[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,18,0 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,18,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,18,1 Style: Next,Adobe Arabic,20,&H00DFDFDF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,4,48,58,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,349,212,27,0 Style: Tennis,Adobe Arabic,16,&H00B26CE5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,306,18,1 Style: Volleyball,Adobe Arabic,16,&H00DC7F4F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,394,20,18,1 Style: sign_517_9_Staff_meeting_no,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,225,228,30,1 Style: sign_517_10_Student_from_my_,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,271,59,116,1 Style: sign_517_11_Nishikata,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,379,172,115,1 Style: Cleaning Duty,Adobe Arabic,24,&H00A1FF97,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,74,385,121,0 Style: Science Room,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H0089ACC6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,243,243,18,1 Style: Back Hip Circle,Adobe Arabic,24,&H0055FDF9,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,234,209,28,0 Style: One-Sided Love,Adobe Arabic,20,&H00AF4AF3,&H000000FF,&H00F5FBFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,203,203,18,1 Style: Cold,Adobe Arabic,24,&H00A6A1EC,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,319,261,25,0 Style: Tailing,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,73,480,41,0 Style: Ice Cream,Adobe Arabic,20,&H007A66BD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,267,267,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:03.52,Volleyball,Banner(R),0,0,0,,!مبروك لفريق كرة الطائرة للشباب Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:03.52,Tennis,Banner(R),0,0,0,,مبروك لفريق كرة المضرب للبنات\N!على دخول دورة المحافظة Dialogue: 0,0:00:05.37,0:00:06.98,Main,Teacher,0,0,0,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:07.39,0:00:10.91,Main,Teacher,0,0,0,,بات صوتك صاخباً جداً خلال الفصل مؤخراً Dialogue: 0,0:00:12.11,0:00:13.54,Main,Teacher,0,0,0,,من الأفضل أن تحسّن سلوكك Dialogue: 0,0:00:14.13,0:00:17.57,Main,Nishikata,0,0,0,,حـ-حاضر. أنا آسف Dialogue: 0,0:00:18.05,0:00:21.28,Main,Teacher,0,0,0,,سأعيّنك مسؤولاً عن تنظيف غرفة\Nالعلوم بعد دوام المدرسة Dialogue: 0,0:00:21.28,0:00:22.04,Main,Nishikata,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:27.02,sign_517_9_Staff_meeting_no,Note,0,0,0,,ملاحظات اجتماع الإدارة والمعلّمين Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:27.02,sign_517_10_Student_from_my_,Note,0,0,0,,تلميذ من فصلي في واجب\N:تنظيف غرفة العلوم Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:27.02,sign_517_11_Nishikata,Note,0,0,0,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:24.82,Main,Teacher,0,0,0,,احرص على مسح وتنظيف المقاعد جيداً أيضاً Dialogue: 0,0:00:24.82,0:00:26.24,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:56.97,0:02:00.89,Cleaning Duty,Title1,0,0,0,,واجب التنظيف Dialogue: 0,0:01:58.48,0:01:59.70,Main,Nishikata,0,0,0,,".واجب التنظيف" Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:02.89,Science Room,Sign,0,0,0,,غرفة العلوم Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:06.85,Main,Nishikata,0,0,0,,لماذا أنا فقط؟ Dialogue: 0,0:02:07.36,0:02:09.69,Main,Nishikata,0,0,0,,الحقّ على تاكاغي-سان أيضاً Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.07,Main,Nishikata,0,0,0,,هي من تسخر منّي دوماً أثناء الفصل Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:17.90,Main,Nishikata,0,0,0,,أعتقد أن ردود أفعالي الصاخبة هي\Nما يشوّش على الفصل Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:20.53,Main,Nishikata,0,0,0,,—سأنهي هذا وأعود للمنزل Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:24.38,Main,Nishikata,0,0,0,,!تـ-تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:26.44,0:02:27.81,Main,Takagi,0,0,0,,!تفاجأتَ كثيراً Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:32.79,Main,Takagi,0,0,0,,الانتظار لبعض الوقت قد أتى أكله Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:36.13,Main,Nishikata,0,0,0,,تـ-تاكاغي-سان، هل كلّفت بتنظيف الغرفة\Nكعقوبة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:39.97,Main,Takagi,0,0,0,,لننهِ الأمر فحسب Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:42.93,Main,Nishikata,0,0,0,,...حـ-حسناً Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.28,Main,Takagi,0,0,0,,حسناً، لدي اقتراح Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.35,Main,Takagi,0,0,0,,بما أننا سننظف فيمكننا أن نحوّله\Nإلى لعبة من نوع ما Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:52.56,Main,Nishikata,0,0,0,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:54.01,Main,Takagi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:56.43,Main,Takagi,0,0,0,,سنلعب حجر-ورقة-مقصّ والخاسر Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:59.24,Main,Takagi,0,0,0,,سيتوجّب عليه تنظيف ربع الغرفة. موافق؟ Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:05.20,Italics,Nishikata,0,0,0,,بصيغة أخرى، إذا ربحتُ أربع مرّات، لست\Nمضطراً لفعل أي شيء Dialogue: 0,0:03:06.02,0:03:06.82,Main,Nishikata,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:03:06.82,0:03:09.16,Main,Takagi,0,0,0,,حسناً. الجولة الأولى Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:11.62,Main,Takagi,0,0,0,,سأبدأ بحجر Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:14.84,Italics,Nishikata,0,0,0,,!قالتها علناً؟ Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:16.21,Main Top,Takagi,0,0,0,,هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:17.80,Italics,Nishikata,0,0,0,,حجر؟! ماذا لو لعبتُ بورقة وربحت إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:19.70,Main Top,Takagi,0,0,0,,!حجر، ورقة، مقصّ، هيّا Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:19.01,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لكن لحظة Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:28.74,Main,Takagi,0,0,0,,!قلت لك أنني سألعب بحجر Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:30.32,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:31.85,Main,Takagi,0,0,0,,أنت لا تثق بي إطلاقاً Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:35.58,Italics,Nishikata,0,0,0,,إذاً سأثق بكلامها في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:38.44,Main,Takagi,0,0,0,,بالمناسبة، لن أعلن عن أي شيء\Nبعد الآن Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:44.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,...تباً Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:47.48,Italics,Nishikata,0,0,0,,أتسخر مني ثانية؟ Dialogue: 0,0:03:49.44,0:03:50.92,Main,Nakai,0,0,0,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:51.66,Main,Nishikata,0,0,0,,ناكاي-كن Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:56.65,Main,Nakai,0,0,0,,ماذا تفعلان أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:03:57.04,0:04:00.09,Main,Nishikata,0,0,0,,رفعت صوتي كثيراً في الفصل، لذا علينا\Nتنظيف الغرفة كعقوبة Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:03.18,Main,Nakai,0,0,0,,هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:04.79,Main,Nishikata,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:07.23,Main,Nakai,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:10.90,Main,Nakai,0,0,0,,كنت أتمشّى فحسب Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:13.12,Main,Nishikata,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:17.27,Main,Mano,0,0,0,,ناكاي-كن، لا ينبغي أن نشوّش عليهما Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:18.65,Main,Nakai,0,0,0,,معكِ حق Dialogue: 0,0:04:19.77,0:04:21.45,Main,Nakai,0,0,0,,نستأذن إذاً Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.61,Main,Nishikata,0,0,0,,حسناً. أراك Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:25.82,Main,Nakai,0,0,0,,...ويا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:29.08,Main,Nakai,0,0,0,,!حظّاً سعيداً Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:31.04,Main,Nishikata,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:32.09,Main,Nishikata,0,0,0,,تقصد في التنظيف؟ Dialogue: 0,0:04:33.11,0:04:35.00,Main,Mano,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.29,Main,Mano,0,0,0,,آسفة يا تاكاغي-تشان Dialogue: 0,0:04:37.29,0:04:39.27,Main,Takagi,0,0,0,,لا تقلقي. أراكِ Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:41.14,Main,Takagi,0,0,0,,هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:44.30,Main,Takagi,0,0,0,,سيتواعدان معاً Dialogue: 0,0:04:44.64,0:04:46.76,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا؟! حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:48.86,Main,Nishikata,0,0,0,,لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:51.88,Main,Nishikata,0,0,0,,أعني لاحظت أنهما يتمشّيان كثيراً\N...معاً، لكن Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:57.24,Main,Takagi,0,0,0,,لا أقول أنهما يخفيان الأمر، لكنهما ليسا\Nمن النوع الذي يعلن عن ذلك Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:58.10,Main,Nishikata,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:01.57,Main,Takagi,0,0,0,,،قال أنهما يتمشّيان فحسب Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:06.20,Main,Takagi,0,0,0,,لكن كانا في طريقهما إلى السقف Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:08.66,Main,Nishikata,0,0,0,,السقف؟ Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:12.74,Main,Takagi,0,0,0,,...في هذه اللحظة، لا يوجد سواهما في السقف و Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.72,Italics,Nishikata,0,0,0,,سواهما و...؟ Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:20.74,Main,Takagi,0,0,0,,هل تنظّف؟ Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:23.09,Main,Nishikata,0,0,0,,!أجل! أنا أنظّف Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:31.69,Main,Takagi,0,0,0,,إنها فترة ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:36.12,Italics,Nishikata,0,0,0,,...لوحدهما فقط. فترة ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:37.85,Italics,Nishikata,0,0,0,,...كيف هي Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:39.11,Main,Takagi,0,0,0,,كيف هي يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:43.04,Main,Takagi,0,0,0,,...ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:49.67,Main,Takagi,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:55.45,Main,Nishikata,0,0,0,,...لـ-لا أدري Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:06.44,Main,Nishikata,0,0,0,,ا-انتهيت Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:08.59,Main,Takagi,0,0,0,,...حسناً إذاً Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:13.97,Main,Takagi,0,0,0,,...حجر، ورقة Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:18.50,Italics,Nishikata,0,0,0,,في النهاية، خسرت في المرات الأربع Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:22.75,Main,Takagi,0,0,0,,!انتهينا أخيراً Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:25.48,Main,Takagi,0,0,0,,لنذهب إلى المنزل يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:29.82,Main,Nishikata,0,0,0,,تباً... آمل أن تتعلمي من هذا\Nوتكفّي عن السخرية منّي Dialogue: 0,0:06:30.29,0:06:32.63,Main,Takagi,0,0,0,,أظنني يمكنني أن أكون أكثر حذاقة Dialogue: 0,0:06:32.63,0:06:34.53,Main,Nishikata,0,0,0,,!ستُعاقبين ثانية Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:37.21,Main,Takagi,0,0,0,,إذا حدث ذلك فليحدث Dialogue: 0,0:06:37.21,0:06:38.24,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:42.71,Main,Takagi,0,0,0,,ناهيك عن أنني لم أكلّف بالتنظيف أساساً Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:44.92,Main,Nishikata,0,0,0,,!هل أنتِ جادّة؟ Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:49.02,Italics,Nishikata,0,0,0,,لماذا أنا الوحيد الذي يقع في ورطة\Nطوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:52.87,Main,Nishikata,0,0,0,,هذا يعني أنك هنا للسخرية مني فقط Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:55.43,Main,Takagi,0,0,0,,...ذلك أيضاً، لكن Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:59.73,Main,Takagi,0,0,0,,أردت عيش فترة ريعان الشباب أيضاً Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:03.43,Italics,Nishikata,0,0,0,,—ر Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:06.57,Italics,Nishikata,0,0,0,,...ريعان الشباب Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:12.78,Main,Takagi,0,0,0,,نيشيكاتا، ستشتري لي عصيراً\Nفي طريق عودتنا للمنزل Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:14.38,Main,Nishikata,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:19.96,Back Hip Circle,Title2,0,0,0,,دوران الورك الخلفي Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:18.67,Main,Nishikata,0,0,0,,".دوران الورك الخلفي" Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:22.67,Main,Nishikata,0,0,0,,...الحرّ شديد Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.00,Main,Takagi,0,0,0,,أنا عطشانة Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.50,Main,Takagi,0,0,0,,وجدتها. أتريد أن نتنافس على شيء؟\Nالخاسر يشتري عصيراً Dialogue: 0,0:07:34.61,0:07:35.61,Main,Nishikata,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:39.58,Main,Nishikata,0,0,0,,هل يمكنني أن أحدّد بما علينا أن نتنافس إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:40.97,0:07:42.03,Main,Takagi,0,0,0,,عارضة عالية؟ Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:46.86,Main,Nishikata,0,0,0,,الشخص الذي يعجز عن أداء دوران ورك\Nخلفي على عارضة عالية يخسر Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:52.61,Italics,Nishikata,0,0,0,,جرّبت مؤخراً وبشكل عفوي دوران ورك خلفي\N...على عارضة عالية Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:56.28,Italics,Nishikata,0,0,0,,ومفاجأة! نجحت للمرة الأولى في حياتي Dialogue: 0,0:07:56.75,0:08:00.75,Italics,Nishikata,0,0,0,,منذ ذلك الحين وأنا أنتظر تاكاغي-سان\Nأن تتحداني في نزال Dialogue: 0,0:08:01.07,0:08:04.71,Italics,Nishikata,0,0,0,,ربما تستطيع تاكاغي-سان فعلها أيضاً Dialogue: 0,0:08:05.63,0:08:06.42,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لكن Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:08.20,Main,Takagi,0,0,0,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:08:08.91,0:08:11.20,Main,Takagi,0,0,0,,أرتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:14.31,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تماماً Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.69,Italics,Nishikata,0,0,0,,لا يمكنها أداء دوران ورك خلفي\N!وهي ترتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.26,Italics,Nishikata,0,0,0,,!إنها عاجزة عن المنافسة Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:20.87,Main,Takagi,0,0,0,,موافقة Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:22.95,Main,Takagi,0,0,0,,هل يمكنني أن أبدأ أولاً إذاً؟ Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:26.86,Main,Nishikata,0,0,0,,حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:28.19,Main,Takagi,0,0,0,,حقّاً Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:32.40,Main,Takagi,0,0,0,,لكن عليك أن تنظر للاتجاه الآخر\Nعندما أفعلها Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:33.73,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:36.36,Main,Takagi,0,0,0,,فأنا أرتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:36.85,0:08:40.75,Main,Takagi,0,0,0,,إن نظرت بينما أقوم بدوران ورك\Nخلفي فإنك تخسر Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:44.11,Main,Takagi,0,0,0,,ها أنا ذي Dialogue: 0,0:08:54.67,0:08:57.84,Main,Takagi,0,0,0,,حسناً، حان دورك Dialogue: 0,0:09:00.05,0:09:03.41,Italics,Nishikata,0,0,0,,معقول؟ هل فعلتها حقّاً؟ Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:05.66,Italics,Nishikata,0,0,0,,لا، ينبغي ألا أتعب نفسي Dialogue: 0,0:09:06.31,0:09:08.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,!حالياً، ركّز فحسب Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:15.20,Main,Takagi,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.73,Main,Takagi,0,0,0,,كلانا قد نجحنا. ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:21.72,Main,Nishikata,0,0,0,,لنفعلها ثانية Dialogue: 0,0:09:22.35,0:09:23.12,Main,Takagi,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:25.52,Main,Takagi,0,0,0,,سأبدأ أولاً ثانية Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:30.36,Italics,Nishikata,0,0,0,,لم تتردّد حتى. واثقة جداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:33.51,Italics,Nishikata,0,0,0,,أليست قلقة حتى من أنها ستفشل هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:36.97,Italics,Nishikata,0,0,0,,كما توقعت، إنها لا تقوم بدوران ورك\Nخلفي على الأرجح Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:40.15,Italics,Nishikata,0,0,0,,،قالت أنني سأخسر إذا نظرت تجاهها Dialogue: 0,0:09:40.15,0:09:42.51,Italics,Nishikata,0,0,0,,لكن إذا كانت تغشّ فالحكاية تختلف Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:44.92,Italics,Nishikata,0,0,0,,!سأربح اليوم أخيراً Dialogue: 0,0:09:53.15,0:09:56.61,Italics,Nishikata,0,0,0,,!مستحيل! إنها تفعلها بالفعل Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:04.95,Italics,Nishikata,0,0,0,,!سروال قصير؟ Dialogue: 0,0:10:09.14,0:10:11.28,Main,Takagi,0,0,0,,نيشيكاتا، يمكنك أن تنظر الآن Dialogue: 0,0:10:14.72,0:10:15.80,Main,Takagi,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:17.76,Main,Nishikata,0,0,0,,...آسف يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:10:18.69,0:10:19.69,Main,Nishikata,0,0,0,,أنا خسرت Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:26.30,Main,Nishikata,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:10:26.30,0:10:27.13,Main,Takagi,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:32.81,Main,Takagi,0,0,0,,رغم أنني لا أشعر بأنني ربحت\Nبما أنك خسرت من تلقاء نفسك Dialogue: 0,0:10:37.11,0:10:41.78,Main,Nishikata,0,0,0,,لكن بما أنكِ ارتديت سروالاً قصيراً\Nفما كان عليّ النظر للجهة الأخرى Dialogue: 0,0:10:48.26,0:10:49.21,Main,Takagi,0,0,0,,منحرف Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:56.77,Main,Nishikata,0,0,0,,!أ-أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:10:56.77,0:11:00.15,Main,Nishikata,0,0,0,,أردت فقط أن أتأكد ما إن كنت\Nستؤدّين دوران ورك خلفي Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:01.38,Main,Takagi,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:02.85,Main,Nishikata,0,0,0,,!حقّاً Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:06.92,Main,Takagi,0,0,0,,ظننت أنني كنت أغشّ إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:09.53,Main,Nishikata,0,0,0,,...ماذا؟ لا، أعني Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:16.94,One-Sided Love,Text,0,0,0,,#حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:28.79,Italics,Kyunko,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:34.47,Italics,Kyunko,0,0,0,,!ما قصّتك؟ تعاملني بسوء دوماً Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:39.41,Italics,Ikeo,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:11:41.31,0:11:42.17,Italics,Kyunko,0,0,0,,!صدمة Dialogue: 0,0:11:48.06,0:11:51.56,Italics,Ikeo,0,0,0,,لكنك لا تكرهين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:51.89,0:11:52.78,Italics,Kyunko,0,0,0,,!كيو Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:58.29,Italics,Ikeo,0,0,0,,أنتِ لا تكرهين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:58.29,0:11:59.69,Italics,Kyunko,0,0,0,,!كيو Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:04.07,Main,Nishikata,0,0,0,,...#حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:13.83,Cold,Title3,0,0,0,,زُكام Dialogue: 0,0:12:10.30,0:12:11.10,Main,Nishikata,0,0,0,,".زُكام" Dialogue: 0,0:12:14.09,0:12:16.63,Main,Teacher,0,0,0,,اسمعوا، سأكرر كلامي ثانية Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:20.15,Main,Teacher,0,0,0,,سيرد هذا في الاختبار. احرصوا على حفظه Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:37.80,Main,Nishikata,0,0,0,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:43.60,Main,Teacher,0,0,0,,،نيشيكاتا Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:46.82,Main,Teacher,0,0,0,,ظننت أنك لن تأتي اليوم بسبب\Nالزكام. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:48.02,0:12:49.87,Main,Nishikata,0,0,0,,نعم، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:12:50.17,0:12:52.18,Main,Takagi,0,0,0,,صباح الخير. هل أنت مصاب بزكام؟ Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:54.76,Main,Nishikata,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:55.73,0:13:00.13,Main,Nishikata,0,0,0,,...لا شيء. ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:01.14,Italics,Nishikata,0,0,0,,!قلتها Dialogue: 0,0:13:04.34,0:13:07.85,Main,Takagi,0,0,0,,لأنك سهرت حتى وقت متأخر وأنت تشاهد\N".#حبّ من طرف واحد 100" Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:11.72,Italics,Nishikata,0,0,0,,!كيف علمت؟ Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:13.17,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,,!كيو، كيو Dialogue: 0,0:13:14.03,0:13:16.02,Main,Nishikata,0,0,0,,—تتكلمين بصوت مرتفع يا تاكاغي-سا Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:16.98,Main,Nishikata,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:13:17.41,0:13:19.21,Main,Teacher,0,0,0,,!أنت من صوته مرتفع Dialogue: 0,0:13:19.62,0:13:21.40,Main,Nishikata,0,0,0,,آ-آسف يا معلّم Dialogue: 0,0:13:22.69,0:13:24.99,Main,Nishikata,0,0,0,,كان ذلك قاسياً يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.16,Main,Takagi,0,0,0,,هل أنت بخير يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:30.95,Main,Nishikata,0,0,0,,نعم، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:37.43,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تباً. عديمة الرحمة حتى وأنا مريض Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:42.92,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لكن رسمت الخطة السرية المطلقة اليوم Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:46.13,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,,!ما الذي يفعله غريب مثله هنا؟ Dialogue: 0,0:13:46.45,0:13:50.60,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,,!غضبت كثيراً الآن! سأخبره بمشاعري Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:52.13,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:13:54.71,0:13:55.51,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:04.63,Flashback Italics,Ikeo,0,0,0,,أنتِ ظريفة Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:07.16,Flashback Italics,Kyunko,0,0,0,,!كـ-كيو Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:12.66,Flashback Italics,Nishikata,0,0,0,,!يمكنني استخدام هذه Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:20.38,Italics,Nishikata,0,0,0,,صحيح أنني أصبت بزكام، لكن هذا\Nلا شيء مقارنة بما كسبته Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:26.71,Italics,Nishikata,0,0,0,,حسناً يا تاكاغي-سان. هاجميني\N!بأقوى هجمة لديك Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:28.80,Italics,Nishikata,0,0,0,,!سأردّها وأخجلك Dialogue: 0,0:14:32.11,0:14:32.91,Main,Takagi,0,0,0,,—نيـ Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:48.47,Italics,Nishikata,0,0,0,,!أنا جاهز لك في أي وقت Dialogue: 0,0:14:53.88,0:14:55.10,Main,Nishikata,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:56.70,Main,Takagi,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:08.59,Italics,Nishikata,0,0,0,,غريب. لماذا لا تُقدم على أي تصرّف؟ Dialogue: 0,0:15:09.07,0:15:11.61,Italics,Nishikata,0,0,0,,لا أستطيع الاستمرار بهذه الوضعية للأبد Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:13.55,Italics,Nishikata,0,0,0,,لا يمكنني حتى كتابة ما في السبّورة Dialogue: 0,0:15:15.63,0:15:18.68,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل من المعقول أنها اكتشفت الأمر\N!فقط من خلال هذه الوضعية؟ Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:21.64,Italics,Nishikata,0,0,0,,!بأنني سأردّ عليها؟ Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:24.88,Italics,Nishikata,0,0,0,,ماذا لو جلست بشكل طبيعي؟ Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:26.45,Italics,Nishikata,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:40.03,0:15:42.71,Italics,Nishikata,0,0,0,,!ما خطبك يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:46.21,Italics,Nishikata,0,0,0,,في العادة، تكون الآن قد سخرت مني\Nثلاث مرّات Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:48.67,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل هي مريضة أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:58.47,Italics,Nishikata,0,0,0,,...عندما تهدأ تاكاغي-سان، فهي Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:16.52,Italics,Nishikata,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:16:17.86,0:16:23.80,Italics,Nishikata,0,0,0,,"!بدأت أشعر بالحرج الشديد من قول "أنتِ ظريفة\Nكهجمة مرتدّة Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:29.29,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لا أستطيع قولها أصلاً! يا لي من غبي Dialogue: 0,0:16:29.29,0:16:32.55,Italics,Nishikata,0,0,0,,السبب على الأرجح هو قلة النوم والمرض Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:34.08,Main,Takagi,0,0,0,,هل من مشكلة يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:36.96,Main,Nishikata,0,0,0,,لـ-لا شيء Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:38.89,Main,Takagi,0,0,0,,وجهك أحمر قليلاً Dialogue: 0,0:16:38.89,0:16:39.94,Main,Nishikata,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:39.94,0:16:41.84,Main,Takagi,0,0,0,,هل أنت بخير؟ تبدو متعباً Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:44.86,Main,Nishikata,0,0,0,,أ... أنا بخير. صدقيني Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:47.48,Main,Takagi,0,0,0,,لكن يحمرّ وجهك. هل تعاني من حمّى؟ Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:51.16,Italics,Nishikata,0,0,0,,لماذا أنت لطيفة جداً معي اليوم\N!يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:53.82,Main,Nishikata,0,0,0,,لا، صدّقيني. لا شيء Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:54.95,Main,Takagi,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:56.42,Main,Nishikata,0,0,0,,!نعم، حقّاً Dialogue: 0,0:16:56.42,0:16:59.86,Main,Nishikata,0,0,0,,عندما قلت أنني أصبت بزكام فقد كان\N!مجرّد عذر Dialogue: 0,0:16:59.86,0:17:02.77,Main,Nishikata,0,0,0,,،كانت الثامنة والنصف عندما استيقظت Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:04.33,Main,Nishikata,0,0,0,,!لهذا تأخرت! أنا بخير حقّاً Dialogue: 0,0:17:04.77,0:17:06.97,Main,Takagi,0,0,0,,إذاً، أنت بخير Dialogue: 0,0:17:06.97,0:17:08.70,Main,Nishikata,0,0,0,,!نعم، أنا على أحسن ما يرام Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:13.09,Main,Takagi,0,0,0,,إذاً، أستطيع السخرية منك Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:14.86,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:19.91,Italics,Nishikata,0,0,0,,نتيجة ذلك، سخرت مني أكثر من المعتاد\Nفي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:21.15,0:17:22.47,Italics,Kyunko,0,0,0,,!كيو، كيو Dialogue: 0,0:17:24.34,0:17:27.73,Main,Mina,0,0,0,,!يوكاري-تشان وساناي-تشان! بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.65,Main,Yukari,0,0,0,,لمَ نفعل هذا لأجل مصّاصة ثلج فقط؟ Dialogue: 0,0:17:30.96,0:17:33.20,Main,Mina,0,0,0,,إنها مصّاصة ثلج بنكهة البطاطا\N!الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:17:33.20,0:17:34.80,Main,Mina,0,0,0,,!لا تتوفّر إلا في الصيف Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:36.79,Main,Sanae,0,0,0,,بطاطا حلوة مخبوزة في الصيف؟ Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:40.87,Main,Mina,0,0,0,,نفدت الكمّية في كل مكان، لكن أعتقد\Nأن متجر داغاشي يمتلكها Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:42.62,Main,Mina,0,0,0,,!لذا بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:48.52,Main,Mina,0,0,0,,!ماذا تفعلين يا يوكاري-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:50.54,Main,Mina,0,0,0,,!نحن نسلك طريقاً مختصراً Dialogue: 0,0:17:51.81,0:17:55.12,Main,Yukari,0,0,0,,تاكاغي-سان ونيشيكاتا-كن في متجر داغاشي Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:55.63,Black Signs,Sign,0,0,0,,داغاشي \ للدمى Dialogue: 0,0:17:56.07,0:17:57.84,Main,Mina,0,0,0,,معك حق Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.52,Italics,Yukari,0,0,0,,...ربّما هما Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:03.48,Main,Yukari,0,0,0,,—مينا، لا ينبغي أن نعترض سبيلهما Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:06.52,Main,Mina,0,0,0,,!تاكاغي-تشان Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:13.73,Tailing,Title4,0,0,0,,تعقُّب Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:11.96,Main,Mina,0,0,0,,".تعقُّب" Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:16.69,Signs,Ice pop,0,0,0,,مصّاصة ثلج بنكهة البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:18:13.95,0:18:16.69,Main,Mina,0,0,0,,ها هي ذي! مصّاصة ثلج بنكهة\N!البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:21.16,Ice Cream,Fridge,0,0,0,,آيس كريم Dialogue: 0,0:18:16.97,0:18:19.13,Main,Yukari,0,0,0,,...مـ-مسرورة لأجلك Dialogue: 0,0:18:23.12,0:18:24.55,Main,Takagi,0,0,0,,أراكن غداً Dialogue: 0,0:18:26.63,0:18:28.42,Main,Yukari,0,0,0,,...كم هذا جميل Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:29.49,Main,Mina,0,0,0,,ما هو الجميل؟ Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:34.69,Main,Yukari,0,0,0,,...أعني العلاقة بين رجل وامرأة Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:38.74,Main,Nishikata,0,0,0,,!ماذا؟! لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:41.81,Main,Takagi,0,0,0,,ألم ترَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:42.09,0:18:44.52,Main,Takagi,0,0,0,,أنت من بدأ بالأمر Dialogue: 0,0:18:50.26,0:18:54.45,Main,Mina,0,0,0,,لماذا نتعقّبهما؟ بيتنا في الاتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:18:54.91,0:18:57.58,Main,Yukari,0,0,0,,!صه! سيرياننا Dialogue: 0,0:18:58.00,0:18:59.28,Main,Yukari,0,0,0,,حسناً، ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:03.15,Main,Yukari,0,0,0,,أتشعران بشيء بعد رؤيتهما؟ Dialogue: 0,0:19:03.15,0:19:04.07,Main,Mina,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:08.48,Main,Mina,0,0,0,,إن كانا يملكان درّاجة فلمَ لا يركبانها معاً؟ Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:12.74,Main,Yukari,0,0,0,,!أليس كذلك؟! ركوب درّاجة معاً بعد دوام المدرسة Dialogue: 0,0:19:12.74,0:19:16.99,Main,Yukari,0,0,0,,لكن ستطول مدّة بقائهما معاً\N!إذا تمشّيا إلى المنزل Dialogue: 0,0:19:15.35,0:19:16.81,Main Top,Mina,0,0,0,,ربّما فَرُغَ هواء عجلة الدرّاجة؟ Dialogue: 0,0:19:16.99,0:19:18.71,Main,Yukari,0,0,0,,!من الصعب الاختيار Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:18.28,Main Top,Sanae,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:19:19.67,0:19:21.08,Main,Sanae,0,0,0,,هل لي بقضمة؟ Dialogue: 0,0:19:21.73,0:19:23.60,Main,Mina,0,0,0,,...قضمة واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:25.94,0:19:28.27,Main,Sanae,0,0,0,,تاكاغي-سان، ما رأيك بسباق؟ Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:29.75,Main,Sanae,0,0,0,,سباق؟ Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:33.23,Main,Sanae,0,0,0,,نعم، سنبدأ حالما ننعطف عند تلك الزاوية Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:35.61,Main,Sanae,0,0,0,,أول من يصل إلى المزار يربح Dialogue: 0,0:19:35.61,0:19:37.44,Main,Sanae,0,0,0,,حسناً، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:43.44,Main,Sanae,0,0,0,,.فَرُغَ هواء عجلة درّاجة تاكاغي-سان\Nلا شك بأنني سأكون أسرع Dialogue: 0,0:19:43.44,0:19:45.59,Main,Yukari,0,0,0,,!من المُحال أن يقولا ذلك Dialogue: 0,0:19:45.59,0:19:47.99,Main,Yukari,0,0,0,,!ماذا تقصدين بـ"سباق"؟ Dialogue: 0,0:19:48.35,0:19:51.75,Main,Yukari,0,0,0,,لا بدّ وأنهما يتحادثان حول أمر فيه\Nإحساس أكبر من ذلك Dialogue: 0,0:19:58.39,0:20:01.89,Main,Takagi,0,0,0,,،نيشيكاتا، لا أمانع السباق معك إلى المزار Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:03.91,Main,Takagi,0,0,0,,...لكن قبل أن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:12.80,0:20:14.50,Main,Yukari,0,0,0,,!اختفيا؟ Dialogue: 0,0:20:15.49,0:20:17.46,Main,Sanae,0,0,0,,هل وصلا إلى المزار بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:18.27,Main,Mina,0,0,0,,!سريعان للغاية Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:22.36,Italics,Yukari,0,0,0,,هل اكتشفا أننا كنا نتعقّبهما؟ Dialogue: 0,0:20:22.36,0:20:25.24,Main,Mina,0,0,0,,لنذهب إلى المنزل بسرعة Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:28.15,Main,Yukari,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:20:31.07,0:20:33.64,Main,Mina,0,0,0,,لنذهب ونشترِ مصّاصات ثلج ثانية Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:35.25,Main,Sanae,0,0,0,,أريد قضمة واحدة Dialogue: 0,0:20:35.52,0:20:37.68,Main,Mina,0,0,0,,{\pos(325,35)}!لا! قضمتك كبيرة جداً Dialogue: 0,0:20:44.35,0:20:45.61,Italics,Nishikata,0,0,0,,...كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:55.83,Main,Takagi,0,0,0,,هل ذهبن؟ Dialogue: 0,0:20:59.39,0:21:02.44,Main,Nishikata,0,0,0,,لـ-لماذا كنّ يتبعننا؟ Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:03.78,Main,Takagi,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:21:04.35,0:21:08.82,Main,Nishikata,0,0,0,,أما كان ينبغي أن ننعطف عند الزاوية المقبلة فحسب؟ Dialogue: 0,0:21:08.82,0:21:10.99,Main,Nishikata,0,0,0,,أترين؟ إنه هناك Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:13.95,Main,Takagi,0,0,0,,...معك حقّ Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:18.76,Main,Takagi,0,0,0,,هل كنت لتفضّل فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:23.89,Main,Nishikata,0,0,0,,ما كان ليهمّني الأمر على ما أعتقد Dialogue: 0,0:21:24.24,0:21:25.73,Main,Takagi,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:29.39,Main,Takagi,0,0,0,,كدت أنسى. كنا سنتسابق إلى المزار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:30.18,0:21:32.06,Main,Takagi,0,0,0,,!استعد، انطلق Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:33.57,Main,Nishikata,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:33.57,0:21:35.23,Main,Nishikata,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:38.21,Main,Nishikata,0,0,0,,!هذه بداية باطلة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:23:11.25,0:23:14.46,Main,Mina,0,0,0,,على أي حال، كان تعقّبهما مسلّياً Dialogue: 0,0:23:15.12,0:23:16.93,Main,Sanae,0,0,0,,سلكنا الطريق الطويل إلى المنزل فحسب Dialogue: 0,0:23:17.34,0:23:19.99,Italics,Yukari,0,0,0,,ربّما كشفانا Dialogue: 0,0:23:20.39,0:23:22.51,Italics,Yukari,0,0,0,,حريّ بي أن أعتذر من تاكاغي-سان غداً Dialogue: 0,0:23:24.21,0:23:27.08,Main,Mina,0,0,0,,نفدت كمّية مصّاصات الثلج بنكهة\N!البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:23:28.42,0:23:31.05,Black Signs,Ice pop,0,0,0,,مصّاصة ثلج حساء فاصولياء حمراء شهيّة مع موتشي Dialogue: 0,0:23:28.74,0:23:31.05,Main,Mina,0,0,0,,حسناً إذاً! سآخذ بنكهة حساء الفاصولياء\N!الحمراء فحسب Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:34.09,Main,Yukari,0,0,0,,ألا ينبغي أن تختاري شيئاً يلائم\Nالموسم أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:34.70,0:23:36.24,Main,Sanae,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على قضمة؟