:21:16.03,0:21:17.69,Main,Takagi,0,0,0,,..."أي لا" Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:18.85,Main,Takagi,0,0,0,,الحرف التّالي؟ Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:21.26,Main,Takagi,0,0,0,,.قله Dialogue: 0,0:21:21.62,0:21:23.73,Main,Nishikata,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:21:23.73,0:21:25.35,Main,Takagi,0,0,0,,."الكلمة الأخيرة هي "يو Dialogue: 0,0:21:25.35,0:21:27.47,Main,Nishikata,0,0,0,,.على رسلك Dialogue: 0,0:21:28.16,0:21:30.57,Main,Nishikata,0,0,0,,.تبًّا Dialogue: 0,0:21:40.27,0:21:41.60,Main,Nishikata,0,0,0,,.توقّفت الأمطار Dialogue: 0,0:21:41.60,0:21:42.78,Main,Takagi,0,0,0,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:45.06,Italics,Nishikata,0,0,0,,.نجوت Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:48.49,Italics,Nishikata,0,0,0,,كنتُ أتعرّق من مجرّد التّفكير أنّها ستستمرّ\N.في ذلك حتّى وصولنا إلى منزلها Dialogue: 0,0:21:49.79,0:21:53.23,Main,Nishikata,0,0,0,,،حـ-حسنًا إذًا. منزلي من هذا الاتّجاه\N.لذا أراك لاحقًا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:21:56.47,0:21:59.56,Main,Takagi,0,0,0,,.نسيت كيف أعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:00.14,0:22:03.95,Main,Nishikata,0,0,0,,!تبًّا، على رسلك عليّ