1
00:01:28,466 --> 00:01:33,433
،تأكيد لوجود جسم طائر
.تم اكتشاف إشارة للمتحولين

2
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
إنها طائرة الـ(بلاك بيرد) الخاصة
.(بالـ(إكس مين

3
00:01:39,133 --> 00:01:41,433
.إنها تقترب من هذا الموقع

4
00:01:42,800 --> 00:01:46,700
...(الـ(إكس مين
.أخيراً قاموا بتحركهم

5
00:01:47,866 --> 00:01:52,033
.فَعّل أسلحتنا المضادة

6
00:01:56,866 --> 00:02:00,400
"(الحلقة الثانية: الـ(يــو مــين"

7
00:02:01,433 --> 00:02:04,833
،لقد دخلنا مجال (توهوكو) الجوي
.سأبدأ بالهبوط

8
00:02:05,733 --> 00:02:10,066
يجب أن نصل إلى ملكية
.عائلة (إيشيكي) في غضون 30 دقيقة

9
00:02:10,133 --> 00:02:11,133
.تلقيت ذلك

10
00:02:14,000 --> 00:02:17,100
إذاً هذا (سيريبرو) المحدث، أليس كذلك ؟

11
00:02:17,366 --> 00:02:21,533
أجل، لقد حسنته لكي يكتشف
.حتى المتحولين بدون الحاجة للتخاطر

12
00:02:22,066 --> 00:02:28,366
،بما أنك بدأت باستخدامه فور وصولنا
أراهن بأنك تشك بأن (تشارلز) يفقد مهاراته ؟

13
00:02:28,866 --> 00:02:31,733
.أنا أحاول توخي الحذر فحسب

14
00:02:32,266 --> 00:02:33,266
.صحيح، صحيح

15
00:02:49,166 --> 00:02:50,633
.أرى بأنهم قد أتوا

16
00:02:51,300 --> 00:02:57,500
،من فضلك لا تقلق، بتقنياتنا
.(ليس لدينا شيء لنخاف من الـ(إكس مين

17
00:02:58,366 --> 00:03:00,200
.أنا أتطلع لذلك

18
00:03:00,466 --> 00:03:01,866
.جيد

19
00:03:06,700 --> 00:03:11,766
،(يوماً ما، بروفيسور (إكس
.ستحظى بزيارتي أيضاً

20
00:03:31,800 --> 00:03:36,466
أجل، هذا هو مكان عثوري
.(على حقيبة ظهر (هيساكو

21
00:03:37,533 --> 00:03:41,433
لو كانت قد سارت نحو
...محطة وقوف الحافلات

22
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
.في ذلك اليوم، لم تعمل سيارتنا

23
00:03:45,900 --> 00:03:50,433
،لكن كان عندها امتحان مهم وقتها
.لذلك تركناها تأخذ الحافلة

24
00:03:51,066 --> 00:03:54,633
.رجعت للبيت مع بقية الطلاب ذلك المساء

25
00:03:54,900 --> 00:03:58,966
لكنها ستسير لوحدها
.بين محطة الحافلات والمنزل

26
00:03:59,066 --> 00:04:00,666
...وهنا

27
00:04:04,266 --> 00:04:07,600
في العادة أنت من يوصلها إلى المنزل ؟

28
00:04:07,666 --> 00:04:13,166
أجل، لأن هناك أطفال آخرون
...قد ضاعوا، لذا

29
00:04:14,733 --> 00:04:16,133
أطفال آخرون ؟

30
00:04:23,533 --> 00:04:30,433
أكثر من عشرون متحولاً شاباً
.قد فقدوا في السنوات القليلة الماضية

31
00:04:30,533 --> 00:04:33,400
.لكن العدد الفعلي هو أكثر من ذلك

32
00:04:33,933 --> 00:04:38,600
أكثر الناس لا يريدون الأعلان
.عن فقدان أطفالهم على الملأ

33
00:04:39,400 --> 00:04:41,633
لكن، لماذا يريدون إبقاء الأمر سراً ؟

34
00:04:41,800 --> 00:04:45,300
الحوادث الغريبة مؤخراً
.مشتركة فيما بينها

35
00:04:45,700 --> 00:04:49,666
العديد من الناس يشكون
.بأن السبب هو التحول

36
00:04:50,533 --> 00:04:54,966
لذا الناس خائفون من أن يُنظر
...إليهم بغرابة أو يضطهدوا

37
00:04:56,400 --> 00:05:01,833
متى سيأتي اليوم الذي
سيفهم فيه الناس معنى التحول ؟

38
00:05:15,200 --> 00:05:18,966
.عدد الأشخاص الذين فقدوا مزعج جداً

39
00:05:19,833 --> 00:05:22,866
.أظن أنه صيد للمتحولين، بعد هذا كله

40
00:05:23,233 --> 00:05:26,866
.(من المحتمل أنهم الـ(يو مين

41
00:05:27,500 --> 00:05:32,066
لقد سمعت إشاعة بأنهم
.يجوبون أرجاء (اليابان) مؤخراً

42
00:05:32,666 --> 00:05:33,833
الـ(يو مين) ؟

43
00:05:34,000 --> 00:05:41,933
إنهم منظمة من العلماء المجانين يسيئون
.استخدام قدرات المتحولين لمحاولة تحطيم الإنسانية

44
00:05:44,166 --> 00:05:49,566
،(كان ذلك السيّد (فوجوير
! يقول أن حفيده قد فُقد

45
00:05:50,633 --> 00:05:51,633
...عزيزي

46
00:05:54,166 --> 00:05:59,833
لقد إختفى بينما كان يسلم طلبية
.لمخزن (ليغور) حيث كان يعمل في الأمس

47
00:06:00,900 --> 00:06:02,300
...هل ذلك الفتى أيضاً

48
00:06:03,933 --> 00:06:05,666
.إنه من عائلة متحولة

49
00:06:13,300 --> 00:06:17,266
،نحن سنحقق في مكان عمله
.(أنتما يا رفاق توجها إلى منزل (فوجوير

50
00:06:17,733 --> 00:06:19,500
.حاضر، سنلتقي لاحقاً

51
00:06:32,200 --> 00:06:34,066
.أجل، هذا الفتى

52
00:06:34,533 --> 00:06:36,833
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

53
00:06:36,866 --> 00:06:39,866
،لكن هذا كان قبل أسبوعين
.وليس بالأمس

54
00:06:40,066 --> 00:06:41,033
ماذا ؟

55
00:06:41,166 --> 00:06:45,300
.هناك مطعم في أسفل ذلك الجبل

56
00:06:46,566 --> 00:06:50,633
،ذهب ليسلم طلباً هناك
.ولم أسمع عنه شيئاً بعدها

57
00:06:53,066 --> 00:06:56,400
.اكتشفت على ما يبدو لاحقاً إنه متحول

58
00:06:56,700 --> 00:06:58,633
بما هو متورط على أية حال ؟

59
00:07:01,233 --> 00:07:06,500
إنهم يستعملون قدراتهم في لا شيء
.سوى في الحوادث والكوارث

60
00:07:07,300 --> 00:07:10,266
،مهلاً يا رفاق
هل أنتما متحولان، صحيح ؟

61
00:07:10,366 --> 00:07:12,133
هل لديك مشكلة في هذا يا (بوب) ؟

62
00:07:12,866 --> 00:07:17,300
.(توقف عن هذا يا (ولفيرين -
...أنا لم أعني شيئاً -

63
00:07:18,033 --> 00:07:21,333
...صحيح، لديّ طلبية عليّ تسليمها، لذا

64
00:07:22,866 --> 00:07:23,966
.نشكرك على وقتك

65
00:07:29,166 --> 00:07:32,566
يا للهول، ما الذي يبحثون عنه هنا ؟

66
00:07:32,633 --> 00:07:34,700
.ذلك مخيف جداً

67
00:07:54,533 --> 00:07:59,466
هل أحدث اختلافاً
كل ما فعلناه للمتحولين؟

68
00:08:04,466 --> 00:08:07,433
من أجل ماذا قد ماتت (جين) ؟

69
00:08:22,766 --> 00:08:24,733
مطعم في أسفل الجبل ؟

70
00:08:26,066 --> 00:08:29,700
ذلك الطالب من المدرسة الثانوية سلّم الطلب
.هناك على ما يبدو قبل إختفائه

71
00:08:31,033 --> 00:08:32,133
.نحن متوجهان إلى هناك

72
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
...(سكوت)

73
00:08:33,866 --> 00:08:37,066
لم يكن الجد (فوجوير) من اتصل...
.(بعائلة (إيشيكي

74
00:08:37,133 --> 00:08:38,133
ماذا ؟

75
00:08:38,200 --> 00:08:42,100
لقد كانوا قلقون بشأن ما كان
.سيظنه الناس بهم، لذا أبقوا الأمر سراً

76
00:08:43,333 --> 00:08:46,266
.ذلك ينطبق على عائلة (إيشيكي) أيضاً

77
00:08:53,666 --> 00:08:57,133
ذلك الإتصال كان فخاً
.لإجبارنا على الخروج

78
00:08:57,300 --> 00:08:59,466
! ليخرجوا ما عندهم

79
00:08:59,966 --> 00:09:01,833
.إنهم هنا على كل حال

80
00:09:15,266 --> 00:09:18,633
الـ(يو مين) أخيراً قاموا
.بفعل شيء محترم

81
00:09:19,033 --> 00:09:21,566
ما الذي يجعلك متأكداً
بأنهم الـ(يو مين) ؟

82
00:09:22,766 --> 00:09:25,266
قاتلت نسخة قديمة
.من هذه الآلات ذات مرة

83
00:09:26,500 --> 00:09:29,800
.لقد كانت مجرد لعب أطفال مقارنة بهذه

84
00:09:33,166 --> 00:09:36,300
! (افعل شيئاً يا (سايكلوبس -
! سأتولى الأمر -

85
00:10:11,300 --> 00:10:12,633
...(الـ(إكس مين

86
00:10:28,066 --> 00:10:30,066
.(أنا قلق بشأن (سكوت) و(لوغان

87
00:10:34,733 --> 00:10:38,400
.دعنا نقلق بشأن أنفسنا الآن -
.أنت محقة -

88
00:11:32,400 --> 00:11:34,566
هل أنت بخير يا (ستورم) ؟

89
00:11:35,266 --> 00:11:37,066
.أجل، بالكاد

90
00:12:05,066 --> 00:12:06,066
! (سايكلوبس)

91
00:12:06,466 --> 00:12:08,933
،أنت مندفع جداً
.ستتسبب في قتلك

92
00:12:09,400 --> 00:12:10,633
...بسبب هؤلاء

93
00:12:13,000 --> 00:12:14,466
...بسبب هؤلاء

94
00:12:21,766 --> 00:12:26,466
طالما هنالك أشخاصاً مثلهم، لن تتوقف
.هذه الهجمات الغير مبررة ضد المتحولين

95
00:12:41,200 --> 00:12:45,233
ما الذي كنت تنتظره ؟
! لا تكن متهوراً، إنهم قادمون

96
00:13:18,533 --> 00:13:21,966
يبدو أننا قد قضينا
.(عليهم كلهم يا (سايكلوبس

97
00:13:23,300 --> 00:13:27,600
أفهم ما هو شعورك، لكن إن كنت هادئاً
.فسيكون هنالك شيئاً ليس على مايرام

98
00:13:27,666 --> 00:13:30,866
.يجب أن تتمالك نفسك -
.لست بحاجة إلى نصيحتك -

99
00:13:33,733 --> 00:13:34,966
.دعنا نذهب

100
00:13:36,266 --> 00:13:38,333
.الوحدة المتنقلة قد أُبيدت

101
00:13:38,433 --> 00:13:41,266
أياً كان، فقد كانت ضمن
.نطاق توقعاتي

102
00:13:41,466 --> 00:13:43,000
لقد تمكنا من جمع البيانات
.التي نحتاجها

103
00:13:43,466 --> 00:13:50,333
(إبدأ بتحليل قدرات الـ(إكس مين
.ولنصمم دفعة متطورة من الدفاعات المضادة

104
00:13:51,100 --> 00:13:53,100
.إترك الأمر لي

105
00:13:54,433 --> 00:13:59,100
.علومنا ستجعلهم يركعون

106
00:14:03,200 --> 00:14:05,300
الـ(يو مين)، هل أنت متأكد ؟

107
00:14:05,666 --> 00:14:08,800
لوغان)، أكد ذلك من الأسلحة)
.التي هاجمتنا

108
00:14:09,200 --> 00:14:16,600
(تم الربط بين حالة إختفاء (هيساكو إيشيكي
.وإختفاء المتحولين في هذه المنطقة

109
00:14:16,866 --> 00:14:19,266
.يبدو أنهم وراء هذه الأعمال

110
00:14:19,733 --> 00:14:27,033
الـ(يو مين)، هم عنصريين للجنس البشري
.همهم حصاد المتحولين والإستيلاء على قدراتهم

111
00:14:27,400 --> 00:14:30,300
لكي يكونوا قادرين
.على القتال ضد قوى المتحولين

112
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
.ذلك محتمل بالتأكيد

113
00:14:33,833 --> 00:14:38,100
(نحن في الطريق للقاء (سكوت) و(لوغان
.لكي نخترق ما نظنه قاعدة العدو

114
00:14:39,066 --> 00:14:41,733
.رجاءً، كونوا حذرين

115
00:14:46,700 --> 00:14:50,133
ذلك يبدو بأنها ستكون
.معركة قاسية

116
00:15:06,066 --> 00:15:10,900
.أكاديمية (ساساكي) مغلقة، لا يمكن الولوج

117
00:15:19,233 --> 00:15:22,000
المستشفى متروكة ؟ -
.أجل -

118
00:15:22,233 --> 00:15:24,766
.كانت مؤسسة بحث طبية

119
00:15:25,300 --> 00:15:32,033
،إنها مغلقة منذ 20 سنة
.والسكان المحليون يخشون الإقتراب منها

120
00:15:34,666 --> 00:15:39,033
.يبدو أنها المكان المثالي لمقرهم الرئيسي

121
00:15:44,833 --> 00:15:46,533
...لا يمكنني الشعور بوجود أحد

122
00:15:46,600 --> 00:15:48,966
.كن مستعداً، ربما يكون فخاً

123
00:15:49,166 --> 00:15:50,666
.لا أمانع ذلك

124
00:15:52,500 --> 00:15:54,200
ما كان ذلك ؟

125
00:15:59,900 --> 00:16:01,833
...إنه... إنه يؤلم

126
00:16:04,100 --> 00:16:08,433
...النجدة... أنجدوني

127
00:16:10,166 --> 00:16:12,766
! إنه يؤلم

128
00:16:15,266 --> 00:16:17,600
! إنه فتى التوصيل الذي فقد

129
00:16:17,966 --> 00:16:19,800
! سايكلوبس)، انتظر)

130
00:16:46,366 --> 00:16:47,400
! (سايكلوبس)

131
00:16:48,333 --> 00:16:51,100
! ما الذي تفعله ؟ استيقظ من حلمك

132
00:16:54,866 --> 00:16:57,900
! (توقف يا (ولفيرين
! لا تؤذه، إنه أحد المتحولين المُختطفين

133
00:16:58,033 --> 00:17:00,766
...لكن ليس بعد الآن

134
00:17:06,500 --> 00:17:11,066
قراءات الكاشف الضوئي تؤكد تركيبته البايلوجية
.قد شوهت، لا يمكن إستعادته بعد الآن

135
00:17:11,500 --> 00:17:14,566
،أنا آسف
.لكن لا يمكن إستعادته

136
00:17:15,000 --> 00:17:16,633
.لا يمكننا إنقاذه

137
00:17:16,700 --> 00:17:17,733
...لكن

138
00:17:18,633 --> 00:17:19,833
! (سايكلوبس)

139
00:17:32,166 --> 00:17:37,633
أشعر بالأسى لأجله، لكن كل
.ما يمكننا فعله هو وضع حد لألمه

140
00:17:42,133 --> 00:17:43,233
! (ستورم)

141
00:17:55,066 --> 00:17:57,933
! توقف، أوقف ذلك
.دعها تذهب

142
00:18:04,300 --> 00:18:05,933
! (إفعلها الآن يا (سايكلوبس

143
00:18:08,566 --> 00:18:10,466
! (سايكلوبس)

144
00:18:16,033 --> 00:18:17,566
! (سايكلوبس)

145
00:19:00,233 --> 00:19:02,466
.أشعر بالتحسن

146
00:19:02,966 --> 00:19:04,800
.شكراً لك

147
00:19:09,933 --> 00:19:12,000
...أنقذهم

148
00:19:12,066 --> 00:19:16,800
...ما زال أصدقائي بالداخل

149
00:19:16,866 --> 00:19:19,366
.هناك...

150
00:19:27,733 --> 00:19:31,666
ما الذي يخططون له الـ(يو مين) ؟

151
00:19:32,300 --> 00:19:38,633
ما الفائدة من هذا يا (هانك) ؟
.لقد قتلنا متحول بريىء فحسب

152
00:19:48,366 --> 00:19:51,800
أيها السافل، هل ستدع
موت (جين) يذهب سدىً ؟

153
00:19:52,100 --> 00:19:55,633
! كأنك لا تفهم ما أشعر به

154
00:19:56,700 --> 00:19:59,233
! أحياناً يجب أن تدع قلبك يصبح صلباً

155
00:19:59,400 --> 00:20:01,633
،(أن تكون أحد الـ(إكس مين
! يجب أن تواجه مصيرك

156
00:20:01,966 --> 00:20:04,033
! خصوصاً إن كنت أنت القائد

157
00:20:21,533 --> 00:20:22,533
.دعنا نذهب

158
00:20:29,066 --> 00:20:30,566
.لنسرع

159
00:20:31,833 --> 00:20:34,266
ستورم)، هل أنت بخير ؟) -
.أجل -

160
00:20:50,200 --> 00:20:52,766
ما هذا المكان ؟

161
00:20:53,066 --> 00:20:56,966
يبدو كأنه مختبر بايلوجي
.أو شيء ما

162
00:21:02,833 --> 00:21:03,800
...هذه الفتاة

163
00:21:07,100 --> 00:21:09,533
.(إنها (هيساكو إيشيكي -
ماذا ؟ -

164
00:21:11,900 --> 00:21:14,700
.هنالك امرأة نائمة، أيضاً

165
00:21:22,800 --> 00:21:24,966
لماذا... لماذا ؟

166
00:21:27,133 --> 00:21:28,400
لماذا هي هنا ؟

167
00:21:38,400 --> 00:21:48,400
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

168
00:23:10,300 --> 00:23:15,433
،(تم العثور على متحولة تخاطرية تدعى (إيما
.(محتجزة من قبل الـ(يو مين) بجانب (هيساكو

169
00:23:15,800 --> 00:23:19,766
تدعيّ بأنها كانت هناك
.لتساعد (هيساكو)، بصفتها معلمتها

170
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
.لكن الـ(إكس مين) لديهم شكوكهم الخاصة

171
00:23:22,433 --> 00:23:26,500
عندما يحاول (تود) أحد العلماء المجانين
.التابعين للـ(يو مين) مهاجمتهم

172
00:23:27,333 --> 00:23:28,866
...وفي هذه المعركة العنيفة التي توالت

173
00:23:29,333 --> 00:23:31,966
.(تصحو قدرات التحول الخاصة بـ(هيساكو...

174
00:23:33,233 --> 00:23:36,366
(في الحلقة القادمة من الـ(إكس مين
."بعنوان: "الـــدرع

