1
00:00:07,500 --> 00:00:17,500
تمت الترجمة من قبل
(( عمّـــار شـــوارزينيكر))

2
00:00:56,800 --> 00:01:01,200
"مــارفـــل"
(ولـــــــفيرين)

3
00:01:03,900 --> 00:01:10,200
"(أسانو)"

4
00:01:18,533 --> 00:01:19,633
! ستموت

5
00:01:20,133 --> 00:01:21,166
! لوغان) ! تحرك)

6
00:01:32,300 --> 00:01:37,333
! أخيراً، حان الوقت لتموت
! إرتح في قطع

7
00:01:51,400 --> 00:01:52,933
.(لوغان)

8
00:01:55,766 --> 00:01:58,866
هذا لا شيء مقارنةً بالمعاناة
! التي مررت بها

9
00:01:59,400 --> 00:02:02,266
! هذه النهاية

10
00:02:12,633 --> 00:02:14,200
! سأمزقك إرباً إرباً

11
00:03:29,133 --> 00:03:30,900
! أظن بأنك تعكر صفو السلام

12
00:03:31,566 --> 00:03:33,800
! كل هذا هو غلطتك

13
00:04:31,933 --> 00:04:33,633
هلاّ أسرعت ؟

14
00:05:14,600 --> 00:05:20,500
،لا أحد سيفوز في هذا
دعنا نتوقف فحسب ؟

15
00:05:20,966 --> 00:05:23,400
! اصمت -
.حسناً إذن -

16
00:05:59,133 --> 00:06:01,700
! (ولفيرين)

17
00:06:50,066 --> 00:06:53,500
.حسناً، أظن أن هذا إضاعة لوقتي

18
00:07:09,700 --> 00:07:13,133
،(إذا كنت تحاول الوصول لـ(شينغن
.لا تزعج نفسك

19
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
ماذا ؟

20
00:07:15,000 --> 00:07:17,100
.فقد إختفى منذ فترة طويلة

21
00:07:17,166 --> 00:07:20,666
.وقد أخذ ابنته معه

22
00:07:30,600 --> 00:07:31,666
! (ماريكو)

23
00:08:22,366 --> 00:08:26,233
(يبدو أن (أوميغا ريد) و(ولفيرين
.(تقاتلا في (شينجوكو 7-تشومي

24
00:08:26,300 --> 00:08:29,800
(تشير تقارير الشهود بأن (أوميغا ريد
.وشخص غير معروف قد قتلا

25
00:08:29,866 --> 00:08:31,900
.ولفيرين) لا يزال طليقاً)

26
00:08:32,333 --> 00:08:34,866
.لوغان) فعلها مجدداً)

27
00:08:35,233 --> 00:08:40,400
(على أية حال، لدينا دليل بأن (شينغن
،ورجاله يهرّبون المخدرات

28
00:08:40,866 --> 00:08:43,833
.وقد حصلنا على تفويض

29
00:08:43,900 --> 00:08:46,800
.لن يكون هناك (كوزوريو) بعد الآن -
.أجل -

30
00:08:50,833 --> 00:08:51,800
.تراجعوا

31
00:08:55,133 --> 00:08:56,233
ما ذلك ؟

32
00:09:25,833 --> 00:09:27,800
.(ولفيرين)

33
00:09:58,366 --> 00:10:00,700
ماريكو) ! أين أنت ؟)

34
00:10:02,700 --> 00:10:03,700
! (ماريكو)

35
00:10:28,966 --> 00:10:33,000
،لقد تأخرنا جداً
.يبدو أن الرجل كان محقاً

36
00:10:33,433 --> 00:10:36,233
.(لا أرى إشارة لـ(شينغن) أو (ماريكو

37
00:10:38,733 --> 00:10:39,733
ما الخطب ؟

38
00:10:50,866 --> 00:10:52,166
.لقد كنت في إنتظارك

39
00:10:55,533 --> 00:10:57,266
.(حسناً، حسناً يا (كيكيو

40
00:11:05,966 --> 00:11:08,833
.لا يمكنه إستيعاب المزيد من هذه المعالجة

41
00:11:09,400 --> 00:11:11,733
هذا الجهاز المنظم جديد
.لم يتم تنقيته بعد

42
00:11:12,100 --> 00:11:15,266
.إنه مؤقت فقط، لن يدوم طويلاً

43
00:11:15,700 --> 00:11:20,433
حسناً، سنحاول تشغيله
.(فقط ليتمكن من قتل (ولفيرين

44
00:11:21,066 --> 00:11:25,433
.أجل، لدينا العديد من البدائل الأخرى

45
00:11:33,333 --> 00:11:39,166
.أولئك الذين تريدهما ليسا هنا -
لا تمزح، أين هما ؟ -

46
00:11:39,500 --> 00:11:42,633
.لا علاقة لك بذلك، لأن اليوم، ستموت

47
00:11:45,066 --> 00:11:48,233
،ذلك مضحك جداً
.إعتباراً لما حدث آخرة مرة

48
00:12:14,500 --> 00:12:16,366
.لديّ سؤال لك

49
00:12:17,500 --> 00:12:18,500
ما هو ؟

50
00:12:20,000 --> 00:12:24,366
هل أنت المسؤول
لما حصل للعميل (أسانو) ؟

51
00:12:26,533 --> 00:12:28,300
العميل ؟

52
00:12:29,666 --> 00:12:31,333
ما الذي تتحدث عنه ؟

53
00:13:00,233 --> 00:13:01,633
.أنت لا تعرف

54
00:13:18,600 --> 00:13:21,266
،عامل الشفاء مفيد
أليس كذلك ؟

55
00:13:22,166 --> 00:13:23,400
إذاً، ما هي قصتك ؟

56
00:13:24,666 --> 00:13:27,700
.حتى أنا لست متأكداً من أصولي

57
00:13:28,466 --> 00:13:34,633
.رغبتي الوحيدة هي مقاتلتك

58
00:14:28,966 --> 00:14:31,133
! اعتقلوهم جميعاً -
! حاضر -

59
00:14:36,266 --> 00:14:38,533
! (جدوا (شينغن -
! أمرك سيّدي -

60
00:14:43,933 --> 00:14:44,933
! (لوغان)

61
00:15:36,066 --> 00:15:38,266
.أنت بارع، هذا ممتع

62
00:15:39,000 --> 00:15:41,300
.أنا مسرور لوجود معجب

63
00:16:04,733 --> 00:16:06,300
إستلمت بعض الأخبار السيئة
.من المقر العام

64
00:16:07,033 --> 00:16:09,400
إكتشفوا أن (شينغن) في المطار
.يستقل طائرته الخاصة

65
00:16:09,900 --> 00:16:12,133
حسب كلّ الروايات، هو
.(في طريقه إلى (مادريبور

66
00:16:12,766 --> 00:16:13,766
.يجب أن أعرف

67
00:16:14,600 --> 00:16:18,100
،ونحن ليس لدينا سلطة قضائية هناك
بحق الجحيم ماذا سنفعل الآن ؟

68
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
.(تاكاجي)

69
00:16:25,533 --> 00:16:29,766
شكراً، لقد أكملوا تشريح
.جثة (أسانو)، النتائج في الداخل

70
00:16:33,666 --> 00:16:37,000
نعم، ليس هناك شك
.بأن الطعنة التي قتلته

71
00:16:37,933 --> 00:16:39,600
لكنّهم وجدوا شيئاً مثيراً للاهتمام
.بين أسنانه

72
00:16:40,566 --> 00:16:41,900
حسناً، ما هو ؟ ماذا وجدوا ؟

73
00:16:42,500 --> 00:16:46,100
.غريب، شعر

74
00:16:50,366 --> 00:16:54,566
،لا بدّ أنه يعود للمهاجم
.ربما مسكه بأسنانه عند الشجار

75
00:17:06,100 --> 00:17:08,966
أنه لـ(لوغان)، صحيح ؟
أيمكن أن يتأكدوا ؟

76
00:17:11,033 --> 00:17:12,266
غير مطابق لـ(لوغان) ؟

77
00:17:14,700 --> 00:17:17,166
.أجل، أرسل لنا التقرير بأكمله في الحال

78
00:17:21,000 --> 00:17:23,666
لوغان) و(أسانو) كانا صديقين)
.لوقت طويل

79
00:17:24,600 --> 00:17:26,533
هل تعتقد أنه يسعى للانتقام ؟

80
00:17:27,266 --> 00:17:30,400
.نعم، لمَ لا ؟ كحالنا جميعاً

81
00:17:41,333 --> 00:17:42,300
تلك الخدعة مجدداً ؟

82
00:18:01,400 --> 00:18:02,733
! (ولفيرين)

83
00:18:12,966 --> 00:18:17,666
،جئت لقتلك
! (لا أحد يقف في طريق (أوميغا ريد

84
00:18:20,400 --> 00:18:25,366
،تراجع، (ولفيرين) عدوي
.لن أتركك تقتله

85
00:18:25,633 --> 00:18:30,066
.هذه معركتنا، لا تتدخل

86
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
.أخبرتك أن تتراجع

87
00:18:33,133 --> 00:18:35,833
،حتى إن قاتلنا بعضنا البعض

88
00:18:36,200 --> 00:18:39,500
(شينغن) والـ(أي. آي. أم)
.هما المستفيدان في النهاية

89
00:18:40,566 --> 00:18:44,666
لا تهدر الحياة
.التي منحوها إليك مجدداً

90
00:18:45,333 --> 00:18:52,100
.لن أأسف لخسراني حياتي إن قتلتك

91
00:18:56,866 --> 00:18:59,833
.ليس لديّ اهتمام في هذا

92
00:19:18,566 --> 00:19:20,533
! ولفيرين) ! إستعد للموت)

93
00:19:21,800 --> 00:19:24,500
.أنت لا تبدو بحالة جيدة -
! اصمت -

94
00:20:06,266 --> 00:20:10,933
،أتمنى أن تكون هذه آخر مرة له
.أنا متأكد بأنه مات هذه المرة

95
00:20:25,066 --> 00:20:26,033
.آسف للانتظار

96
00:20:27,133 --> 00:20:29,800
،أنت تشعر برغبة للقتال
.لذا دعنا ننهي هذا بشكل نهائي

97
00:20:30,366 --> 00:20:32,066
.أنا على أهبة الإستعداد

98
00:20:40,566 --> 00:20:42,066
.لا، نحن سنختبر مهاراتنا في وقت آخر

99
00:20:42,633 --> 00:20:46,566
ليس هناك شرف في
.قتال خصم منهك

100
00:20:47,333 --> 00:20:49,466
.ذلك ليس أسلوبي

101
00:20:52,300 --> 00:20:53,566
أسلوب ؟

102
00:20:58,466 --> 00:20:59,433
! إنه هنا

103
00:21:39,266 --> 00:21:49,266
مع تحيات
(( Ammar Schwarzenegger ))

104
00:23:10,666 --> 00:23:12,166
.(تلك هي، (مادريبور

105
00:23:13,166 --> 00:23:14,633
.ظننت بأنكما أصدقاء

106
00:23:15,533 --> 00:23:17,300
ليست مرتك الأولى هنا، كما أظن ؟

107
00:23:17,733 --> 00:23:19,000
.لقد كنت أعيش هنا

108
00:23:19,433 --> 00:23:20,900
لوغان) هنا ؟)

109
00:23:21,533 --> 00:23:23,133
.(ولفيرين)

110
00:23:24,066 --> 00:23:26,700
.يا لها من مفاجئة لطيفة

111
00:23:27,400 --> 00:23:29,866
(آسف، لكن (اليابان
.ليست بالضبط على طريق عودتي للوطن

112
00:23:30,133 --> 00:23:32,433
انتظر، أراهن بأني
.أعرف لماذا تبحث عنه

113
00:23:33,000 --> 00:23:35,033
لذا، أين يمكنني إيجاده ؟

114
00:23:36,600 --> 00:23:39,733
.(في الحلقة القادمة على (ولفيرين): (مين

