[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-main-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-italic,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-italic-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-overlap,Adobe Arabic,25,&H00D2F0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: yotsu-flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-flashbackinternal,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-flashback-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: yotsu-ep-title,Adobe Arabic,17,&H00000000,&H000000FF,&H00CAC9C8,&H00CAC9C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0035,0020,0050,0 Style: yotsu-title,Adobe Arabic,35,&H001262D9,&H000000FF,&H00C0C3BF,&H00BADAFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0020,0020,0020,0 Style: yotsu-eyecatch,Adobe Arabic,20,&H0013C3FE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C099A7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,0050,0020,0140,0 Style: yotsu-eyecatch2,Verdana,22,&H00BDCA12,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00BAC4C6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,7,0050,0030,0030,0 Style: yotsu-next-time,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00101011,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0120,0 Style: yotsu-next-ep-title,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00101011,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0120,0 Style: yotsu-come-again,Adobe Arabic,17,&H00000000,&H000000FF,&H00F9FDFA,&H00CAC9C8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0035,0035,0050,0 Style: envelope,Adobe Arabic,12,&H00273F4B,&H000000FF,&H005D7C89,&H0081B7EA,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0050,0020,0090,1 Style: flyer2,Adobe Arabic,12,&H00083134,&H000000FF,&H00B7F8F9,&H0081B7EA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0020,0020,0090,1 Style: chalkboard-left,Adobe Arabic,12,&H00706F6D,&H000000FF,&H003E3E32,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0010,0200,0050,1 Style: banner,Adobe Arabic,15,&H00003F88,&H000000FF,&H00A1B3E2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0010,0050,0020,1 Style: festival,Adobe Arabic,22,&H003327D0,&H003327D0,&H00F6F4F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0020,0020,0020,1 Style: chalk2,Adobe Arabic,12,&H008A86A0,&H000000FF,&H0058624A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0110,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.99,0:00:03.56,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,...أنكورو موتشي أو كيناكو موتشي Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:07.53,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,أيّهما تريد يا ياكيو؟ Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.02,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:09.94,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا كيوسوي؟ Dialogue: 0,0:00:10.86,0:00:12.47,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,لا أمانع أيّاً منهما Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:14.03,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,...كيناكو Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:15.82,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,...لكن أنكو أيضاً Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:18.76,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,:ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:22.32,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,نلعب حجر ورقة مقصّ والرّابح يحصل\Nعلى أنكورو، والخاسر يحصل على كيناكو Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:23.16,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,موافق Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:25.40,yotsu-flashback,,0000,0000,0000,,...استعداد، هيّا Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:27.58,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,حجر ورقة مقصّ Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:30.62,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,حسناً! ربِحت، لذا سأحصل على أنكورو Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:31.91,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:32.51,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:34.45,yotsu-flashback,Yakyou,0000,0000,0000,,أحبّ كيناكو Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:36.55,yotsu-flashback,Grandpa,0000,0000,0000,,الشّاي جاهز Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.51,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,شكراً يا جدّي Dialogue: 0,0:00:38.72,0:00:40.26,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,حان وقتُ الطعام Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:47.14,yotsu-flashback,Grandpa,0000,0000,0000,,من المؤسف عدم امتلاكنا اثنين\Nمن نفس الصّنف Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:47.87,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:00:47.87,0:00:49.15,yotsu-flashback,Sui,0000,0000,0000,,حسمنا الأمر بحجر ورقة مقصّ Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:51.40,yotsu-flashback,Grandpa,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:57.91,yotsu-flashback,Grandpa,0000,0000,0000,,أنتما لا تتشاجران أبداً. مسرور لأجلكما Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:10.17,envelope,_Sign,0000,0000,0000,,طوكيو، جناح أو إكس\N فندق إيست سايد\N توغوكو ياكيو Dialogue: 0,0:01:26.14,0:01:28.43,yotsu-title,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}روكوهودو يوتسويرو بيوري Dialogue: 0,0:02:53.65,0:02:58.60,yotsu-ep-title,,0000,0000,0000,,{\fad(485,431)}"روكوهودو يوتسويرو بيوري" Dialogue: 0,0:02:58.29,0:02:59.74,yotsu-main-top,Sui,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:01.88,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:03.36,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,صباح الخير يا سوي Dialogue: 0,0:03:03.36,0:03:05.42,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,الطقس جميل في عشيّة رأس السنة هذه Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:07.16,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:12.26,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,هذا زاهٍ بالألوان Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:17.21,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,ظننتُ أننا ينبغي أن نحضّر بوفيه\Nحلويات تيماري اللّيلة Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:19.21,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,إنه نائم عمليّاً Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:22.51,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,سهرَ طوال اللّيل يحضّر Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:23.82,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:03:23.82,0:03:26.05,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لكن لم يبدأ انشغالنا بعد Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.21,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,سأوقظك إذاً Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.00,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.63,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:34.82,0:03:36.23,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,ماذا تفعل يا غوري؟ Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:38.30,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:39.81,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,يا لرأسك الصّلب Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:44.46,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,...مانجو الكستناء، يوزو يوكان، مانجو السّاكي Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:47.29,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,أفكّر أيضاً في إعداد أطعمة غربيّة خفيفة Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:49.94,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,لنؤمّن مكانين إذاً Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:52.44,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,سأحاول إعداد الأطعمة المُملّحة قدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:53.51,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,جميل Dialogue: 0,0:03:53.51,0:03:54.99,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,تبدو هذه كحفلة Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:58.71,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,حسناً، سأكتب اللّافتة وأعلّقها في الخارج Dialogue: 0,0:03:59.49,0:04:00.41,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,سأكتبها أنا Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:01.17,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:02.33,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,سأفعلها أنا Dialogue: 0,0:04:02.33,0:04:03.83,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,لا يا رجل، سينتهي بك المطاف برسم صور Dialogue: 0,0:04:03.83,0:04:05.64,yotsu-main-top,Gure,0000,0000,0000,,كوّنتُ كثيراً من الموهبة الفنّية\Nمن فنّ اللاتيه خاصتي، دعها لي Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:07.24,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ينبغي أن نجهّز أيضاً Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.74,yotsu-main-top,Tokitaka,0000,0000,0000,,لمعلوماتِك فقط، موهبتك الفنّية ميّتة Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:08.97,yotsu-main-top,Gure,0000,0000,0000,,!أيّ إهانة هذه؟ Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:14.59,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,توكيتاكا-كن، ما أخبار الأخرى؟ Dialogue: 0,0:04:14.59,0:04:17.11,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,سأبدأ بالتحضير عندما يحين الوقت Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:20.58,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ثمّة شيء مختلف بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.45,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,هذا حماسيّ Dialogue: 0,0:04:23.45,0:04:25.82,flyer2,Text,0000,0000,0000,,ليلة روكوهودو\N{\b0} التاريخ: 31 ديسمبر\N الساعة: 7 مساء حتى 3 صباحاً\N .سيكون لدينا كثير من الطعام المميّز غير المدرج في القائمة\N .سيكون فنّ رسم بطّة على اللاتيه متاحاً لوقت محدود\N !احرصوا على ارتداء ملابس دافئة كي لا تصابوا بنزلة برد\N .سنكون في الانتظار\N كيفية الوصول إلى روكوهودو Dialogue: 0,0:04:23.75,0:04:25.82,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أشعر بالقلق Dialogue: 0,0:04:26.27,0:04:28.89,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,آمل أن يحبّها الناس Dialogue: 0,0:04:28.89,0:04:30.67,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,...المعذرة يا سوي Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:31.20,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:32.50,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:36.08,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,هذا ما سألتني عنه قبل أيّام Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:42.26,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,مذهل Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.76,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,حاولتُ إصلاحه على طريقةِ كينتسوغي Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:50.64,yotsu-main,,0000,0000,0000,,كان عِبارة عن قطع Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.39,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,شكراً يا توكيتاكا-كن Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:00.32,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,العفو Dialogue: 0,0:05:00.74,0:05:04.36,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,آمل أن يستخدمه بنفسه يوماً ما Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:07.10,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:09.37,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,يا شباب، هنا Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:11.95,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,هاون ومدقّ؟ Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:14.45,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:15.67,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,...اسمعا هذا Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:18.83,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,أحضرها إيتو-سان للتو إلى المحلّ\Nعلى ظهرِ شاحنة صغيرة Dialogue: 0,0:05:20.14,0:05:23.05,yotsu-flashback,Ito,0000,0000,0000,,أريدكم أن تستخدموه في روكوهودو\Nإن لم يكن لديكم مانع Dialogue: 0,0:05:23.05,0:05:24.21,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,هذا ما قاله... Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:25.85,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,لكن هذا جيّد جداً Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:30.24,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,يبدو أنّه كان يستخدمه في كلّ نهاية عام\Nلكن ظهره لم يعُد قادراً على التحمّل Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:34.10,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,قال أنّ الهاون والمدقّ سيكونان على الأرجح\Nأسعد إذا تمّ استخدامهما Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:36.46,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,...سوي Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:39.44,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما رأيكم أن ندقّ بعضاً من الموتشي غداً؟ Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:42.52,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,أريد تجربة دقّ الموتشي Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:46.60,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,بدأ نسق الأمور يرتفع حقاً Dialogue: 0,0:05:49.03,0:05:51.28,chalkboard-left,Text,0000,0000,0000,,ليلة روكوهودو\N !اللّيلة فقط Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:56.58,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,كيناكو Dialogue: 0,0:05:57.55,0:05:59.03,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,وقت العشاء Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:09.24,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,انتهينا بالنسبة لصورك هذا العام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:12.88,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,!جميل! جذّاب في الصور Dialogue: 0,0:06:16.61,0:06:17.81,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:20.02,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,مساء الخير Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:21.78,yotsu-main,,0000,0000,0000,,أتيتم Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:25.71,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,كان هذا الرجل على عجلةٍ لإغلاق محلّه Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:28.10,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,،أنا هنا لأحرص على ألّا تصبحوا مهملين Dialogue: 0,0:06:28.10,0:06:30.57,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,وتقدّموا شاياً غريباً فقط لأنّها عشيّة\Nالعام الجديد Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:33.12,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,هذا هو روكوهودو إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:35.84,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,إنه قديم الطّراز لحدّ أنيق Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:37.00,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,...لا بدّ وأنّك Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.53,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,غين-تشان Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:39.86,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,مساء الخير Dialogue: 0,0:06:39.86,0:06:41.71,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,اعتبري نفسكِ في منزلك Dialogue: 0,0:06:42.71,0:06:45.97,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,ستندهشين عندما تجرّبين الطعام هنا Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:47.22,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,أنا متحمّسة Dialogue: 0,0:06:47.22,0:06:51.03,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,إذاً ليلة روكوهودو قد بدأت بالفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:52.15,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:56.28,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,تفضّلوا للداخل Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:01.10,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,...لديهم كافّة أنواع الحلويّات هنا إذاً و Dialogue: 0,0:07:19.55,0:07:20.79,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:24.12,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,لكم الحرّية في تناول قدر ما تشاؤون\Nمن أيّ ما تشاؤون Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:25.44,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,!هذا بوفيه؟ Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:26.21,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 0,0:07:26.51,0:07:28.16,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,لنذهب ونحصل على بعض الطعام يا كوتسورو Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:29.02,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:29.69,0:07:32.03,yotsu-main,Gin,0000,0000,0000,,هذا أشبه بالبحثِ عن كنز. سيكون هذا مُمتعاً Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:34.14,yotsu-main,Kozuru,0000,0000,0000,,هناك خيارات كثيرة. لا أعرف من أين أبدأ Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:36.14,banner,Text,0000,0000,0000,,ليلة روكوهودو Dialogue: 0,0:07:56.99,0:07:58.82,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,توكيتاكا-كن، ما الأخبار؟ Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:21.88,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,سوي، تريد كوتسورو-تشان وصديقتها شاياً Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:22.97,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:25.35,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,جاءنا عدد أكبر مما توقّعتُ من الناس Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:26.28,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:29.88,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,انشغلنا، لكن هذه ليست طريقة سيّئة\Nلقضاء العام الجديد Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.53,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,بفضلي أنا، أليس كذلك يا تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:33.90,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,سوي، أهو جاهز؟ Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:35.61,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,قريباً على ما يبدو Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:36.98,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,بقي القليل من العمل فقط Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:39.26,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,الكثير من العمل لك يا غوري Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:41.14,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,الكثير الكثير من العمل Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:41.14,yotsu-main-top,Gure,0000,0000,0000,,الكثير الكثير؟ Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:42.03,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,الكثير الكثير من العمل Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:43.04,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,!حسناً، سأعمل Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:47.78,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,،يا سادة Dialogue: 0,0:08:48.89,0:08:53.63,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما رأيكم بسوبا عام جديد خاصّة بروكوهودو\Nلإنهاء العام؟ Dialogue: 0,0:08:55.02,0:08:57.44,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,إنّه على حسابنا Dialogue: 0,0:08:57.44,0:08:58.76,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,وإليكم الطبقة الفوقيّة Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:02.69,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,قريدس تيمبورا، رمز طول العمر Dialogue: 0,0:09:02.69,0:09:06.40,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,داتي-ماكي، رمز الازدهار والعافية Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:11.15,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أبوراغي، على شكل إيناري، إله\Nالنجاح في العمل Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:15.65,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,نيشين، كدعاء لتُنعم بطفل سليم Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:17.11,yotsu-main-top,Person,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:19.76,yotsu-main,Person B,0000,0000,0000,,أهذا على حسابكم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:19.76,0:09:20.70,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.83,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,تفضّلوا بعض المخلّل كنوع من التغيير أيضاً Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:25.78,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هل هذه السوبا هي سانتاتي؟ Dialogue: 0,0:09:25.78,0:09:26.75,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,سانتاتي؟ Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:29.65,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,الشّروط الثلاثة التي قيل بأنّها مطلوبة\Nلإعداد سوبا لذيذة Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:32.94,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,مجروشة بشكل طازج، معجونة بشكل\Nطازج، مغليّة بشكل طازج Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:36.05,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,حصلنا على بعض مسحوق السوبا، لذا\Nقمنا بجرشِها هنا Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:37.54,yotsu-main,Editor,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:09:37.54,0:09:38.42,yotsu-main,Grandma,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:38.42,0:09:41.10,yotsu-main,Editor,0000,0000,0000,,لنتناول منها معاً لحياةٍ سعيدة في العام المقبل Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:44.14,yotsu-main,Person A,0000,0000,0000,,من المستحيل أن نمضي العام دون\Nأن نتناول من هذه أولاً Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:51.07,yotsu-main,Chief editor,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّه يجب مضغ السّوبا بضروسك الخلفيّة Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:53.24,yotsu-main,Editor,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:57.15,yotsu-main,Editor,0000,0000,0000,,هاياشي-سان، حقيقة تناولي سوبا\N...العام الجديد معكِ Dialogue: 0,0:09:57.15,0:09:58.78,yotsu-main,Chief editor,0000,0000,0000,,حبوب السّوبا كبيرة جداً Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:07.16,yotsu-main,Editor,0000,0000,0000,,يمتلئ فمي بنكهة السوبا البسيطة حقّاً Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:16.64,yotsu-main,Person A,0000,0000,0000,,من اللّطيف كثيراً قضاء العام الجديد متّصلين\Nبمختلف الأشخاص Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:19.35,yotsu-main,Person B,0000,0000,0000,,بالفعل. هذا ممتع للغاية Dialogue: 0,0:10:19.35,0:10:20.59,yotsu-main,Person C,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:23.58,yotsu-main,Person C,0000,0000,0000,,كنتُ سأقضيه بمفردي، لذا هذا عظيم Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:25.07,yotsu-main,Person D,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:35.44,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ليلة روكوهودو قد نجحت Dialogue: 0,0:10:37.88,0:10:39.03,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:44.03,yotsu-eyecatch,_Eyecatch,0000,0000,0000,,{\c&Ha25708&}ـوري{\c&H11c4f6&}بيـ {\c&H0de74b&}ـويرو{\c&H5500e5&}يوتسـ {\c&H11c4f6&}هودو{\c&Ha25708&}كو{\c&H0de74b&}رو Dialogue: 0,0:10:41.21,0:10:42.48,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,!روكوهودو Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:49.04,yotsu-eyecatch2,_Eyecatch,0000,0000,0000,,{\c&Ha25708&}ـوري{\c&H11c4f6&}بيـ {\c&H0de74b&}ـويرو{\c&H5500e5&}يوتسـ {\c&H11c4f6&}هودو{\c&Ha25708&}كو{\c&H0de74b&}رو Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:48.38,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,روكوهودو يوتسويرو بيوري Dialogue: 0,0:10:51.77,0:10:54.69,yotsu-main,Person A,0000,0000,0000,,شكراً على الخدمات ثانية هذا العام Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:56.47,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:55.87,yotsu-main-top,Sui,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:57.80,yotsu-main-top,Sui,0000,0000,0000,,!كان ذلك لذيذاً جداً Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:57.80,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,عام جديد سعيد Dialogue: 0,0:10:57.80,0:10:59.27,yotsu-main,Person A,0000,0000,0000,,عام جديد سعيد Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:16.72,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ثلج Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:20.73,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ظننتُ الجوّ بارداً Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.04,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,...هل هذا Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:28.62,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,...هل يُعقَل Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:37.01,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ياكيو Dialogue: 0,0:11:47.15,0:11:48.97,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أتيت Dialogue: 0,0:11:52.41,0:11:54.37,yotsu-main,Yakyou,0000,0000,0000,,لماذا أنا هنا يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:01.56,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,...ياكيو Dialogue: 0,0:12:04.17,0:12:06.12,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,هل يمكننا التكلّم قليلاً؟ Dialogue: 0,0:12:21.83,0:12:23.31,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أمهلني لحظة Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:51.47,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ياكيو Dialogue: 0,0:12:58.01,0:13:00.84,yotsu-main,Yakyou,0000,0000,0000,,لم تتخلّص منه؟ Dialogue: 0,0:13:02.93,0:13:05.59,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أصلحه لي صديقي Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:45.16,yotsu-flashback-top,Yellow,0000,0000,0000,,ربِحت Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:47.10,yotsu-flashback-top,Blue,0000,0000,0000,,كنتُ أسرع Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:52.27,yotsu-flashback,Yellow,0000,0000,0000,,من يأبه؟ Dialogue: 0,0:13:52.73,0:13:53.64,yotsu-flashback,Blue,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:54.93,yotsu-flashback,Yellow,0000,0000,0000,,هيّا بنا ندخل Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:58.12,yotsu-flashback,Yellow,0000,0000,0000,,جدّي Dialogue: 0,0:14:05.81,0:14:09.16,yotsu-main,Yakyou,0000,0000,0000,,لم يتغيّر هذا المكان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:10.09,0:14:13.36,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما زلتُ لست بمقام جدّي Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:24.55,yotsu-main,Yakyou,0000,0000,0000,,أمامك طريق طويل Dialogue: 0,0:14:40.14,0:14:41.27,yotsu-main,Yakyou,0000,0000,0000,,لن أعود أبداً Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:50.95,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,عد مجدداً قريباً من فضلك Dialogue: 0,0:14:58.67,0:15:00.71,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,،لعلّنا سلكنا طريقاً مختلفاً Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:06.38,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,لكن ربّما ما زلنا متّصلين بمكان ما Dialogue: 0,0:15:09.48,0:15:10.55,yotsu-italic,Gure,0000,0000,0000,,سوي Dialogue: 0,0:15:10.77,0:15:13.35,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,سنذهب جميعاً في أوّل زيارة ضريح للعام Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:15.85,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,الآن؟ Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:18.13,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,أفق يا فتى Dialogue: 0,0:15:18.13,0:15:19.40,yotsu-main,Grandpa,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:15:21.28,0:15:22.73,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,إنها تُثلِج Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:25.83,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,توكيتاكا-كن Dialogue: 0,0:15:26.77,0:15:28.28,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:33.81,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,لندعه فترة أطول قليلاً Dialogue: 0,0:15:37.30,0:15:39.96,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,أتساءل ما إن كان العام سينتهي\Nبينما نمشي Dialogue: 0,0:15:40.67,0:15:42.37,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,جرس العام الجديد يقرع Dialogue: 0,0:15:43.57,0:15:44.88,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,ما الأمر يا سوي؟ Dialogue: 0,0:15:45.29,0:15:46.09,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:47.54,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:16:02.47,0:16:05.08,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,انتهى أرزّ الموتشي من التبخير Dialogue: 0,0:16:06.26,0:16:07.89,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,إنه بخاري جدّاً Dialogue: 0,0:16:07.89,0:16:09.40,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ماذا حدث مع غوري-كن؟ Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:11.73,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,قال أنّه يحضّر شيئاً Dialogue: 0,0:16:10.58,0:16:12.15,yotsu-main-top,Gure,0000,0000,0000,,أنا جاهز Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:12.82,festival,Text,0000,0000,0000,,مهرجان Dialogue: 0,0:16:13.49,0:16:15.16,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:15.79,0:16:17.70,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,انتظر يا غوري. لماذا ترتدي هذا اللّباس؟ Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:19.80,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,نحن ندقّ الموتشي Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:21.62,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,إنّها فعاليّة تقليدية Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:23.33,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,علينا رفع النسق Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:24.83,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:29.86,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,عليّ إذاً دقّ هذه وحسب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:31.49,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,هل يمكنني البدء؟ Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:32.71,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:16:32.71,0:16:34.64,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,أولاً، عليك تحضيره Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:40.15,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,،يجب عليك عجنه أولاً هكذا Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:42.69,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,وإلّا ستتطاير الحبوب Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:44.94,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:46.32,0:16:48.15,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,هذا سيَفي بالغرض Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:49.29,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,هل يمكنني دقّه؟ Dialogue: 0,0:16:49.29,0:16:50.15,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:53.90,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,حسناً، سأحافظ على الإيقاع وأتولّى العجن Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:54.95,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,كن حذراً Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:56.60,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,الأمر تحت السيطرة Dialogue: 0,0:16:56.60,0:16:58.82,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,سأبدأ Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:02.29,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:12.72,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,اسمع، لا داعي لدقّه بهذه القوّة الشديدة Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:15.44,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,فقط اضرب بوزن المدق Dialogue: 0,0:17:15.44,0:17:16.18,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:17:16.18,0:17:19.26,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,حقّاً؟ هذا كل ما عليّ لفعله؟ Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:22.79,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,كان المدقّ على وشك أن يتبخّر Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.20,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:27.19,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نحاول نحن الخبيران أولاً؟ Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:31.90,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:17:34.64,0:17:40.46,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,اطوِه من الخارج للداخل وذلك كي\Nيُدَقّ في الهاون بشكلٍ متكافئ Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:43.20,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,اجمع الموتشي في الوسط Dialogue: 0,0:17:51.79,0:17:52.68,yotsu-italic,Tsubaki,0000,0000,0000,,مذهل Dialogue: 0,0:17:52.68,0:17:54.58,yotsu-italic,Gure,0000,0000,0000,,ثنائي مدهش Dialogue: 0,0:17:54.58,0:17:57.47,yotsu-italic,Gure,0000,0000,0000,,هذا الفريق ممتاز Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:10.26,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,سهل للغاية Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:12.19,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,والآن دوركما Dialogue: 0,0:18:13.21,0:18:14.44,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,...تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:18:15.61,0:18:16.33,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,...غوري Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:19.23,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لندمّرهما Dialogue: 0,0:18:19.23,0:18:19.91,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:21.47,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,!لا رحمة Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:37.47,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,...يا للهول Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:43.08,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,يدقّان الموتشي بسرعة فائقة Dialogue: 0,0:18:43.08,0:18:46.43,yotsu-italic,Tokitaka,0000,0000,0000,,حركة خاطئة واحدة ستكبّدهما ضرراً كبيراً Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:49.37,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,ثِقة مطلقة Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:51.62,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,رابط متين Dialogue: 0,0:18:51.62,0:18:54.15,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,وحسّ الإيقاع الممتاز هذا Dialogue: 0,0:18:57.41,0:18:59.69,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,...هذه الوحدة والشغف Dialogue: 0,0:19:00.24,0:19:04.16,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,...وصوت شقّ المدقّ للهواء Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:08.29,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,...هذا أشبه Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:10.42,yotsu-italic,Sui,0000,0000,0000,,!أشبه بمهرجان Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:17.01,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,!مرّة أخرى Dialogue: 0,0:19:25.98,0:19:28.68,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,إنّه مطّاطي جداً Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:33.19,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,وضعتُ الأطباق المالحة مع الحلوة Dialogue: 0,0:19:35.59,0:19:37.09,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,ناعم للغاية Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:39.45,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,هذا ناعم بشكل استثنائي Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:41.41,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ومكتنز أيضاً Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:44.62,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,كاراميموتشي لا يخيّب أبداً Dialogue: 0,0:19:45.04,0:19:47.20,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا يا تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:19:47.62,0:19:48.90,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ناتّو موتشي Dialogue: 0,0:19:49.21,0:19:50.50,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,ناتّو؟ Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:51.04,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:56.88,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,تنزل بسلاسة ولذيذة Dialogue: 0,0:19:57.24,0:19:59.03,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,لذيذة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.03,0:20:00.55,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,تسوباكي-سينسي، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:06.49,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لحم مأبض نيّئ وجبنة Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:10.14,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,ملوحة لحم المأبض النيّئ ممتازة Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:11.70,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:20:11.70,0:20:13.52,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,هذا مثير Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:16.73,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,ما الموتشي الذي لدينا للضيوف؟ Dialogue: 0,0:20:16.97,0:20:20.74,yotsu-main,Tsubaki,0000,0000,0000,,،فاصولياء حمراء، كيناكو، ميتاراشي\Nسمسم، كاراميموتشي Dialogue: 0,0:20:21.09,0:20:22.57,yotsu-main,Gure,0000,0000,0000,,لحم مأبض نيّئ وجبنة Dialogue: 0,0:20:23.06,0:20:23.95,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,ناتّو Dialogue: 0,0:20:25.81,0:20:26.74,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:29.18,0:20:33.63,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,لنقدّم لضيوفنا الكثير من الطعام Dialogue: 0,0:20:34.02,0:20:35.13,yotsu-main,Tokitaka,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:38.88,chalk2,Text,0000,0000,0000,,عام جديد سعيد Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:41.80,yotsu-main,Person A,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:43.36,yotsu-main,Person B,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:41.46,0:21:46.24,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,حسناً، أيّ ضيوف سيجلبهم الغد؟ Dialogue: 0,0:21:49.57,0:21:51.03,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,أنا متحمّس Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:00.04,yotsu-main,Sui,0000,0000,0000,,روكوهودو يوتسويرو بيوري