﻿1
00:00:02,230 --> 00:00:04,530
أمريكا" للأمريكيين"

2
00:00:06,170 --> 00:00:07,770
الشعب هو الحامي

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,510
الشعب هو الحامي

4
00:00:10,540 --> 00:00:11,770
الشعب هو الحامي

5
00:00:11,810 --> 00:00:13,610
الشعب هو الحامي

6
00:00:33,030 --> 00:00:35,430
أركضي ، أركضي

7
00:00:45,510 --> 00:00:46,970
لدي حالة إطلاق نار

8
00:00:47,010 --> 00:00:49,210
هناك ضحايا سقطت-
كلا-

9
00:00:49,240 --> 00:00:50,910
أتحرك شرقاً عبر الميدان

10
00:00:52,810 --> 00:00:55,980
هيا بنا ، هيا

11
00:00:56,020 --> 00:00:58,050
حسناً ، تعالي

12
00:01:29,250 --> 00:01:30,650
هيا ، هيا ، هيا

13
00:01:30,690 --> 00:01:33,250
أتركي السلاح

14
00:01:38,430 --> 00:01:40,960
أتركي السلاح-
أتركيه ، أتركي السلاح-

15
00:01:41,000 --> 00:01:44,160
أتركي سلاحك

16
00:01:44,200 --> 00:01:46,070
أتركي سلاحك فوراً

17
00:01:46,100 --> 00:01:49,070
أتركي سلاحك-
أتركي سلاحك فوراً-

18
00:01:49,100 --> 00:01:51,840
أتركي السلاح

19
00:01:51,870 --> 00:01:53,410
أتركي السلاح فوراً

20
00:01:53,440 --> 00:01:55,410
أجثي على ركبتيك-
إرفعي يديك-

21
00:01:55,440 --> 00:01:57,280
إرفعي يديك
إرفعي يديك

22
00:02:19,440 --> 00:02:26,330
hunteruhnt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">power.space</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>


23
00:03:29,900 --> 00:03:32,310
آلي" أرجوك"

24
00:03:32,340 --> 00:03:33,910
أرجوك ساعديني

25
00:03:33,940 --> 00:03:37,110
إنهم قادمون لقتلي

26
00:03:37,140 --> 00:03:40,280
أرجوك ، أرجوك
الشرطة قادمة

27
00:03:40,310 --> 00:03:42,520
...الشرطة قادمة إلى هنا

28
00:03:42,550 --> 00:03:45,190
"إنها طائفة يا "آلي

29
00:03:45,220 --> 00:03:48,090
إنها طائفة لعينة
و الجميع منضمون لها

30
00:03:48,120 --> 00:03:51,360
الشرطة و زوجي
و جليسة طفلك

31
00:03:51,390 --> 00:03:52,560
و زوجتك

32
00:03:52,590 --> 00:03:53,860
كلا ، أرجوك

33
00:03:53,890 --> 00:03:55,260
...أرجوك ، لا

34
00:04:00,870 --> 00:04:02,940
"آلي"

35
00:04:03,970 --> 00:04:05,640
آلو؟

36
00:04:37,640 --> 00:04:39,810
آلو؟

37
00:04:39,840 --> 00:04:42,040
"آلي" أنا دكتور "فينسنت"

38
00:04:44,410 --> 00:04:46,650
من طلب منك أن تتصل بي؟

39
00:04:46,680 --> 00:04:48,150
"تلقيت إتصالاً من "آيفي

40
00:04:48,180 --> 00:04:50,480
إنكِ كنت في حالة هياج
حين أنهيت المكالمة معها

41
00:04:50,520 --> 00:04:52,590
إنها قلقة عليك

42
00:04:52,620 --> 00:04:55,190
قلقة

43
00:04:55,220 --> 00:04:57,460
صحيح

44
00:04:57,490 --> 00:05:01,100
لا أدري إن كنت سأصدقها
بعد الآن

45
00:05:03,560 --> 00:05:06,130
لم أعد أدري بمن أثق

46
00:05:06,170 --> 00:05:09,840
يبدو لي أنكِ تمرين
بنوبة عصبية

47
00:05:09,870 --> 00:05:12,440
أنا لست مجنونة

48
00:05:12,470 --> 00:05:16,440
هناك شئ ما يحدث
و أنا مستهدفة

49
00:05:16,480 --> 00:05:20,210
و أظن أن "آيفي" متورطة
بالأمر أيضاً

50
00:05:20,250 --> 00:05:23,820
هذه الإدعاءات التي لا أساس لها

51
00:05:23,850 --> 00:05:27,490
سيستخدمها المحامون
لسلب إبنك منك

52
00:05:27,520 --> 00:05:31,160
أفضل ما تفعليه الليلة هو
ألا تفعلي شئ مطلقاً

53
00:05:31,190 --> 00:05:34,490
أرجوك إذهبي للنوم

54
00:05:34,530 --> 00:05:37,000
حسناً

55
00:05:37,030 --> 00:05:39,030
سأذهب للنوم

56
00:05:40,740 --> 00:05:42,740
طابت ليلتك

57
00:06:26,190 --> 00:06:27,960
نعم

58
00:07:22,100 --> 00:07:23,400
لا بأس

59
00:07:24,540 --> 00:07:25,860
لا بأس

60
00:07:25,970 --> 00:07:27,570
هيا

61
00:07:27,610 --> 00:07:29,940
هيا إستديري ، أيمكنك السير؟

62
00:07:29,980 --> 00:07:31,380
إنهضي

63
00:07:31,410 --> 00:07:34,610
أريدك أن تبقي قريبة-
حسناً-

64
00:07:34,650 --> 00:07:36,350
حسناً

65
00:07:39,260 --> 00:07:40,900
عاهرة لعينة

66
00:07:53,970 --> 00:07:56,170
أركضي

67
00:08:21,610 --> 00:08:23,370
هل من أحد؟

68
00:08:24,060 --> 00:08:26,670
ما الذي نفعله هنا؟

69
00:08:27,670 --> 00:08:29,700
هل لي بتناول القهوة؟

70
00:08:29,740 --> 00:08:31,810
صمتاً ، أرجوك

71
00:08:31,840 --> 00:08:34,070
لا أستطيع التفكير

72
00:08:39,550 --> 00:08:42,350
لا يمكننا التنقل بالسيارة و حسب

73
00:08:42,380 --> 00:08:44,920
المطعم لا يعمل يوم الإثنين
لذلك سنكون بخير هنا

74
00:08:44,950 --> 00:08:46,720
على الأقل حتى نفكر
بخطوتنا القادمة

75
00:08:46,750 --> 00:08:48,590
كلا ، لابد أن نستمر في التنقل

76
00:08:48,620 --> 00:08:51,560
يجب أن نغادر الولاية و ربما
نغادر البلاد

77
00:08:51,590 --> 00:08:53,530
لما لا تنظفين نفسك؟

78
00:08:53,560 --> 00:08:55,430
ثم تجلسين

79
00:08:58,630 --> 00:09:00,430
أنصتي لي

80
00:09:00,470 --> 00:09:04,700
لن أذهب لأي مكان
دون أبني

81
00:09:04,740 --> 00:09:07,110
إنك لا تريدين أن أصحبك
إلى الشرطة

82
00:09:07,140 --> 00:09:08,880
تقولين أنهم مشاركين
في الجرائم ، لا بأس

83
00:09:08,910 --> 00:09:11,880
لكن يجب أن تخبريني بما
يجري هنا

84
00:09:11,910 --> 00:09:14,250
"إنك إستخدمت كلمة "طائفة

85
00:09:14,280 --> 00:09:18,290
و قلتِ أن زوجتي متورطة-
إنها متورطة-

86
00:09:26,490 --> 00:09:28,060
أقنعيني

87
00:09:28,100 --> 00:09:31,130
حقاً؟-
نعم ، حقاً-

88
00:09:31,170 --> 00:09:32,870
أقنعك؟

89
00:09:32,900 --> 00:09:34,870
ماذا سيتطلب الأمر لإقناعك؟

90
00:09:34,900 --> 00:09:37,770
كيف برأيك كنا ندخل لمنزلك؟

91
00:09:37,800 --> 00:09:40,710
ماذا تقصدين؟

92
00:09:40,740 --> 00:09:42,810
مثل ليلة الخنزير الغيني

93
00:09:42,840 --> 00:09:45,280
آيفي" عملت على إطفاء"
الإنذار بالمنزل

94
00:09:45,310 --> 00:09:46,950
و على إبقاء الباب مفتوحاً

95
00:09:46,980 --> 00:09:50,220
و أرسلت لنا رسالة نصية عندما
إقتربتم من المنزل

96
00:09:50,250 --> 00:09:52,220
أنا لا أصدقك

97
00:09:52,250 --> 00:09:53,950
لماذا هي قد تفعل هذا؟

98
00:09:53,990 --> 00:09:55,660
لتصيبك بالجنون

99
00:09:55,690 --> 00:09:59,230
لماذا تريد زوجتي أن
تصيبني بالجنون؟

100
00:09:59,260 --> 00:10:01,660
عليك أن تسأليها لكنها
لم تكن راضية

101
00:10:01,700 --> 00:10:03,900
"لأنك صوت ل"جيل ستاين
هذا ما أعرفه

102
00:10:03,930 --> 00:10:05,130
هل تمازحيني؟

103
00:10:05,170 --> 00:10:06,630
هذا ليس سبب كاف

104
00:10:06,670 --> 00:10:08,940
لعلها تكرهك ، أنا لا أعرف

105
00:10:08,970 --> 00:10:11,610
إنك كنت مجرد هدف واحد
و نحن كان لدينا أهداف كثيرة

106
00:10:11,640 --> 00:10:14,740
أتذكرين الطيور الميتة التي
وجدتيها بحديقتك؟

107
00:10:14,770 --> 00:10:17,040
فعلنا نفس الشئ بكل
أرجاء المدينة

108
00:10:17,080 --> 00:10:18,750
و لم يكن هناك كيماويات
بتلك الشاحنات

109
00:10:18,780 --> 00:10:20,110
إنها كانت شاحنات مياه

110
00:10:20,150 --> 00:10:21,680
نحن قتلنا الطيور

111
00:10:21,720 --> 00:10:23,520
بأن سممنا أواني تغذية
الطيور لدينا

112
00:10:23,550 --> 00:10:26,390
لماذا؟-
لنصيب الناس بالريبة و الذعر-

113
00:10:26,420 --> 00:10:30,660
لنخيفهم ، لنقوم بإعدادهم-
لماذا؟-

114
00:10:30,690 --> 00:10:32,590
لسيطرتنا

115
00:10:33,660 --> 00:10:36,000
هذا جنون

116
00:10:36,030 --> 00:10:38,770
و أنا لست مجنونة

117
00:10:38,800 --> 00:10:41,500
هذا جنون

118
00:10:42,900 --> 00:10:45,810
زوجتي ليست مشتركة بالطائفة

119
00:10:45,840 --> 00:10:48,010
"ليست هذه طباع "آيفي
هي ليست إجتماعية

120
00:10:48,040 --> 00:10:50,180
إنها تكره الجماعات الدينية

121
00:10:50,210 --> 00:10:52,680
إنها لا تؤمن بشئ

122
00:10:52,710 --> 00:10:55,150
المرء ينضم لهم لهذا السبب

123
00:10:55,180 --> 00:11:00,650
لو أنك تؤمنين بشئ ما
فلن يكون هناك مجال له

124
00:11:00,690 --> 00:11:02,290
له؟

125
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
من هو؟

126
00:11:05,190 --> 00:11:07,360
"أنا "بيفرلي هوب

127
00:11:07,390 --> 00:11:09,930
أبث لكم من مجلس المدينة
حيث بعد قليل

128
00:11:09,960 --> 00:11:13,300
سينال مرشحي مجلس المدينة
فرصتهم الأخيرة

129
00:11:13,330 --> 00:11:16,370
لمخاطبة مواطني "بروكفيلد
هايتس" المذعورين

130
00:11:16,400 --> 00:11:19,710
الإنتخابات على بعد أيام
"و المرشح "كاي أندرسون

131
00:11:19,740 --> 00:11:21,580
يتصدر إستطلاعات الرأي-
هذا هو-

132
00:11:21,610 --> 00:11:24,080
بتقدم غير مسبوق
بستة عشر نقطة

133
00:11:24,110 --> 00:11:26,350
يا إلهي ، أنا أعرفه

134
00:11:26,380 --> 00:11:28,150
إنه يعرفك بشكل أفضل
مما تعرفينه

135
00:11:28,180 --> 00:11:30,850
إنه الذي أبعد المحتجين
ذاك اليوم

136
00:11:30,880 --> 00:11:34,790
هذا لأنه دفع لهم
ليتواجدوا هناك

137
00:11:34,820 --> 00:11:38,760
هل كلهم أعضاء بالطائفة؟-
لا-

138
00:11:38,790 --> 00:11:41,560
ليس بوسعك الإنضمام كما
تشاءين و كأنها إتحاد المتقاعدين

139
00:11:41,600 --> 00:11:43,230
يجب أن يختارك هو

140
00:11:44,520 --> 00:11:46,800
ديسمبر 2016

141
00:11:46,900 --> 00:11:48,970
من الممثلة المفضلة لك بمسلسل
ربات بيوت يائسات؟

142
00:11:49,000 --> 00:11:51,670
دعني أفكر
...إنها

143
00:11:51,710 --> 00:11:55,080
أنا أحب "هاريسون" منذ
كنت بالعاشرة

144
00:11:55,110 --> 00:11:59,210
لكني لم أعرف معنى الحب
"حتى قابلت "كاي

145
00:11:59,250 --> 00:12:02,520
نعم

146
00:12:06,150 --> 00:12:08,720
أهناك أي شئ في العالم
لا تستطيعين عمله؟

147
00:12:08,760 --> 00:12:10,190
إنها لم تكتمل بعد

148
00:12:10,220 --> 00:12:12,390
مازال عليّ تظليل هذا الجزء

149
00:12:12,430 --> 00:12:13,530
و تحديد هذا الجزء

150
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
إنها جميلة

151
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
إنها كل ما أريده

152
00:12:19,330 --> 00:12:21,200
إنك فقط تتلطف معي

153
00:12:21,240 --> 00:12:23,840
كلا

154
00:12:23,870 --> 00:12:25,270
إنك فعلاً مذهلة

155
00:12:25,310 --> 00:12:28,910
إنك فقت توقعاتي

156
00:12:28,940 --> 00:12:32,180
أعرف أني طلبت منك الكثير

157
00:12:32,210 --> 00:12:35,920
لكن على يرقة النحل أن تنسلخ
من جلدها لتصبح ملكة

158
00:12:35,950 --> 00:12:38,120
هذا قد يكون مؤلماً

159
00:12:38,150 --> 00:12:41,420
لكن الظلام يجب أن يسود
ليأتي الضوء من بعده

160
00:12:41,460 --> 00:12:44,460
...و أنت

161
00:12:44,490 --> 00:12:47,530
يشع ضياك أكثر من
أي إنسان آخر

162
00:12:47,560 --> 00:12:48,900
عندما كان "كاي" ينظر لي

163
00:12:48,930 --> 00:12:50,260
نظرته كان أفضل من
الإنتشاء بالزاناكس

164
00:12:50,300 --> 00:12:51,700
نظرته كانت أفضل من
ممارسة الجنس

165
00:12:51,730 --> 00:12:53,570
جعلني أشعر أني مميزة

166
00:12:53,600 --> 00:12:56,270
كأننا الشخصان الوحيدان بالعالم

167
00:12:56,300 --> 00:12:58,640
إنتابني الخوف لفترات طويلة

168
00:12:58,670 --> 00:13:01,540
تشاغلت بمشاهدة مسلسل
ربات بيوت يائسات و سباق السيارات

169
00:13:01,580 --> 00:13:05,250
لأعزل مشاعري عن كل
تفاهات العالم

170
00:13:05,280 --> 00:13:07,610
لكني كنت أكره
شعوري بالعجز

171
00:13:07,650 --> 00:13:09,780
كرهت نفسي لأني ضعيفة

172
00:13:09,820 --> 00:13:12,790
رهينة التوق لأن أكون
إمرأة قوية

173
00:13:12,820 --> 00:13:15,120
كل يوم كنت أواجه فشلي

174
00:13:15,160 --> 00:13:17,520
بأني لست إمرأة
ناجحة مسيطرة

175
00:13:17,560 --> 00:13:19,460
أني لا أملك زوج محب

176
00:13:19,490 --> 00:13:23,260
و أني لا أملك عدة أطفال
لأطهو لهم الطعام يومياً

177
00:13:23,300 --> 00:13:26,170
و أني لا أمل في أن أنال
كل ما سبق

178
00:13:26,200 --> 00:13:30,200
بدأ الغضب بداخلي يتنامى
و يستشري و يحرقني

179
00:13:30,240 --> 00:13:33,710
"إلى أن حررني "كاي

180
00:13:37,640 --> 00:13:40,980
جعلني أشعر أني منيعة

181
00:13:42,350 --> 00:13:43,780
إنك كدت تقطعين رأسه تماماً

182
00:13:45,120 --> 00:13:47,150
إنك مذهلة

183
00:13:49,360 --> 00:13:51,960
و نحن معاً لم يكن هناك
من يستطيع إيقافنا

184
00:13:56,830 --> 00:13:58,570
أعرف أني طلبت منك الكثير

185
00:13:58,600 --> 00:14:02,570
لكن على يرقة النحل أن تنسلخ
من جلدها لتصبح ملكة

186
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
هذا قد يكون مؤلماً

187
00:14:04,640 --> 00:14:07,910
لكن الظلام يجب أن يسود
ليأتي الضوء من بعده

188
00:14:07,940 --> 00:14:10,510
"و أنت "آيفي

189
00:14:10,540 --> 00:14:13,810
يشع ضياك أكثر من
أي إنسان آخر

190
00:14:24,820 --> 00:14:26,190
ماذا تفعلين؟

191
00:14:26,230 --> 00:14:28,200
أنا راحلة

192
00:14:28,230 --> 00:14:30,100
"أنا أحتاجك "ميدو

193
00:14:30,130 --> 00:14:32,100
إننا إقتربنا من تحقيق
كل ما نريده

194
00:14:32,130 --> 00:14:34,600
كلا ، بل كل ما تريده

195
00:14:34,630 --> 00:14:37,800
إنك كريه

196
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
إنني أحببتك

197
00:14:41,140 --> 00:14:43,280
أنا أنسحب

198
00:14:46,980 --> 00:14:49,550
هلا إستعملت عقلك؟

199
00:14:49,580 --> 00:14:52,890
هل "كاي" هو الأحمق؟

200
00:14:52,920 --> 00:14:56,560
أم نحن الحمقى لأننا صدقنا
أن هذا الهراء سينجح؟

201
00:14:59,160 --> 00:15:01,960
هل لي أن أسألك سؤالاً؟

202
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
متى كانت آخر نتج عن نيل
مقعد بالمجلس الجهوي

203
00:15:04,230 --> 00:15:06,400
أن يسيطر أحدهم على العام؟

204
00:15:06,430 --> 00:15:07,570
فكروا في الأمر

205
00:15:07,600 --> 00:15:12,910
لا أحد خارج هذه البلدة
المغمورة يعرفك

206
00:15:12,940 --> 00:15:17,410
الأمر كله مثير للضحك
مالم يكن جنونياً

207
00:15:17,440 --> 00:15:19,250
"هاريسون"

208
00:15:19,280 --> 00:15:21,320
أظن الوقت حان
لطلب الشرطة

209
00:15:22,560 --> 00:15:25,650
شئ مريع حل بزوجتك

210
00:15:39,000 --> 00:15:40,770
لو أن قطة فُقدت

211
00:15:40,800 --> 00:15:43,440
ستعلق ملصقات عن فقدها
بكل أرجاء المدينة

212
00:15:43,470 --> 00:15:47,210
لكن أنتِ لا أحد سيلاحظ غيابك

213
00:15:47,240 --> 00:15:50,710
لا أحد يبالي ما إن
مُت أو عشت

214
00:15:55,550 --> 00:15:57,350
أتركونا وحدنا

215
00:16:12,700 --> 00:16:14,700
إنك لا تساوين شئ

216
00:16:16,840 --> 00:16:18,810
إنك غير موجوده

217
00:16:25,580 --> 00:16:28,110
أنت لا شئ

218
00:16:38,060 --> 00:16:41,530
ألن تندم على موتها؟-
تباً لها-

219
00:16:43,900 --> 00:16:46,200
كنت سأموت لولا أنك وجدتني

220
00:16:46,230 --> 00:16:48,670
لو أن الشرطة بهذه البلدة
لم يصغوا لنا

221
00:16:48,700 --> 00:16:50,400
سنذهب للبلدة التالية

222
00:16:50,440 --> 00:16:52,540
أو الشرطة الفيدرالية-
إنك لا تفهمين-

223
00:16:52,570 --> 00:16:54,740
لا أحد بوسعه مساعدتنا

224
00:16:54,770 --> 00:16:57,680
لا أحد سينصت لنا
إنك تعرفين هذا

225
00:16:57,710 --> 00:17:00,280
هناك طريقة وحيدة لإيقافه

226
00:17:00,310 --> 00:17:03,380
يجب أن نقتله

227
00:17:08,020 --> 00:17:09,930
3أبريل 2017
مناظرة إنتخابية بمجلس المدينة

228
00:17:09,930 --> 00:17:10,760
أصدقائي ، أرجوكم
3أبريل 2017
مناظرة إنتخابية بمجلس المدينة

229
00:17:10,760 --> 00:17:12,930
أصدقائي ، أرجوكم

230
00:17:12,960 --> 00:17:15,470
الحكومة المركزية الآن
يديرها أناس

231
00:17:15,500 --> 00:17:17,270
يؤمنون كما أؤمن

232
00:17:17,300 --> 00:17:20,570
أن التغيير الحقيقي يجب يتم
عبر الإدارات المحلية

233
00:17:20,600 --> 00:17:23,170
نعم-
نعم-

234
00:17:25,140 --> 00:17:29,210
واشنطن" العاصمة لن تنقذكم"
عند حدوث تهديد لأمنكم

235
00:17:29,250 --> 00:17:31,680
و إحفظوا كلماتي ، ليس
فقط التهديد سيأتي

236
00:17:31,720 --> 00:17:33,750
بل هو أتى بالفعل لبلدتنا الصغيرة

237
00:17:33,780 --> 00:17:35,250
الوحوش جاءت

238
00:17:35,290 --> 00:17:36,920
حان الوقت لنخاف

239
00:17:36,950 --> 00:17:40,590
هراء

240
00:17:40,620 --> 00:17:42,160
ماذا سيدتي؟

241
00:17:42,190 --> 00:17:44,760
هلا وقفت ، رجاءاً؟

242
00:17:46,160 --> 00:17:48,000
هلا ذكرت إسمك؟

243
00:17:48,030 --> 00:17:49,100
"سالي كيفلر"

244
00:17:49,130 --> 00:17:52,600
سيدة "كيفلر" إنك تعترضين
على بعض من كلامي

245
00:17:52,640 --> 00:17:54,800
أظنك مخادع

246
00:17:55,910 --> 00:17:57,470
كما أنك لست مخادع بارع

247
00:17:58,200 --> 00:17:59,440
...إذاً

248
00:17:59,480 --> 00:18:01,750
ألم تحدث سلسلة جرائم قتل
رهيبة

249
00:18:01,780 --> 00:18:04,180
على مدار الشهر الماضي؟

250
00:18:04,210 --> 00:18:06,720
بما في ذلك قتل عضو المجلس
"تشانج"

251
00:18:06,750 --> 00:18:09,950
ألم يضربني مهاجرين غير شرعيين-
نعم-

252
00:18:09,990 --> 00:18:12,120
و مقتل "بوب طومسون" بطريقة
شيطانية

253
00:18:12,160 --> 00:18:14,990
ألم تبث على التلفاز-
نسبة الجرائم-

254
00:18:15,030 --> 00:18:17,830
إنخفضت 14% عن العام الماضي

255
00:18:17,860 --> 00:18:20,400
و إنخفضت بنسبة 30% عما
كانت عليه في عام 80

256
00:18:20,430 --> 00:18:24,270
يجب أن نكون جادين في
العثور على المسؤل

257
00:18:24,300 --> 00:18:26,500
عن الجرائم التي تتحدث عنها
...لكن

258
00:18:26,540 --> 00:18:30,170
إنك تحاول إخافة أولئك الناس

259
00:18:30,210 --> 00:18:31,680
إنك محقة ، أنا أفعل هذا

260
00:18:31,710 --> 00:18:33,640
الخوف هو ما سيبقيهم آمنين

261
00:18:33,680 --> 00:18:36,610
القيم المحافظة التقليدية

262
00:18:36,650 --> 00:18:39,150
المحافظة؟ أتظن نفسك
من المحافظين؟

263
00:18:39,180 --> 00:18:40,520
نعم  ، سيدتي

264
00:18:40,550 --> 00:18:42,790
والداي كانا مناصرين
"لمبادئ "ريجان

265
00:18:42,820 --> 00:18:45,920
أجريت لقاء مع "باري
جولدوتر" لصحيفة مدرستي

266
00:18:45,960 --> 00:18:47,520
لقد رأيت المحافظين عن قرب

267
00:18:47,560 --> 00:18:48,730
إنك لست محافظ

268
00:18:48,760 --> 00:18:51,500
إنك رجعي

269
00:18:51,530 --> 00:18:53,200
إنك تستخدم الخوف

270
00:18:53,230 --> 00:18:56,670
و الوهم عن زمن لم يكن أبداً

271
00:18:56,700 --> 00:18:58,770
حين كان الناس يتركون
أبوابهم مفتوحة

272
00:18:59,580 --> 00:19:01,710
"الأشخاص مثل السيد "أندرسون

273
00:19:01,740 --> 00:19:04,540
و "ترمب" ليسو القمامة

274
00:19:04,570 --> 00:19:08,010
بل هم الذباب الذي
تجذبه القمامة

275
00:19:08,040 --> 00:19:12,720
حان الوقت كي نكف عن
القلق بشأن الذباب

276
00:19:12,750 --> 00:19:15,220
و نبدأ في إزالة القمامة

277
00:19:18,520 --> 00:19:20,490
لن أقف مكتوفة الأيدي

278
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
و أدع حملة إنتخابية
مبنية على الخوف

279
00:19:22,590 --> 00:19:25,760
تربح إنتخابات أخرى
و لهذا السبب

280
00:19:25,800 --> 00:19:30,400
أعلن رسمياً ترشحي لعضوية
مجلس المدينة

281
00:19:30,430 --> 00:19:32,670
أنا آسف

282
00:19:32,700 --> 00:19:34,340
أنا آسف

283
00:19:34,370 --> 00:19:36,710
أنا آسف ، الموعد النهائي

284
00:19:36,740 --> 00:19:39,310
لتقديم التوقيعات و
المستندات إنتهى

285
00:19:39,340 --> 00:19:41,180
أوراق الإقتراع طُبعت بالفعل
و لا يوجد سواي

286
00:19:41,210 --> 00:19:43,680
و السيد "ليلاند" بها-
أنا مدركة لهذا-

287
00:19:43,710 --> 00:19:45,250
و لهذا فإنني غداً

288
00:19:45,280 --> 00:19:47,350
بمجرد أن يفتح مكتب المقاطعة أبوابه

289
00:19:47,380 --> 00:19:49,520
سأقدم خطاب نوايا

290
00:19:49,550 --> 00:19:53,330
لأعلن رسمياً ترشحي مع حق
الناخبين بكتابة إسمي

291
00:20:03,630 --> 00:20:06,840
أتطلع لمنافستك-
ستشكرني على هذا ذات يوم-

292
00:20:06,870 --> 00:20:09,710
معتقدات الشاب هي دائماً عبئه

293
00:20:09,740 --> 00:20:12,610
و أنا سأعفيك من الإثنين

294
00:20:14,410 --> 00:20:16,080
وينتر" أنا رأيته ليلة أمس"

295
00:20:16,110 --> 00:20:17,480
كان يصوت

296
00:20:17,480 --> 00:20:19,380
9نوفمبر 2016
بعد يوم من إنتخابات الرئاسة

297
00:20:19,380 --> 00:20:20,720
إهدأي

298
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
كل شئ سيكون بخير

299
00:20:21,790 --> 00:20:24,050
كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

300
00:20:24,090 --> 00:20:27,520
أخبرتك أني رأيته بمركز الإقتراع

301
00:20:27,560 --> 00:20:29,590
لقد قطع ذراعة ليتمكن
من التصويت

302
00:20:29,630 --> 00:20:32,130
كان مازال ينزف

303
00:20:32,160 --> 00:20:33,450
إننا لم نفعل هذا به

304
00:20:33,450 --> 00:20:35,570
أنا مندهشة أن الشرطة لم
تبدأ بملاحقتنا بالفعل

305
00:20:35,600 --> 00:20:37,530
إننا سنُسجن

306
00:20:37,570 --> 00:20:39,670
يا إلهي

307
00:20:39,700 --> 00:20:42,100
لا أريد يفوتني رؤية
أوزي" و هو يكبر"

308
00:20:43,140 --> 00:20:44,770
إننا لن نُسجن

309
00:20:44,810 --> 00:20:46,280
يجب أن تقابلي أخي

310
00:20:46,310 --> 00:20:47,710
يمكنه إصلاح الأمر

311
00:20:49,310 --> 00:20:51,450
إنه ليس رئيسي

312
00:20:51,480 --> 00:20:54,950
ليس رئيسي-
ليس رئيسي-

313
00:20:58,460 --> 00:21:00,360
"كاي"

314
00:21:01,490 --> 00:21:04,060
الإحتجاجات تجتاح البلاد

315
00:21:04,090 --> 00:21:06,100
الخراف خائفة

316
00:21:06,130 --> 00:21:08,300
ثغاءهم يذهب أدراج الرياح

317
00:21:08,330 --> 00:21:12,540
إنهم متأخرين بفارق يوم
و 74 صوتاً من المجمع الإنتخابي

318
00:21:15,270 --> 00:21:16,970
"لابد أنك "آيفي

319
00:21:18,340 --> 00:21:20,710
"أريد أن أتحدث مع "آيفي
على إنفراد

320
00:21:23,150 --> 00:21:25,580
...وينتر" إلى أين تذهبين"

321
00:21:25,620 --> 00:21:27,480
...لا

322
00:21:27,520 --> 00:21:28,850
لا بأس

323
00:21:29,890 --> 00:21:31,390
إجلسي

324
00:21:40,260 --> 00:21:42,500
ماذا تريد مني؟

325
00:21:43,500 --> 00:21:46,170
الحقيقة

326
00:21:46,200 --> 00:21:47,700
خذي

327
00:21:47,740 --> 00:21:49,270
إشبكي خنصري

328
00:21:49,310 --> 00:21:52,010
لن أفعل هذا

329
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
مما تخافين؟

330
00:21:57,680 --> 00:21:59,820
أتخشين أن تكتشف الشرطة

331
00:21:59,850 --> 00:22:01,920
"ما فعلتيه أنت و "وينتر
بذاك الرجل المسكين؟

332
00:22:01,950 --> 00:22:06,560
خطفتوه و إضطر لقطع يده

333
00:22:06,590 --> 00:22:08,890
"إسمه كان "جاري

334
00:22:08,930 --> 00:22:12,830
و كان فقط يريد ممارسة حقه
كأمريكي قح

335
00:22:12,860 --> 00:22:14,500
لذلك أنا ساعدته
ليذهب للتصويت

336
00:22:14,530 --> 00:22:16,900
بدلاً من الذهاب للمشفى

337
00:22:16,930 --> 00:22:23,410
و هو الآن بالمشفى
منتشياً بالنصر

338
00:22:23,440 --> 00:22:25,780
سيعود إلى هنا معنا سريعاً

339
00:22:25,810 --> 00:22:29,210
أتريدين ل"جاري" أن
يكتشف من المسؤلين

340
00:22:29,250 --> 00:22:30,880
عن خسارته ليده؟

341
00:22:48,000 --> 00:22:50,830
هذه هي القواعد

342
00:22:50,870 --> 00:22:52,870
بمجرد أن يبدأ الإتصال الجسدي

343
00:22:52,900 --> 00:22:55,240
فهذا يعني موافقتك على إجابة
كل أسئلتي

344
00:22:55,270 --> 00:22:56,770
إتفقنا؟

345
00:22:56,810 --> 00:22:58,980
أريد الحقية المجردة

346
00:22:59,010 --> 00:23:02,050
كل حرف منها

347
00:23:03,580 --> 00:23:06,020
ما الذي يملأ قلبك بالخوف؟

348
00:23:06,050 --> 00:23:08,520
رئيسنا الجديد

349
00:23:08,550 --> 00:23:09,990
لا

350
00:23:10,020 --> 00:23:11,620
قلت أريد الحقيقة

351
00:23:11,660 --> 00:23:12,820
إبحثي عميقاً في داخلك

352
00:23:12,860 --> 00:23:15,460
...لا يوجد شئ آخر-
لا تفكري-

353
00:23:15,490 --> 00:23:17,660
ما الذي يملأ قبلك بالخوف؟

354
00:23:17,690 --> 00:23:20,730
فكرة أن أنام بالفراش
بجوار زوجتي

355
00:23:24,600 --> 00:23:26,940
لم أقصد هذا

356
00:23:26,970 --> 00:23:30,270
متى بدأت تكرهينها؟

357
00:23:32,840 --> 00:23:35,780
في أسعد لحظة من حياتي

358
00:23:35,810 --> 00:23:38,450
"عندما وُلد إبني "أوز

359
00:23:38,480 --> 00:23:40,950
أردت هذا الألم

360
00:23:40,980 --> 00:23:43,290
كنت سأسعد بكل إنقباض
لرحمي

361
00:23:45,190 --> 00:23:47,890
أردت أن أكون التي تحمل
إبننا في رحمها

362
00:23:47,920 --> 00:23:50,290
لكني لم أستطيع

363
00:23:50,330 --> 00:23:52,930
لأني مصابة بالإنتباذ
...البطاني الرحمي و

364
00:23:52,960 --> 00:23:55,000
اللبن يقطر من ثديي
يجب أن أطعمه

365
00:23:55,030 --> 00:23:56,600
لم تدعني أنسى أني
لم أحمله

366
00:23:56,630 --> 00:23:59,170
ربما تضخي اللبن و أنا
أطعمه بالزجاجة

367
00:23:59,200 --> 00:24:02,140
إنه لن يحب الحلمة المطاطية

368
00:24:02,170 --> 00:24:03,540
عند وجود الثدي الطبيعي

369
00:24:03,570 --> 00:24:05,110
و لا تفكري في الرضعة
الجاهزة

370
00:24:05,140 --> 00:24:07,380
لن أجعل إبني يتناول
شئ صناعي

371
00:24:07,410 --> 00:24:09,950
"لقد قالت "إبني

372
00:24:09,980 --> 00:24:12,220
و كأني كنت غريبة

373
00:24:12,250 --> 00:24:14,650
لم أستطع حتى أن
أطعم إبني

374
00:24:14,680 --> 00:24:17,820
متى فُطم؟-
في الثالثة-

375
00:24:17,850 --> 00:24:20,990
قالت أن هذا أفضل
لجهازة المناعي

376
00:24:21,020 --> 00:24:24,960
أجلت فطامه لتجعل نفسها مهمة

377
00:24:24,990 --> 00:24:30,030
لتكون مانحة الحياة-
هناك الكثير غير هذا-

378
00:24:30,070 --> 00:24:34,870
هناك مخاوفها الحمقاء

379
00:24:34,900 --> 00:24:36,710
القشة الأخيرة كانت الإنتخابات

380
00:24:36,740 --> 00:24:38,880
"عندما صوتت ل"جيل ستاين

381
00:24:40,140 --> 00:24:43,010
أرى أمامي هيكل خاو

382
00:24:43,050 --> 00:24:44,980
تعوزه السعادة

383
00:24:45,010 --> 00:24:50,020
لقد أجهزت على سعادتك

384
00:24:53,790 --> 00:24:56,430
لكن هناك أمل

385
00:24:56,460 --> 00:24:59,030
هل أختي الصغيرة الجميلة

386
00:24:59,060 --> 00:25:01,400
ستجعلك سعيدة؟

387
00:25:04,130 --> 00:25:07,870
فقط لو أني سأحصل حضانة
أوز" أيضاً"

388
00:25:07,900 --> 00:25:10,870
إنه السبب الوحيد لإبقائي
على هذا الزواج

389
00:25:10,910 --> 00:25:15,450
لن أحصل على الحضانة الكاملة
"لو أني سأهجر "آلي

390
00:25:15,480 --> 00:25:18,150
هل فكرت في قتلها؟

391
00:25:18,180 --> 00:25:19,550
لا

392
00:25:19,580 --> 00:25:21,520
لا ، هذا جنون

393
00:25:21,550 --> 00:25:24,420
لكنك تمنيت موتها

394
00:25:24,450 --> 00:25:26,420
...أنا

395
00:25:26,460 --> 00:25:30,230
لا أحب أن يمر "أوز" بتلك الصدمة

396
00:25:30,260 --> 00:25:35,770
سأعمل على ألا تمنحها
أي محكمة الحضانة

397
00:25:52,750 --> 00:25:54,220
إبق هنا

398
00:25:54,250 --> 00:25:56,390
آلي" هل أنت بخير؟"

399
00:25:56,420 --> 00:25:59,060
من تلك المرأة؟-
فقط أنصت لي-

400
00:25:59,090 --> 00:26:01,360
أريدك أن تبقى معها إلى
أن أنجز أمر ما

401
00:26:01,390 --> 00:26:02,860
يمكنك أن تأخذ مقابل
بقاءك معها

402
00:26:02,890 --> 00:26:04,230
"أريد أن أساعدك "آلي

403
00:26:04,260 --> 00:26:06,060
لكن يجب أن تخبريني
بما يجري

404
00:26:06,100 --> 00:26:07,630
تحدث معها عشر دقائق
ستخبرك بكل شئ

405
00:26:07,660 --> 00:26:09,500
و ستدرك أني لست مجنونة

406
00:26:09,530 --> 00:26:12,940
وثق كلامها ، إنك الشاهد
الخبير الذي أحتاجه

407
00:26:12,970 --> 00:26:15,200
تذكري العلاج الذي قمنا
"به سوياً ، الخوف "آليسون

408
00:26:15,240 --> 00:26:17,140
لا تدعي الخوف يسيطر

409
00:26:18,670 --> 00:26:21,610
أنظر في عيناي و أخبرني
إنك كنت ترى بهما خوف

410
00:26:24,050 --> 00:26:26,450
سأعود بعد ساعتين

411
00:26:55,950 --> 00:26:56,910
نعم

412
00:26:56,950 --> 00:26:58,150
من الطارق؟

413
00:26:58,180 --> 00:27:00,150
"إسمي "آلي ماي فير ريتشاردز

414
00:27:00,180 --> 00:27:01,820
رأيتك بالتلفاز

415
00:27:01,850 --> 00:27:04,050
أيمكنني الدخول الحديث
معك للحظات؟

416
00:27:04,090 --> 00:27:05,290
الوقت متأخر

417
00:27:05,320 --> 00:27:07,290
أعرف و أنا آسفة

418
00:27:07,320 --> 00:27:08,930
لكن الأمر عاجل

419
00:27:08,960 --> 00:27:11,730
أقسم لك أني لست مجنونة

420
00:27:11,760 --> 00:27:14,700
لا أعرف لمن ألجأ

421
00:27:14,730 --> 00:27:16,900
"أمتلك مطعم "مجزر مين

422
00:27:16,930 --> 00:27:18,900
ربما أنت ذهبت إليه

423
00:27:21,570 --> 00:27:22,810
مرحباً

424
00:27:24,610 --> 00:27:26,340
أدخلي

425
00:27:26,380 --> 00:27:29,780
أنتم فقط الذين تقدموا
قهوة إسبريسو جيدة بالبلدة

426
00:27:29,810 --> 00:27:33,220
"نستورد الحبوب من "إيطاليا

427
00:27:34,220 --> 00:27:36,690
كيف أخدمك؟

428
00:27:36,720 --> 00:27:39,360
ألديكم مشاكل مع
مجلس الصحة؟

429
00:27:39,390 --> 00:27:41,020
أو المجلس الجهوي؟

430
00:27:41,060 --> 00:27:43,790
يجب أن أخبرك أني لا
يمكن رشوتي

431
00:27:43,830 --> 00:27:46,060
حتى مقابل قهوة الإسبريسو الجيدة

432
00:27:46,100 --> 00:27:50,430
هناك طائفة في المدينة

433
00:27:50,470 --> 00:27:52,870
قائدها منافسك بالإنتخابات

434
00:27:52,900 --> 00:27:56,470
إنهم المسؤلون عن جرائم القتل
و الشاحنات السوداء

435
00:27:56,510 --> 00:27:59,240
و كل الأشياء الغريبة التي تحدث

436
00:27:59,280 --> 00:28:03,710
"إنه مثل "تشارلز مانسون
ليومنا الحالي

437
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
أنا أقول الحقيقة لك

438
00:28:09,350 --> 00:28:11,550
و يمكنني إثباتها

439
00:28:12,590 --> 00:28:15,190
هناك فتاة هربت منهم

440
00:28:15,220 --> 00:28:17,960
و ستخبرك بكل شئ

441
00:28:19,900 --> 00:28:22,470
أرجوك

442
00:28:26,170 --> 00:28:27,940
ما الذي تحاولين خداعي إليه؟

443
00:28:27,970 --> 00:28:31,540
أقول لك أني لست مجنونة
لدي شاهدة

444
00:28:31,570 --> 00:28:33,380
لقد هربت منهم

445
00:28:34,780 --> 00:28:37,180
ستخبرك بكل شئ

446
00:28:41,220 --> 00:28:43,350
أنا لست متفاجئة

447
00:28:43,390 --> 00:28:45,590
هذا ما يحدث

448
00:28:45,620 --> 00:28:48,290
عندما تُهدد سطوة الرجال

449
00:28:48,320 --> 00:28:51,090
مانسون" كان نتاج الستينات"

450
00:28:51,130 --> 00:28:52,860
عندما إنتشرت نزعات
تحرير المرأة

451
00:28:52,900 --> 00:28:55,230
و "جيم جونز" أيضاً

452
00:28:55,260 --> 00:28:59,870
"لم تكن مصادفة أن "كوروش
"تحدى "جانيت رينو

453
00:28:59,900 --> 00:29:03,440
سبب وجود "ديفيد كوروش" أن
جانيت رينو" تبوأت منصبها"

454
00:29:03,470 --> 00:29:07,040
يُقال للرجال طوال حياتهم
ماذا يفترض أن يكونوا

455
00:29:07,080 --> 00:29:09,710
لذلك هم لا يعرفوا
من يكونوا حقاً

456
00:29:09,750 --> 00:29:11,110
...معذرة ، هل

457
00:29:11,150 --> 00:29:13,020
هل تقولين أنك تصدقيني؟

458
00:29:13,050 --> 00:29:17,220
الفتى الذي ترشحت
ضده ليس سوياً

459
00:29:18,650 --> 00:29:23,430
و كل مجتمع إختار أن
يقوده الخوف

460
00:29:23,460 --> 00:29:26,060
إنتهى بتدمير ذاته

461
00:29:26,100 --> 00:29:28,560
إنه يجب أن يُسحق

462
00:29:28,600 --> 00:29:31,170
و أن يُذل

463
00:29:31,200 --> 00:29:33,040
حتى لو كان بعض ما تقولينه
حقيقي

464
00:29:33,070 --> 00:29:34,740
و سيساعدني في
كسب الإنتخابات

465
00:29:34,770 --> 00:29:38,110
فأنا مستعدة لأسايرك

466
00:29:40,780 --> 00:29:43,650
شكراً

467
00:29:44,950 --> 00:29:47,080
إنك أتيت للمكان المناسب

468
00:29:47,120 --> 00:29:48,920
لا شئ يصدمني

469
00:29:48,950 --> 00:29:51,190
"أنا درست بالجامعة في "بيركلي

470
00:29:54,720 --> 00:29:56,630
يجب أن نذهب للحديث
"مع "ميدو

471
00:29:56,660 --> 00:29:59,060
من هي؟-
إنها الفتاة التي هربت منهم-

472
00:29:59,100 --> 00:30:02,470
ظننت أن بوسعنا عقد
مؤتمر صحفي

473
00:30:02,500 --> 00:30:04,500
...أن

474
00:30:07,270 --> 00:30:09,410
يا إلهي ، إنهم هم

475
00:30:10,390 --> 00:30:11,970
إهدأي

476
00:30:34,330 --> 00:30:37,030
لو تحرك أحدكم

477
00:30:39,140 --> 00:30:41,500
سأجعل منه عبرة

478
00:31:05,330 --> 00:31:09,700
أتدرين ما مشكلتكم أيها
النخبة المثقفون؟

479
00:31:09,730 --> 00:31:13,240
إنك تبالغون في تقييم قدرتكم
للسيطرة على العالم

480
00:31:13,270 --> 00:31:16,070
قتلي لن يوقف مسيرة التقدم

481
00:31:16,110 --> 00:31:18,070
ربما

482
00:31:18,110 --> 00:31:21,340
لكنه سيمنحني شعور رائع

483
00:31:21,380 --> 00:31:23,200
تلك مجرد كبوة للنظام الديمقراطي

484
00:31:23,210 --> 00:31:25,250
أنت مجرد حمى عابرة

485
00:31:25,280 --> 00:31:27,520
و أنت آخر المثقفين

486
00:31:27,550 --> 00:31:30,520
المعرفة لم تعد لها قيمة

487
00:31:30,550 --> 00:31:32,920
إذا كانت وسيلة الوصول
للمعلومة في جيبي

488
00:31:32,960 --> 00:31:35,000
أو على سطح مكتبي

489
00:31:35,180 --> 00:31:37,630
الشباب فهموا الأمر

490
00:31:37,660 --> 00:31:40,760
المستقبل سيكون ملئ
بالحمقى الجميلين

491
00:31:40,800 --> 00:31:43,500
الذين يبحثون عن المتع
المحسوسة فقط

492
00:31:43,770 --> 00:31:45,870
فيس بوك؟

493
00:31:45,900 --> 00:31:47,570
إنك مسنة

494
00:31:49,340 --> 00:31:52,340
هل يمكنني قلتها رجاءاً؟

495
00:31:52,380 --> 00:31:54,740
كلا "جاري" مجرد قتلها
عمل بسيط

496
00:31:54,780 --> 00:31:57,510
علينا أن نرسل رسالة
"عبر موت "سالي

497
00:31:57,550 --> 00:31:59,950
بأن العالم الذي تعرفه
هي قد مات

498
00:32:01,450 --> 00:32:04,990
أعزائي المتابعين و الأصدقاء

499
00:32:05,020 --> 00:32:07,260
الليلة

500
00:32:07,290 --> 00:32:11,890
بعد ليال طويلة عدة
من التفكير بروية

501
00:32:11,930 --> 00:32:15,230
أدركت شيئاً ما

502
00:32:15,260 --> 00:32:19,900
أن الحقيقة التي إعتبرناها
لا تحتاج لدليل

503
00:32:19,940 --> 00:32:24,570
بأن البشر متساوون
و أن المعرفة قوة

504
00:32:24,610 --> 00:32:27,410
و لا تسأل عما يقدمه
لك وطنك

505
00:32:27,440 --> 00:32:30,910
بل عما يمكن أن تقدمه
أنت لوطنك

506
00:32:30,950 --> 00:32:34,920
أن كل هذا هراء

507
00:32:34,950 --> 00:32:38,120
المستقبل سيقوده

508
00:32:38,150 --> 00:32:40,390
الأنانيون

509
00:32:40,420 --> 00:32:42,390
و عظيمي الذات

510
00:32:42,430 --> 00:32:45,360
و النرجسيون

511
00:32:45,390 --> 00:32:48,600
و هذا مستقبل

512
00:32:48,630 --> 00:32:50,970
لا أطيق العيش به

513
00:32:51,000 --> 00:32:54,370
و هذه إذاً

514
00:32:54,400 --> 00:32:56,370
مذكرة إنتحاري

515
00:32:56,410 --> 00:32:57,370
لا ، لا

516
00:32:57,410 --> 00:32:59,840
كلا أرجوك

517
00:33:01,980 --> 00:33:03,580
بدأ الناس يُعجبون بمنشورك

518
00:33:03,610 --> 00:33:05,780
لا أحد سيصدق هذا

519
00:33:07,350 --> 00:33:09,990
بل سيصدقون

520
00:33:10,020 --> 00:33:11,650
إنها منشورة على فيس بوك

521
00:33:11,690 --> 00:33:13,120
كلا ، يا إلهي

522
00:33:15,890 --> 00:33:18,130
لا ، لا

523
00:33:26,500 --> 00:33:29,040
كلا

524
00:34:42,580 --> 00:34:44,980
آيفي"؟"

525
00:34:47,520 --> 00:34:49,850
هيا بنا

526
00:35:04,570 --> 00:35:06,000
أين كنت؟

527
00:35:06,030 --> 00:35:08,570
ماذا حدث؟-
أنا كنت محقة-

528
00:35:08,600 --> 00:35:10,870
كنت محقة بشأن كل شئ

529
00:35:10,910 --> 00:35:12,410
لقد ماتت

530
00:35:12,440 --> 00:35:14,480
لقد ماتت

531
00:35:14,510 --> 00:35:16,980
و "آيفي" كانت معهم

532
00:35:17,010 --> 00:35:19,310
من يا "آليسون"؟ قتلوا من؟
و من هم؟

533
00:35:19,350 --> 00:35:22,320
الطائفة
ألم تتحدث مع "ميدو"؟

534
00:35:22,350 --> 00:35:24,420
أين هي؟

535
00:35:24,450 --> 00:35:26,420
أين هي؟-
"لقد غادرت يا "آلى-

536
00:35:26,460 --> 00:35:27,820
ماذا؟

537
00:35:27,860 --> 00:35:30,790
لقد فعلت ما طلبتِ ، لقد
تحدثت معها

538
00:35:33,000 --> 00:35:36,470
آلي" مقتنعة أن لديك معلومات"
عن أناس

539
00:35:36,500 --> 00:35:38,870
هي مقتنعة أنهم يرهبونها

540
00:35:38,900 --> 00:35:42,810
و أنك قد تكوني ضحية لهم
أيضاً

541
00:35:44,870 --> 00:35:47,380
...لو أنك في خطر

542
00:35:47,410 --> 00:35:49,550
بوسعي مساعدتك

543
00:35:57,520 --> 00:36:00,290
لست في خطر-
لم تقل الكثير-

544
00:36:00,320 --> 00:36:02,430
و بالتأكيد لم تقل شئ
عن الطائفة

545
00:36:02,460 --> 00:36:05,660
ألم تقل أي شئ
عن الطائفة؟

546
00:36:07,130 --> 00:36:09,500
لماذا تركتها تغادر؟

547
00:36:09,530 --> 00:36:13,200
قلت لك أني أحتاجها هنا

548
00:36:13,240 --> 00:36:15,800
إنك وعدتني-
"إنها إمرأة ناضجة يا "آليسون-

549
00:36:15,840 --> 00:36:17,640
إنها ليست سجينة
إنها أرادت أن تغادر

550
00:36:17,670 --> 00:36:19,710
كان عليّ أن أتركها تذهب

551
00:36:19,740 --> 00:36:22,140
أنا قلق عليك الآن

552
00:36:23,580 --> 00:36:27,050
أياً كان الذي تظنين
أنك رأيتيه

553
00:36:27,080 --> 00:36:29,320
فهو يبدو لك حقيقي

554
00:36:29,350 --> 00:36:31,450
كان هناك مشاهد عنف
كثيرة في الأخبار

555
00:36:31,490 --> 00:36:33,790
إضافة لكل الضغط الواقع عليك

556
00:36:33,820 --> 00:36:36,830
أنا أنصحك بالدخول

557
00:36:36,860 --> 00:36:38,830
إلى مصحة نفسية قبل
أن تفعلي أي شئ

558
00:36:38,860 --> 00:36:41,360
لا يمكنك إصلاحه

559
00:36:42,600 --> 00:36:44,670
إنك لا تصدقني

560
00:36:44,700 --> 00:36:46,640
"أرجوك "آلي

561
00:36:46,670 --> 00:36:49,200
هذا سيمنحك الوقت
لتصفي ذهنك

562
00:36:49,240 --> 00:36:54,180
و سيبدو الأمر أفضل لو أقدمت
على هذه الخطوة طوعاً

563
00:37:07,220 --> 00:37:10,060
تباً لك

564
00:37:13,260 --> 00:37:15,030
تباً

565
00:37:15,060 --> 00:37:18,930
ياله من إقبال رائع

566
00:37:18,970 --> 00:37:20,670
شكراً لكم على تخصيص الوقت

567
00:37:20,700 --> 00:37:23,370
للحضور مع نظرائكم الوطنيين

568
00:37:23,410 --> 00:37:25,770
صفقوا تحية لأنفسكم

569
00:37:25,810 --> 00:37:27,440
نعم

570
00:37:28,680 --> 00:37:30,780
نعم ، شكراً

571
00:37:30,810 --> 00:37:33,020
لمن منكم لا يعرفون

572
00:37:33,050 --> 00:37:34,920
"منافستي "سالي كيفلر

573
00:37:34,950 --> 00:37:39,050
إنتحرت ليلة أمس

574
00:37:39,090 --> 00:37:42,730
بينما لا يستطيع أحد أن يفهم
اليأس الذي كانت تكابده

575
00:37:42,760 --> 00:37:45,930
و مع تعاطفي الكامل
مع أسرتها

576
00:37:45,960 --> 00:37:47,760
أتعهد لكم

577
00:37:47,800 --> 00:37:50,130
أني لن أتخلى عنكم
كما فعلت هي

578
00:37:53,170 --> 00:37:55,900
قرب الصورة

579
00:37:55,940 --> 00:37:58,140
الدفاع عن الحقيقة
يتطلب شجاعة

580
00:37:58,170 --> 00:37:59,640
نعم-
نعم-

581
00:37:59,680 --> 00:38:01,480
العالم هو مكان مخيف

582
00:38:01,510 --> 00:38:04,750
و هناك أخطار به أكثر
مما أستطيع أن أتنبأ بها

583
00:38:04,780 --> 00:38:08,680
و لهذا نحتاج قوة إيماننا

584
00:38:08,720 --> 00:38:10,920
الحقيقة الجوهرية

585
00:38:10,950 --> 00:38:13,720
التي نعرفها كلنا

586
00:38:13,760 --> 00:38:16,660
أن حالنا كان أفضل قبل ظهور
مفهوم الصواب السياسي

587
00:38:16,690 --> 00:38:19,960
"ميدو"-
لقد سيطر على لغة الخطاب العام-

588
00:38:20,000 --> 00:38:22,130
لماذا لا نساند حق الأغلبية؟

589
00:38:22,160 --> 00:38:24,600
أمريكا" للأمريكيين"

590
00:38:24,630 --> 00:38:26,840
معذرة-
الشعب هو الحامي-

591
00:38:26,870 --> 00:38:30,140
ميدو" ، "ميدو" ، توقفي"

592
00:38:30,170 --> 00:38:31,940
الشعب هو الحامي

593
00:38:31,970 --> 00:38:34,510
الشعب هو الحامي-
هذه الإنتخابات ليست النهاية-

594
00:38:34,540 --> 00:38:36,750
الشعب هو الحامي-
إنها البداية-

595
00:38:36,780 --> 00:38:39,050
لكننا سنتحتاج لما هو
أكثر من الكلام

596
00:38:39,080 --> 00:38:42,020
سنتحاج الحماس و التضحية

597
00:38:42,050 --> 00:38:43,950
أتعهد إليكم

598
00:38:43,990 --> 00:38:46,190
أنني الموعود-
توقفي-

599
00:38:59,510 --> 00:39:00,440
إنبطحوا

600
00:39:12,920 --> 00:39:14,500
"ميدو"

601
00:39:15,020 --> 00:39:16,020
ميدو" توقفي"

602
00:39:16,050 --> 00:39:19,190
توقفي

603
00:39:23,490 --> 00:39:25,290
ميدو" توقفي"

604
00:39:26,930 --> 00:39:28,330
"ميدو"

605
00:39:30,930 --> 00:39:32,700
ميدو" أرجوك"

606
00:39:32,740 --> 00:39:35,070
كفى ، توقفي

607
00:39:35,100 --> 00:39:36,400
توقفي

608
00:39:36,440 --> 00:39:38,540
هذا هو الحب الحقيقي

609
00:39:42,880 --> 00:39:45,010
هيا ، هيا ، هيا

610
00:39:45,050 --> 00:39:46,820
أتركي السلاح-
أتركي السلاح-

611
00:39:55,460 --> 00:39:57,430
إنك لست موجودة

612
00:39:57,460 --> 00:39:59,960
أنت لا شئ

613
00:40:03,370 --> 00:40:05,770
في أعين

614
00:40:05,800 --> 00:40:08,270
العالم غير المستنير

615
00:40:24,150 --> 00:40:26,590
...لكن بالنسبة لي

616
00:40:26,620 --> 00:40:28,660
أنت كل شئ

617
00:40:37,670 --> 00:40:40,470
إنك الوحيدة التي ترين عظمتي

618
00:40:40,500 --> 00:40:44,270
أنت الوحيدة التي لا تخافين
من رؤية الحقيقة

619
00:40:45,610 --> 00:40:47,580
...إنك كنت محقة

620
00:40:47,610 --> 00:40:49,580
بشأن كل شئ

621
00:40:49,610 --> 00:40:52,080
يجب أن نسرع تفكيرنا

622
00:40:52,110 --> 00:40:54,380
أن نلفت إنتباه البلاد بكاملها

623
00:40:54,420 --> 00:40:57,790
أن أشتهر بأرجاء الوطن

624
00:40:57,820 --> 00:40:59,760
...و أنت فقط

625
00:40:59,790 --> 00:41:03,630
التي بوسعك فعل هذا

626
00:41:06,460 --> 00:41:08,160
أنا؟-
أنت-

627
00:41:08,200 --> 00:41:10,570
كيف؟

628
00:41:16,300 --> 00:41:19,880
يجب أن يتم إغتيالي

629
00:41:22,180 --> 00:41:24,450
لا يمكنني قتلك

630
00:41:26,550 --> 00:41:29,320
ستحاولين و تفشلين

631
00:41:29,350 --> 00:41:31,150
سأتعرض لإطلاق نار

632
00:41:31,190 --> 00:41:33,760
و أدخل المشفى ثم أتعافى

633
00:41:33,790 --> 00:41:35,920
و أصبح أقوى من أي
وقت مضى

634
00:41:40,030 --> 00:41:42,330
نحن بلد مسيحي

635
00:41:43,830 --> 00:41:46,840
الجميع يحبون فكرة البعث

636
00:41:55,380 --> 00:41:57,710
لكن قبل أن تفعلي هذا

637
00:41:57,750 --> 00:42:00,450
أريدك أن تشهدي

638
00:42:00,480 --> 00:42:02,820
و لهذا السبب سأرسلك
"إلى "آلي

639
00:42:04,920 --> 00:42:07,420
أتريد أن أكذب عليها؟-
كلا-

640
00:42:07,460 --> 00:42:09,720
...أريدك أن تخبريها بالحقيقة

641
00:42:09,760 --> 00:42:11,860
الحقيقة عن كل شئ

642
00:42:11,890 --> 00:42:14,330
لأنها عندما تصرح بها

643
00:42:14,360 --> 00:42:17,370
فعندها تختفي الحقيقة
في وضح النهار

644
00:42:19,070 --> 00:42:21,970
لا أحد سيصدق أقوال
إمرأة مجنونة

645
00:42:24,410 --> 00:42:27,440
أنت الوحيدة التي أثق
بها لفعل هذا

646
00:42:30,780 --> 00:42:33,550
أنا خائفة

647
00:42:33,580 --> 00:42:35,750
أخبريني من ماذا

648
00:42:36,920 --> 00:42:38,290
يا إلهي

649
00:42:38,320 --> 00:42:40,060
سأنهار تحت الضغط

650
00:42:40,090 --> 00:42:42,560
كلا-
لن أستطيع الكذب على الشرطة-

651
00:42:42,590 --> 00:42:45,430
لن تكوني مضطرة لهذا

652
00:42:45,460 --> 00:42:48,260
إنه سيكون سرنا الأبدي

653
00:42:48,300 --> 00:42:51,400
حبنا الدائم

654
00:42:53,100 --> 00:42:55,900
هل تفهمين؟

655
00:43:00,340 --> 00:43:02,640
نعم

656
00:43:13,590 --> 00:43:15,620
هيا بنا-
هيا-

