1
00:01:08,833 --> 00:01:13,333
"الحلقة الخامسة : القــوّة"

2
00:01:32,533 --> 00:01:35,766
،لا بدّ أنكم تمزحون
! لا أحب هذا

3
00:01:50,400 --> 00:01:53,566
! أطلب منك أن تتوقف

4
00:02:00,766 --> 00:02:05,966
...لا يمكنني التحرك هكذا

5
00:02:07,300 --> 00:02:10,400
.إنه مزيف على كل حال

6
00:02:10,466 --> 00:02:13,033
.إنه كأحد أحلامي فحسب

7
00:02:31,166 --> 00:02:32,166
.استيقظي

8
00:02:33,266 --> 00:02:36,333
،لو كان ذلك الشيء حقيقياً
.لكنت ميتة الآن

9
00:02:38,600 --> 00:02:41,866
! إيما)، أنا آسفة حقاً)

10
00:02:42,133 --> 00:02:46,833
،ما زلتِ تتعلمين كيفية استخدام قدراتك
.لا تصعبي الأمر على نفسك

11
00:02:48,566 --> 00:02:51,300
مجرد فضول، ما الذي
كنت تعلمينه لها بالضبط ؟

12
00:02:52,933 --> 00:02:55,800
كل فرد منا يعالج قوته
.(بنفسه يا (فروست

13
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
وتعليمها مدى قوّة قدراتها التحولية
.يجب أن يكون أول شيء في القائمة

14
00:02:59,633 --> 00:03:02,733
أجل، بدون الحاجة لذكر كيفية
.عمل أذرعها

15
00:03:04,500 --> 00:03:09,933
إذا أسأت فهم ذلك، فسينتهي بك المطاف
.فريسة لإغراءات المنظمات الشريرة

16
00:03:11,633 --> 00:03:15,166
توقف لحظة، هل تقصد بذلك (إيما) ؟

17
00:03:15,466 --> 00:03:19,033
...لا أعرف بماذا تفكر

18
00:03:19,200 --> 00:03:22,400
! لكن (إيما فروست) أنقذت حياتي...
! وقد خاطرت بحياتي لتفعل ذلك

19
00:03:22,533 --> 00:03:25,200
! أتسمعني ؟ تدين لها بإعتذار

20
00:03:25,566 --> 00:03:29,066
...(ذلك يكفي يا (هيساكو -
لماذا أنت قاسي عليها دائماً ؟ -

21
00:03:29,266 --> 00:03:34,433
هل تلك نوعية العمل التي
أتوقعها من فريق الـ(إكس مين) ؟

22
00:03:35,233 --> 00:03:38,366
،(إيما) ليست عضوة للـ(إكس مين)
.ولا أدين لها بأي شيء لعين

23
00:03:38,966 --> 00:03:40,600
...قبل أن تنتقدي الآخرين

24
00:03:40,933 --> 00:03:45,300
،من الأفضل أن تهيئي نفسك بسرعة
.لتكوني متحولة مسيطرة على قواك بالكامل

25
00:03:45,866 --> 00:03:49,766
متحولة مسيطرة على قواي ؟
وماذا تكون أنت بالضبط ؟

26
00:03:50,000 --> 00:03:52,233
.لقد أخبرك، لا تثاري

27
00:03:57,333 --> 00:04:03,733
الخطر التالي لتفشي "متلازمة
.دامون - هال" للتحول الثانوي عالي جداً

28
00:04:03,800 --> 00:04:06,766
.إنها مثل ما رأيناه على ذلك الفتى

29
00:04:07,333 --> 00:04:09,400
.أسرع في إنتاج اللقاح

30
00:04:09,800 --> 00:04:12,333
.(التحول الثانوي يتطور في (إيما

31
00:04:12,566 --> 00:04:15,433
.يجب علينا تلقيحها فوراً -
.أعي ذلك -

32
00:04:16,533 --> 00:04:22,966
أريد من الفريق أن يقوم بزيارة أخرى
.إلى (توهوكو) حالما تجهز التحضيرات

33
00:04:26,633 --> 00:04:29,966
هل تلك نوعية العمل التي
أتوقعها من فريق الـ(إكس مين) ؟

34
00:04:42,800 --> 00:04:46,766
.(لقد جمعتكم هنا لمناقشة أمر (هيساكو

35
00:04:47,200 --> 00:04:51,600
،(سنرحب بها كعضوة صغيرة للـ(إكس مين
لا يوجد اعتراضات كما أفترض ؟

36
00:04:52,066 --> 00:04:54,700
.أظن أنها ستبلي حسناً بذلك

37
00:04:56,000 --> 00:05:00,666
وسنرحب بـ(إيما) كعضوة
.في الـ(إكس مين) أيضاً

38
00:05:01,400 --> 00:05:04,066
.(ستكون مدربة لـ(هيساكو

39
00:05:04,566 --> 00:05:09,000
ولماذا نتجادل في ذلك ؟ لقد قامت
.(بعمل كبير لحماية (هيساكو) في (اليابان

40
00:05:09,266 --> 00:05:10,300
ما رأيك يا (إيما) ؟

41
00:05:11,666 --> 00:05:13,300
.أنا ضدّ ذلك

42
00:05:13,900 --> 00:05:16,166
لا زلت لا تثق بي ؟

43
00:05:17,333 --> 00:05:19,900
.(ليس لي علاقة بموت (جين

44
00:05:20,233 --> 00:05:23,466
إذا كان كذلك، دعي البروفيسور
.يتحقق من ذلك تخاطرياً

45
00:05:23,700 --> 00:05:26,166
.دعينا نثبت بأنك لا تكذبين

46
00:05:26,333 --> 00:05:32,266
أرفض ذلك، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر
.لتصدقني، فليس لي حاجة بأن أكون عضوة

47
00:05:32,333 --> 00:05:33,333
لماذا ؟

48
00:05:34,466 --> 00:05:38,100
لا أشارك أفكاري الخاصة
مع أي أحد، هل ذلك مفهوم ؟

49
00:05:41,100 --> 00:05:45,833
هل (سايكلوبس) دائماً بغيض هكذا ؟

50
00:05:46,633 --> 00:05:47,766
من ؟ (سكوت) ؟

51
00:05:48,033 --> 00:05:50,533
لديه تلك النظرة الصارمة
! على وجهه دائماً

52
00:05:50,900 --> 00:05:57,000
،من الأفضل أن تهيئي نفسك بسرعة"
."لتكوني متحولة مسيطرة على قواك بالكامل

53
00:05:57,133 --> 00:06:00,366
! إنه هو الذي ينتقد الآخرين

54
00:06:01,600 --> 00:06:06,433
أعرف بأن (إيما) تشعر بالسوء
."لأنها كانت جزءاً من "الدائرة الداخلية

55
00:06:06,500 --> 00:06:12,266
رغم ذلك، أليس هذا كمن شخص يأتي
ويرمي ملحاً على جرح مفتوح ؟

56
00:06:13,233 --> 00:06:16,733
.يحمل (سكوت) جرحاً عميقاً في قلبه

57
00:06:17,966 --> 00:06:20,033
.لن يتخلص منه بسهولة

58
00:06:21,266 --> 00:06:24,933
.حتى الآن، وهو يكافح لإيجاد جواب

59
00:06:26,066 --> 00:06:28,100
.(مثلك يا (هيساكو

60
00:06:28,700 --> 00:06:31,400
أنا أكافح ؟

61
00:06:32,866 --> 00:06:34,633
...إن كانت (إيما) ترفض

62
00:06:35,166 --> 00:06:37,833
فلا أنوي بدء...
.التحقيق التخاطري ضدّ رغبتها

63
00:06:37,966 --> 00:06:39,700
.(شكراً لك، (تشارلز

64
00:06:40,600 --> 00:06:43,700
.سكوت)، لقد قررنا إنضمام (إيما) إلينا)

65
00:06:45,333 --> 00:06:48,400
...سألتزم بقرارك، لكن

66
00:06:49,266 --> 00:06:52,666
لكن ؟ -
...ربما تقوم (إيما) بخيانتنا -

67
00:06:53,200 --> 00:06:55,566
.لن أكون مسؤولاً عن ذلك...

68
00:07:02,833 --> 00:07:05,333
.(لا أظن بأن (إيما) لها صلة بموت (جين

69
00:07:05,900 --> 00:07:07,400
،(لكن بالنسبة لشخص كـ(سكوت

70
00:07:07,700 --> 00:07:10,166
أنا متأكد بأنه سيبقى مستمراً
.(في مراقبة (إيما

71
00:07:10,433 --> 00:07:15,600
إذا لم تكن (إيما)، فمن كانت المرأة
التي رآها قبل سنة ؟

72
00:07:16,333 --> 00:07:22,000
بالنسبة لزعيم "الدائرة الداخلية"، التشابه
.المسلط مجرد مسألة بسيطة بالنسبة له

73
00:07:22,400 --> 00:07:24,266
هل تعنين (ماستر مايند) ؟

74
00:07:25,033 --> 00:07:26,000
.أجل

75
00:07:26,400 --> 00:07:31,266
،لا يوجد أي أثر له
.منذ معركة العام الماضي

76
00:07:32,933 --> 00:07:36,866
"في الواقع، "الدائرة الداخلية
.علقت نشاطاتهم

77
00:07:37,500 --> 00:07:41,800
،إن كان (ماستر مايند) لا يزال حياً
.فنشاطاتهم لا شك بأنها ستظهر

78
00:07:48,400 --> 00:07:49,666
ما الخطب يا (سكوت) ؟

79
00:07:50,366 --> 00:07:54,800
هيساكو) أصبحت عضوة جديدة)
.(في الـ(إكس مين

80
00:07:55,000 --> 00:07:56,866
.سنبدأ التدريب المركز فوراً

81
00:07:57,633 --> 00:07:59,500
أنا من الـ(إكس مين) ؟

82
00:07:59,900 --> 00:08:04,866
(ألم تلتحق بنا (إيما
من أجل تدريب (هيساكو) ؟

83
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
.أجل

84
00:08:06,433 --> 00:08:09,700
أيما)، أيضاً ؟) -
! (لنبدأ الآن يا (هيساكو -

85
00:08:10,433 --> 00:08:14,866
،لا أريد التدرب على يديك
.إيما) هي مدربتي)

86
00:08:14,933 --> 00:08:19,833
،ذلك لا يحدث فرقاً
.أنا من يقود الـ(إكس مين)، وعليك إتباع الأوامر

87
00:08:36,133 --> 00:08:42,100
من سيكون منازلي ؟
آلي عملاق مجدداً ؟ معركة آلية ؟

88
00:08:42,366 --> 00:08:44,833
،اجلبه لي
.(لا بأس حتى لو كان (فرانكشتاين

89
00:08:45,000 --> 00:08:46,100
.ستقومين بمنازلتي -
ماذا ؟ -

90
00:08:47,133 --> 00:08:50,333
عندما تقومين بقتال أعداء
.خياليين فليس هنالك أيّ خطر

91
00:08:50,400 --> 00:08:55,000
إن عرفت في تفكيرك بأن ليس
.هنالك خطر، فستترددين

92
00:08:55,433 --> 00:08:56,400
...لكن

93
00:08:57,200 --> 00:09:00,933
،اعتبريني كعدوك
.لا تترددين، لأنني لن أقوم بذلك

94
00:09:02,166 --> 00:09:04,300
...ذلك نوع من -
.لقد بدأنا -

95
00:09:12,933 --> 00:09:16,433
! توقف، لا أستطيع اعتبارك كعدو لي

96
00:09:17,000 --> 00:09:20,666
،ما الذي تفعله ؟ ذلك خطير
! هذا ليس بمزاح

97
00:09:20,933 --> 00:09:23,400
.آسف، لست من النوع الذي يمزح

98
00:09:35,433 --> 00:09:37,266
.إنه جاد

99
00:10:16,333 --> 00:10:18,933
أنت ! هل تحاول حقاً أن تقتلني ؟

100
00:10:19,000 --> 00:10:21,366
،أظن بأنني قد أخبرتك
.بأني لن أتردد بذلك

101
00:10:22,200 --> 00:10:26,433
! (توقف، ساعدوني، (إيما

102
00:10:26,500 --> 00:10:31,266
،مهلاً، مهلاً، لا أمانع التدريب القاسي
! لكنها ما زالت مجرد طفلة

103
00:10:31,433 --> 00:10:32,533
! ذلك مبالغ به

104
00:10:32,833 --> 00:10:34,333
.سأوقف ذلك

105
00:10:35,200 --> 00:10:36,366
.انتظري

106
00:10:36,800 --> 00:10:38,166
.لفترة وجيزة فقط

107
00:10:38,233 --> 00:10:42,033
! سيفوت الأوان عندها -
...أعرف ذلك، لكن -

108
00:10:42,500 --> 00:10:45,566
.الفتاة لم تظهر قوتها الحقيقية بعد

109
00:10:46,533 --> 00:10:52,200
! (ساعدوني، أرجوك توقف يا (سايكلوبس

110
00:10:52,900 --> 00:10:55,833
.عدوك لن يتوقف لأنك طلبت ذلك منه

111
00:10:56,166 --> 00:10:59,500
إن وقعت في أيدي العدو، ستلاقين نفس
.المصير الذين لاقوه المتحولين الذين ماتوا

112
00:11:01,566 --> 00:11:03,733
...لا... لا أريد

113
00:11:03,900 --> 00:11:07,700
من الأفضل أن تحاولي
.عكس ذلك بقوتك الخاصة

114
00:11:08,166 --> 00:11:09,866
! لا

115
00:11:54,466 --> 00:11:57,066
بماذا كنت تفكرين بحق الجحيم ؟

116
00:11:57,666 --> 00:12:01,266
هيساكو) كانت بحاجة لتثار)
.كي تطلق العنان لقوتها

117
00:12:09,233 --> 00:12:12,733
! توقف ! توقف

118
00:12:13,233 --> 00:12:15,066
! لا تحاولي منع قوتك

119
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
منع قواي ؟

120
00:12:18,066 --> 00:12:19,866
! أخرجيها بأكملها

121
00:12:20,266 --> 00:12:23,366
حاولي التركيز، سيطري
! على قواك، لا تدعيها تسيطر عليك

122
00:12:24,000 --> 00:12:26,466
...ذلك ابن -
.(إنه يتكلم عن (جين -

123
00:12:27,166 --> 00:12:30,466
! لا تقترب مني -
! لا تستسلمي لها -

124
00:12:31,033 --> 00:12:32,366
! لا تخسري نفسك

125
00:12:34,266 --> 00:12:36,700
.ذلك ليس جيداً، ارجع

126
00:12:36,866 --> 00:12:38,333
! صفّي عقلك

127
00:12:39,966 --> 00:12:41,833
! ركزي على قواك

128
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
.(هيساكو)

129
00:12:59,933 --> 00:13:01,600
.لقد أوقفتها

130
00:13:08,266 --> 00:13:09,400
.أبليت حسناً

131
00:13:10,400 --> 00:13:13,766
! أبليت حسناً" ؟ لا شيء جيد بشأن ذلك"

132
00:13:14,066 --> 00:13:18,033
! هذه القوّة تحولني إلى وحش

133
00:13:23,566 --> 00:13:31,100
لا فائدة، لقد رأينا ما حدث عندما
."ظهرت أعراض "متلازمة دامون - هال

134
00:13:31,133 --> 00:13:38,100
طبيعي أنها تشعر بأنها ستتحول
.إلى وحش كقنبلة موقوتة

135
00:13:39,133 --> 00:13:43,966
،لذا، إذا تحطم قلبها
.(فلن يكون لها فائدة في الـ(إكس مين

136
00:13:59,100 --> 00:14:00,066
.(أورورو)

137
00:14:04,533 --> 00:14:06,400
مرحباً، هل لديك دقيقة ؟

138
00:14:33,066 --> 00:14:38,233
،هذه القدرات... كالتي لديك
.لم أفهم كيفية استخدامها في البداية

139
00:14:38,733 --> 00:14:43,066
،كل شيء حولي كان مخيفاً
.كنت قلقة، قلقة جداً

140
00:14:43,666 --> 00:14:47,366
،(عندما قابلت (تشارلز
.لم أعرف ما الذي يحدث لي

141
00:14:47,833 --> 00:14:51,133
قام بحمايتك، أليس كذلك ؟

142
00:14:51,433 --> 00:14:55,633
،لم يقم بحمايتي فحسب
...بل أراني الطريق، وقام بتوجيهي

143
00:14:55,866 --> 00:15:00,700
،كيف أكون صادقة مع نفسي...
.كيفية استخدام قدراتي

144
00:15:02,800 --> 00:15:09,033
،وبأن البشر والمتحولين مختلفين
.ولكنهم يشتركون في شيء واحد، وهو القلب

145
00:15:09,566 --> 00:15:10,566
! القلب

146
00:15:10,966 --> 00:15:15,066
الـ(إكس مين) هم الجسر الذي يربط
.بين قلوب البشر والمتحولين

147
00:15:15,966 --> 00:15:20,566
الآن، عليك أن تفخري بقدراتك
.(وفي دورك بين الـ(إكس مين

148
00:15:21,600 --> 00:15:27,000
،أريد أن أعيش حياة طبيعية
.أريد نسيان أمر قواي

149
00:15:27,366 --> 00:15:30,433
أنت تريدين الهروب من
.مستقبلك وقدرك

150
00:15:32,133 --> 00:15:33,666
.(ذلك صحيح يا (هيساكو

151
00:15:34,866 --> 00:15:36,666
.تلك نقطة ضعفك

152
00:15:37,000 --> 00:15:44,766
،إن لم تتعلمي السيطرة عليها
.ستستسلمين لها، كما فعل (سايكلوبس) لمخاوفه

153
00:15:46,266 --> 00:15:50,766
،سواء رضيت بذلك أم لا
.فلقد ولدت متحولة

154
00:15:51,300 --> 00:15:54,633
.لا يمكنك الهروب من قدرك -
قدري ؟ -

155
00:15:54,733 --> 00:16:00,333
،إذا تقبلت الأمور كما هي
.فسيكون قلبك قوياً وصلباً

156
00:16:01,233 --> 00:16:05,900
،ليس لديّ ثقة بنفسي
.(لست بشخص واثق بنفسه كـ(إيما

157
00:16:06,400 --> 00:16:09,733
.أنا شخص ضعيف القلب، لا فائدة مني

158
00:16:13,200 --> 00:16:14,966
.(تعالي معي يا (هيساكو

159
00:16:17,433 --> 00:16:19,500
هل أنت متأكدة يا (إيما) ؟

160
00:16:19,733 --> 00:16:22,500
.أجل، لكن بشرط واحد

161
00:16:22,900 --> 00:16:24,400
شرط ؟ -
.نعم -

162
00:16:24,700 --> 00:16:29,166
أريدك أن تعرض كل ما تراه
.داخل عقلي على الفريق بأسره

163
00:16:29,233 --> 00:16:30,233
جميعهم ؟

164
00:16:30,500 --> 00:16:33,000
.(أجل، بما في ضمنهم (هيساكو

165
00:16:33,266 --> 00:16:34,300
.(إيما)

166
00:16:34,500 --> 00:16:35,700
.أتفهم ذلك

167
00:16:36,233 --> 00:16:38,233
.دعينا نبدأ

168
00:16:49,366 --> 00:16:51,366
.هذه (إيما) عندما كانت طفلة

169
00:16:51,966 --> 00:16:56,133
،تلك الفتاة ترعبني
.وكأنها تستطيع قراءة العقول

170
00:16:56,333 --> 00:16:58,200
.والأسوأ من ذلك نظرتها المتجمدة

171
00:16:58,333 --> 00:17:02,833
.يقولون بأنها متحولة -
! متحولة ؟ ذلك مخيف -

172
00:17:03,500 --> 00:17:05,233
.هنا عندما كانت في المدرسة الاعدادية

173
00:17:05,733 --> 00:17:08,533
ما الذي جعل صديقك يغير رأيه فجأة ؟

174
00:17:08,666 --> 00:17:09,966
! ذلك خطأها

175
00:17:10,366 --> 00:17:14,900
أنت فتاة رائعة، لكنني لن أغفر لك
.لخداعي بواسطة تخاطرك

176
00:17:15,300 --> 00:17:18,533
.وهذه (إيما) في عيد ميلادها العشرون

177
00:17:19,066 --> 00:17:23,433
.الآنسة (فروست) رائعة -
.أجل، إنها امرأة مثالية -

178
00:17:24,133 --> 00:17:26,833
.بعدها ظهر هذا الرجل

179
00:17:27,100 --> 00:17:29,033
.(ماستر مايند)

180
00:17:29,566 --> 00:17:32,800
أنت ضجرة من المجتمع البشري، صحيح ؟

181
00:17:33,733 --> 00:17:37,366
.أريد أن أمنحك الملاذ المثالي

182
00:17:39,533 --> 00:17:43,600
."مرحباً بك في "دائرتنا الداخلية

183
00:17:44,533 --> 00:17:49,833
لكن يا آنسة (فروست)، نودك أن تمضي
.بشكل حذر في هذا الاستثمار

184
00:17:51,600 --> 00:17:56,133
،في الواقع، إنه مقترح رائع
.دعيني أوقع لك العقد كما طلبت

185
00:17:56,733 --> 00:18:01,300
،أحسنت
.ثروته تعود إلينا الآن

186
00:18:01,366 --> 00:18:03,300
.سنطلب مساعدتك مجدداً

187
00:18:04,366 --> 00:18:07,833
،بدون أن تدرك معنى قواها
...كررت الأخطاء واحداً تلو الآخر

188
00:18:07,900 --> 00:18:10,200
.إلى أن دفعت بالرجل إلى الموت...

189
00:18:10,333 --> 00:18:15,133
هل تشعرين بالذنب ؟ فقد الرجل
.كل آماله، ودفع حياته ثمناً

190
00:18:15,200 --> 00:18:17,333
.أنا الوحيدة التي فقدت كل آمالها

191
00:18:18,633 --> 00:18:21,733
.يكفي هذا

192
00:18:22,033 --> 00:18:26,000
انتظري، أتحاولين أن تتصرفين
كإنسانة جيدة ؟

193
00:18:26,100 --> 00:18:27,500
! أيتها الغبية

194
00:18:28,233 --> 00:18:34,900
وقبل سنة، (إيما) هنا مع
.فتى لديه جروح عميقة

195
00:18:35,433 --> 00:18:37,600
.فتى متحول

196
00:18:37,700 --> 00:18:40,800
.استمر بالبكاء، دع كل هذا يخرج

197
00:18:41,333 --> 00:18:45,633
لكن يوماً ما، أنت ستفهم
.الأهمية الحقيقية لهذه القوّة

198
00:18:47,066 --> 00:18:50,000
.ذلك ما حدث يوم المعركة

199
00:18:51,633 --> 00:18:55,900
.عندما ماتت (جين)، (إيما) لم تكن هناك

200
00:18:56,566 --> 00:18:57,533
.(إيما)

201
00:18:59,066 --> 00:19:01,666
.لقد أُثبتت برائتك

202
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
! (إيما)

203
00:19:04,866 --> 00:19:09,100
أنت تفهمين الآن، صحيح (هيساكو) ؟
...ربما أكون شخصاً قوياً

204
00:19:09,266 --> 00:19:13,033
.لكنني لست شخصاً نقياً...

205
00:19:13,100 --> 00:19:17,166
لقد رأيت كيف افتعلت الأخطاء
.وأنا نادمة عليها

206
00:19:17,233 --> 00:19:20,900
.إذا استطعت أن أتغير، فيمكنك ذلك

207
00:19:21,133 --> 00:19:23,766
.أنا سأكون قوتك

208
00:19:23,866 --> 00:19:28,000
،(أنا أؤمن بك يا (إيما
.(سأفعل ما بوسعي كعضوة في الـ(إكس مين

209
00:19:34,566 --> 00:19:37,300
.أنا آسف بشأن كل شيء

210
00:19:37,966 --> 00:19:41,500
،من الآن فصاعداً، نحن حلفاء
أليس كذلك يا (سايكلوبس) ؟

211
00:19:41,733 --> 00:19:44,466
أو ربما أدعوك بـ(سكوت) ؟

212
00:19:45,600 --> 00:19:49,966
.(إنه (سايكلوبس -
.حسناً، سررت بمعرفتك مجدداً -

213
00:19:56,200 --> 00:19:59,366
.هذه اللقاحات لكم كلكم، بالطبع

214
00:19:59,466 --> 00:20:04,300
(سلموها لوالدي (هيساكو
.(ولكل المتحولين في منطقة (توهوكو

215
00:20:04,366 --> 00:20:07,866
.تأكدوا بأن الجميع استلم اللقاح -
.مفهوم -

216
00:20:09,433 --> 00:20:12,333
.أزياء رائعة، آنساتي

217
00:20:12,400 --> 00:20:16,100
.تبدوان رائعتين -
.أظن ذلك، أيضاً -

218
00:20:17,466 --> 00:20:20,100
...الآن بما نحن كلنا هنا

219
00:20:20,933 --> 00:20:29,700
ألقوا نظرة على هذا، حتى الآن، هنا حيث
.حدثت الظواهر الغامضة للمتحولين

220
00:20:30,166 --> 00:20:35,966
،تقع هذه النقطة المركزية
.في المنطقة الجبلية النائية

221
00:20:36,700 --> 00:20:39,066
في الغالب هنا يكمن التشويش
.على أجهزة كشف المتحولين

222
00:20:39,133 --> 00:20:42,200
.وأسباب التحولات الثانوية

223
00:20:42,333 --> 00:20:45,100
.ذلك صحيح، تحروا عن الأمر بأكمله

224
00:20:45,366 --> 00:20:48,166
.حسناً، وقت المغادرة -
.(هيّا بنا يا (هيساكو -

225
00:20:49,400 --> 00:20:52,466
تشارلز)، هل ذلك كل ما سنحقق فيه ؟)

226
00:20:53,500 --> 00:20:54,866
ماذا تعنين ؟

227
00:20:56,033 --> 00:20:58,733
.(بشأن الإمراة، (يوي ساساكي

228
00:21:00,300 --> 00:21:02,533
.لقد قرأتي عقلي

229
00:21:02,633 --> 00:21:04,700
،عندما قمت بالتحقيق
.عقولنا كانت مترابطة

230
00:21:04,800 --> 00:21:10,600
،حتى لو حاولت عدم رؤية شيء
.أحياناً ستراه مرغماً

231
00:21:12,333 --> 00:21:16,733
،لا بأس، إن كنت تريد إخفاء الأمر
.لن أقوم بالضغط أكثر

232
00:21:22,000 --> 00:21:30,500
،أجل، لقد كنت قلقاً بشأن ما أخفيه
.بشأن ما سنكون ضده

233
00:21:30,566 --> 00:21:34,266
.قد يكون شيئاً يفوق الخيال

234
00:21:38,633 --> 00:21:48,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

235
00:23:13,166 --> 00:23:14,633
.(بناءً على رغبة البروفيسور (إكس

236
00:23:15,366 --> 00:23:17,366
الـ(إكس مين) يتوجهون
.إلى (توهوكو) مرة أخرى

237
00:23:18,233 --> 00:23:21,233
،مع أعضائهم الجدّد
...الـ(إكس مين) يجدون أنفسهم

238
00:23:21,666 --> 00:23:23,600
،(بمواجهة ما تبقى من الـ(يو مين...
.المتعطشون للإنتقام

239
00:23:24,233 --> 00:23:27,866
،بوجود تقنيات الـ(يو مين) العالية
...التي تطورت بجمع البيانات

240
00:23:28,333 --> 00:23:32,533
.يواجهون الـ(إكس مين) معركة صعبة...

241
00:23:32,900 --> 00:23:35,300
،من جهة أخرى
.تبدو فرصهم ضئيلة جداً

242
00:23:35,833 --> 00:23:38,900
(في الحلقة القادمة من الـ(إكس مين
."بعنوان: "النــزاع

