1
00:01:16,933 --> 00:01:18,833
أتشعرين بالبرد ؟ -
.كلا -

2
00:01:20,000 --> 00:01:23,166
.ليس وأنا معك، أبداً

3
00:01:27,766 --> 00:01:28,800
.(ماريكو)

4
00:01:30,533 --> 00:01:35,100
،عندما أكون معك
.أشعر بأن العالم أفضل مكان

5
00:02:01,466 --> 00:02:03,700
! (لوغان) ! (لوغان)

6
00:02:48,166 --> 00:02:58,166
تمت الترجمة من قبل
(( عمّـــار شـــوارزينيكر))

7
00:03:37,833 --> 00:03:42,600
"مــارفـــل"
(ولـــــــفيرين)

8
00:03:43,600 --> 00:03:52,266
"(ماريكو)"

9
00:03:55,466 --> 00:03:59,866
"بعد مرور عام"

10
00:04:10,100 --> 00:04:11,666
! ابن العاهرة

11
00:05:17,033 --> 00:05:18,500
أتريدون المزيد ؟

12
00:05:19,633 --> 00:05:22,666
.أعتقد أنكم اشتبكتوا مع المرأة الخطأ

13
00:05:22,866 --> 00:05:26,366
.(لقد جئت لإنقاذك يا (أسانو

14
00:05:27,966 --> 00:05:28,966
! (لوغان)

15
00:05:29,233 --> 00:05:30,266
.أمر سيىء جداً أنه ليس امرأة

16
00:05:30,700 --> 00:05:34,133
(أنتم أشرار (التفكير المتقدم الميكانيكي
لا تلعبوا بشكل نظيف حقاً، ألستم كذلك ؟

17
00:05:34,633 --> 00:05:36,966
خمسة ضدّ واحد ؟
دعونا نخرج عن الاحتمالات، هلاّ فعلنا ؟

18
00:06:19,833 --> 00:06:21,633
! (لوغان)

19
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
.(مرحباً بك في (نيويورك

20
00:07:25,366 --> 00:07:27,166
.(من الرائع رؤيتك يا (لوغان

21
00:07:27,733 --> 00:07:29,333
لقد مضت حوالي 10 سنوات، أليس كذلك ؟

22
00:07:32,233 --> 00:07:34,600
.هناك شيء يجب أن أريك إياه

23
00:07:44,733 --> 00:07:46,066
! (ماريكو)

24
00:07:51,333 --> 00:07:54,933
،لقد قدمت إلى (نيويورك) لأبحث عنك
.وأخبرك أين يمكنك إيجادها

25
00:07:55,966 --> 00:07:58,500
أنا و(ماريكو) كنا سعداء
.(ومن ثم أُخذت بعيداً عني يا (أسانو

26
00:07:58,600 --> 00:08:01,366
.أخبرني من الذي أخذها

27
00:08:05,133 --> 00:08:08,033
،(الـ(كوزوريو
.تنين أسطوري بتسع رؤوس

28
00:08:09,466 --> 00:08:11,433
.(أكبر عشيرة في الـ(ياكوزا

29
00:08:11,500 --> 00:08:14,366
والذين يملكون أكبر دعم
.(من (التفكير المتقدم الميكانيكي

30
00:08:14,433 --> 00:08:19,500
الـ(أي. آي. أم) يستخدمونهم لتوزيع المال
.(والأسلحة في كافة أنحاء (آسيا

31
00:08:21,333 --> 00:08:24,700
،الرجل الذي خلف كل هذا
.(رئيس الجريمة في الـ(كوزوريو

32
00:08:25,366 --> 00:08:26,600
.(ياشيدا شينغن)

33
00:08:29,833 --> 00:08:32,466
،إنه ليس من النوع الذي يجلس ويراقب
.إنه يتمتع بدخوله العمل بنفسه

34
00:08:32,866 --> 00:08:34,700
،إنه مبارز بارع

35
00:08:35,200 --> 00:08:38,033
.الذي لا يخشى من أن تتلطخ يديه

36
00:08:47,033 --> 00:08:50,533
.وكما ترى... (ماريكو) هي ابنته الوحيدة

37
00:08:50,733 --> 00:08:51,866
ماذا ؟

38
00:08:52,833 --> 00:08:55,600
(نحن نتعقب نشاطات (شينغن
.لفترة طويلة

39
00:08:56,333 --> 00:09:04,200
وكالة أمن الاستخبارات العامة
.(بحاجة للقضاء على الـ(كوزوريو

40
00:09:04,333 --> 00:09:06,100
أخبرني، أين (ماريكو) ؟

41
00:09:07,433 --> 00:09:10,433
.هناك المزيد، إنها على وشك أن تتزوج

42
00:09:12,500 --> 00:09:15,966
،أو بشكل محدّد أكثر
.إنها تُجبر على الزواج

43
00:09:18,300 --> 00:09:21,500
.(هذا هو خطيبها، (هيديكي كورهاجي

44
00:09:31,200 --> 00:09:35,466
.الجزيرة بحد ذاتها في حالة سيادة

45
00:09:35,633 --> 00:09:41,600
.لكنها أيضاً مستنبتة للنشاط الإجرامي

46
00:09:42,166 --> 00:09:43,133
.(مادريبور)

47
00:09:44,133 --> 00:09:50,533
،المالك الأول لهذه الجزيرة مات السنة الماضية
.وابنه، (هيديكي كورهاجي)، ورث هذا

48
00:09:52,200 --> 00:09:55,033
...الوسائل المترتبة لهذا الزواج

49
00:09:55,333 --> 00:09:58,500
هو حصول (شينغن) لنفسه...
.على قاعدة جديدة للجريمة

50
00:09:58,800 --> 00:10:02,333
و(هيديكي) يمكنه أن يضمن
.الدعم المالي القوي

51
00:10:03,700 --> 00:10:07,633
المسكينة (ماريكو) قد اختطفت
.والآن هي مجبرة على زواج المصلحة هذا

52
00:10:11,600 --> 00:10:19,033
(إنها محتجزة عن القدوم إلى (نيويورك
.(في مركب أبيها في (طوكيو

53
00:10:20,466 --> 00:10:21,800
في (طوكيو) ؟

54
00:10:36,933 --> 00:10:38,400
ما الخطب ؟

55
00:10:39,866 --> 00:10:41,900
.(تبدين حزينة الليلة، (ماريكو

56
00:10:45,800 --> 00:10:49,133
.لا تسألني عن أي شيء أبداً

57
00:10:49,966 --> 00:10:53,400
لا أحب التفكير في الأمس
.بينما أستطيع التفكير في اليوم

58
00:10:54,500 --> 00:10:57,700
.ما يهم هو أننا هنا معاً الآن

59
00:10:58,800 --> 00:11:02,066
يجب أن تعلم كم يعني لي هذا
.بأننا نحظى ببعضنا البعض

60
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
! لوغان) ! يجب أن تعرف)

61
00:11:10,866 --> 00:11:13,300
.أنا أعرف كل ما أحتاج معرفته

62
00:11:18,133 --> 00:11:19,300
...(لوغان)

63
00:11:36,100 --> 00:11:38,700
...ربما (ماريكو) مرتبطة بأبيها وبالماضي

64
00:11:40,400 --> 00:11:43,433
.أكثر من الحاضر وبي...

65
00:12:43,000 --> 00:12:45,333
.لوغان) قد تجاوز البوابة الأمامية)

66
00:12:47,900 --> 00:12:50,500
.(لم يكن ذلك جزءاً من الخطة يا سيّد (أسانو

67
00:12:50,933 --> 00:12:55,166
الشروط قد يتطلب
.معالجتها خارج النظام

68
00:12:56,433 --> 00:12:58,500
.سنترك (لوغان) يدير العرض الآن

69
00:13:16,900 --> 00:13:20,200
! (لقد فقدت (لوغان
.لا بدّ أنه أصبح خلف الجدران

70
00:13:20,700 --> 00:13:23,700
هل دخل ؟ -
.لا أعلم -

71
00:13:24,166 --> 00:13:25,766
.ذلك ليس جيداً

72
00:13:26,300 --> 00:13:27,666
.الدخول للمنزل

73
00:13:28,466 --> 00:13:30,566
،خذوا الأمور بتروي
.يعرف الرجل ما يفعله

74
00:13:33,033 --> 00:13:34,033
.(لوغان)

75
00:13:55,666 --> 00:13:59,533
لقد اخترقت منظر المحيط
.(من خلال كاميرات المراقبة لمنزل (شينغن

76
00:14:26,966 --> 00:14:28,133
! (ماريكو)

77
00:14:53,333 --> 00:14:54,433
أبي ؟

78
00:14:55,233 --> 00:14:57,333
هل الأمور على ما يرام، سيّدي ؟

79
00:14:59,166 --> 00:15:00,700
! (شينغن)

80
00:15:07,200 --> 00:15:11,700
،تعرفون، الأعين يمكن أن تنخدع أحياناً
.لكن العقل الصافي يرى كل شيء

81
00:15:25,766 --> 00:15:26,800
! (لوغان)

82
00:15:26,866 --> 00:15:28,000
! اقتلوه

83
00:15:36,333 --> 00:15:40,333
! (مرحباً بك في (طوكيو)، (لوغان

84
00:15:47,466 --> 00:15:50,900
لوغان)، أو هل يجب أن أدعوك (ولفيرين) ؟)

85
00:15:51,133 --> 00:15:54,366
،حسناً، يا لها من مفاجأة
.أظن أن سمعتي تسبقني

86
00:15:54,900 --> 00:15:57,166
أنت هنا من أجل ابنتي، صحيح ؟

87
00:15:57,666 --> 00:16:00,166
.هذا يوفر عليّ عناء تفسير سبب قدومي

88
00:16:00,566 --> 00:16:03,900
.أريد رؤية إبتسامة (ماريكو) مرة أخرى

89
00:16:04,366 --> 00:16:06,233
...إنها هنا لكن إبتسامتها

90
00:16:06,933 --> 00:16:09,366
.يبدو أنها أُبعدت عنها...

91
00:16:09,433 --> 00:16:12,433
لديها واجباتها تجاه عائلتها
.وكما هي موعودة لشخص آخر

92
00:16:13,500 --> 00:16:15,200
! ذلك هو وعدك، وليس وعدها

93
00:16:16,933 --> 00:16:20,266
أخبرني، هل الاشاعات
التي سمعتها عنك صحيحة ؟

94
00:16:21,466 --> 00:16:22,833
لماذا لا تكتشف بنفسك ؟

95
00:16:23,533 --> 00:16:25,766
.(لوغان) -
! اقضوا عليه -

96
00:16:55,266 --> 00:16:56,833
.كما توقعت

97
00:16:59,233 --> 00:17:02,200
.(دعينا نخرج من هنا، (ماريكو -
...(لوغان) -

98
00:17:03,500 --> 00:17:04,833
.أنت وأنا

99
00:17:05,733 --> 00:17:07,033
لماذا يتوجب عليّ ؟

100
00:17:10,966 --> 00:17:14,066
.إن قاتلتني وفزت، يمكنك أن تحظى بها

101
00:17:14,300 --> 00:17:15,933
بالسيوف اليابانية ؟

102
00:17:16,433 --> 00:17:19,533
،لا تكن سخيفاً
.سنحارب بالسيوف الخشبية

103
00:17:26,000 --> 00:17:29,933
،لقد ذهبوا للداخل، لا نستطيع تعقبهم
.ليس حتى بآلات التصوير تحت الحمراء التي لدينا

104
00:17:30,500 --> 00:17:33,466
! ذلك ليس جيداً
.شينغن) مبارز خبير)

105
00:17:33,800 --> 00:17:36,800
حتى مع سيف خشبي، هو يمكن أن يضرب
.أسرع من سرعة الصوت

106
00:17:37,000 --> 00:17:40,133
وتأثير سيفه يقطع
.الأطراف البشرية دون أن يمسها

107
00:18:12,066 --> 00:18:13,066
! (لوغان)

108
00:18:16,600 --> 00:18:20,700
.أرى بعض الحقيقة في القصص

109
00:19:14,066 --> 00:19:15,400
! (لوغان)

110
00:19:23,833 --> 00:19:26,600
هل ذلك سيف خشبي حقاً ؟

111
00:19:29,466 --> 00:19:34,333
! ليس لديك فرصة لربح هذه المبارزة
! أنت لن تمتلك ما هو لي

112
00:19:39,300 --> 00:19:40,666
! اللعنة ! أنت لا تمتلكها

113
00:19:50,200 --> 00:19:52,966
.لن أدعك تفوز

114
00:20:20,400 --> 00:20:24,066
فقط عينة صغيرة من قسم الحروب الخاص
.بالـ(أي. آي. أم)، إنها فعالة جداً

115
00:20:24,133 --> 00:20:27,733
المخدّر له عادة سيئة في شل
.النظام العصبي على الفور

116
00:20:31,966 --> 00:20:34,133
...يا ابن

117
00:20:35,066 --> 00:20:40,366
.(هذا هو خطيبها، (هيديكي كورهاجي

118
00:20:43,700 --> 00:20:47,900
.أسرع من قدرات عاملك المشفية

119
00:20:48,500 --> 00:20:50,566
! كيف أمكنك فعل هذا ؟ ذلك ليس عدلاً

120
00:20:50,833 --> 00:20:52,166
ماذا ؟ ليس عدلاً ؟

121
00:20:52,233 --> 00:20:56,433
ماريكو)، خليلك السابق)
.أراد قطع والدك إلى نصفين

122
00:21:37,300 --> 00:21:47,300
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

123
00:23:09,400 --> 00:23:12,366
.أخيراً، سوف ترينني أنا فحسب

124
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
! (لوغان)

125
00:23:15,633 --> 00:23:18,033
.إفعلها، اقتل المسخ

126
00:23:18,433 --> 00:23:21,100
.حسناً، أنا لست عدوتك

127
00:23:23,066 --> 00:23:28,000
.أبي، سأطيع رغباتك

128
00:23:29,866 --> 00:23:31,466
،سوف ترى إذاً

129
00:23:32,533 --> 00:23:34,400
.(لن أغفر له أبداً، (شينغن

130
00:23:34,966 --> 00:23:38,633
.(في الحلقة القادمة على (ولفيرين): (يوكيو

