[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,18,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0 Style: Sign,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00EEEFF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,214,214,18,1 Style: Title 01,Adobe Arabic,28,&H00BAFC6D,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,401,126,148,0 Style: Title 02,Adobe Arabic,28,&H00EF5E5B,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,294,170,20,0 Style: Title 03,Adobe Arabic,28,&H00F99DF3,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,375,150,52,0 Style: Title 04,Adobe Arabic,28,&H00F3E9DD,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,428,100,56,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:06.22,Main,Nishikata,0,0,0,,.تشبّثي جيدًا Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:07.02,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:13.46,Italics,Nishikata,0,0,0,,،عندما بدأنا التّمرّن على ركوب الدّرّاجة بشخصين Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:16.25,Italics,Nishikata,0,0,0,,.كان هذا "التّشبّث" صعبًا Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.73,Flashback,Nishikata,0,0,0,,!هذا خطير! لا تدغدغيني Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:33.03,Flashback,Takagi,0,0,0,,.أنا لا أدغدغك، تمسّكت بك قليلاً Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:38.18,Flashback,Takagi,0,0,0,,.نيشيكاتا، أضلاعك حسّاسة للدّغدغة Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:41.16,Flashback,Nishikata,0,0,0,,.يداكِ هي الّتي تدغدغها Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.56,Flashback,Nishikata,0,0,0,,.غيّري طريقة إمساككِ به Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:44.02,Flashback,Takagi,0,0,0,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:00:45.74,0:00:47.59,Flashback,Nishikata,0,0,0,,!أنتِ قريبة جدًّا Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:50.25,Flashback,Takagi,0,0,0,,.لكنّ هذا خطير Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:53.64,Flashback,Takagi,0,0,0,,هل انتبهتَ للتّوّ لمدى قربنا؟ Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:56.17,Flashback,Nishikata,0,0,0,,!كـ-كلاّ Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:59.00,Flashback,Nishikata,0,0,0,,!كلّ ما في الأمر أنّني أشعر بالحرّ بقربكِ كثيرًا Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:02.57,Flashback,Nishikata,0,0,0,,.على أيّ حال، لا تمسكيني بقوّة Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:05.17,Flashback,Takagi,0,0,0,,.لكن قلت قبل قليل أن أتشبّث جيّدًا Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:12.05,Flashback,Takagi,0,0,0,,.أرني كيف ينبغي أن أتمسّك بك إذًا Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:24.44,Flashback,Takagi,0,0,0,,.بسرعة. وقت تمريننا ينفد Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:30.88,Flashback,Nishikata,0,0,0,,!هـ-هكذا Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:34.60,Italics,Nishikata,0,0,0,,...التّغلّب على عقبات مختلفة، والآن Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.79,Main,Nishikata,0,0,0,,.أتقنّا ركوب الدرّاجة بشخصين Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:47.25,Main,Takagi,0,0,0,,.نعم، انتهينا Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:55.77,Main,Takagi,0,0,0,,،حسنًا، يمكننا ركوب الدّرّاجة بشخصين الآن\N.لذا ما عدنا بحاجة للتّمرّن Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:57.67,Main,Nishikata,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.85,Main,Takagi,0,0,0,,هل أنت Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.62,Main,Takagi,0,0,0,,منزعج قليلاً؟ Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:04.47,Main,Nishikata,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:05.88,Main,Takagi,0,0,0,,أم مرتاح؟ Dialogue: 0,0:02:07.63,0:02:10.70,Italics,Nishikata,0,0,0,,،إذا قلتُ لستُ منزعجًا، فهذا قاسٍ قليلاً Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:14.32,Italics,Nishikata,0,0,0,,.وإذا قلتُ أنّني منزعج، فسوف تسخر منّي أكثر Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:16.30,Main,Nishikata,0,0,0,,...كـ-كلاهما Dialogue: 0,0:02:16.30,0:02:18.14,Main,Takagi,0,0,0,,.هذا ليس منصفًا Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:20.64,Main,Nishikata,0,0,0,,ما-ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:21.44,Main,Takagi,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:24.74,Main,Takagi,0,0,0,,.لستُ منزعجة إلى ذاك الحدّ Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:27.91,Main,Nishikata,0,0,0,,.هـ-هكذا إذًا Dialogue: 0,0:02:34.98,0:02:37.80,Main,Takagi,0,0,0,,.لنكمل واجبنا المدرسيّ في المكتبة غدًا Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:43.68,Main,Takagi,0,0,0,,.لنتفقّد أجوبتنا Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.29,Main,Nishikata,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:02:49.84,0:02:51.78,Main,Takagi,0,0,0,,.ستنتهي عطلة الصّيف قريبًا Dialogue: 0,0:02:52.13,0:02:52.90,Main,Nishikata,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:56.75,Main,Takagi,0,0,0,,.لكن سيبدأ الفصل الدّراسيّ الثّاني Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:58.44,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:02.30,Main,Takagi,0,0,0,,.أتساءل ما إن كان سيهبُّ إعصار Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:40.00,Title 01,Title 1,0,0,0,,إعصار Dialogue: 0,0:04:37.84,0:04:38.82,Main,Nishikata,0,0,0,,".إعصار" Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:46.80,Main,Nishikata,0,0,0,,...عاصفة قويّة Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:54.65,Main,Nishikata,0,0,0,,!ارتفاع شاهق Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:57.18,Main,Nishikata,0,0,0,,!الإعصار العظيم Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:01.36,Italics,Nishikata,0,0,0,,!أشعر بالحماس لسبب ما Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:05.79,Main,Nishikata,0,0,0,,!هبّي أكثر أيّتها الرّياح Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:10.91,Italics,Nishikata,0,0,0,,!أشعر وكأنّني أنا من يصنع هذه الرّياح Dialogue: 0,0:05:11.25,0:05:12.42,Italics,Nishikata,0,0,0,,!مذهل للغاية Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:16.24,Main,Nishikata,0,0,0,,—والآن أيّتها الرّياح، أنا Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:25.51,Main,Takagi,0,0,0,,.صباح الخير يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:05:26.73,0:05:28.83,Main,Nishikata,0,0,0,,!صـ-صباح الخير يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:30.33,Main,Takagi,0,0,0,,رياح جنونيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:31.01,0:05:33.06,Main,Takagi,0,0,0,,كان ينبغي أن أصفّف شعري \N.على طريقة ذيل الفرس Dialogue: 0,0:05:33.63,0:05:35.78,Main,Nishikata,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:40.19,Main,Nishikata,0,0,0,,.كـ-كنتُ أتفقّد جهة الرّياح Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.36,Main,Takagi,0,0,0,,.لم أسأل Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:48.03,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تبًّا! لماذا تراني دومًا في أسوأ الأوقات؟ Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.18,Main,Takagi,0,0,0,,حسنًا، ماذا كنتَ تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.61,Main,Nishikata,0,0,0,,.كما قلت، كنتُ أتفقّد جهة الرّياح Dialogue: 0,0:05:52.61,0:05:54.74,Main,Takagi,0,0,0,,،حسبتُك تقول Dialogue: 0,0:05:57.83,0:06:00.50,Main,Takagi,0,0,0,,"!هبّي أكثر أيّتها الرّياح" Dialogue: 0,0:06:01.54,0:06:03.55,Main,Takagi,0,0,0,,.أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:05.96,Main,Nishikata,0,0,0,,لـ-لمَ أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:09.65,Italics,Nishikata,0,0,0,,.بالنّظر إلى ذلك موضوعيًّا، هذا محرج للغاية Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:13.39,Main,Takagi,0,0,0,,لكن لماذا كنت تتفقّد جهة الرّياح؟ Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:18.30,Main,Nishikata,0,0,0,,فـ-في الواقع، رأيت أنّه من الآمن\N،أكثر أن أعرف جهة هبوبها Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:20.35,Main,Nishikata,0,0,0,,.لأنّ الرّياح شديدة جدًّا Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:24.32,Main,Takagi,0,0,0,,.لكنّ كلتا يديك كانتا مرفوعتين عاليًا Dialogue: 0,0:06:25.06,0:06:25.86,Main,Takagi,0,0,0,,،كان وكأنّك تقول Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:29.52,Main,Takagi,0,0,0,,"!أشعر وكأنّني أنا من يصنع هذه الرّياح" Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:30.95,Main,Takagi,0,0,0,,"!مذهل للغاية" Dialogue: 0,0:06:32.01,0:06:33.61,Main,Takagi,0,0,0,,.أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:35.79,Italics,Nishikata,0,0,0,,...مـ-محرج للغاية Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:39.62,Main,Takagi,0,0,0,,على أيّ حال، هل لاحظت شيئًا مختلفًا بشأني؟ Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:49.34,Main,Nishikata,0,0,0,,لـ-لا تركبين درّاجتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:50.32,Main,Takagi,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:54.22,Main,Takagi,0,0,0,,حسنًا، ولماذا تعتقد أنّني لا أركب درّاجتي اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:54.22,0:06:55.76,Main,Nishikata,0,0,0,,—بسبب الإعـ Dialogue: 0,0:06:56.19,0:07:00.94,Main,Takagi,0,0,0,,إن خمّنتَ بشكل صحيح، فلن أخبر أحدًا\N.بشأن مرحك وسط الرّياح قبل قليل Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:04.90,Main,Nishikata,0,0,0,,!قلتُ أنّني كنت أتفقّد جهة الرّياح Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.19,Main,Takagi,0,0,0,,لديك من الوقت إلى أن يصل \N.ذلك الكيس إلى هنا Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:10.36,Main,Nishikata,0,0,0,,!هـ-هل هذا حدّ زمنيّ؟ Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:12.82,Italics,Nishikata,0,0,0,,.يـ-يجب أن تكون إجابتي صحيحة Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:16.35,Italics,Nishikata,0,0,0,,،بما أنّها تسألني هذا السّؤال\N.فلا بدّ من حدوث تطوّر مفاجئ Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:21.69,Italics,Nishikata,0,0,0,,لن يكون شيئًا بسيطًا مثل "قيادة \N."الدّرّاجة خطير وسط إعصار Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:24.68,Italics,Nishikata,0,0,0,,!فكّر، فكّر Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:27.62,Italics,Nishikata,0,0,0,,...مشكلة أخرى بسبب الرّياح الشّديدة Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:29.96,Italics,Nishikata,0,0,0,,...درّاجة... رياح Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:33.90,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل يعقل أن تكون... تنّورتها؟ Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:36.64,Main,Nishikata,0,0,0,,—تـ Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:37.94,Main,Nishikata,0,0,0,,—تـ Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:43.56,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لا أستطيع قول كلمة محرجة كهذه Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:47.98,Main,Takagi,0,0,0,,.صافرة، انتهى الوقت Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:52.43,Main,Takagi,0,0,0,,الإجابة هي أنّ ركوب الدّرّاجة\N.خطير وسط إعصار Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.15,Main,Nishikata,0,0,0,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:58.01,Main,Takagi,0,0,0,,.أنت تبالغ جدًّا في التّفكير Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:02.72,Main,Takagi,0,0,0,,.هيّا بنا نذهب Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:13.46,Main,Takagi,0,0,0,,رياح جنونيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.46,0:08:14.30,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:08:17.74,0:08:20.14,Main,Takagi,0,0,0,,ألا يجعلك هذا متحمّسًا بعض الشّيء؟ Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:24.63,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم— لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:29.13,Main,Takagi,0,0,0,,ألا يجعلك هذا تريد أن تصرخ؟ Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.63,Main,Takagi,0,0,0,,،ارفع يديك وقل Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.28,Main,Takagi,0,0,0,,"!هبّي أكثر أيّتها الرّياح" Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:38.69,Main,Takagi,0,0,0,,"!أنا أصنع هذه الرّياح الآن" Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:44.41,Main,Takagi,0,0,0,,"!أنا ملك الرّياح العظيم الّذي يحكم هذا العالم" Dialogue: 0,0:08:44.41,0:08:47.53,Main,Takagi,0,0,0,,"!سأقذف المدرسة إلى أبعد أصقاع الأرض" Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:52.57,Main,Nishikata,0,0,0,,!لم أكن أفكّر إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.98,Main,Takagi,0,0,0,,.إذًا لم تكن تتفقّد جهة الرّياح Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:02.36,Main,Takagi,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:06.45,Main,Takagi,0,0,0,,!لنركض إلى المدرسة يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:08.70,Main,Takagi,0,0,0,,!الرّياح شديدة جدًّا Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:13.51,Main Top,Nishikata,0,0,0,,!انتظري يا تاكاغي-سان! أنت غشّاشة دومًا Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:16.52,Italics,Nishikata,0,0,0,,لسبب ما، كانت تاكاغي-سان حيويّة\N.جدًّا في هذا الصّباح Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:22.95,Title 02,Title 2,0,0,0,,ماراثون Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:21.74,Main,Nishikata,0,0,0,,".ماراثون" Dialogue: 0,0:09:23.26,0:09:25.16,Main,Mina,0,0,0,,!حسنًا، لنقم بهذا Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:29.10,Main,Yukari,0,0,0,,.أنتِ مفعمة بالحيويّة\Nألا تكرهين سباقات الماراثون؟ Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:31.13,Main,Mina,0,0,0,,!أتطلّع قدمًا لها Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:33.37,Main,Mina,0,0,0,,!لنتسابق يا ساناي-تشان Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:34.47,Main,Sanae,0,0,0,,،حسنًا Dialogue: 0,0:09:34.47,0:09:37.65,Main,Sanae,0,0,0,,.لكن إذا فزتُ، فلن تأكلي الغداء Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.72,Main,Mina,0,0,0,,!حسنًا! سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:45.38,Main,Yukari,0,0,0,,.هل أنتِ متأكّدة؟ ساناي عدّاءة سريعة Dialogue: 0,0:09:45.38,0:09:47.09,Main,Mina,0,0,0,,!لا أظنّني سأخسر Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:53.40,Main,Kimura,0,0,0,,لِمَ الجري في ماراثون؟ Dialogue: 0,0:09:53.89,0:09:57.70,Main,Kimura,0,0,0,,لن نركض هذه المسافة الطّويلة\N،في حياتنا اليوميّة Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:00.78,Main,Kimura,0,0,0,,فلِمَ علينا القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.12,Main,Takao,0,0,0,,...بالفعل Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:05.85,Main,Kimura,0,0,0,,.تبدو متحمّسًا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:10:08.74,0:10:09.64,Main,Takagi,0,0,0,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:10:13.12,0:10:14.17,Main,Takagi,0,0,0,,هل أنت مستعدّ لهذا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:18.38,Main,Nishikata,0,0,0,,.بالطّبع. كانت فكرتي أساسًا Dialogue: 0,0:10:18.77,0:10:20.88,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا، أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:26.29,Main,Kimura,0,0,0,,.أنتما مقرّبان Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.60,Main,Kimura,0,0,0,,هل تتواعدان؟ Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.91,Main,Nishikata,0,0,0,,!ما-ماذا تقول؟! لا تسِئ الفهم Dialogue: 0,0:10:32.91,0:10:36.86,Main,Nishikata,0,0,0,,أنا أنافسها فقط لأنّ الرّابح يستطيع\N!أن يأمر الخاسر Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:40.08,Main,Kimura,0,0,0,,...تتنافسان في الماراثون؟ لكن Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:41.37,Main,Nishikata,0,0,0,,!ليس من شأنك Dialogue: 0,0:10:43.30,0:10:47.13,Main,Kimura,0,0,0,,.حسنًا، لا أعتقد أنّهما يتواعدان Dialogue: 0,0:10:47.60,0:10:49.59,Main,Takao,0,0,0,,...نعم، فلو كانا كذلك Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:51.29,Main,Mano,0,0,0,,!ناكاي-كن Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:53.00,Main,Mano,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:57.34,Main,Nakai,0,0,0,,.بأحسن حال! هذا لأنّك تدرّبت معي كلّ يوم Dialogue: 0,0:10:58.19,0:10:59.80,Main,Mano,0,0,0,,.لنفعل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:11:00.26,0:11:01.26,Main,Nakai,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:02.17,Main,Mano,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:06.59,Main,Kimura,0,0,0,,.لتصرّفا بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:09.43,Main,Tanabe,0,0,0,,!حسنًا، تجمّعوا Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:14.51,Main,Kimura,0,0,0,,لِمَ علينا أن نركض؟ Dialogue: 0,0:11:14.51,0:11:16.53,Main,Takao,0,0,0,,.استسلم يا كيمورا Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:28.83,Italics,Nishikata,0,0,0,,.فرّع عقلك. نعم، اركض بعقل فارغ Dialogue: 0,0:11:29.76,0:11:33.48,Italics,Nishikata,0,0,0,,.فرّغ عقلك وتجنّب هدر الطّاقة بلا ضرورة Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:39.80,Italics,Nishikata,0,0,0,,.نلتُ منك هذه المرّة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:44.17,Italics,Nishikata,0,0,0,,لقد هرولتُ كلّ مساء لأكثر من أسبوعين\N!فقط لأجل هذا اليوم Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:47.93,Italics,Nishikata,0,0,0,,!سواء أكان هناك مطر أو رياح Dialogue: 0,0:11:48.53,0:11:51.89,Italics,Nishikata,0,0,0,,.لذا من المُحال أن أخسر Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:56.86,Italics,Nishikata,0,0,0,,.عقل فارغ... فرّغ عقلك Dialogue: 0,0:12:00.08,0:12:00.97,Main,Takagi,0,0,0,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:04.79,Main,Takagi,0,0,0,,.ظننتُك قد سبقتني بكثير Dialogue: 0,0:12:05.19,0:12:06.12,Main,Nishikata,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:09.24,Italics,Nishikata,0,0,0,,.يكمن المفتاح في التّحكّم بسرعتك Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:11.25,Italics,Nishikata,0,0,0,,.إنّها لا تعي ذلك Dialogue: 0,0:12:12.67,0:12:15.21,Italics,Nishikata,0,0,0,,تبدين هادئة، لكنّكِ أسرعت لأنّك ارتعدتِ Dialogue: 0,0:12:15.21,0:12:17.91,Italics,Nishikata,0,0,0,,عندما لم تستطيعي رؤيتي\Nلبعض الوقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:17.91,0:12:18.96,Main,Takagi,0,0,0,,،لا Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:22.17,Main,Takagi,0,0,0,,كنتُ أجري ببطء حتّى الآن لأنّني\N.أردتُ أن أعطيك أفضليّة Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:23.92,Main,Nishikata,0,0,0,,!أفضليّة؟ Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:25.93,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لحظة، هل قرأت ما أفكّر به للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:12:26.42,0:12:28.14,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا، سأسبقك Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:38.31,Main,Mina,0,0,0,,...غـ-غداء Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:40.28,Main,Mina,0,0,0,,.لا أستطيع تناول الغداء Dialogue: 0,0:12:40.91,0:12:42.76,Main,Mina,0,0,0,,.ركضتُ بسرعة شديدة Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.50,Italics,Nishikata,0,0,0,,.هذا صحيح. سترين يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:49.45,Italics,Nishikata,0,0,0,,،إذا ظللتِ تركضين بهذه السّرعة\N.فسوف تصبحين أبطأ Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:52.19,Italics,Nishikata,0,0,0,,.عليّ أن أواظب على هذه السّرعة فحسب Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:54.79,Italics,Nishikata,0,0,0,,...لحظة Dialogue: 0,0:12:55.29,0:12:58.92,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل يُعقل أنّ تاكاغي-سان بارعة\N!في الجري في ماراثون؟ Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:00.31,Italics,Nishikata,0,0,0,,،إن كان كذلك Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:01.75,Italics,Nishikata,0,0,0,,!فهذه مشكلة Dialogue: 0,0:13:02.78,0:13:04.75,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لا وقت لديّ لأقضيه في تفريغ عقلي Dialogue: 0,0:13:07.30,0:13:11.26,Italics,Nishikata,0,0,0,,!إنّها تعود؟! أهي أسرع من الفتيان؟ Dialogue: 0,0:13:22.45,0:13:25.10,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تزعزعت وتيرتي، لكن لحقتُ بها Dialogue: 0,0:13:26.61,0:13:29.45,Main,Takagi,0,0,0,,إن استطعت لمسي، فيمكنك أن تكون\N.الرّابح يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:42.43,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لا أستطيع لمسها أمام كلّ هؤلاء النّاس Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:46.43,Italics,Nishikata,0,0,0,,!يا إلهي! تبًّا لكِ يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:48.68,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تعمّدتِ إفساد وتيرة سرعتي Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:54.57,Main,Nishikata,0,0,0,,،تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:13:56.05,0:14:00.31,Main,Nishikata,0,0,0,,،إن استطعتِ أن تسبقيني بخمسين مترًا\N.فيمكنكِ أن تكوني الفائزة Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:01.59,Main,Takagi,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:02.79,Italics,Nishikata,0,0,0,,!وقعت في الفخّ Dialogue: 0,0:14:02.79,0:14:03.77,Main,Nishikata,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:07.73,Italics,Nishikata,0,0,0,,!سأدمّر وتيرة سرعتك هذه المرّة Dialogue: 0,0:14:07.73,0:14:09.49,Italics,Nishikata,0,0,0,,!تستحقّين هذا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:11.45,Main,Takagi,0,0,0,,.فزتُ إذًا Dialogue: 0,0:14:12.24,0:14:14.45,Main,Takagi,0,0,0,,.فالفتيات يعُدن من هنا Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:14.45,Sign,Sign,0,0,0,,الفتيات يعُدن من هنا Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:17.16,Main,Takagi,0,0,0,,على الفتيان أن يركضوا مسافة أطول\Nبكيلومترين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:17.69,0:14:18.84,Main,Takagi,0,0,0,,.حظًّا سعيدًا Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:21.30,Main,Nishikata,0,0,0,,!هذا ليس منصفًا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:24.72,Main,Takagi,0,0,0,,.سألتُك مرارًا لأتأكّد من أنّك أردت فعل هذا Dialogue: 0,0:14:24.72,0:14:27.37,Main,Tanabe,0,0,0,,نيشيكاتا. لماذا توقّفت؟ Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:40.82,Main,Kimura,0,0,0,,أرأيت؟ تبدأ بالإحساس بالألم\N.في جوانبك وتشعر بالجوع Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:44.02,Main,Kimura,0,0,0,,.لا شيء حميد تجنيه من ماراثون Dialogue: 0,0:14:44.33,0:14:47.96,Main,Takao,0,0,0,,إذا استهلكتَ طاقتك للجري\N،بدلاً من التّذمّر Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:49.94,Main,Takao,0,0,0,,.فقد تتمكّن من الجري أسرع قليلاً Dialogue: 0,0:14:49.94,0:14:52.25,Main,Kimura,0,0,0,,لِمَ أفعل شيئًا عديم الجدوى؟ Dialogue: 0,0:14:52.58,0:14:55.69,Main,Takao,0,0,0,,الجري أم التّذمّر، أيّهما بلا جدوى أكثر؟ Dialogue: 0,0:14:57.15,0:14:58.75,Main,Mina,0,0,0,,...غداء Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:01.50,Main,Kimura,0,0,0,,.أنا جائع Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:03.21,Main,Mina,0,0,0,,...جائعة للغاية Dialogue: 0,0:15:09.97,0:15:13.97,Title 03,Title 3,0,0,0,,أضلاع Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:12.55,Main,Nishikata,0,0,0,,".أضلاع" Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:18.05,Italics,Nishikata,0,0,0,,.سخرت منّي تاكاغي-سان كثيرًا اليوم من جديد Dialogue: 0,0:15:18.88,0:15:21.89,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تبًّا... سترين يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:15:21.89,0:15:22.96,Main,Takagi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:23.94,Main,Takagi,0,0,0,,هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:15:26.53,0:15:29.26,Main,Takagi,0,0,0,,.نيشيكاتا، أضلاعك حسّاسة جدًا للدّغدغة Dialogue: 0,0:15:29.64,0:15:31.74,Italics,Nishikata,0,0,0,,.تفعل هذا كلّما سنحت لها الفرصة Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:36.20,Italics,Nishikata,0,0,0,,،تقول أن أضلاعي حسّاسة للدّغدغة\Nلكن أليست أضلاع الجميع هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:39.88,Main,Nishikata,0,0,0,,...تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:15:41.35,0:15:42.44,Main,Nishikata,0,0,0,,ما رأيكِ بنزال؟ Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:45.33,Main,Nishikata,0,0,0,,.من يضحك أوّلاً يخسر Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:46.84,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:50.07,Main,Nishikata,0,0,0,,.سنبدأ فورًا Dialogue: 0,0:15:50.56,0:15:51.42,Main,Takagi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:52.19,0:15:55.96,Italics,Nishikata,0,0,0,,نلتُ منك الآن! فشلتِ في تقييم\N!الوضع يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:15:57.49,0:16:01.96,Italics,Nishikata,0,0,0,,أكسب الأفضليّة عليكِ لأنّ كلتا يديك\N!مشغولتان بالإمساك بدرّاجتك Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:07.21,Italics,Nishikata,0,0,0,,أتعتقدين أنّك قادرة على حماية\N!أضلاعك هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:07.77,0:16:09.07,Main,Takagi,0,0,0,,،بالمناسبة Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:13.03,Main,Takagi,0,0,0,,.أضلاعي ليست حسّاسة للدّغدغة Dialogue: 0,0:16:15.88,0:16:16.45,Main,Takagi,0,0,0,,.خدعتك Dialogue: 0,0:16:25.20,0:16:26.63,Main,Takagi,0,0,0,,.مذهل، تحمّلتها Dialogue: 0,0:16:27.13,0:16:28.83,Italics,Nishikata,0,0,0,,!كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:16:28.83,0:16:31.20,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لكن قالت أنّها لا تتدغدغ؟ Dialogue: 0,0:16:31.20,0:16:32.59,Italics,Nishikata,0,0,0,,.إنّها تتحايل Dialogue: 0,0:16:33.89,0:16:36.05,Italics,Nishikata,0,0,0,,!إنّها مكشوفة Dialogue: 0,0:16:37.02,0:16:40.01,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل يعقل أنّها تقول الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:42.23,Italics,Nishikata,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:16:43.15,0:16:47.05,Italics,Nishikata,0,0,0,,.كلّ ما عليّ هو دغدغتها وسأعرف Dialogue: 0,0:16:51.15,0:16:52.15,Main,Takagi,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:56.90,Main,Nishikata,0,0,0,,.لـ-لا شيء Dialogue: 0,0:16:58.38,0:17:01.26,Italics,Nishikata,0,0,0,,.هذا محرج... بعض الشّيء Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:03.99,Italics,Nishikata,0,0,0,,هل أستطيع أن أوخزها حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:07.19,Italics,Nishikata,0,0,0,,ألن يكون تحرّشًا جنسيًّا؟ Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:13.84,Main,Takagi,0,0,0,,.إن لم تفعل، فسأهاجم ثانية Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:18.79,Italics,Nishikata,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:23.30,Italics,Nishikata,0,0,0,,ظننتُها خطّة مثاليّة، لكن لم أدرك\N.وجود عقبة فجائيّة كهذه Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:26.12,Italics,Nishikata,0,0,0,,.هذا خطير جدًّا Dialogue: 0,0:17:26.12,0:17:29.28,Italics,Nishikata,0,0,0,,ينبغي أن أحافظ على مسافة\N.بيني وبينها لننتهي بتعادل Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:43.05,Main,Nishikata,0,0,0,,!تاكاغي-سان! وجهك غير طبيعيّ Dialogue: 0,0:17:44.53,0:17:45.47,Main,Takagi,0,0,0,,.ضحكت Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:51.24,Italics,Nishikata,0,0,0,,هذا صحيح. نسيت أنّ Dialogue: 0,0:17:51.24,0:17:55.42,Italics,Nishikata,0,0,0,,لدى تاكاغي-سان حركة خاصّة حيث تقوم \N...رسم تعابير مضحكة على وجهها Dialogue: 0,0:17:56.28,0:17:57.23,Main,takagi,0,0,0,,،حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:01.07,Main,takagi,0,0,0,,ماذا ينبغي أن أجعلك تفعل؟ Dialogue: 0,0:18:01.07,0:18:03.26,Main,Nishikata,0,0,0,,ماذا؟! يوجد جزاء؟ Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:06.73,Main,Takagi,0,0,0,,.بالطّبع. فهذا نزال Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:10.13,Main,Takagi,0,0,0,,.دعني أرى Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:14.15,Main,Takagi,0,0,0,,.ممنوع أكل الأرزّ طيلة حياتك Dialogue: 0,0:18:15.39,0:18:17.11,Italics,Nishikata,0,0,0,,!هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:18:17.92,0:18:19.66,Main,Takagi,0,0,0,,.أمزح فحسب Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.78,Main,Takagi,0,0,0,,أنت ممنوع من قراءة\N."%حبّ من طرف واحد 100" Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:30.49,Main,Takagi,0,0,0,,.هذا قاسٍ أيضًا على ما أعتقد Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:38.58,Main,Takagi,0,0,0,,ما رأيك أن توخز أضلاعي؟ Dialogue: 0,0:18:43.95,0:18:45.98,Main,Nishikata,0,0,0,,أهذا هو الجزاء؟ Dialogue: 0,0:18:45.98,0:18:46.77,Main,Takagi,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:48.48,Main,Nishikata,0,0,0,,...حسنًا، إذًا Dialogue: 0,0:18:57.93,0:19:00.07,Italics,Nishikata,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:04.49,Italics,Nishikata,0,0,0,,تريد أن تستمتع وهي تشاهدني\N.مُحرجًا وأسعى جاهدًا للمسها Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:06.45,Italics,Nishikata,0,0,0,,!من المستحيل أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.78,Italics,Nishikata,0,0,0,,،على ذكر الأمر Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:15.46,Italics,Nishikata,0,0,0,,أظنّها المرّة الأولى الّتي سألمس\N.فيها تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:19:16.38,0:19:21.34,Italics,Nishikata,0,0,0,,.لا، لا تفكّر في الأمر. فأنا أوخزها فحسب Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.14,Main,Takagi,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:31.82,0:19:35.48,Main,Takagi,0,0,0,,.أرأيت؟ أضلاعي غير حسّاسة للدّغدغة Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:37.10,Main,Nishikata,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:19:44.97,0:19:46.83,Main,Takagi,0,0,0,,.لكن إبطي كذلك Dialogue: 0,0:19:50.05,0:19:52.43,Italics,Nishikata,0,0,0,,!لا أستطيع لمس هذا المكان Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:59.96,Title 04,Title 4,0,0,0,,حسرة Dialogue: 0,0:19:58.36,0:19:59.16,Main,Sanae,0,0,0,,".حسرة" Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:01.92,Main,Mina,0,0,0,,!نسيت Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:03.23,Main,Yukari,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:03.23,0:20:05.25,Main,Mina,0,0,0,,!هذا فظيع Dialogue: 0,0:20:05.25,0:20:06.14,Main,Sanae,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:09.85,Main,Mina,0,0,0,,!لم نقم باختبار الشّجاعة أثناء عطلة الصّيف Dialogue: 0,0:20:12.51,0:20:13.78,Main,Sanae,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:17.05,Main,Mina,0,0,0,,!لنذهب بعد المدرسة! يجب أن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:17.05,0:20:19.08,Main,Yukari,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:28.38,Main,Mina,0,0,0,,!هذا المكان مسكون Dialogue: 0,0:20:29.71,0:20:31.33,Main,Yukari,0,0,0,,هل سنذهب حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:31.58,0:20:33.67,Main,Mina&Sanae,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:20:35.89,0:20:38.47,Main,Yukari,0,0,0,,.لا يبدو أنّ هذا سيكون اختبارًا لشجاعتنا Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:42.85,Main,Mina,0,0,0,,!الظّلام حالك Dialogue: 0,0:20:45.74,0:20:46.95,Main,Mina,0,0,0,,!فجوة Dialogue: 0,0:20:50.82,0:20:51.68,Main,Mina,0,0,0,,!تعويذة Dialogue: 0,0:20:52.22,0:20:53.35,Main,Mina,0,0,0,,!يبدو هذا سيّئًا Dialogue: 0,0:20:55.26,0:20:56.31,Main,Mina,0,0,0,,!طبل فولاذيّ؟ Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:58.33,Main,Mina,0,0,0,,!ماذا؟، ماذا؟ لماذا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:01.11,Main,Yukari,0,0,0,,.هذا ليس مخيفًا إطلاقًا Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:04.82,Main,Mina,0,0,0,,حقًّا؟ ليس مخيفًا جدًّا؟ Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:06.26,Main,Yukari,0,0,0,,.إطلاقًا Dialogue: 0,0:21:11.31,0:21:12.50,Main,Mina,0,0,0,,!انظرا Dialogue: 0,0:21:13.55,0:21:16.10,Main,Mina,0,0,0,,!صحن طائر! مذهل Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:17.89,Main,Yukari,0,0,0,,ما الّذي جاء به إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:21:17.89,0:21:20.74,Main,Mina,0,0,0,,!هذا مخيف بعض الشّيء! هل هو شبح؟ Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:23.36,Main,Yukari,0,0,0,,.هذا لأنّنا في الظّلّ، وهناك تأثير نفق الرّياح Dialogue: 0,0:21:26.32,0:21:28.22,Main,Mina,0,0,0,,!هذا مسلٍّ للغاية Dialogue: 0,0:21:29.09,0:21:31.13,Main,Mina,0,0,0,,!لا تطارديني Dialogue: 0,0:21:37.87,0:21:39.18,Main,Yukari,0,0,0,,رضيتِ؟ Dialogue: 0,0:21:39.69,0:21:40.52,Main,Mina,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:41.36,Main,Sanae,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:41.93,0:21:44.82,Main,Mina,0,0,0,,!شعرت الآن بعطلة الصّيف جيّدًا Dialogue: 0,0:21:45.12,0:21:46.66,Main,Yukari,0,0,0,,.هـ-هكذا إذًا Dialogue: 0,0:21:47.49,0:21:48.37,Main,Mina,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:55.18,Main,Mina,0,0,0,,.لن تعود عطلة الصّيف Dialogue: 0,0:21:56.48,0:21:57.16,Main,Sanae,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:21:58.82,0:22:02.83,Main,Yukari,0,0,0,,.أصبحتِ محبطة فجأة الآن\N...كم هذا مزعج