[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-main-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-italic,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-italic-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-overlap,Adobe Arabic,25,&H00D2F0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-flashbackinternal,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-flashback-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-ep-title,Adobe Arabic,17,&H00000000,&H000000FF,&H00CAC9C8,&H00CAC9C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0035,0020,0050,0 Style: yotsu-title,Adobe Arabic,35,&H001262D9,&H000000FF,&H00C0C3BF,&H00BADAFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0020,0020,0020,0 Style: yotsu-eyecatch,Adobe Arabic,20,&H0013C3FE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C099A7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,0050,0020,0140,0 Style: yotsu-next-time,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00101011,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0120,0 Style: yotsu-next-ep-title,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00101011,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0120,0 Style: yotsu-come-again,Adobe Arabic,17,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00CAC9C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0035,0035,0050,0 Style: notepad,Adobe Arabic,20,&H00202222,&H000000FF,&H00C7C4C5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0010,0010,0010,1 Style: menu-sign,Adobe Arabic,17,&H00C0C3BB,&H000000FF,&H003D4631,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0020,0020,0020,1 Style: wood,Adobe Arabic,25,&H00141C1E,&H000000FF,&H00263D49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0080,0050,1 Style: whiteboard,Adobe Arabic,17,&H00282626,&H000000FF,&H00F7F4F5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0050,0050,1 Style: chalk-big,Adobe Arabic,25,&H00B3AEA8,&H000000FF,&H00504C46,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0020,0020,1 Style: whiteboard-left,Adobe Arabic,17,&H00282626,&H000000FF,&H00F7F4F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,0050,0200,0050,1 Style: whiteboard-middle,Adobe Arabic,17,&H00282626,&H000000FF,&H00F7F4F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0200,0100,0050,1 Style: blue,Adobe Arabic,20,&H00CB930F,&H000000FF,&H00F7F4F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0020,0200,0080,1 Style: whiteboard2,Adobe Arabic,17,&H00282626,&H000000FF,&H00F7F4F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,0120,0050,0120,1 Style: tea,Adobe Arabic,15,&H0029522A,&H000000FF,&H0043C76E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0020,0020,1 Style: note,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0010,0020,0020,1 Style: wood2,Adobe Arabic,17,&H00192727,&H000000FF,&H002B3A3C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0025,0020,0075,1 Style: wood3,Adobe Arabic,25,&H00123563,&H000000FF,&H00185082,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0020,0020,0050,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.93,0:00:02.98,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ستغلقون المحلّ؟ Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:04.28,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:07.86,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,أردنا فعل ما بوسعنا لنبقى مفتتحين باعتبار أنّه\N،ما زال يرتاد إلينا زبائن منتظمون Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:10.40,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,لكن هرِمنا والمبيعات ليست كبيرة Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:13.90,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,الأغلبية يشربون الشاي من علب\Nبلاستيكيّة في هذه الأيّام Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:16.28,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,قلّما تجد ممّن يهتمّ بأباريق الشاي اليوم Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:17.08,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:00:19.35,0:00:23.71,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,ارتأينا أنا وزوجتي أنه قد حان الوقت\Nلإنهاء الأمر Dialogue: 0,0:00:24.51,0:00:27.66,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,لا نملك أحداً يتولى إدارة المحلّ Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:32.92,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,عامَلَنا روكوهودو معاملة حسنة منذ\Nأيام كيونوسكي-سان Dialogue: 0,0:00:33.65,0:00:36.64,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,كانت مسيرةً رائعة Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.90,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:51.75,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ولك Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:55.03,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,شكراً لك على كلّ الشّاي اللذيذ Dialogue: 0,0:00:57.19,0:01:01.42,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,وبهذا، أودّ أن أعرّفكم على أحد معارفي القدامى Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:04.45,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,،والذي يمكنكم العمل معه في مكاننا Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:07.75,yotsu-main,Gramps,0000,0000,0000,,رغم أنه صعب المراس قليلاً Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:09.50,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,صعب المراس؟ Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:12.00,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...هل يُعقَل أن يكون سيّئ الصيت Dialogue: 0,0:01:12.90,0:01:14.36,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,سيّئ الصيت"؟" Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:20.43,yotsu-title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1())}روكوهودو يوتسويرو بيوري Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:50.56,yotsu-ep-title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}"أسرار بيت الشاي" Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.06,yotsu-main-top,Stubble,0000,0000,0000,,سوي، ماذا تعني بـ"سيئ الصيت"؟ Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:52.52,yotsu-main-top,Glasses,0000,0000,0000,,تقصد ما قلتُه منذ فترة Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:56.08,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,أجل، انشغلنا بعد ذلك مباشرة Dialogue: 0,0:02:56.08,0:02:57.94,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,لم تسنح لنا فرصة لنسأل إيتو-سان Dialogue: 0,0:02:58.12,0:03:02.61,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,انتابني الفضول كثيراً لدرجة أن عقلي كان\Nيسرح طوال الوقت أثناء العمل Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:07.62,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,ربما يهدّدون الزبائن مثلاً لجعلهم يشترون\Nالشاي بأسعار باهظة Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:11.62,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,أو ربّما يتاجرون بالأسلحة تحت غطاء\Nبيت شاي Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:12.92,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:13.73,0:03:16.43,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,،كانوا أصحاب نفوذ في مجال الشاي لأجيال Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:20.19,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,والموت المفاجئ لزعيمهم أشعل\Nمعركة غوغائية على الخلافة Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:21.97,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,،واحداً تلو الآخر، أعضاء العائلة يختفون Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:24.23,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,كما أنذِر في أغنية تقديم شاي مخيفة\Nتمّ توارثها على مدى العصور Dialogue: 0,0:03:24.23,0:03:26.32,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,،وعندما لم يبق أحد Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:28.91,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,انكشفت الحقيقة الصادمة التي كانت\Nدفينة في السرداب Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:32.77,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,أنتم تشاهدون كثيراً من الأفلام والمسلسلات Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:35.19,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,حسناً، ما سبب سوء صيته الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:39.60,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,الأمر ليس هائلاً إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:40.94,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:42.23,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,لكن؟ Dialogue: 0,0:03:42.23,0:03:45.20,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,انطلق إبريق تجاه شخص لحظة دخوله المحلّ Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:47.81,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,وهنالك أنقاض محطّمة في الأرض على الدوام Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:50.33,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,وشخص مقيّد على ما يبدو بحبل أو ما شابه Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:55.48,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,انتشرت إشاعات كثيرة كهذه، لكن لم أسمع\Nشيئاً عن الشاي Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:58.02,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,وما اسم المحلّ؟ Dialogue: 0,0:03:58.02,0:03:59.55,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:04.05,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لا أتذكر Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:06.43,yotsu-italic,Purple,0000,0000,0000,,!لا تتذكر؟ Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:09.43,yotsu-main,Mob,0000,0000,0000,,كان ذلك لذيذاً Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:11.55,yotsu-main,Mob 2,0000,0000,0000,,لنأتي على العشاء المرة المقبلة Dialogue: 0,0:04:12.26,0:04:14.17,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,ا-اليوم هو اليوم Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:22.27,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,علينا أن نبدأ باختيار محلّ شاي جديد Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:26.19,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,نعم، لكن لا أستطيع إيجاد محلّ شاي جيد فحسب Dialogue: 0,0:04:26.19,0:04:27.74,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,،في أسوأ الأحوال Dialogue: 0,0:04:28.38,0:04:30.64,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,سأحافظ على وجودنا بقهوتي Dialogue: 0,0:04:36.91,0:04:39.38,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك يا تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:56.26,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:00.73,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,هل تودّين الدخول؟ Dialogue: 0,0:05:06.79,0:05:08.27,yotsu-italic,Glasses,0000,0000,0000,,ما خيارك؟ Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:24.17,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,باتت على هذه الحال عشرين دقيقة\Nعلى الأقل حتى الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:25.63,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,مضى في الواقع ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:31.39,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...ا-المعذرة Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:33.69,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,تفضّلي Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:37.14,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,مجموعة ماتشا وارابي-موتشي\Nوأنميتسو صغيرة Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:38.56,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,استمتعي Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:43.11,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,حان وقت الأكل Dialogue: 0,0:06:01.37,0:06:03.09,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,تعابير جميلة Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:06.15,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,لا بد وأن وارابي-موتشي التي أعدّها\Nتسوباكي-كن حازت على إعجابها Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:13.35,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,لمَ أنت سعيد يا تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:14.70,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:06:59.18,0:07:01.11,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,الفاتورة 1.000 ين Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:08.19,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ألم يعجبك الطعام؟ Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:11.28,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لا، على العكس تماماً Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:14.18,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,كـ-كان لذيذاً جداً Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:17.54,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,!كان لذيذاً حقاً Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:21.87,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...المعذرة، الشاي هنا Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:25.43,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,إنه للعجوز إيتو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:27.50,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:29.58,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أنا مندهش من معرفتكِ ذلك Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:32.97,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,إنهم يعدّون خلطة خاصّة لنا Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:37.26,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,شعرتُ بطعم ممزوج من غيوكوسوي وميسوي Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:41.47,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,يا آنسة، ميّزتِ من مجرد التذوق فقط؟ Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:44.73,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:50.67,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,سـ-سررت بلقائك Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:52.74,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:57.33,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لا، لا، شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:07:57.67,0:07:58.85,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:08:01.36,0:08:03.58,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:08:04.76,0:08:05.58,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,غوري Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:06.84,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:08:07.53,0:08:11.97,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,تلك الفتاة خمّنت أعشاب الشاي المستخدمة\Nمن مجرّد التذوق فقط Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:14.25,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,هذا مدهش Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:16.05,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,أتعتقد أنها ستعود ثانية؟ Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:18.69,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,كانت غلطة غوري على الأرجح Dialogue: 0,0:08:18.69,0:08:22.02,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن يلومني من جديد Dialogue: 0,0:08:22.49,0:08:23.86,yotsu-main,Stubble,0000,0000,0000,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:24.68,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:25.32,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:31.02,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أظنها قد تعود في وقت أقرب مما تتوقعون Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:34.24,wood2,Text,0000,0000,0000,,مُغلق Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:45.62,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,هل عليك الذهاب إلى محلّ الشاي ذاك؟ Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:46.46,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:48.64,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أردت أن ألقي التحيّة على الأقل Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:50.63,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,سأعود عند المساء Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:53.63,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:55.33,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,بالتوفيق Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:02.54,yotsu-italic,Long hair,0000,0000,0000,,...ذلك المحلّ سيئ الصيت Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:04.52,yotsu-italic,Long hair,0000,0000,0000,,هل سيكون سوي بخير بمفرده؟ Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:08.77,yotsu-italic,Long hair,0000,0000,0000,,ماذا لو حدثت إحدى تلك الأمور؟ Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:14.41,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,توكيتاكا-كن؟ Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:23.91,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أهذا ما نسيتِه هناك؟ Dialogue: 0,0:09:24.13,0:09:25.63,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,نعم، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:25.63,0:09:27.88,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ظننتكِ ستعودين لاستعادته Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:30.10,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.83,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...ا-المعذرة، أنا Dialogue: 0,0:09:32.83,0:09:35.59,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,،كانت وقاحة مني قبل أيام Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:38.30,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,للحديث فجأة عن نوعية الشاي Dialogue: 0,0:09:38.30,0:09:39.74,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:41.73,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كنتِ محقة Dialogue: 0,0:09:41.73,0:09:45.20,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أعشاب الشاي لدينا هي خليط\Nمن غيوكوسوي وميسوي Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:46.56,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:50.06,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,عائلة جدّي وجدّتي تعرف الكثير عن الشاي Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:52.44,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,كنتُ أشرب كثيراً منذ الصغر Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:57.83,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,كانت عائلتي تقيم حفلات تذوّق شاي\N،مرة في الأسبوع Dialogue: 0,0:09:57.83,0:10:01.51,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,وكنت أجرّب خلطات شاي بما يتناسب مع ذوقي Dialogue: 0,0:10:01.51,0:10:05.23,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,وكان جدّي يأخذني في رحلة إلى مزارع\Nالشاي في كل أنحاء اليابان Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:07.01,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لتعلّم المزيد عن صنع الشاي Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:10.23,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,يبدو أن عائلتكِ شغوفة جداً حيال الشاي Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:14.38,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,إذاً سبب امتعاضكِ بينما كنتِ تتناولين\N...الشاي قبل أيام Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.48,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,هل كنت كذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:18.88,yotsu-italic,Glasses,0000,0000,0000,,لم تلحظ؟ Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:23.06,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لا، كان الشاي لذيذاً جداً Dialogue: 0,0:10:23.06,0:10:24.89,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...لكن ماذا لو Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:28.89,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...ماذا لو كان ذلك الشاي Dialogue: 0,0:10:30.33,0:10:32.92,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,آ-آسفة لإضاعة وقتك في يوم استراحتك Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:33.91,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,سأغادر Dialogue: 0,0:10:33.91,0:10:35.49,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,آسفة للبقاء طويلاً Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:39.10,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,سأوصلك للمنزل Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:44.10,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,من الخطير المشي بمفردك في المساء Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:47.00,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:48.18,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:50.25,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كنتُ على وشك الخروج أيضاً Dialogue: 0,0:10:53.24,0:10:55.67,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...بخصوص ما قلتُه قبل قليل Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:56.33,yotsu-main,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:56.69,0:10:59.78,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,في تلك المرة، كنتُ... كيف أصف الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:01.87,0:11:06.53,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,،لو كان ذلك الشاي من محلّ جدّي Dialogue: 0,0:11:06.53,0:11:09.14,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لغمرتني السعادة Dialogue: 0,0:11:09.64,0:11:11.15,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...إذاً أنتِ Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:14.15,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,يدير جدّي محلّ شاي Dialogue: 0,0:11:14.33,0:11:18.15,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لكنه يخسر زبائنه بسرعة Dialogue: 0,0:11:18.15,0:11:21.16,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لهذا أردت أن أعرف ما إن كان\Nهناك شيء بمقدوري فعله Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:25.24,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,كنتُ أبحث عن محلّ شاي، فوجدت روكوهودو Dialogue: 0,0:11:26.19,0:11:28.54,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,آ-آسفة، كان كلامي غريباً Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:31.19,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,يمكنني الذهاب من هنا Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:32.87,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,فمنزلي قريب Dialogue: 0,0:11:32.87,0:11:35.25,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,بجانب ماكفاليو هناك Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:42.13,wood,Text,0000,0000,0000,,أماغاميا Dialogue: 0,0:11:39.54,0:11:44.08,yotsu-main,Text,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنك حفيدة مالك محلّ الشاي\N...الذي كنت على وشك زيارته Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:44.76,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:48.31,yotsu-italic,Brown,0000,0000,0000,,لا يبدو مخيفاً كما سمعت من الإشاعات Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:52.65,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,جدّي، جاءنا ضيف Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:56.23,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,ما-ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:57.31,0:11:58.90,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!لا تمنعيني يا ساي Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:01.15,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!سأستقيل Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:03.03,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...جـ-جدّي Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:06.35,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,ما الأمر يا كوتسورو؟ Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:09.33,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:19.09,yotsu-eyecatch,,0000,0000,0000,,روكوهودو يوتسويرو بيوري Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:17.15,yotsu-main,,0000,0000,0000,,روكوهودو Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:21.67,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,آسف، لكن عليك المغادرة Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:23.76,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.71,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,كوتسورو، سنغلق أماغاميا اعتباراً من اليوم Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:31.27,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:33.95,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,جدّتي، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:35.77,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,لم يخبرني أحد بأنكم ستغلقون Dialogue: 0,0:12:36.78,0:12:38.70,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,قال أحد زبائن مقهانا بأنه Dialogue: 0,0:12:38.70,0:12:41.86,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,،يستطيع شراء أكياس شاي، وهي أرخص Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:45.53,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,لذا لم يعد بحاجة إلينا بعد الآن Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:48.21,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,أنا آسفة للإزعاج Dialogue: 0,0:12:49.29,0:12:51.79,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!تباً لأكياس الشاي... يا لها من إهانة Dialogue: 0,0:12:52.10,0:12:54.19,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لا يحتاجون لشاينا؟ Dialogue: 0,0:12:54.19,0:12:56.21,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هل نحن متخلّفون؟ لا نحقّق الأرباح؟ Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:58.05,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.80,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,!جدّي، اهدأ Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:00.72,yotsu-italic,Glasses,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:13:00.72,0:13:03.77,yotsu-italic,Glasses,0000,0000,0000,,إذاً هذا الرجل الانفعالي هو مصدر الإشاعات Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:07.25,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,كيف يجرؤون على تسمية نفسهم مقهى\Nوهم لا يقدّمون شاياً جيداً حتى؟ Dialogue: 0,0:13:03.98,0:13:05.70,yotsu-main-top,Brown,0000,0000,0000,,اهدأ يا جدّي Dialogue: 0,0:13:05.70,0:13:06.68,yotsu-main-top,Brown,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:09.30,yotsu-main-top,Brown,0000,0000,0000,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.30,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كيف يسمّونه "عملاً" بينما يؤدّونه بشكل رديء؟ Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:11.21,yotsu-main-top,Brown,0000,0000,0000,,!جدّي Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:11.70,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أين كبريائهم؟ Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:12.47,yotsu-main-top,Brown,0000,0000,0000,,!اهدأ يا جدّي Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:13.68,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!أنا هادئ Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:20.50,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,يثبتون أنهم لا يملكون أدنى فكرة عن الشاي Dialogue: 0,0:13:20.50,0:13:24.73,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,تباً! أليس هناك أحد يمتلك حاسّة\N!ذوق رفيعة؟ Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:26.20,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:13:29.58,0:13:30.80,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!اللعنة لهذا Dialogue: 0,0:13:30.80,0:13:31.93,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!سأستقيل Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:33.79,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,!سيُغلق أماغاميا اعتباراً من اليوم Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:36.45,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...جدّي Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:40.25,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,أحب هذا المحلّ كثيراً Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:44.02,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أننا سنجد شخصاً يفهم\Nإن بحثنا جيداً بما يكفي Dialogue: 0,0:13:44.02,0:13:45.26,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,...كوتسورو Dialogue: 0,0:13:45.26,0:13:49.50,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لم يعد يشرب الجميع الشاي\Nكما تشربينه أنت Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:50.39,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:55.39,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أفضّل ألّا يشرب أحد على أن يشربوه بلا مبالاة Dialogue: 0,0:13:55.87,0:13:57.11,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,عالقة في الماضي؟ Dialogue: 0,0:13:57.11,0:14:00.81,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,إن لم تكن بحاجة إلي فيمكنك\Nأن تختفي معي فحسب Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:03.53,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لم يعد يحتاجنا أحد بعد الآن Dialogue: 0,0:14:04.02,0:14:05.99,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,...إن لم تكن بحاجة إليه يا سيّد Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:09.07,tea,Text,0000,0000,0000,,أوكوهارونو\N توغي نو كاوري Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:12.13,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,هل يمكنني أخذه؟ Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:13.08,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:14.94,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لا، لا Dialogue: 0,0:14:14.94,0:14:18.20,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لن أدع طفلاً لا يفقه شيئاً في الشاي\Nأن يأخذه Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:21.39,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,حتّى لو قررتُ أنّي لن أبيعه بعد الآن Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:22.95,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,آسف، لكن انصرف Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:24.60,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,جدّي، هذه وقاحة Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:25.89,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...محلّ هذا الرجل هو Dialogue: 0,0:14:25.89,0:14:28.13,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,حسناً، هذه معضلة Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:33.46,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,رأيت شايكم ورغبت كثيراً أن أستخدمه في محلّنا Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:37.76,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,الشاي الخاص بي ليس رخيصاً إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:14:37.76,0:14:39.40,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,هذا واضح Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:42.88,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,يبدو أنني عليّ أن أكسب موافقتك أولاً Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:44.40,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لكن ما زلت لم أقرّر Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:51.41,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,فيما إن كان الشاي الخاص بك ملائماً\Nحقاً لمحلّي أم لا Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:57.43,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أتظن حقاً أنّ الشاي الخاص بي ليس\Nجيداً بما يكفي لكم يا ذا النظّارة؟ Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:04.76,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نلعب لعبة؟ Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:14.01,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,نودّ استخدام أعشاب الشاي خاصتك\Nفي محلّنا يوماً واحداً فقط Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:17.52,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,سأدعوك للمجيء في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:20.24,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لنقرّر معاً ما إن كنّا ملائمين لبعضنا الآخر Dialogue: 0,0:15:20.24,0:15:23.02,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,إن قبلتَ بمقهايّ، أربح أنا Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:26.35,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,وسأكسب حينها الحقّ في تحديد ما إن\Nكنّا سنستخدم الشاي الخاص بك Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:29.54,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,وإن قبلتُ بالشاي الخاص بك، تربح أنت Dialogue: 0,0:15:29.54,0:15:32.07,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,وما تودّ فعله حينئذ عائد لك Dialogue: 0,0:15:33.17,0:15:34.51,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,طفل لعين Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:36.64,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أتريد تجربة الشاي الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:38.08,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,يا لها من إهانة Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:40.30,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هل تعلم حتّى منذ متى وأنا أعدّ الشاي؟ Dialogue: 0,0:15:40.30,0:15:42.08,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أي "لعبة" هذه؟ طفل مغرور Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:50.77,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,أتعاني من الأرق؟ Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:53.42,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,نعم. قليلاً Dialogue: 0,0:15:55.21,0:15:56.73,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,كان شاياً لذيذاً Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:02.10,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,لست الوحيد من يعاني من الأرق Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:06.85,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,يبدو أن شاي أماغاميا قد ألهم Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:11.23,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن وغوري-كن بالسهر\Nطوال الليل اللّيلة Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:16.31,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,...لنأمل أن يمكننا حمايته Dialogue: 0,0:16:17.19,0:16:20.58,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,سلوك تقديم الشاي لشخص بقلب شغوف Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:22.67,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,،حتى لو كانت فكرة بالية Dialogue: 0,0:16:22.85,0:16:26.67,yotsu-main,Long hair,0000,0000,0000,,تبدو لي لا غنى عنها Dialogue: 0,0:16:36.06,0:16:37.20,yotsu-flashback,Glasses Grandpa,0000,0000,0000,,...كيوسوي Dialogue: 0,0:16:37.20,0:16:39.43,yotsu-flashback,Glasses Grandpa,0000,0000,0000,,هل تحبّ هذا المحل؟ Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:40.72,yotsu-flashback,Kid,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:42.25,yotsu-flashback,Glasses Grandpa,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:42.25,0:16:43.17,yotsu-flashback,Glasses Grandpa,0000,0000,0000,,...حسناً إذاً Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:46.34,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:50.36,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,علينا حمايته Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:55.46,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,حسناً، أين محلّ الرجل؟ Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:57.41,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:58.42,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,هناك Dialogue: 0,0:17:09.82,0:17:11.28,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,...هذا المكان Dialogue: 0,0:17:16.62,0:17:17.22,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,هل ترى؟ Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:18.68,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,إنه مكان لطيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:19.96,0:17:21.72,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أماغامي-سان، كوتسورو-سان Dialogue: 0,0:17:21.95,0:17:25.35,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,شكراً لحضوركما اليوم Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.16,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أتيت إلى هنا لأرى معدنك Dialogue: 0,0:17:29.07,0:17:29.84,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لنبدأ Dialogue: 0,0:17:40.51,0:17:43.95,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كعك تشيفون وشاي أخضر من أماغاميا Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:47.42,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,الحلواني لدينا أعدّه ليلائم الشاي Dialogue: 0,0:17:47.75,0:17:49.04,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,تفضّلا لو سمحتما Dialogue: 0,0:17:49.74,0:17:50.86,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:17:57.76,0:17:59.81,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أريد الشاي فقط Dialogue: 0,0:17:59.81,0:18:01.27,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,!لا، يا جدّي Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:02.71,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,!عليك تجربة هذا Dialogue: 0,0:18:02.71,0:18:03.91,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لا، لا داعي Dialogue: 0,0:18:03.91,0:18:04.61,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,!جرّبه فحسب Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:05.85,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,—أنا Dialogue: 0,0:18:07.93,0:18:09.86,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هل هذه أعشاب شاينا؟ Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:10.81,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:12.96,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,مزجوه بحبوب ناعمة Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:15.14,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,يمكنك الشعور بمذاق الشاي Dialogue: 0,0:18:15.14,0:18:17.60,yotsu-main,Brown,0000,0000,0000,,المرارة المعتدلة لطيفة أيضاً Dialogue: 0,0:19:05.73,0:19:07.64,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,...يا ذا النظّارة Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:08.16,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:10.96,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هل أنت حفيد كيونوسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:14.71,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,تعرف جدّي؟ Dialogue: 0,0:19:15.03,0:19:16.12,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:18.90,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,فقد أتيت إلى هنا مرّة منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:19:19.40,0:19:22.83,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,لم أستطع أن أقرّر ما إن كان ينبغي\N...أن أتولى إدارة المحل حتّى Dialogue: 0,0:19:38.47,0:19:42.98,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,دفعني شاي ذلك الرجل دُفعة رقيقة من الخلف Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:50.85,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,يتمتّع الشاي لديكم بدفء من هذا النوع Dialogue: 0,0:19:55.97,0:19:57.53,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,...والحلواني لديكم Dialogue: 0,0:19:57.53,0:19:58.67,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,نـ-نعم؟ Dialogue: 0,0:19:58.85,0:20:01.97,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ على فرم الشاي الثمين الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:20:02.25,0:20:03.53,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:05.85,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,،لأن الأعشاب لها رائحة زكية جداً Dialogue: 0,0:20:05.85,0:20:09.98,yotsu-main,Purple,0000,0000,0000,,ارتأيت أن النتيجة ستكون أفضل بكعكة \N...التشيفون مقارنة بالماتشا، لذا Dialogue: 0,0:20:10.24,0:20:12.78,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,عليك أن تستخدم شاياً أقلّ فيه Dialogue: 0,0:20:14.53,0:20:16.54,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,فهذا سيجعل الكعكة أخفّ للأطفال Dialogue: 0,0:20:16.54,0:20:19.61,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,فيما سوى ذلك، أبليتَ بلاء حسناً Dialogue: 0,0:20:23.69,0:20:25.90,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أكره الاعتراف، لكنه محلّ جيد Dialogue: 0,0:20:25.90,0:20:27.20,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,ربحتم Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:29.20,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لا، أنت من ربح Dialogue: 0,0:20:31.09,0:20:33.78,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,تسميتها "لعبة" كان تعجرفاً مني Dialogue: 0,0:20:33.78,0:20:38.43,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,لكن اللعبة كانت قد انتهت لحظة\Nدخولي إلى محلّك Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.51,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كان الشاي ممتازاً بالطبع، لكن\Nالأجواء في المحلّ Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:46.89,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,،والالتزام، والأهم من هذا كلّه Dialogue: 0,0:20:47.95,0:20:49.56,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,،بعد رؤية كوتسور-سان Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:55.20,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,كان حبّك الذي وضعته في الشاي واضحاً للعيان Dialogue: 0,0:20:55.93,0:20:59.79,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أقبل بخسارتي، وأود مناشدتك Dialogue: 0,0:21:00.85,0:21:02.32,yotsu-main,Glasses,0000,0000,0000,,أن تسمح لنا باستخدام شايك Dialogue: 0,0:21:17.85,0:21:21.65,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أشعر وكأنني دُفِعت من الخلف مجدداً Dialogue: 0,0:22:53.14,0:22:55.39,wood3,Text,0000,0000,0000,,أماغاميا Dialogue: 0,0:22:53.14,0:22:55.39,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,آسف، لكن انصرف Dialogue: 0,0:22:55.39,0:22:58.19,yotsu-main,Suit,0000,0000,0000,,أظنها صفقة جيدة Dialogue: 0,0:22:58.62,0:23:01.44,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,محلّي جيد بما يكفي Dialogue: 0,0:23:01.44,0:23:05.01,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,فقد حصلنا على زبون منتظم آخر مؤخراً Dialogue: 0,0:23:05.01,0:23:05.86,yotsu-main,Suit,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:05.86,0:23:06.69,yotsu-main,Suit,0000,0000,0000,,أين موقعه؟ Dialogue: 0,0:23:06.97,0:23:09.70,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,روكوهودو، في البلدة المجاورة Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:13.57,yotsu-main,Suit,0000,0000,0000,,روكوهودو؟ Dialogue: 0,0:23:15.57,0:23:16.80,yotsu-main-top,Someone,0000,0000,0000,,!انظر انظر يا تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:23:15.62,0:23:30.17,yotsu-next-time,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:15.62,0:23:30.17,yotsu-next-ep-title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}"مجموعة فخّ الحلويات" Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:18.72,yotsu-main-top,Someone,0000,0000,0000,,تمكّنت من الحصول على شتلة\Nشجرة شاي Dialogue: 0,0:23:18.72,0:23:19.76,yotsu-main-top,Tsubaki-kun,0000,0000,0000,,وماذا ستفعل بها؟ Dialogue: 0,0:23:19.76,0:23:20.84,yotsu-main-top,Someone,0000,0000,0000,,أزرعها Dialogue: 0,0:23:20.84,0:23:22.44,yotsu-main-top,Someone,0000,0000,0000,,أولاً، سنشتري أرضاً مساحتها 20.000 هكتاراً Dialogue: 0,0:23:22.44,0:23:24.75,yotsu-main-top,Tsubaki-kun,0000,0000,0000,,هذا أكبر من كلّ مزارع الشاي في شيزوكا مجتمعة Dialogue: 0,0:23:24.75,0:23:27.34,yotsu-main-top,Someone,0000,0000,0000,,أتريد أن تجعل روكوهودو أكبر\Nمنتج للشاي في اليابان؟ Dialogue: 0,0:23:26.25,0:23:30.17,yotsu-come-again,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}عد مجدداً قريباً Dialogue: 0,0:23:27.34,0:23:28.73,yotsu-main-top,Tsubaki-kun,0000,0000,0000,,!لن نتمكّن من ذلك