﻿1
00:00:01,780 --> 00:00:03,120
..."Mr. Mercedes" سابقاً في

2
00:00:03,120 --> 00:00:03,480
توقفي عن الارتباك , عزيزتي 
 ما يزال لديك نجم الافلام
..."Mr. Mercedes" سابقاً في

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,870
توقفي عن الارتباك , عزيزتي 
 ما يزال لديك نجم الافلام

4
00:00:05,910 --> 00:00:06,910
صباح الخير , آل

5
00:00:06,960 --> 00:00:08,180
صباح الخير , آنسة سادي

6
00:00:08,220 --> 00:00:09,740
يجب علي رؤية برادي

7
00:00:09,790 --> 00:00:11,010
هذه فكرة سيئة

8
00:00:11,050 --> 00:00:13,270
و تلك هي الطريقة الوحيدة 
 التي استطيع بها المضي ي حياتي

9
00:00:13,310 --> 00:00:16,230
نحن جالسين خارج منزل 
 شخص لا اعلم من هو حتى

10
00:00:16,270 --> 00:00:17,970
اسمها 
 سادي مكدونالد

11
00:00:18,010 --> 00:00:19,490
حاولت ان تطعنني بمشرط

12
00:00:19,540 --> 00:00:20,890
عندما كنت ازور برادي

13
00:00:22,840 --> 00:00:24,280
هل استطيع مساعدتك؟

14
00:00:24,320 --> 00:00:25,410
هل يمكنني التحدث لابنتك ؟

15
00:00:25,460 --> 00:00:27,330
سأتصل بالشرطة

16
00:00:29,200 --> 00:00:31,680
!و ها قد عدنا

17
00:00:33,070 --> 00:00:34,590
!قومي بدهس تلك العاهرة , أيتها اللعينة

18
00:00:36,770 --> 00:00:38,290
توقي ببطء في موقف السيارة

19
00:00:38,340 --> 00:00:39,510
مسرورة لفعل  ذلك

20
00:00:39,560 --> 00:00:41,040
هي ليست انسان سيء , بيل

21
00:00:41,080 --> 00:00:42,390
حسناً 
 من كان هذا , اذاً ؟

22
00:00:42,430 --> 00:00:44,600
, بالبداية , تقومين بتقديم طلب الانتقال

23
00:00:44,650 --> 00:00:46,950
و الان هودجز السمين يبحث بالجوار

24
00:00:47,000 --> 00:00:49,090
أتعلمين ما انت,سادي؟ 
انت عبء لعين

25
00:00:49,130 --> 00:00:51,920
الموت هو التحرر 
 لا مزيد من الألم

26
00:00:51,960 --> 00:00:53,140
فقط الحرية

27
00:00:54,140 --> 00:01:12,110
تمت الترجمة من 
||صهيب عاطف - Suhaib Atef||

28
00:01:13,110 --> 00:01:14,240
انه محزن

29
00:01:14,290 --> 00:01:16,380
هل رأيتها و هي تسقط ؟

30
00:01:46,840 --> 00:01:49,150
ان اسف جداً

31
00:01:53,200 --> 00:01:54,370
ما الذي حدث ؟

32
00:01:54,410 --> 00:01:56,460
...هي فقط

33
00:01:56,500 --> 00:01:59,160
قـ-قفزت

34
00:01:59,200 --> 00:02:01,030
هل كانت تعاني من الاكتئاب ؟

35
00:02:01,070 --> 00:02:02,290
هي كانت تتصرف بغرابة

36
00:02:02,330 --> 00:02:04,510
لكن بعد ذلك ان تذهب 
...وتفعل هذا

37
00:02:04,550 --> 00:02:07,340
كيف " بغرابة " ؟ 
 فقط...بغرابة

38
00:02:07,380 --> 00:02:09,340
هل كانت تأخذ ادويتها ؟

39
00:02:09,390 --> 00:02:13,650
انا افترض انها كانت 
 لكني .... لست متأكدة تماماً

40
00:02:17,960 --> 00:02:21,050
قبل ذلك تماماً , منعتها من ان تعطي

41
00:02:21,090 --> 00:02:23,750
مللغرام من المورفين لكونلان (200)

42
00:02:26,970 --> 00:02:28,270
هل يوجد اي شيء اخر 
 يجب ان اعلم بأمره ؟

43
00:02:28,320 --> 00:02:31,490
لا . لا

44
00:02:31,540 --> 00:02:33,100
...كل ما يمكنني قوله هو

45
00:02:33,150 --> 00:02:35,320
هي كانت فقط ...تتصرف بغرابة

46
00:02:35,370 --> 00:02:37,330
قلقة

47
00:02:37,370 --> 00:02:39,890
قامت بتقديم 
 طلب نقل اليوم

48
00:02:39,940 --> 00:02:42,110
قالت انها لم تستطع تحمل

49
00:02:50,250 --> 00:02:51,560
شكراً

50
00:02:51,600 --> 00:02:52,950
اجل

51
00:02:55,340 --> 00:02:57,080
حصلت على ما تحتاج ؟

52
00:02:57,130 --> 00:02:59,220
بيل هودجز

53
00:02:59,260 --> 00:03:01,570
توني مونتيز 
 انا ابن فرانك مونتيز

54
00:03:01,610 --> 00:03:04,610
انا مع مكتب المدعي العام . اوه , اجل . انطونيو

55
00:03:04,660 --> 00:03:06,920
بالطبع 
 كيف حالك ؟ جيد . ظننت 
عندما رأيتك

56
00:03:06,960 --> 00:03:08,270
ستكون مستيقظاً تستمع الى الرادار

57
00:03:08,310 --> 00:03:10,360
والدي يعل الشيء نفسه

58
00:03:10,400 --> 00:03:12,320
و ثم ادركوا ان لديهم شهوداً

59
00:03:12,360 --> 00:03:13,580
أجل

60
00:03:15,580 --> 00:03:18,190
ما الذي اخرجك في هذا الوقت ؟

61
00:03:18,240 --> 00:03:19,630
ماغي ويلمر صديقة لي

62
00:03:22,810 --> 00:03:23,720
...اذا

63
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
هي فقط قفزت من السطح,هاه؟

64
00:03:28,770 --> 00:03:30,770
اجل

65
00:03:30,810 --> 00:03:33,430
قالت ان استراحتها انتهت , عادت للداخل

66
00:03:33,470 --> 00:03:34,910
...بعد خمس دقائق

67
00:03:37,210 --> 00:03:39,000
سحقت دماغها

68
00:03:39,040 --> 00:03:41,480
عاجت حبيبك السابق 
 هارتسفيلد

69
00:03:41,520 --> 00:03:43,740
سمعت

70
00:03:43,780 --> 00:03:46,050
...ذاك اللعين افزعني , لكن

71
00:03:46,090 --> 00:03:47,870
لم اكن سأقفز من على سطح بسبب ذلك

72
00:03:51,970 --> 00:03:52,920
فتاة مسكينة

73
00:03:56,010 --> 00:03:59,020
سمعت قصة انك كنت معتاد على التسلل إلى 
 غرته السنة الماضية

74
00:03:59,060 --> 00:04:00,100
جالساً مقابلاً له ؟

75
00:04:00,150 --> 00:04:01,630
هل القصة حقيقية ؟

76
00:04:01,670 --> 00:04:03,060
اجل

77
00:04:03,110 --> 00:04:04,460
لما؟

78
00:04:04,500 --> 00:04:06,370
اردت ان اكون هناك عندما يستيقظ

79
00:04:06,420 --> 00:04:07,460
لما توقفت ؟

80
00:04:09,200 --> 00:04:12,600
ايقنت انه لم يكن سيفعل

81
00:04:18,340 --> 00:04:22,520
: الاغنية بالخلفية 
[ Mississippi John Hurt's - "I Shall Not Be Moved"  ]

82
00:05:54,480 --> 00:05:55,570
كيف حالك ؟

83
00:05:55,610 --> 00:05:56,570
أجل ؟

84
00:05:56,610 --> 00:05:58,220
اسفة

85
00:05:58,270 --> 00:05:59,790
احضرت لك هذا

86
00:06:08,280 --> 00:06:09,490
مهلاً

87
00:06:09,540 --> 00:06:12,150
--انت لا تفكر بأنه

88
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
من يعلم ؟

89
00:06:15,410 --> 00:06:17,680
هل استطيع سؤالك ماذا تفعلين هنا بالتحديد ؟ هولي

90
00:06:17,720 --> 00:06:19,810
هولي 
 أنا--استمع . ماذا ؟

91
00:06:19,850 --> 00:06:22,380
انا حقاً مسرور لوجودك في البيت

92
00:06:22,420 --> 00:06:24,420
بصدق

93
00:06:24,470 --> 00:06:26,510
انه--انه--انه جيد لشخص يعيش بالعزلة

94
00:06:26,560 --> 00:06:29,080
ليصبح اجتماعي 
 عندما يستطيع

95
00:06:29,120 --> 00:06:30,860
على افتراض الامر الواضح

96
00:06:30,910 --> 00:06:32,650
اوك

97
00:06:32,690 --> 00:06:34,300
و ما هو الامر الواضح ؟

98
00:06:34,350 --> 00:06:36,870
ان الشخص الذي يصبح اجتماعياً معه

99
00:06:36,910 --> 00:06:39,790
يحترم عزلته عندما يستوجب الامر

100
00:06:42,960 --> 00:06:44,440
هذا يجرح مشاعري

101
00:06:44,490 --> 00:06:46,750
المغزى من الامر ان يحفظهم للمضي قدماً

102
00:06:49,450 --> 00:06:51,140
سأراك بالعمل

103
00:06:52,360 --> 00:06:53,580
هذا ما ستفعلينه

104
00:07:08,990 --> 00:07:13,120
مهلا , اذاً الصورة البيانية الكهربائية للقلب ازداد
 لكن الرسم الكهربائي للدماغ بقي كما هو ؟

105
00:07:13,170 --> 00:07:14,820
...لم اسمع بذلك من قبل

106
00:07:14,860 --> 00:07:17,040
رأيت ذلك بالمصابين بالغيبوبة من حين لآخر

107
00:07:17,080 --> 00:07:18,520
حدث الامر مرتين

108
00:07:18,560 --> 00:07:20,130
مرة قبل يومين 
 و الاخرى

109
00:07:20,170 --> 00:07:22,960
تقريبا حول الوقت التي توفت به سادي

110
00:07:23,000 --> 00:07:24,260
انظري , اذا اردتي ان تخذي بقية اليوم عطلة

111
00:07:24,310 --> 00:07:26,090
انا لا امانع ذلك

112
00:07:26,140 --> 00:07:28,360
بصراحة , عندما رأيتك هنا في الصباح

113
00:07:28,400 --> 00:07:30,920
لا , شكراً لك 
 افضل ان ابقى مشغولة

114
00:07:30,970 --> 00:07:32,190
هل من الصحيح انها كانت مصابة بالصرع ؟

115
00:07:32,230 --> 00:07:33,930
لهذا السبب لم تعمل بالجراحة

116
00:07:33,970 --> 00:07:35,490
لكنه كان تحت سيطرتها

117
00:07:35,540 --> 00:07:37,500
مصابة بالصرع

118
00:07:37,540 --> 00:07:40,590
انا اسف

119
00:07:40,630 --> 00:07:42,280
هل تحتاج اي شيء آخر ؟ 
 لا

120
00:07:48,990 --> 00:07:51,940
سمعت انهم حدثوا ادوات التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي بالاسفل

121
00:07:51,990 --> 00:07:53,990
لنضع هارتسفيلد على الجدول

122
00:07:54,030 --> 00:07:55,820
و تدفق الدم يجب ان يظهر لنا

123
00:07:55,860 --> 00:07:57,210
اذا كان هو بالداخل او لا

124
00:07:57,250 --> 00:07:58,950
و بينما نحن نقوم بذلك 
 فالنقلبه

125
00:07:59,000 --> 00:08:00,950
لنتأكد من عدم وجود اي إلتهاب او عدوى

126
00:08:01,000 --> 00:08:02,170
اجل , سيدي

127
00:08:03,430 --> 00:08:04,780
...بالواقع و أنتي

128
00:08:04,830 --> 00:08:06,220
ألديك ثانية ؟ 
 بالتأكيد

129
00:08:07,870 --> 00:08:09,610
الليلة الماضية 
 عندما سقطت سادي

130
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
كنت تقفين هناك...
 تتحدثين لرجل , أليس كذلك

131
00:08:13,400 --> 00:08:16,100
الشرطي السابق الي اعتاد على ان يأتي و يزور هارتسفيلد طوال الوقت ؟

132
00:08:16,140 --> 00:08:17,490
أجل 
 هو صديق

133
00:08:20,360 --> 00:08:22,980
انت صديقة مع هودجز السمين

134
00:08:23,020 --> 00:08:25,060
لا احتاج لاخبرك 
 اننا نتعامل مع

135
00:08:25,110 --> 00:08:27,550
بعض الاجراءات المعقدة هنا

136
00:08:27,590 --> 00:08:30,680
و عندما تكوني على علم بامور حساسة

137
00:08:30,720 --> 00:08:32,810
و متطورة مثل هذا الوضع

138
00:08:32,860 --> 00:08:35,030
من المهم الحفاظ على ختم محكم على أي معلومات

139
00:08:35,070 --> 00:08:36,860
والتي قد يجمعها من داخل هذه الغرفة

140
00:08:36,900 --> 00:08:38,340
بالتأكيد

141
00:08:38,380 --> 00:08:40,860
و اي تسرب بالمعلومات

142
00:08:40,910 --> 00:08:42,260
لن يضعني فقط في الخطر

143
00:08:42,300 --> 00:08:43,870
سيضع المستشفى اكمله بخطر

144
00:08:43,910 --> 00:08:46,390
و بدون ذكر الانتهاك المباشر

145
00:08:46,430 --> 00:08:48,390
لسرية المريض

146
00:08:48,440 --> 00:08:49,830
انا اوافق تماماً 
 ...و

147
00:08:51,920 --> 00:08:55,180
اذا اخترتي تجاهل هذه القوانين

148
00:08:55,230 --> 00:08:57,140
اعلمي انه لا يمكنني 
فعل اي شيء لحمايتك

149
00:09:00,060 --> 00:09:03,320
الشاب هو صديق 
 و انا مسموح لي ان املك اصدقاء

150
00:09:03,360 --> 00:09:05,370
لا, الاصدقاء رائعين

151
00:09:05,410 --> 00:09:07,240
الوظية افضل

152
00:09:21,340 --> 00:09:24,170
يبدو انه يجب ان اجد لنفسي مريض اخر بالصرع , امي

153
00:09:30,390 --> 00:09:31,960
ادخل. اسفة . ادخل

154
00:09:33,520 --> 00:09:34,920
مرحباً

155
00:09:35,830 --> 00:09:37,530
لما كنت تتعدى على ممتلكاتي

156
00:09:37,570 --> 00:09:39,530
بالليلة السابقة لوفاة ابنتي ؟

157
00:09:39,570 --> 00:09:40,970
--ماذا 
 ماذا يحدث ؟

158
00:09:42,660 --> 00:09:43,930
من الافضل ان تجلسي - 
!لـ-لا,لا لا تلمسني

159
00:09:46,970 --> 00:09:49,710
رأيتك بالجريدة 
 في مسرح الجريمة

160
00:09:49,760 --> 00:09:51,590
تقف فوق جثة ابنتي , لذا اريد ان اعلم

161
00:09:51,630 --> 00:09:54,590
لما كنت على ممتلكاتي

162
00:09:54,630 --> 00:09:56,770
حسناً, مثل ما قلت , في الليل 
 انا متحر خاص

163
00:09:56,810 --> 00:09:58,200
اجل . استطيع قرائة المكتوب على الباب

164
00:09:58,240 --> 00:09:59,990
اذاً , لما كنت تلاحق ابنتي ؟

165
00:10:00,030 --> 00:10:01,990
لم اكن الاحقها 
 بل كنت احقق بامرها

166
00:10:03,770 --> 00:10:05,990
بعض من زملائها بالعمل 
 كانوا قلقين

167
00:10:06,040 --> 00:10:07,820
بأنها كانت خطر على نفسها 
 و على الآخرين

168
00:10:09,170 --> 00:10:10,470
اي زملاء عمل

169
00:10:10,520 --> 00:10:13,040
اصدقاء لها

170
00:10:13,090 --> 00:10:14,570
اشخاص الذين اهتموا بامرها

171
00:10:25,620 --> 00:10:28,670
هل لاحظتيها تتصرف بشكل متقلب مؤخراً ؟

172
00:10:28,710 --> 00:10:30,150
لا

173
00:10:30,190 --> 00:10:32,240
بدت وكأنها بخير

174
00:10:32,280 --> 00:10:34,670
مثل دائماً

175
00:10:34,720 --> 00:10:37,370
هل كانت مشاركة بشيء لم اعلم عنه ؟

176
00:10:37,410 --> 00:10:40,290
هذا ما كنت احاول تحديده

177
00:10:40,330 --> 00:10:43,420
حسناً , تستطيع التوقف عن التحديد الان

178
00:10:43,460 --> 00:10:45,200
حكمت الشرطة انه كان انتحاراً

179
00:10:45,250 --> 00:10:47,380
لذا ليس هناك اي شيء يستطيع فعله أحد

180
00:10:48,470 --> 00:10:49,730
سيدتي

181
00:10:52,730 --> 00:10:54,260
انت لا تظنين انه انتحار ؟

182
00:10:55,870 --> 00:10:57,430
ليس من المهم ما اظن

183
00:10:59,740 --> 00:11:02,570
حسناً , لكنه مهم 
بالحقيقة

184
00:11:02,610 --> 00:11:04,050
انت والدتها

185
00:11:04,090 --> 00:11:05,790
يستطيع المرء ان يجادل بأنه اهم من كل الاشياء

186
00:11:10,840 --> 00:11:12,750
لا استطيع اجبار نفسي على تصور انها

187
00:11:12,800 --> 00:11:14,630
ارادت قتل نفسها

188
00:11:14,670 --> 00:11:16,760
هي كانت واقعة بالحب 
 كانت متحمسة بان تصبح حاملاً

189
00:11:16,800 --> 00:11:18,320
كانت سعيدة

190
00:11:20,020 --> 00:11:21,720
حسناً , من الواضح 
 تمت مشاهدتها

191
00:11:21,760 --> 00:11:23,980
تعطي جرعة زائدة تقريباً لمريض

192
00:11:24,030 --> 00:11:26,590
ربما حتى عن قصد 
 هذا مستحيل

193
00:11:26,640 --> 00:11:29,600
أيضا اصبحت عنية معي قليلاً , جسدياً

194
00:11:29,640 --> 00:11:34,210
زملائها قالوا انها كانت 
 تتصرف بشكل خارج عن طبيعتها

195
00:11:37,780 --> 00:11:39,560
--و هذا هو السبب اني كنت في منزلك

196
00:11:39,610 --> 00:11:41,260
لانظر في الامر

197
00:11:41,300 --> 00:11:43,960
تنظر بالتحديد لماذا ؟ لا اعلم

198
00:11:44,000 --> 00:11:45,960
ادلة لما ممرضة جيدة

199
00:11:46,000 --> 00:11:48,570
فجأة تتحاول ان تؤذي مريضاً

200
00:11:48,620 --> 00:11:51,620
شيء يبدو كانه ناقصاً جداً

201
00:11:51,660 --> 00:11:54,930
و الذي بوضوح 
 انت تثبتينه

202
00:11:56,710 --> 00:11:58,670
الاشخاص السعداء لا

203
00:11:58,710 --> 00:12:00,760
يرمون انفسهم من اسطح المباني بشكل عام

204
00:12:06,810 --> 00:12:08,640
متى كانت آخر مرة رأيتها  ؟

205
00:12:09,850 --> 00:12:11,730
...اممم

206
00:12:11,770 --> 00:12:13,210
قبل ثلاثة أيام

207
00:12:14,770 --> 00:12:17,510
اوه, بدك و كأنها بخير تماماً

208
00:12:17,560 --> 00:12:19,860
كذاتها

209
00:12:21,340 --> 00:12:22,740
سادي الخاصة بي

210
00:12:29,920 --> 00:12:32,750
لا أتمنى الانبوب الفقري لأسوأ عدو لي.

211
00:12:35,450 --> 00:12:36,750
قط ارتاحي

212
00:12:38,580 --> 00:12:41,580
من الجيد انك لا تستطيع الشعور باي شيء

213
00:12:41,630 --> 00:12:44,150
انا لم استطع الشعور باي شيء من قبل , عزيزتي

214
00:12:49,200 --> 00:12:50,770
حسناً

215
00:12:50,810 --> 00:12:53,460
اوك

216
00:12:53,510 --> 00:12:56,030
كيف ادخل بك ؟

217
00:12:59,120 --> 00:13:01,510
فقط ارتاحي

218
00:13:03,170 --> 00:13:05,910
فوضى

219
00:13:05,950 --> 00:13:08,170
...ادخليني . ادخل

220
00:13:08,220 --> 00:13:09,390
تباً

221
00:13:14,220 --> 00:13:15,790
!تباً

222
00:13:17,620 --> 00:13:19,880
تقريباً عائد للمنزل , ايها النجم

223
00:13:19,920 --> 00:13:21,930
".ايها النجم"
سأعطيك النجم

224
00:13:21,970 --> 00:13:24,190
انا نجم 
انا  من المشاهير

225
00:13:38,120 --> 00:13:39,770
 كنت
افضل تقني لدينا

226
00:13:39,810 --> 00:13:42,340
الرقم-واحد في خدمة الزبائن

227
00:13:42,380 --> 00:13:44,380
كنت سأجعلك مدير الفرع

228
00:13:44,430 --> 00:13:45,910
كنت سأجعلك مدير الفرع

229
00:13:45,950 --> 00:13:47,600
و تحتاج بان تفكر بشكل اكبر

230
00:13:47,650 --> 00:13:49,650
الاكبر,أفضل

231
00:13:49,690 --> 00:13:52,170
حل المشكلة كما علمتك

232
00:13:52,220 --> 00:13:53,960
ماذا تحتاج ؟

233
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
جسد فعال كان سيكون جميلاً

234
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
لا اظن انك تحتاج لجسد لتسيطر على عقول الناس

235
00:13:58,440 --> 00:14:00,440
!معالجة , رجاءاً

236
00:14:16,500 --> 00:14:18,680
هل انت بخير ؟ 
 لم تتحدث كثيراً

237
00:14:21,730 --> 00:14:23,640
ماذا يوجد لقوله ؟ 
 نحن نبني شرفة

238
00:14:28,210 --> 00:14:31,130
, اذا كنت تريد محادثة 
اهذي بعيداً , لا اهتم

239
00:14:32,430 --> 00:14:35,570
اوكي 
 محادثة

240
00:14:36,610 --> 00:14:39,830
...ماذا عن

241
00:14:39,870 --> 00:14:41,750
تلك الآنسة الممرضة التي قفزت عن المبنى ؟

242
00:14:43,660 --> 00:14:45,790
هل تظن ذلك مضحكاً ؟

243
00:14:45,840 --> 00:14:48,930
حسناً , لا 
 --انا فقط , انت تعلم

244
00:14:48,970 --> 00:14:50,840
فقط ابدأ محادثة 
أتعلم ؟ انا فضولي

245
00:14:50,890 --> 00:14:52,280
حسناً , كف عن الثرثرة , هل ستفعل ذلك ؟

246
00:14:52,320 --> 00:14:53,840
ماذا , لا تريد التحدث عن الامر او شيء ما ؟

247
00:14:55,500 --> 00:14:57,720
"!انت تساوي " كف عن الثرثرة

248
00:14:57,760 --> 00:14:59,280
"ب"لا اريد التحدث عن الامر

249
00:14:59,330 --> 00:15:00,940
ربما يجب ان تصبح محققاً

250
00:15:00,980 --> 00:15:03,250
أجل , فقط اذهب للاسفل هناك

251
00:15:03,290 --> 00:15:04,900
أجل

252
00:15:04,940 --> 00:15:06,860
يجب ان اصبح محققاً

253
00:15:06,900 --> 00:15:09,340
لكن اذا كنت محققاً

254
00:15:09,380 --> 00:15:11,380
و لم اظن انه كان انتحاراً

255
00:15:11,430 --> 00:15:14,170
و الذي تقوله هولي انك لا تظن ذلك

256
00:15:14,210 --> 00:15:16,350
عندها سأنظر في مذكرات سادي مكدونالد

257
00:15:18,220 --> 00:15:20,570
اوه, جيد لك

258
00:15:20,610 --> 00:15:22,610
آسف لقول انها لم تحتفظ بواحدة

259
00:15:22,660 --> 00:15:24,480
بالتأكيد فعلت 
 جميعنا نفعل ذلك

260
00:15:24,530 --> 00:15:26,360
رسائلها 
الايميلات الخاصة بها

261
00:15:26,400 --> 00:15:28,310
اقصد , جميعنا نحتفظ بمذكراتنا بطريقة ما

262
00:15:31,490 --> 00:15:33,880
انظر , انا فقط اقول

263
00:15:33,930 --> 00:15:36,190
اذا اردت ان تدخل الى عقلها

264
00:15:36,230 --> 00:15:38,280
يجب ان تحاول ربما الدخول الى هاتفها

265
00:15:38,320 --> 00:15:40,330
او....اداتها

266
00:15:40,370 --> 00:15:43,150
"هذا ما تسميه--"اداة

267
00:15:43,200 --> 00:15:45,500
من المحتمل انه كثير من الهراء بالنسبة لك , على اي حال 
صحيح , ايها الرجل العجوز ؟

268
00:16:27,200 --> 00:16:28,460
ما هؤلاء ؟

269
00:16:30,330 --> 00:16:31,810
احتاج إلى بعض الوقت بمفردي

270
00:16:35,290 --> 00:16:36,990
ماذا ؟

271
00:16:37,030 --> 00:16:38,910
لا استطيع رؤيتك تؤذين نفسك بعد الان

272
00:16:41,080 --> 00:16:43,520
...ستيف, انا,اوه

273
00:16:43,560 --> 00:16:46,000
--انا لست في

274
00:16:46,040 --> 00:16:47,260
في وضع حالياً

275
00:16:47,310 --> 00:16:49,350
, والذي يكون فيه الامر , مثل

276
00:16:49,390 --> 00:16:52,050
"!اوك" 
--أ

277
00:16:52,090 --> 00:16:53,880
أنت-- لا تستطيعين تركي الان

278
00:16:53,920 --> 00:16:55,050
ليس--ليس الان

279
00:16:57,270 --> 00:16:58,840
ستيف , اوك 
 حسناً , انظري , انظري

280
00:16:58,880 --> 00:17:01,230
سأقوم بالتحسن

281
00:17:02,630 --> 00:17:05,670
سأقوم بالتحسن كثيراً , اوك ؟

282
00:17:05,720 --> 00:17:07,150
و انا احبك

283
00:17:08,760 --> 00:17:11,070
...و انا

284
00:17:11,110 --> 00:17:12,900
أعلم انك ما زلت تهتمين لامري

285
00:17:12,940 --> 00:17:16,420
يوجد فرق بين ان اهتم بشخص

286
00:17:16,470 --> 00:17:19,030
ورعاية شخص

287
00:17:20,210 --> 00:17:22,730
ماذا تعني بذلك بحق الجحيم ؟ 
  ماذا تعني بذلك بحق الجحيم ؟

288
00:17:22,780 --> 00:17:25,300
!تبدين مثل معالجتي النفسية التافهة 
 اذا لم تستطيعي مساعدة نفسك

289
00:17:25,340 --> 00:17:26,910
لا اعلم ما بامكاني فعله بعد الان

290
00:17:26,950 --> 00:17:29,220
على ما يبدو , انك تستطيعين شراء عشاء مجمد لي

291
00:17:29,260 --> 00:17:31,570
هل هذا ما تفعلينه الان-- دجاج تكا ماسالا ؟

292
00:17:31,610 --> 00:17:34,000
!هل هذا يجعلك تشعرين اقل ذنباً ؟

293
00:17:34,050 --> 00:17:36,440
انا فقط لا اعلم ما بامكاني فعله بعد الان  , حسناً ؟

294
00:17:36,490 --> 00:17:37,960
!انا لا اعلم

295
00:17:38,010 --> 00:17:39,100
تستطيعين ان تبقي

296
00:17:40,270 --> 00:17:42,060
ستيف

297
00:17:42,100 --> 00:17:43,360
رجاءاً انظري لي

298
00:17:44,670 --> 00:17:46,710
رجاءاً , ليس الان

299
00:17:49,320 --> 00:17:50,890
اوك ؟

300
00:17:52,720 --> 00:17:54,020
ستيف

301
00:17:54,070 --> 00:17:57,590
توقفي 
 أ-أنا اسفة

302
00:17:59,420 --> 00:18:00,810
سأكون عند امي

303
00:18:06,080 --> 00:18:07,260
...احبكٍ , لكن

304
00:18:09,210 --> 00:18:10,610
لا تتصلي ...

305
00:18:45,340 --> 00:18:47,030
انطونيو

306
00:18:47,080 --> 00:18:48,860
كنت في حيك

307
00:18:48,910 --> 00:18:50,650
فكرت ان اتوقف و ارى كيف حالك

308
00:18:50,690 --> 00:18:53,300
اوه .  المدعي العام يلبي زيارات البيوت هذه الايام

309
00:18:53,340 --> 00:18:54,780
فقط الجيدين يفعلون ذلك

310
00:18:57,220 --> 00:19:00,050
انا الان كنت سأفتح علبة بيرة

311
00:19:00,090 --> 00:19:01,660
ظننت انك لن تسأل

312
00:19:15,150 --> 00:19:16,800
هل نستطيع الدخول بالامر ؟

313
00:19:16,850 --> 00:19:18,670
اعلم ان الشباب الصغار  تحبون العجلة

314
00:19:21,110 --> 00:19:22,940
ام سادي مكدونالد قالت

315
00:19:22,980 --> 00:19:24,770
انك كنت تحوم حول منزلها

316
00:19:24,810 --> 00:19:26,730
اوه..لماذا؟

317
00:19:28,210 --> 00:19:30,690
حاولت مهاجمتي بمشرط في المستشفى

318
00:19:30,730 --> 00:19:32,910
سادي . وليس امها

319
00:19:32,950 --> 00:19:34,690
هاجمتك بمشرط؟

320
00:19:34,730 --> 00:19:35,780
حاولت

321
00:19:37,040 --> 00:19:40,960
وأيضاً كادت ان تعطي مريضاً جرعة زائدة

322
00:19:41,000 --> 00:19:42,650
في الحالتين , ادعوا زملائها

323
00:19:42,700 --> 00:19:44,610
انها لم تكن المرأة التي عرفوها

324
00:19:44,660 --> 00:19:47,660
كان يحدث شيء ما

325
00:19:47,700 --> 00:19:49,050
كنت ابحث حتى استطيع معرفته

326
00:19:51,400 --> 00:19:54,190
على اي حال , من الواضح ان شيء ما كان يحدث

327
00:19:54,230 --> 00:19:55,670
هي انتحرت

328
00:19:55,710 --> 00:19:57,100
اوك , لكن لما الاهتمام بها ؟

329
00:19:57,150 --> 00:19:58,760
لانها كانت تعالج هارتسفيلد ؟

330
00:20:00,670 --> 00:20:02,410
. حسنا ، في البداية ، على أي حال

331
00:20:02,460 --> 00:20:03,680
و من ثم ....؟

332
00:20:06,640 --> 00:20:07,980
بدت و كأنها سيدة لطيفة

333
00:20:08,030 --> 00:20:10,030
...كان الامر مثل

334
00:20:10,070 --> 00:20:11,680
القلق كان عاملاً

335
00:20:13,120 --> 00:20:14,640
امور تقليدية

336
00:20:17,430 --> 00:20:19,600
--انظر

337
00:20:19,650 --> 00:20:21,650
لما لا نقول لبعض ما الذي نعلمه ؟

338
00:20:21,690 --> 00:20:23,700
انا سأبدا 
 اعلم انك السنة الماضية

339
00:20:23,740 --> 00:20:26,610
كنت مساهماً جداً في القبض على برادي هارتسفيلد

340
00:20:26,660 --> 00:20:28,400
ذهبت للشرطة و خصيصاً بيت ديكسون

341
00:20:28,440 --> 00:20:29,830
اخبرت بكل الانواع من الهراء

342
00:20:29,880 --> 00:20:32,400
لكنك ايضا احتفظت ببعض الهراء

343
00:20:32,440 --> 00:20:35,270
رسائل , فيديوهات , حبيبات تم تفجيرهن

344
00:20:35,320 --> 00:20:36,840
هذا ليس حقيقياً 
 احتفظت بالهراء حتى  تلك النقطة

345
00:20:36,880 --> 00:20:39,360
عندما عرضت حياة الناس لخطر

346
00:20:39,410 --> 00:20:41,280
الان و هذه ليست امور تقليدية

347
00:20:41,320 --> 00:20:42,890
هذا تهور

348
00:20:42,930 --> 00:20:45,200
و في حالتي العقلية الحديثة

349
00:20:45,240 --> 00:20:48,200
اخر شيء يمكنني اعطاءه وقتاً هو التهور

350
00:20:48,240 --> 00:20:51,590
لذا , ما رأيك بأن نحضر كرسياً

351
00:20:51,640 --> 00:20:54,470
و نجلس كلانا , و نحظى بمحادثة لطيفة و صريحة

352
00:20:54,510 --> 00:20:57,900
عن ما الذي تعرفه بالضبط

353
00:20:57,950 --> 00:20:59,600
مثلما كانت الشرطة تفعل قديما في تلك الايام ؟

354
00:21:01,470 --> 00:21:03,910
يبدو الامر جيداً ؟

355
00:21:03,950 --> 00:21:05,260
بالتأكيد

356
00:21:16,360 --> 00:21:19,270
هـ-هل لديك مانع في ان اضع هذه هنا , ماغي ؟

357
00:21:19,320 --> 00:21:21,280
اوه , أجل

358
00:21:21,320 --> 00:21:23,190
سادي كانت لطيفة

359
00:21:25,710 --> 00:21:27,540
هذه فكرة رائعة ,آل

360
00:21:36,770 --> 00:21:39,210
حان الوقت لتقول ليلة سعيدة , برادي

361
00:21:54,740 --> 00:21:56,830
ما رأيك بأن نشاهد برنامجنا المفضل ؟

362
00:21:59,180 --> 00:22:02,270
 الفيلة الافريقية 
ينظمون انفسهم بشكل طبيعي

363
00:22:02,320 --> 00:22:04,140
في مجموعات عائلة حميمية

364
00:22:04,190 --> 00:22:07,410
على وجه التقريب 3 امهات و اولادهم

365
00:22:07,450 --> 00:22:09,410
كل يوم , آل 
 كل يوم لعين

366
00:22:09,450 --> 00:22:11,240
نشاهد هذا الهراء

367
00:22:11,280 --> 00:22:13,590
يتعاشرون , ينامون  , يتغوطون, يموتون

368
00:22:13,630 --> 00:22:15,630
هم مثلنا 
 يررفون بآذانهم الكبيرة

369
00:22:15,680 --> 00:22:17,370
ينفخون بخراطيمهم

370
00:22:17,420 --> 00:22:21,250
!لانهم فيلة لعينة

371
00:22:21,290 --> 00:22:23,380
هذا الشيء لك من الناحية الفنية

372
00:22:23,420 --> 00:22:25,210
لذا فقط قل الكلمة

373
00:22:25,250 --> 00:22:27,820
و سارجعه , همم؟

374
00:22:27,860 --> 00:22:31,520
عندما ينمو الفيل الذكر من وحدة الأسرة الأمومية ،

375
00:22:31,560 --> 00:22:34,440
يضطر إلى الخروج من تلقاء نفسه

376
00:22:34,480 --> 00:22:37,180
يعيش وحيداً 
 او ينضم لمجموعات صغيرة

377
00:22:37,220 --> 00:22:39,740
اهه...من الذكور المتجولين الآخرين

378
00:22:39,790 --> 00:22:41,310
يتنافس الذكور على الهيمنة

379
00:22:41,360 --> 00:22:43,100
في غاية الاسترخاء

380
00:22:43,140 --> 00:22:46,360
 وعمر كل فرد وحجمه 
يحدد مكانته ...

381
00:22:46,400 --> 00:22:49,970
ومع ذلك ، عندما لا تتقاتل 
الذكور مباشرة من أجل التزاوج

382
00:22:50,020 --> 00:22:51,450
يشكلون روابط جوهرية.

383
00:22:53,020 --> 00:22:55,460
الذكور تقاتل من اجل السيطرة

384
00:22:55,500 --> 00:22:59,240
 وعمر كل فرد وحجمه 
يحدد مكانته ...

385
00:22:59,290 --> 00:23:03,030
ومع ذلك ، عندما لا يكون الذكور يقاتلون بشكل مباشر ،

386
00:23:03,070 --> 00:23:05,940
يشكلون روابط جوهرية.

387
00:23:23,140 --> 00:23:25,700
ارتاح,آل . ارتاح

388
00:23:40,070 --> 00:23:43,460
انا بالداخل

389
00:23:43,500 --> 00:23:46,460
--حادثة المشرط هذه 
 لم تبلغ عنها بسبب...؟

390
00:23:46,510 --> 00:23:49,550
بسبب اني اردت ان اتأكد من ما بدا الامر

391
00:23:49,600 --> 00:23:51,470
هذه كانت سيدة راقية , أتعلم ؟

392
00:23:51,510 --> 00:23:54,950
لا تاريخ عنف

393
00:23:54,990 --> 00:23:56,910
اردت ان اترك مجالاً لاحتمالية ان اكون مخطئاً

394
00:23:56,950 --> 00:23:59,610
الان, نظراً للاحداث السابقة

395
00:23:59,650 --> 00:24:01,650
متأكد اني كنت صحيحاً

396
00:24:01,700 --> 00:24:04,000
و انت لا تملك نظرية

397
00:24:04,050 --> 00:24:07,140
لكيف فسدت هكذا فجأة ؟

398
00:24:07,180 --> 00:24:09,570
الناس هم الناس

399
00:24:09,620 --> 00:24:10,920
لا تستطيع ان تفهمهم ابداً

400
00:24:13,270 --> 00:24:16,750
أتعرف , قال لي ابي 
 ان ذلك ما ميزك

401
00:24:16,800 --> 00:24:18,760
انك دائماً ما استطعت ان تفهم

402
00:24:20,410 --> 00:24:22,150
...استطعت ان تفهم , و

403
00:24:22,190 --> 00:24:23,890
كنت عنيداً

404
00:24:23,940 --> 00:24:25,240
احياناً إلى خطأ

405
00:24:28,330 --> 00:24:29,940
احياناً

406
00:24:33,820 --> 00:24:35,430
اوك . احتاج للتبول

407
00:25:18,950 --> 00:25:20,640
--مثلما تقول

408
00:25:20,690 --> 00:25:21,990
عنيداً

409
00:25:22,040 --> 00:25:24,520
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

410
00:25:24,560 --> 00:25:26,650
--اوك , يوجد
 يوجد هوس صحي

411
00:25:26,690 --> 00:25:28,780
و ليس صحياً كثيراً 
-- هذا

412
00:25:28,830 --> 00:25:30,440
هذا هنا 
 هذا هوس صحي

413
00:25:30,480 --> 00:25:33,000
هذا هو نوع الهوس الذي يمسك بالمجرمين

414
00:25:33,050 --> 00:25:34,790
--لكن هذا 
 اظن ان المصطلح المرضي

415
00:25:34,830 --> 00:25:36,830
لهذا هو 
  هوس سيء جداً

416
00:25:36,880 --> 00:25:38,580
أتريد 
 ان تفسر هذا ؟

417
00:25:38,620 --> 00:25:41,010
ليس كثيراً , لا

418
00:25:41,060 --> 00:25:43,010
ما العلاقة بين هذا

419
00:25:43,060 --> 00:25:44,970
و هذا هنا ؟

420
00:25:45,020 --> 00:25:46,060
ربما لا شيء

421
00:25:46,100 --> 00:25:47,670
هراء

422
00:25:49,670 --> 00:25:52,500
انا لا اظن انه تلاشى كلياً , اوك؟

423
00:25:53,940 --> 00:25:55,590
استسمحك عذرا؟ هارتسفيلد

424
00:25:57,380 --> 00:25:59,900
اظن انه واعي اكثر مما يبدو لنا

425
00:25:59,940 --> 00:26:01,600
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟

426
00:26:01,640 --> 00:26:03,990
انه فقط احساس من طرفي

427
00:26:04,040 --> 00:26:05,820
لكن اظن انه يوجد حياة مدركة بداخله

428
00:26:05,860 --> 00:26:07,130
اوه , هل يتشارك الاطباء رأيك ؟

429
00:26:07,170 --> 00:26:09,480
!الاطباء لا يشاركون بشيء

430
00:26:09,520 --> 00:26:12,520
الان , ربما يمكنك ان تزور واحد من بيوتهم من اجل بيرة

431
00:26:12,570 --> 00:26:14,050
!و تفحص لوحة البلاغات اللعينة الخاصة بهم

432
00:26:14,090 --> 00:26:16,270
هل انت تظن جدياً ان برادي هارتسفيلد واعي ؟

433
00:26:17,790 --> 00:26:19,180
سانقل الامر خطو للامام

434
00:26:21,620 --> 00:26:24,750
اظن انه وجد طريقة ليتواصل مع سادي مكدونالد

435
00:26:26,750 --> 00:26:28,540
اظن انه يزيف الغيبوبة

436
00:26:30,450 --> 00:26:32,930
اوك 
 ساقوم باعطائك

437
00:26:32,980 --> 00:26:34,370
محاسن الظن
واعتبر انه بسبب

438
00:26:34,410 --> 00:26:36,290
البيرة . انت لا تستطيع تزييف غيبوبة

439
00:26:36,330 --> 00:26:38,370
حقا؟

440
00:26:38,420 --> 00:26:40,680
الحكمة التقليدية تقول العكس

441
00:26:40,720 --> 00:26:42,810
لكن....؟

442
00:26:42,860 --> 00:26:46,640
الحكمة التقليدية لا تستطيع تفسير برادي هارتسفيلد

443
00:26:46,690 --> 00:26:49,300
او قفز سادي مكدونالد من السطح

444
00:27:04,310 --> 00:27:06,790
حسناً,حسناً ,حسناً. امم

445
00:27:06,840 --> 00:27:09,360
...لذا , ارتاح , امم

446
00:27:09,410 --> 00:27:11,970
...ربما  نحن

447
00:27:12,020 --> 00:27:13,450
!انتبه

448
00:27:16,890 --> 00:27:19,240
.لا!لا,لا,لا

449
00:27:19,280 --> 00:27:21,850
..لا. اوه

450
00:27:21,900 --> 00:27:23,510
تبا

451
00:27:23,770 --> 00:27:26,030
الذكور تقاتل من اجل السيطرة

452
00:27:26,070 --> 00:27:29,690
 وعمر كل فرد وحجمه 
يحدد مكانته

453
00:27:29,730 --> 00:27:33,560
ومع ذلك ، عندما لا تتقاتل 
الذكور مباشرة من أجل التزاوج

454
00:27:33,600 --> 00:27:34,560
--يشكلون ر

455
00:28:22,090 --> 00:28:25,520
انا بالداخل . انا بالداخل 
 انا بالداخل

456
00:28:26,960 --> 00:28:28,750
! انها الأجهزة اللوحية , ايها الابله

457
00:28:28,790 --> 00:28:30,440
انها تنوم الاشخاص

458
00:28:30,490 --> 00:28:32,050
انت تنوم الاشخاص

459
00:28:32,100 --> 00:28:34,230
الأجهزة اللوحية هي فقط المدخل

460
00:28:34,270 --> 00:28:36,580
الذي تحتاجه لتمر منه

461
00:28:37,540 --> 00:28:39,710
! اللعنة على الامر

462
00:28:42,500 --> 00:28:44,410
انا جائع

463
00:28:44,460 --> 00:28:46,500
هوت بوكتس : احد انواع السندويشات المجمدة المشهورة
ألديك اي (هوت بوكتس) ؟

464
00:28:46,550 --> 00:28:48,110
اجل , تأكد من الثلاجة

465
00:28:56,210 --> 00:28:57,990
أتريد واحدة ؟

466
00:28:58,040 --> 00:28:59,600
اجل , ضع واحدة من اجلي

467
00:29:15,050 --> 00:29:16,920
كارمين

468
00:29:16,970 --> 00:29:18,140
أيمكنني الحصول على اخرى ؟

469
00:29:19,620 --> 00:29:20,620
حقاً ؟

470
00:29:20,670 --> 00:29:21,970
ماذا ؟

471
00:29:22,020 --> 00:29:23,410
لابد انك تمزحين معي

472
00:29:23,450 --> 00:29:25,240
هيا

473
00:29:25,280 --> 00:29:27,980
انا افضل زبون لديك 
 هيا

474
00:29:28,020 --> 00:29:29,240
شكرا لك

475
00:29:42,950 --> 00:29:44,910
ساشرب جرعة تاكيلا , رجاءاً

476
00:29:58,750 --> 00:30:00,140
اهلا

477
00:30:00,180 --> 00:30:01,750
مرحبا

478
00:30:01,800 --> 00:30:04,060
أتريدين اخرى ؟ اجل . لما لا ؟

479
00:30:04,100 --> 00:30:06,360
حسناً

480
00:30:06,410 --> 00:30:09,370
كارمين , هل يمكنك احضار لنا بعض التاكيلا ؟

481
00:30:09,410 --> 00:30:11,540
!اثنتين . اثنتين

482
00:30:13,630 --> 00:30:17,420
احب ذلك القميص 
 شكراً

483
00:30:32,390 --> 00:30:33,830
هيا فالنخرج من هنا 
 هلا نفعل ؟

484
00:30:35,180 --> 00:30:37,180
...حسناً . امم

485
00:30:39,350 --> 00:30:42,310
ماذا عن ان نذهب لنتمشى قليلاً , آل هاي؟

486
00:30:46,970 --> 00:30:48,890
اين انت ذاهب , صديقي ؟ آل ؟

487
00:30:48,930 --> 00:30:51,800
ماذا عن ان نخرج من هنا ؟

488
00:31:01,160 --> 00:31:02,550
حسناُ

489
00:31:02,590 --> 00:31:04,210
انه انا و انت , آل

490
00:31:18,130 --> 00:31:19,480
للطابق الارضي (1)

491
00:31:29,140 --> 00:31:30,930
هيا فالنذهب لرحلة صغيرة ممتعة

492
00:31:30,970 --> 00:31:33,060
فالنخرج من المدينة اللعينة , هاه؟

493
00:31:33,100 --> 00:31:36,590
فالنخرج من هنا 
 ..هيا--هيا , اها

494
00:31:36,630 --> 00:31:38,540
هيا نذهب لنتنزه , هاه؟

495
00:31:38,590 --> 00:31:41,420
اوه , اقسم بالله انه حدث ذلك

496
00:31:41,460 --> 00:31:42,900
لا لم يحدث 
 يا لك من كاذبة . لقد حدث

497
00:31:42,940 --> 00:31:44,940
اقسم بالله 
 --كان الامر-- هي

498
00:31:44,990 --> 00:31:46,940
بانانا ريببلك  :  و هي مجموعة من محلات الألبسة المشهورة في الولايات المتحدة (جمهورية الموز xD)
تم حظرها من بانانا ريببلك

499
00:31:46,990 --> 00:31:49,820
وضعوا صورتها في ملف في الخلف

500
00:31:49,860 --> 00:31:51,990
--كانوا مثل

501
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
--كان هناك

502
00:31:53,560 --> 00:31:55,000
كان هناك , مثل , تماثيل عارضات الازياء  متورطات

503
00:31:55,040 --> 00:31:57,430
تعرضت للطرد بسبب ذلك الهراء

504
00:31:57,480 --> 00:31:59,130
اقسم بالله

505
00:32:04,400 --> 00:32:06,220
اوه , إلهي 
 ...انت

506
00:32:20,020 --> 00:32:23,720
منزلي , تقريباً , بعد مسافة حيين

507
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
اذاً؟

508
00:32:27,940 --> 00:32:29,460
"اذاً"?

509
00:32:29,510 --> 00:32:32,160
استطيع اغاظتك ايضاً

510
00:32:32,210 --> 00:32:33,730
هيا

511
00:32:33,770 --> 00:32:35,080
اوك

512
00:32:41,650 --> 00:32:43,000
حسناً , آل 
 اين نحن ذاهبين ؟

513
00:32:43,040 --> 00:32:44,960
--نحن , اوه  
 ماذا سنركب باص ؟

514
00:32:45,000 --> 00:32:47,130
نحن , اوه , سنركب بباص ؟ ألديك دراجة ؟

515
00:32:47,180 --> 00:32:48,700
لن تفاجئني اذا كنت صاحب دراجة

516
00:32:48,740 --> 00:32:50,180
أين سيارتك ؟ 
أين سيارتك ؟

517
00:32:50,220 --> 00:32:51,750
مهلا , هل  هذه  انت ؟

518
00:32:51,790 --> 00:32:53,880
هل هذه هي انت , ايها الحصان الاسود ؟

519
00:32:53,920 --> 00:32:55,880
هذه السيارة وحشية

520
00:32:58,100 --> 00:33:00,540
اراهن ان الملابس الداخلية تذوب

521
00:33:00,580 --> 00:33:02,060
عندما يرون هذه ,هاه؟

522
00:33:02,110 --> 00:33:03,630
!أصبت

523
00:33:03,670 --> 00:33:05,020
اجل , كانت غاضبة جداً

524
00:33:05,070 --> 00:33:07,370
يا رجل , انا اعلم كارمين من وقت طويل

525
00:33:07,420 --> 00:33:08,760
تلك الفتاة تحبني

526
00:33:08,810 --> 00:33:10,370
انتي سرقتي ميكروفون الكاريوكي

527
00:33:10,420 --> 00:33:11,640
وبدأتي بالغناء فوق الموسيقى

528
00:33:11,680 --> 00:33:12,860
هذا صحيح

529
00:33:12,900 --> 00:33:15,470
هاي , ايتها السيدات-
هذا صحيح-

530
00:33:15,510 --> 00:33:17,210
يا رفاق انتم ذاهبون لقليل من,اوه

531
00:33:17,250 --> 00:33:18,690
حركات المقص : وضعيات اباحية للمثليات جنسياً
حركات المقص ؟

532
00:33:20,250 --> 00:33:22,000
اوه , هيا 
 دعوني اشاهد

533
00:33:22,040 --> 00:33:24,000
اتركنا بحالنا 
 أيها الشاب

534
00:33:24,040 --> 00:33:26,480
حسناً , عالاقل الان نعلم من هو الشاب

535
00:33:26,520 --> 00:33:29,050
!تراجع

536
00:33:29,090 --> 00:33:30,260
هاي , هيا

537
00:33:30,310 --> 00:33:32,180
!هيا . هاي , عاهرة

538
00:33:32,220 --> 00:33:33,660
انا فقط اريد اعرف من التي ترتدي الحزام الجنسي

539
00:33:33,700 --> 00:33:35,490
هل ذلك كثير لأسأله ؟ 
هيا -

540
00:33:35,530 --> 00:33:37,360
!اووه,إلـ--تباً اوه

541
00:33:37,400 --> 00:33:38,880
هيا , فالنذهب 
 فالنذهب

542
00:33:41,450 --> 00:33:42,580
فالنخرج من هنا 
 !هيا

543
00:33:44,190 --> 00:33:45,630
تبا! هاي, فالنذهب 
 هيا ,هيا

544
00:33:47,670 --> 00:33:49,500
حسناً , تباً للامر 
 انا خارجة

545
00:34:11,090 --> 00:34:12,870
!توقفي عن ما تفعلينه

546
00:34:12,920 --> 00:34:15,220
!قلت توقفي عما تفعلينه

547
00:34:15,270 --> 00:34:17,400
ارفعي يديكي للاعلى

548
00:34:17,440 --> 00:34:19,270
!ارفعي يديكي للاعلى

549
00:34:23,360 --> 00:34:24,880
صباح الخير , آل

550
00:34:32,280 --> 00:34:35,070
اذاً , كنت افكر ان نبدأ بجولة تاريخية صغيرة

551
00:34:41,940 --> 00:34:45,080
اعظم انجازاتي 
 لو تسمح

552
00:34:45,990 --> 00:34:47,250
...في يوم ما

553
00:34:49,560 --> 00:34:52,130
في يوم ما 
 عندما ينتهي كل هذا

554
00:34:52,170 --> 00:34:54,960
سأكون قادر على اخذ جولة في المدينة

555
00:34:55,000 --> 00:34:58,310
--و هذه’ آل-- انعطف يساراً-

556
00:34:58,350 --> 00:35:01,010
هذه ستكون محطتي الاولى

557
00:35:20,200 --> 00:35:22,250
هاه

558
00:35:34,610 --> 00:35:36,610
صخرة و لوحة معدنية , هاه؟

559
00:35:40,440 --> 00:35:42,220
هل هذا كل شيء ؟

560
00:35:48,970 --> 00:35:51,190
...هم ماتوا

561
00:35:51,230 --> 00:35:52,450
لاني عشت

562
00:35:54,540 --> 00:35:55,970
لا يوجد الكثير من الناس التي تستطيع القول انهم صنعوا

563
00:35:56,020 --> 00:35:58,540
ذلك النوع من التأثير على العالم

564
00:36:17,430 --> 00:36:19,220
بالتأكيد , خذ دب محشو

565
00:36:25,740 --> 00:36:27,960
اوه , آل

566
00:36:28,010 --> 00:36:30,230
بدأت بان احبك اكثر و اكثر

567
00:37:01,080 --> 00:37:03,520
سيدة مكدونالد ؟

568
00:37:03,560 --> 00:37:05,260
شكيت للشرطة عنك

569
00:37:05,310 --> 00:37:08,260
اجل , الجميع يشكوا عني

570
00:37:09,660 --> 00:37:11,920
اود أن ارى هاتف ابنتك , رجاءاً

571
00:37:11,960 --> 00:37:14,010
لماذا ؟

572
00:37:14,050 --> 00:37:17,010
لاني اشارك شكوكك

573
00:37:17,060 --> 00:37:19,880
أردت ان ارى إذا كان هناك اي شيء في رسائلها

574
00:37:19,930 --> 00:37:23,410
يمكنه ان يفسر الذي حدث

575
00:37:23,450 --> 00:37:25,330
استمعي لي

576
00:37:25,370 --> 00:37:27,110
الشرطة لا تهتم

577
00:37:29,240 --> 00:37:32,380
حكموا انه انتحار مسبقاً 
 و مضوا بحياتهم

578
00:37:32,420 --> 00:37:34,640
اذا كانت هناك حقيقية لتكشف هنا

579
00:37:34,680 --> 00:37:36,420
الوظيفة تسقط لي

580
00:37:36,470 --> 00:37:38,950
لماذا تهتم ؟

581
00:37:38,990 --> 00:37:40,690
حسناً ,يمكنني اخبارك 
 لكنني لست متأكداً

582
00:37:40,730 --> 00:37:41,910
انك ستكوني سعيدة بسبب التوضيح

583
00:37:41,950 --> 00:37:44,340
...سأكتفي بقول 
 انا افعل

584
00:37:47,220 --> 00:37:48,610
هل يمكنني رجاءاً البحث في هاتفها ؟

585
00:37:52,130 --> 00:37:53,740
انا لا اعلم كلمة السر

586
00:37:53,790 --> 00:37:55,140
دعيني اتعامل مع ذلك

587
00:37:58,580 --> 00:38:00,320
انه بالداخل 
 انتظر هنا

588
00:38:15,290 --> 00:38:16,290
لنكلاتر 

589
00:38:18,420 --> 00:38:19,600
يوجد شخص يحبك 

590
00:38:22,250 --> 00:38:23,820
هنا 

591
00:38:33,700 --> 00:38:34,920
أتمنى لك نهارا سعيد.

592
00:38:37,010 --> 00:38:38,270
شكراً لك 

593
00:38:58,460 --> 00:39:01,290
انا جداً,آسفة 

594
00:39:01,330 --> 00:39:02,810
لا بأس

595
00:39:04,470 --> 00:39:05,900
...انا كنت

596
00:39:07,210 --> 00:39:09,170
امشي... 
 و هذا الشاب اللعين 

597
00:39:09,210 --> 00:39:10,910
--كلياً جاء إلي

598
00:39:10,950 --> 00:39:12,260
لا داعي لان تفسري 
 --هذا الوغد

599
00:39:12,300 --> 00:39:14,830
يجب علي ذلك 
 انا اسفة , ان ذلك حدث لك 

600
00:39:14,870 --> 00:39:17,050
انا حقا افعل 
 --انه

601
00:39:17,090 --> 00:39:18,610
انه سيء جداً 

602
00:39:25,360 --> 00:39:26,580
انا فقط لا استطيع بعد الآن.

603
00:39:28,140 --> 00:39:30,540
مهلاً , ستيف 
 هل يمكنك ألا 

604
00:39:30,580 --> 00:39:33,370
تفعلي ذلك الان ؟ 
 اذا متى؟

605
00:39:33,410 --> 00:39:35,720
المرة القادمة عندما تفرطين بالشرب و تدخلين في قتال ؟

606
00:39:36,670 --> 00:39:38,630
لوو, هذا لم يكن دفاعاً عن النفس 

607
00:39:39,940 --> 00:39:42,680
اجل , لقد كان 
 !كنت ربما ستقتلينه 

608
00:39:42,720 --> 00:39:45,290
لوو, ادخلته المستشفى 

609
00:39:45,330 --> 00:39:48,950
انها معجزة انه لم يوجه اتهامات 

610
00:39:48,990 --> 00:39:51,600
خذي تاكسي للعودة للمنزل 
 نحن انتهينا 

611
00:40:05,050 --> 00:40:07,050
أتعلمين , فقط 9% من عمال البناء 

612
00:40:07,100 --> 00:40:08,710
في الولايات المتحدة هن نساء 

613
00:40:10,710 --> 00:40:12,490
ماذا كان ذلك ؟ 

614
00:40:12,540 --> 00:40:14,450
...اوه

615
00:40:14,490 --> 00:40:16,100
فقط ظننت ان ربما 

616
00:40:16,150 --> 00:40:17,710
تريدين بعض من المساعدة 

617
00:40:18,930 --> 00:40:20,720
ها انت ذا 

618
00:40:23,680 --> 00:40:25,160
بالحقيقة 
 الان عندما افكر بالامر 

619
00:40:25,200 --> 00:40:27,070
ليس لدي أفضل تنسيق بين اليد والعين 

620
00:40:27,120 --> 00:40:28,600
و ,اوه , مواقع البناء النشطة 

621
00:40:28,640 --> 00:40:31,340
مليئة بالاخطار المخفية 

622
00:40:31,380 --> 00:40:33,690
شـ-شظايا 

623
00:40:33,730 --> 00:40:36,170
دعيني اسألك سؤالاً 

624
00:40:36,210 --> 00:40:38,820
و اريدك ان تكوني صادقة تماماً 

625
00:40:38,870 --> 00:40:40,390
كم انت غريبة ؟ 

626
00:40:42,220 --> 00:40:44,390
كثيراً

627
00:40:44,440 --> 00:40:45,700
فقط إذا كنت تعرف.

628
00:40:47,350 --> 00:40:49,090
هل تريدين التحدث عن الامر ؟ 

629
00:40:49,140 --> 00:40:51,490
...مم

630
00:40:51,530 --> 00:40:53,490
انت لا تريدين ان تسمعي أليس كذلك ؟ 

631
00:40:53,530 --> 00:40:55,710
لا , ولا حتى لثانية 

632
00:40:55,750 --> 00:40:58,670
لما لا تقولي لي فقط ما الامر ؟ 

633
00:41:00,670 --> 00:41:01,930
بيل 

634
00:41:03,150 --> 00:41:05,590
بيل ؟ ما الذي فعله الان ؟ 

635
00:41:05,630 --> 00:41:07,980
حسناً ... أعني 

636
00:41:08,030 --> 00:41:09,290
الامر اكثر و كأنه ما لم يفعله 

637
00:41:09,330 --> 00:41:10,720
...يستمر في 

638
00:41:10,770 --> 00:41:12,290
اخفاء الامور عني طوال الوقت 

639
00:41:12,330 --> 00:41:14,380
مثل اني طفلة 

640
00:41:14,420 --> 00:41:15,900
...اوك

641
00:41:15,950 --> 00:41:19,170
اعني , هو لم يفعل ذلك من قبل 

642
00:41:19,210 --> 00:41:20,690
ذلك السبب في لما اردت ان افتح عمل 

643
00:41:20,730 --> 00:41:22,260
معه منذ البداية 

644
00:41:22,300 --> 00:41:23,870
لانه لم يسبق له 

645
00:41:23,910 --> 00:41:26,910
تعلمين , تفضل علي او دللني 

646
00:41:26,960 --> 00:41:30,220
او كذب علي 
 ...او عاملني كما كنت

647
00:41:30,270 --> 00:41:32,790
كما لو كنت أقل , تعلمين , كما كانت امي تعاملني 

648
00:41:34,230 --> 00:41:35,490
...اعني , انا

649
00:41:35,530 --> 00:41:37,450
تركت حياتي من اجله 

650
00:41:37,490 --> 00:41:39,450
و انا فخورة اني فعلت 
 لكن الان قلقة 

651
00:41:39,490 --> 00:41:42,150
انه سيخاطر بكل شيء 
 عملنا بجد من اجله 

652
00:41:42,190 --> 00:41:45,540
و كل ذلك من اجل شيء ليس موجوداً 

653
00:41:48,760 --> 00:41:50,810
حسناً , ربما اوافق اذا كانت لدي اي فكرة 

654
00:41:50,850 --> 00:41:52,770
عن ما كنتي تتحدثين عنه 

655
00:41:54,200 --> 00:41:56,810
بيل يظن انه يتبع شيئاً في هذه القضية 

656
00:41:56,860 --> 00:41:58,250
اذا استطعتي ان تناديها قضية حتى 

657
00:41:58,290 --> 00:41:59,770
و بصراحة 
 اظن انها فقط 

658
00:41:59,820 --> 00:42:01,120
تعطيه عذراً ليستمر بملاحقة 

659
00:42:01,170 --> 00:42:03,990
هوسه ببرادي هارتسفيلد 

660
00:42:05,470 --> 00:42:08,780
اظن انه يرى اشياء و التي ليست موجودة 

661
00:42:11,050 --> 00:42:13,570
اعني , عملي حياتي 
 و بيل عملي 

662
00:42:13,610 --> 00:42:15,090
و لا استطيع العمل بدونه 

663
00:42:15,140 --> 00:42:16,790
و هو يخاطر بكل شيء 

664
00:42:16,830 --> 00:42:19,230
واذا خسرته لهوسه هذا 

665
00:42:19,270 --> 00:42:21,320
عندها سيتحطم كل شيء بنيناه معاً 

666
00:42:21,360 --> 00:42:22,490
ولا استطيع خسارته 

667
00:42:22,540 --> 00:42:24,580
اعني , لا استطيع خسارته من حياتي 

668
00:42:24,620 --> 00:42:26,500
هولي , استمعي لي 

669
00:42:26,540 --> 00:42:28,890
احتاجك لان تستمعي لي لثانية 

670
00:42:28,930 --> 00:42:31,890
انت لا تحتاجين اي احد لتنجو بحياتك 

671
00:42:33,200 --> 00:42:37,380
لقد قمت بعمل جيد حقا من هذا ذلك لوحدك.

672
00:42:37,420 --> 00:42:39,990
و ثانيا , بصدق 

673
00:42:40,030 --> 00:42:42,420
هل عهدتي يوماً بيل 

674
00:42:42,470 --> 00:42:44,340
ينوي لشيء سيء ؟ 

675
00:42:44,380 --> 00:42:46,250
لا , انه العكس 

676
00:42:46,300 --> 00:42:47,910
اعني , هو دائما ينوي للخير 

677
00:42:47,950 --> 00:42:50,390
لذا , ربما يجب علينا ان نعطه 

678
00:42:50,430 --> 00:42:51,960
محاسن الظن 

679
00:42:54,260 --> 00:42:57,530
هو يظن ان برادي هارسفيلد يزيف غيبوبته 

680
00:42:57,570 --> 00:43:01,180
حسناً...ذلك سيجعله مجنوناً 

681
00:43:01,230 --> 00:43:02,660
هل تظني انه يجب علينا ان فعل , مثل , 

682
00:43:02,710 --> 00:43:04,620
مداخلة لأجله او شيء ما ؟ 

683
00:43:05,670 --> 00:43:08,150
اسمعي , هولي , اوه 

684
00:43:08,190 --> 00:43:09,710
ما الخير الذي سيأتي منها ؟ 

685
00:43:09,760 --> 00:43:11,890
لان بيل سيظن ما يظنه بيل 

686
00:43:11,930 --> 00:43:14,370
انت و انا نعلم ذلك 

687
00:43:14,410 --> 00:43:17,850
تعلمين 
 انه قام ببعض الرهانات الغريبة 

688
00:43:17,890 --> 00:43:21,590
على اشياء و التي نتج عنها جميعها اشياء جيدة 

689
00:43:23,250 --> 00:43:25,600
و احدى هذه المراهنات 

690
00:43:25,640 --> 00:43:26,950
هي انت 

691
00:43:29,600 --> 00:43:32,300
ما الذي تقولينه ؟ 

692
00:43:32,340 --> 00:43:35,740
انا اقول اني لست 

693
00:43:35,780 --> 00:43:38,520
معجبة كبيرة من الاعتماد على الغير 

694
00:43:38,570 --> 00:43:41,570
لذا لا اريدك ان تعتمدي على بيل 

695
00:43:41,610 --> 00:43:43,490
لكن في نس الوقت 

696
00:43:43,530 --> 00:43:44,790
يمكنك الاعتماد عليه 

697
00:43:46,710 --> 00:43:48,190
هل يبدو ذلك منطقياً ؟ 

698
00:43:49,800 --> 00:43:51,800
ليس حقاً 

699
00:43:51,840 --> 00:43:53,540
حسناً , اذاً , ساعديني لننظف طاولة العمل 

700
00:43:53,580 --> 00:43:54,630
لان ذلك جميع ما لدي 

701
00:43:57,150 --> 00:43:58,760
اوك 

702
00:44:04,720 --> 00:44:06,860
حسناً , نحن جاهزين للخطوة التالية

703
00:44:10,340 --> 00:44:12,210
ظننت ان "التهكير" كان عندما تضغط 

704
00:44:12,250 --> 00:44:14,910
الكثير من الشيفرات بداخل الكومبيوتر 

705
00:44:14,950 --> 00:44:17,260
انه مختل قليلاً هذه المرة 

706
00:44:17,300 --> 00:44:19,260
يجب ان تبدأ من الداخل للخارج 

707
00:44:19,300 --> 00:44:20,780
محاولات كثيرة لفك كلمة السر 

708
00:44:20,830 --> 00:44:23,000
...تستطيع جعل الهاتف يمسح نفسه تماماً , لذا

709
00:44:23,050 --> 00:44:24,920
بحق المسيح 
 هل ذلك ممكن ؟ 

710
00:44:24,960 --> 00:44:26,880
اجل 

711
00:44:26,920 --> 00:44:29,050
حسناً , انظر , لا تقلق 
 سأتولى هذا , حسناً ؟ 

712
00:44:29,100 --> 00:44:31,270
انت محظوظ اني احضرت معي محلل منطقياً 

713
00:44:31,320 --> 00:44:33,750
و قارئ بطاقة 
 و هاتف مزيف . بالضبط 

714
00:44:33,800 --> 00:44:35,620
خلاف ذلك 
 سينتهي امرنا 

715
00:44:35,670 --> 00:44:37,150
حرفياً 

716
00:44:37,190 --> 00:44:39,670
كيف حصلت على كل هذه الاشياء  ؟

717
00:44:39,720 --> 00:44:40,800
...اوه

718
00:44:40,850 --> 00:44:42,240
هارفرد 

719
00:44:42,280 --> 00:44:44,150
اشخاص من هارفرد 

720
00:44:48,120 --> 00:44:49,680
الان , انا افترض 

721
00:44:49,730 --> 00:44:52,210
انك لم تتعلم هذا في صف فعلي 

722
00:44:53,820 --> 00:44:55,730
لا 

723
00:44:55,780 --> 00:44:58,210
--هذا سيكون قليلاً , اوه

724
00:44:58,260 --> 00:45:00,610
ما هي الكلمة 
   ? "غير قانوني" 

725
00:45:02,350 --> 00:45:03,700
".لا منهاجي"

726
00:45:06,050 --> 00:45:08,440
كم من الوقت يستهلك اختراق هاتف عادة ؟ 

727
00:45:09,660 --> 00:45:11,530
حسناً , بالاعتبار ان 

728
00:45:11,570 --> 00:45:12,840
مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعرف حتى كيف يفعل ذلك 

729
00:45:12,880 --> 00:45:14,580
سأقول انه يأخذ فترة

730
00:45:14,620 --> 00:45:17,190
كل نسخة من رقاقة الذاكرة تأخذ تقريباً ساعة 

731
00:45:17,230 --> 00:45:19,710
--و حين الهاتف يحاول ان يبدأ في ان يمسح نفسه 

732
00:45:19,760 --> 00:45:21,150
تعلم , يمسح نفسه كلياً

733
00:45:21,190 --> 00:45:24,190
...يجب عليك ان تصنع واحداً آخر , لذا

734
00:45:25,500 --> 00:45:26,890
الذي احاول قوله 
  استرح 

735
00:45:30,290 --> 00:45:32,770
لما لحامة الحديد هذه ؟ 

736
00:45:32,810 --> 00:45:34,160
حسناً , اقصد 
 كيف غير ذلك بامكاني 

737
00:45:34,200 --> 00:45:35,860
ان استخرج رقاقة الذاكرة من لوحة الام ؟ 

738
00:45:35,900 --> 00:45:38,300
يـ-يجب ان استخدم هذه 

739
00:45:38,340 --> 00:45:39,730
بالضبط 

740
00:45:42,950 --> 00:45:45,300
اين انت ذاهب , هاه؟ 
 ممل جدا؟ 

741
00:45:46,650 --> 00:45:48,740
لأهدئ اعصابي 

742
00:45:48,780 --> 00:45:50,700
لا تصنع حفرة بطاولة غرفة عشائي 

743
00:45:50,740 --> 00:45:52,750
حسناً , ساحاول عدم فعل ذلك 

744
00:46:32,570 --> 00:46:34,000
كيف حالك؟ 

745
00:46:35,270 --> 00:46:37,310
بخير

746
00:46:37,350 --> 00:46:40,490
انه من الجيد انك حصلت على كلمات سر مقترحة من ام سادي 

747
00:46:40,530 --> 00:46:42,880
غير ذلك كان سيوجد تقريباً مليون مجموعة مختلفة 

748
00:46:44,190 --> 00:46:46,710
كم واحد جربتها ؟ 

749
00:46:46,760 --> 00:46:48,930
16 

750
00:46:48,980 --> 00:46:50,720
انا الان بالنسخة الثالثة 

751
00:47:07,470 --> 00:47:09,820
!بيل , انا بالداخل

752
00:47:09,870 --> 00:47:11,130
!وجدتها

753
00:47:13,650 --> 00:47:15,390
هنا , انظر 
 من هو ماثيو ؟ 

754
00:47:15,440 --> 00:47:16,830
حبيبها 

755
00:47:18,310 --> 00:47:19,830
انه بداخل رأسي " 

756
00:47:19,880 --> 00:47:21,530
" لا اعلم كيف غير ذلك استطيع تفسير الامر 

757
00:47:21,570 --> 00:47:22,970
اكمل , اكمل , اكمل . حسناً 

758
00:47:31,020 --> 00:47:32,850
لقد علمت بالامر 

759
00:48:10,620 --> 00:48:12,280
لقد علمت بالامر 

760
00:48:12,280 --> 00:50:34,230
تمت الترجمة من 
||صهيب عاطف - Suhaib Atef|| 
 شكراً لكم على المتابعة 

