1
00:00:01,112 --> 00:00:02,498
منزل طائفة بوابة السماء
"رانشو" ، "سانتافي"

2
00:00:02,598 --> 00:00:06,459
في مارس 1997 و بعد تلقيهم
معلومة مجهولة المصدر

3
00:00:06,561 --> 00:00:08,161
الشرطة وجدت جثث 39 عضو

4
00:00:08,263 --> 00:00:10,830
من أعضاء طائفة بوابة السماء

5
00:00:10,932 --> 00:00:13,232
لقد إنتحروا بعد أن تناولوا
مزيج مسمم يتكون من

6
00:00:13,335 --> 00:00:16,731
من البودنج و صوص التفاح
و عقار فينوباربيتال المهدئ

7
00:00:17,973 --> 00:00:19,600
...ما كانوا يعتقدونه

8
00:00:19,720 --> 00:00:21,453
-و لأنهم فقط هم من بوركوا-

9
00:00:21,555 --> 00:00:23,689
بواسطة قائدهم صاحب
المعرفة العظيمة

10
00:00:23,791 --> 00:00:26,291
فإعتقدوا أنهم لم يكونوا...
يقتلوا أنفسهم

11
00:00:26,394 --> 00:00:29,395
هم فقط كانوا يغادرو أجسادهم

12
00:00:29,497 --> 00:00:31,563
و تترقى أرواحهم إلى
مستوى أعلى

13
00:00:31,665 --> 00:00:33,532
في هذا الوقت هناك
مذنب قد عاد

14
00:00:33,634 --> 00:00:37,503
هذا المذنب مدة دورته المدارية
تبلغ 2500 عام

15
00:00:37,605 --> 00:00:41,540
و تأتي في أعقابه
سفينة فضاء

16
00:00:41,642 --> 00:00:43,308
بمجرد أن يغادر أعضاء
الطائفة أجسادهم

17
00:00:43,411 --> 00:00:45,511
يمكنهم الحصول على تذكرة
لركوب تلك السفينة

18
00:00:45,613 --> 00:00:48,313
و يغادروا الأرض القميئة للأبد

19
00:00:48,416 --> 00:00:50,449
أليس هذا رائعاً؟

20
00:00:50,551 --> 00:00:52,284
الكثير من أولئك الأوغاد
المحظوظين

21
00:00:52,386 --> 00:00:54,553
أجروا عمليات إخصاء لهم
في المكسيك

22
00:00:54,688 --> 00:00:56,688
علمهم قائدهم المارشال
"آبل وايت"

23
00:00:56,791 --> 00:00:58,557
"المسمى أيضاً ب "دو
أن يقلعوا عن أي

24
00:00:58,659 --> 00:01:00,626
عن أي متع بشرية

25
00:01:00,728 --> 00:01:03,262
السلوك البشري-
يقلعوا عن الجنس و تناول الجبن-

26
00:01:03,364 --> 00:01:05,264
و يقلعوا عن إقتناء الكلاب
و سماع أغاني فريق بيتلز

27
00:01:05,366 --> 00:01:06,632
كل هذه مغريات

28
00:01:06,734 --> 00:01:10,602
تؤدي فقط لبقائهم سجيني
أجسادهم الفانية

29
00:01:10,704 --> 00:01:14,540
ما لم تغاردوا العالم البشري
...الذي تتواجدون فيه

30
00:01:14,642 --> 00:01:16,781
و تتبعوني

31
00:01:16,901 --> 00:01:18,661
تعليماته تبدو منطقية
حين تفكر بها

32
00:01:18,746 --> 00:01:20,579
الوقت قصير

33
00:01:20,681 --> 00:01:23,282
إنها الفرصة الأخيرة

34
00:01:23,384 --> 00:01:25,466
ألا يثير العجب أن الحكومة
الفيدرالية

35
00:01:25,586 --> 00:01:28,287
التي يقودها الرئيس من الحزب
"الديمقراطي "بيل كلينتون

36
00:01:28,389 --> 00:01:30,656
حاولت قتل "ديفيد كوروش"؟

37
00:01:30,758 --> 00:01:34,426
كوروش" كان لديه موهبة التنبؤ"
عندما كان شاباً

38
00:01:34,528 --> 00:01:36,595
الرب تجلى ل"ديفيد" الصغير

39
00:01:36,697 --> 00:01:38,530
و أخبر "ديفيد" أن أفكاره

40
00:01:38,632 --> 00:01:41,700
و منيه سيكون لهما بالغ
القوة و التأثير

41
00:01:41,802 --> 00:01:43,502
زيفينايا" يقول أنه لن"
يرتكب الخطيئة

42
00:01:43,604 --> 00:01:45,304
...إنه سيجلب

43
00:01:45,406 --> 00:01:47,306
إنه جمّع مجموعة من
الأتباع المخلصين

44
00:01:47,408 --> 00:01:49,811
و أصبح قائد طائفة
الفرع الداوودي

45
00:01:49,931 --> 00:01:52,082
أتباعه فهموا أنه المُختار

46
00:01:52,202 --> 00:01:54,313
و أن عظاته أكبر من
...مجرد كلمات

47
00:01:54,415 --> 00:01:56,315
بل كانت الأسرار
التي يحتاجونها

48
00:01:56,417 --> 00:01:58,317
لدخول مملكة السماء

49
00:01:58,419 --> 00:02:00,973
هو فسخ كل الزيجات
بين أتباعه

50
00:02:01,093 --> 00:02:03,188
الرجل يجب أن يكون عازباً

51
00:02:03,308 --> 00:02:04,860
إنه كان المخلص الحقيقي

52
00:02:04,980 --> 00:02:07,861
و بدا منطقياً له أن يصبح
أباً لكل الأطفال

53
00:02:07,981 --> 00:02:09,628
و يعيد تشكيل سكان الكوكب

54
00:02:09,730 --> 00:02:12,297
إن منيه كان إلهياً

55
00:02:12,399 --> 00:02:13,927
مني مقدس

56
00:02:14,047 --> 00:02:17,236
حمض الإله النووي كان
يخرج من قضيبه

57
00:02:17,338 --> 00:02:18,604
ألا تفهمون؟

58
00:02:18,706 --> 00:02:21,861
هذه أسرتي و لن أدعكم
تأخذون أسرتي مني

59
00:02:21,981 --> 00:02:25,477
تأتون لبابي و تصوبون الأسلحة
لزوجاتي و أطفالي

60
00:02:25,579 --> 00:02:28,580
سأتلقاكم عند الباب
في أي وقت

61
00:02:28,682 --> 00:02:31,383
عندما أتت السلطات للقبض
على "كوروش" و أتباعه

62
00:02:31,485 --> 00:02:33,519
لحيازة الأسلحة و الذخائر

63
00:02:33,621 --> 00:02:37,556
بعض الأتباع غادروا المجمع
لكن المؤمنين الحقيقيين بقوا

64
00:02:37,658 --> 00:02:40,359
رفضوا أن يتركوا أباهم
و لماذا يتركوه؟

65
00:02:40,461 --> 00:02:42,461
لقد إستمعوا لتعاليمه المقدسة

66
00:02:42,563 --> 00:02:44,696
الإله هو راعيّ و أنا لن أخاف

67
00:02:44,798 --> 00:02:47,666
أتباعه عرفوا أن هناك
مجد أعظم

68
00:02:47,768 --> 00:02:50,369
في الموت مع قائدهم

69
00:02:50,471 --> 00:02:54,506
عن البقاء أحياء و أن يظلوا عبيد
في عالم ضائع و محطم

70
00:02:58,512 --> 00:03:00,712
79رجل و إمرأة

71
00:03:00,814 --> 00:03:03,615
ماتوا إما بطلق ناري
أو في الحريق

72
00:03:03,717 --> 00:03:07,219
كان هذا شئ سئ

73
00:03:13,727 --> 00:03:17,362
لكن أفضل قادة الطوائف
"كان العظيم "جيم جونز

74
00:03:17,464 --> 00:03:21,400
إنه الشخص الذي إبتكر جملة
"لنمضي حتى النهاية"

75
00:03:21,502 --> 00:03:23,602
إنه أسس طائفة معبد الشعوب

76
00:03:23,704 --> 00:03:26,405
إنها كانت طائفة رائعة

77
00:03:26,507 --> 00:03:29,675
لم يفرقوا بين بعضهم بالعرق
أو الطبقة أو الجنس

78
00:03:29,777 --> 00:03:31,610
إنه إنتقل بجماعته بالكامل

79
00:03:31,712 --> 00:03:36,582
"حوالي ألف شخص إلى "جويانا
بهدف إنشاء مدينة فاضلة

80
00:03:36,684 --> 00:03:37,716
لكن كل شئ تداعى

81
00:03:37,818 --> 00:03:40,652
لقد خانه بنو وطنه

82
00:03:40,754 --> 00:03:43,689
لقد دعوا أحد أعضاء الكونجرس
لتفقد جنتهم الخاصة

83
00:03:43,791 --> 00:03:45,424
لكنه لم يفهم

84
00:03:45,526 --> 00:03:48,393
و حاول تدمير العالم المثالي
"الذي صنعه "جونز

85
00:03:48,495 --> 00:03:50,696
لذلك "جونز" عمل على قتله

86
00:03:50,798 --> 00:03:52,631
لم يكن لديه خيار آخر

87
00:03:52,733 --> 00:03:56,702
لكن بعد أن كُشف ما يفعلونه
لم يعد هناك مجال للتراجع

88
00:03:56,804 --> 00:03:58,670
كان يجب أن ينهي كل شئ

89
00:03:58,772 --> 00:04:01,440
918شخص من أتباعه المخلصين

90
00:04:01,542 --> 00:04:04,018
كانوا يسعدهم أن يتبعوه
إلى أي مكان

91
00:04:04,138 --> 00:04:06,445
حتى إلى عالم الموتى

92
00:04:06,547 --> 00:04:10,549
إن لم نستطع العيش بسلام
فلنمت بسلام

93
00:04:13,487 --> 00:04:17,356
كم أحببتكم-
نحن أيضاً نحبك يا أبي-

94
00:04:17,458 --> 00:04:20,359
كم حاولت أن أمنحكم
حياة جيدة

95
00:04:20,461 --> 00:04:22,294
...لكن ، رغم كل نجاحاتي

96
00:04:22,396 --> 00:04:26,228
فإن من رأيي أن نرفق
بأطفالكم و نرفق

97
00:04:26,348 --> 00:04:28,467
بكبار السن و أن تتناولوا الجرعة

98
00:04:28,569 --> 00:04:30,020
التي كانوا يتجرعوها في
اليونان القديمة

99
00:04:30,140 --> 00:04:35,374
و تفعلوا هذا بهدوء
لأننا لا ننتحر

100
00:04:35,476 --> 00:04:36,476
بل هذا عمل ثوري

101
00:04:36,577 --> 00:04:39,640
هذا أمر مؤكد

102
00:04:40,562 --> 00:04:43,057
و بالنسبة لي الموت ليس
شئ مخيف

103
00:04:43,177 --> 00:04:46,551
بل الحياة هي المخيفة

104
00:04:46,654 --> 00:04:49,621
هلا أريتم أولئك الأطفال

105
00:04:49,723 --> 00:04:53,558
الهدوء أثناء الإنتقال
للعالم الآخر؟

106
00:04:53,661 --> 00:04:55,727
كل ما عليهم فعله هو تناول
مشروب قبل الذهاب للنوم

107
00:04:55,829 --> 00:04:57,990
هذا هو الموت ، إنه مجرد نوم

108
00:04:58,110 --> 00:04:59,564
توقفوا عن البكاء و الإنفعال

109
00:04:59,667 --> 00:05:02,985
موتوا بقدر من الكرامة

110
00:05:03,105 --> 00:05:07,239
لا تموتوا و أنتم تبكون
و تتألمون

111
00:05:07,341 --> 00:05:09,581
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

112
00:05:09,677 --> 00:05:11,510
يا إلهي ، يا إلهي

113
00:05:15,482 --> 00:05:18,316
أولئك كانوا رجال عظام

114
00:05:18,419 --> 00:05:20,652
كلهم

115
00:05:22,523 --> 00:05:26,291
هل تفهمون لماذا أخبركم عنهم؟

116
00:05:28,495 --> 00:05:30,963
تريدنا أن نرى أنك مثلهم؟

117
00:05:31,083 --> 00:05:33,432
"نعم يا "باس باكيت

118
00:05:33,534 --> 00:05:35,434
لكني أيضاً أريدكم أن تروا

119
00:05:35,536 --> 00:05:38,437
أن من السهل أن تدفع الناس
أن يقتلوا من أجلك

120
00:05:38,539 --> 00:05:41,606
كل أحمق معه مال كافي
أو رتبة في الجيش

121
00:05:41,709 --> 00:05:44,242
يمكنه أن يجعل رجال
يقتلون من أجله

122
00:05:44,344 --> 00:05:45,711
القوة الحقيقية

123
00:05:45,813 --> 00:05:48,296
هي أن يكون لديك أناس
مخلصون لك

124
00:05:48,296 --> 00:05:51,717
لدرجة أنك لو طلبت منهم
فسيقتلون أنفسهم

125
00:05:51,819 --> 00:05:55,320
سيتخلوا عن غريزة البقاء
الطبيعية

126
00:05:55,422 --> 00:05:58,290
طاعة لإحتياجاتك و إرداتك

127
00:05:58,392 --> 00:05:59,524
مهلاً ، هل نحن طائفة؟

128
00:05:59,626 --> 00:06:01,560
ظننت أننا حركة سياسية

129
00:06:01,662 --> 00:06:05,363
السياسة الآن مجرد طوائف
"لعبادة الفرد يا "هارت أتاك

130
00:06:09,503 --> 00:06:11,570
إنك لست مضطراً لرفع
"يدك يا "ترايبود

131
00:06:13,707 --> 00:06:17,062
أعرف أنه ليس من المفترض
لنا أن نستمني لكن

132
00:06:17,932 --> 00:06:19,544
لكن هل ستجعلنا نخصي
أنفسنا

133
00:06:19,646 --> 00:06:21,279
مثل ذاك الشخص المتحدث
عن مذنب "هيل بوب"؟

134
00:06:21,381 --> 00:06:23,515
هل تخصوا أنفسكم
لو طلبت منكم؟

135
00:06:25,385 --> 00:06:26,551
أنا سأفعل هذا بالتأكيد

136
00:06:26,653 --> 00:06:28,553
تباً

137
00:06:28,655 --> 00:06:30,589
"سنفعل أي شئ تريده "كاي

138
00:06:30,691 --> 00:06:32,557
"أنا لا أريد هذا يا "سبيد واجن

139
00:06:32,659 --> 00:06:35,427
حتى و لو ليس لأجل الإستمناء
الرجل يحتاج خصيتاه

140
00:06:35,529 --> 00:06:38,041
لإنتاج هرمون التستوستيرون
لكي يجعله قوي

141
00:06:38,161 --> 00:06:39,956
و عدواني

142
00:06:40,251 --> 00:06:43,468
لكن ماذا لو طلبت منكم
التضحية بأرواحكم؟

143
00:06:43,570 --> 00:06:45,570
هل ستفعلها لأجلي يا
سبيد واجن"؟"

144
00:06:45,672 --> 00:06:47,639
سأفعلها و أنا مبتسم

145
00:06:48,776 --> 00:06:50,742
ماذا عن بقيتكم؟

146
00:06:52,479 --> 00:06:54,646
ساندستورم"؟"
جاتربول"؟"

147
00:06:54,748 --> 00:06:56,548
نعم-
نعم-

148
00:07:00,587 --> 00:07:03,355
شكراً على إخلاصكم

149
00:07:03,457 --> 00:07:04,974
لأن الأمور على وشك
أن تتغير

150
00:07:05,094 --> 00:07:06,625
إننا نتوسع يا إخواني

151
00:07:06,727 --> 00:07:10,462
مخططنا الطموح لإنقاذ الأمة
إنتقل للمستوى التالي

152
00:07:10,564 --> 00:07:13,465
و سيتطلب الأمر المزيد
من الشجاعة و التركيز

153
00:07:13,567 --> 00:07:16,601
و الإخلاص قبل أي شئ

154
00:07:16,703 --> 00:07:19,604
لنتجاوز الصعاب التي ستواجهنا

155
00:07:19,706 --> 00:07:21,640
ماذا سيحدث؟

156
00:07:21,742 --> 00:07:24,509
ستعرفون بإجتماع مجلس المدينة
القادم يوم الإثنين

157
00:07:24,611 --> 00:07:26,645
لتنالوا قسطاً من الراحة

158
00:07:33,807 --> 00:07:44,201
hunterhunt subs
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

159
00:08:43,045 --> 00:08:45,324
دعايات اليساريين في سي إن إن
و إن بي سي

160
00:08:45,475 --> 00:08:48,450
لوثوا مناقشاتنا بالأخبار الزائفه

161
00:08:48,783 --> 00:08:51,212
المواد الإباحية بلدت
مشاعر شبابنا

162
00:08:51,332 --> 00:08:54,654
جيل كامل من الأمهات تخلوا عن
واجبهم للعب كاندي كراش

163
00:08:54,756 --> 00:08:56,656
هذا لا يمكن أن يمر دون رادع

164
00:08:56,758 --> 00:08:59,565
لا أشك في حسن نواياكم
يا أعضاء المجلس

165
00:08:59,818 --> 00:09:02,529
لكن حظر مواطنينا من الدخول
إلى قائمة

166
00:09:02,631 --> 00:09:05,370
لبعض المواقع الألكترونية
التي ترونها مسيئة

167
00:09:05,490 --> 00:09:06,799
ما تطلبونه هو فرض الرقابة

168
00:09:06,902 --> 00:09:09,669
هذه ليست رقابة
بل تنظيم

169
00:09:09,771 --> 00:09:12,672
هذا يهدف لحماية الناس
من التحلل الثقافي

170
00:09:12,774 --> 00:09:15,875
و توصيل كل حاسوب في البلدة
بشبكة خاصة

171
00:09:15,977 --> 00:09:17,810
...تكلفة هذا الأمر-
لماذا لا نسأل-

172
00:09:17,913 --> 00:09:20,813
زملاءك عن رأيهم بهذا
الأمر يا "بيري"؟

173
00:09:20,916 --> 00:09:22,815
أيها العضو "موير"؟

174
00:09:22,918 --> 00:09:24,951
إنك صامت طوال اليوم

175
00:09:30,792 --> 00:09:33,693
أنا أراها فكرة رائعة يا سيدي

176
00:09:34,763 --> 00:09:36,308
جيد

177
00:09:36,546 --> 00:09:38,262
من يوافق على
"قانون "كاي أندرسون

178
00:09:38,262 --> 00:09:40,414
بشأن حرية و تأمين
الإنترنت؟

179
00:09:49,711 --> 00:09:51,678
تمت الموافقة على الإقتراح

180
00:09:54,015 --> 00:09:57,684
أخيراً أود أن ألقي كلمة

181
00:09:57,786 --> 00:10:02,488
الليلة أعلن إليكم يا ناخبيّ

182
00:10:02,591 --> 00:10:06,164
أنني أعتزم الترشح لمجلس
الشيوخ الأمريكي عام 2018

183
00:10:06,284 --> 00:10:08,628
نحتاج وجوه جديدة لتمثلنا
"في "واشنطن

184
00:10:08,730 --> 00:10:10,630
و أعتقد أني الرجل المناسب
لهذه المهمة

185
00:10:13,602 --> 00:10:15,902
نعم

186
00:10:16,004 --> 00:10:17,491
يا عضو المجلس

187
00:10:17,611 --> 00:10:21,304
عضو مجلس الشيوخ المتقدم
لإعادة إنتخابه

188
00:10:21,424 --> 00:10:25,401
شاغل المنصب الحالي شعبيته
كبيرة و خدم لثلاث دورات

189
00:10:27,716 --> 00:10:29,556
من الممكن حدوث أي شئ
"يا "بيري

190
00:10:29,808 --> 00:10:31,818
كان هذا مذهلاً أيها
الحاكم بالأمر الإلهي

191
00:10:31,920 --> 00:10:33,840
شكراً ، أين النساء؟-
لا أعرف-

192
00:10:33,922 --> 00:10:35,688
أخبرناهم عن الإجتماع و كان
يجب أن يحضروا

193
00:10:35,790 --> 00:10:38,691
لا أشعر بالحب أو الإخلاص
"من ناحيتهم "سبيد واجن

194
00:10:38,793 --> 00:10:40,793
أريد أن أعرف السبب

195
00:10:40,862 --> 00:10:42,595
أريد أن أعرف

196
00:10:42,697 --> 00:10:44,897
أريد تفسيراً

197
00:10:45,000 --> 00:10:47,634
لماذا إنضممت للطائفة؟

198
00:10:47,736 --> 00:10:50,703
لماذا دمرت أسرتنا؟

199
00:10:53,101 --> 00:10:54,741
لماذا؟

200
00:10:54,843 --> 00:10:57,910
إنك كنت بحالة مزرية

201
00:10:58,013 --> 00:11:01,748
و المطعم كان يتطلب
جهداً كبيراً

202
00:11:01,850 --> 00:11:03,883
عما ظننا و لا يأتي
بالربح المتوقع

203
00:11:03,985 --> 00:11:06,486
...أنا فقط شعرت

204
00:11:06,588 --> 00:11:07,720
شعرت أني أفقد السيطرة

205
00:11:07,822 --> 00:11:10,556
و كأنه لا توجد حدود أو هيكل

206
00:11:10,659 --> 00:11:13,793
يمكنه أن يحتويني أو
يحتوي مشاعري

207
00:11:13,895 --> 00:11:17,797
أردت أن يكون هناك شخص
يقول لي

208
00:11:17,899 --> 00:11:20,633
إفعلي هذا و إذهبي
إلى هناك

209
00:11:20,735 --> 00:11:22,235
آمني بهذا

210
00:11:22,355 --> 00:11:23,581
و إهتمي بهذا

211
00:11:23,701 --> 00:11:25,672
هل أردت أن يكون هناك
أب لك؟

212
00:11:25,774 --> 00:11:27,573
أعتقد هذا ، نعم

213
00:11:27,676 --> 00:11:31,049
شعرت بالراحة لأن أتوقف
عن حمل المسؤلية

214
00:11:32,647 --> 00:11:34,914
...و أنا

215
00:11:35,016 --> 00:11:37,817
أنا آسفه ، لكني بالفعل كرهتك

216
00:11:39,336 --> 00:11:40,514
...أو

217
00:11:40,634 --> 00:11:43,856
أو أنني كنت غاضبة منك جداً

218
00:11:43,958 --> 00:11:46,161
لدرجة أني ظننت أني أكرهك

219
00:11:46,281 --> 00:11:49,696
و أخبرت نفسي لو أن الثمن
الذي عليّ أن أدفعه

220
00:11:49,798 --> 00:11:53,533
لكي أشعر بالإرتياح
...هو أن

221
00:11:53,635 --> 00:11:57,096
هو أن أدمرك
فلما لا أدمرك؟

222
00:11:57,432 --> 00:12:00,940
"هناك أناس ماتوا يا "آيفي

223
00:12:01,042 --> 00:12:03,910
بسببك

224
00:12:04,012 --> 00:12:05,232
أعرف

225
00:12:05,352 --> 00:12:07,640
أعرف ، أعرف

226
00:12:09,918 --> 00:12:14,821
لا أعرف كيف صرت غبية
و ضعيفة هكذا

227
00:12:14,923 --> 00:12:17,824
لا أعرف ، أنا آسفة
"يا "آلي

228
00:12:17,926 --> 00:12:20,251
و الآن أنا أراه على حقيقته

229
00:12:20,371 --> 00:12:23,082
...إنه غوغائي و مستغل و

230
00:12:23,202 --> 00:12:25,832
كل شئ يلمسه يموت

231
00:12:25,934 --> 00:12:28,525
أنا كنت سأترك الطائفة
لقد إنتهيت من أمرهم

232
00:12:28,645 --> 00:12:31,483
كنت في سبيلي للخروج
لذلك عليك أن تفسري

233
00:12:31,603 --> 00:12:33,432
لماذا شاركتِ في هذا الجنون؟

234
00:12:33,552 --> 00:12:35,492
و ما الخيار الذي تركتيه لي؟

235
00:12:36,811 --> 00:12:39,272
إنك لم تتحدثي إليّ

236
00:12:40,407 --> 00:12:43,127
إنك لم تسمحي لي
برؤية إبننا

237
00:12:44,853 --> 00:12:49,555
عرفت أنكِ لن تتركي الطائفة
ما لم أخرجك بنفسي

238
00:12:49,657 --> 00:12:51,417
هل عدت من أجلي؟

239
00:12:51,537 --> 00:12:52,945
"أنا عدت من أجل "أوز

240
00:12:54,729 --> 00:12:56,763
و من أجل أسرتنا

241
00:12:56,865 --> 00:13:00,633
لا أقول لو أننا تركنا هذه
الطائفة سنبقى سوياً

242
00:13:00,735 --> 00:13:05,738
لكن لو أن بوسعنا الهرب منهم
فلن أترك أم "أوز" لهم

243
00:13:15,650 --> 00:13:17,517
أمي؟

244
00:13:17,619 --> 00:13:19,867
مرحباً ، لا بأس يا صاح

245
00:13:19,987 --> 00:13:21,212
...إنها

246
00:13:22,082 --> 00:13:24,212
"مرحباً "أوزمانديوس

247
00:13:26,554 --> 00:13:28,811
هلا إحتضنت أمك؟

248
00:13:43,334 --> 00:13:45,912
أعرف أنك تشعر بالحيرة

249
00:13:47,916 --> 00:13:49,916
لعلك سمعت بعض
الأشياء الغريبة عني

250
00:13:50,018 --> 00:13:53,886
من أمك و ربما من الآخرين

251
00:13:53,988 --> 00:13:57,790
لكني لن أتركك مجدداً أبداً

252
00:13:57,892 --> 00:14:00,560
الأمر سيستغرق وقتاً
لكني أعدك

253
00:14:00,662 --> 00:14:02,698
بأنك ستشعر أن كل
شئ طبيعي و عادي

254
00:14:02,950 --> 00:14:06,799
في وقت قصير
حسناً؟

255
00:14:06,901 --> 00:14:07,934
حسناً

256
00:14:10,839 --> 00:14:14,574
هلا صعدت للطابق العلوي
لتفسح المجال للكبار ليتحدثوا؟

257
00:14:14,676 --> 00:14:16,876
...و

258
00:14:16,978 --> 00:14:18,998
أحضرت لك شيئاً

259
00:14:19,118 --> 00:14:21,970
يوجد مهرج على غلافها-
نعم-

260
00:14:22,090 --> 00:14:23,916
تويستي"هو الشخية التي"
تسمى بها المجلة

261
00:14:24,018 --> 00:14:26,552
فمن غيره سيضعونه
على الغلاف؟

262
00:14:29,691 --> 00:14:30,790
هيا

263
00:14:30,892 --> 00:14:32,892
سأصعد إليك سريعاً
إذهب لقراءتها

264
00:14:38,933 --> 00:14:40,566
أمي؟

265
00:14:40,668 --> 00:14:41,734
نعم؟

266
00:14:41,836 --> 00:14:43,367
لقد إفتقدتك

267
00:14:43,487 --> 00:14:45,484
و أنا أيضاً إفتقدتك يا حبيبي

268
00:14:51,418 --> 00:14:52,945
مرحباً

269
00:14:53,047 --> 00:14:55,715
تبدين في حالة جيدة

270
00:14:55,817 --> 00:14:57,064
أنا آسفة

271
00:14:57,184 --> 00:14:58,951
على ماذا؟

272
00:14:59,053 --> 00:15:01,821
...على مضاجعة زوجتي

273
00:15:01,923 --> 00:15:04,757
أو لمحاولة دفعي للجنون
أو لمحاولة قتلي؟

274
00:15:04,859 --> 00:15:07,539
آسفة على كل شئ
أنا كنت حمقاء

275
00:15:08,086 --> 00:15:09,795
كلنا كنا كذلك

276
00:15:09,898 --> 00:15:12,660
نتيجة الإنتخابات الرئاسية
جعلتني أفقد صوابي

277
00:15:13,140 --> 00:15:15,801
لم أعد أؤمن بأي شئ
ماعدا أن أخي يحبني

278
00:15:15,904 --> 00:15:18,804
و سيعتني بي مهما كان الأمر

279
00:15:18,907 --> 00:15:22,522
العالم عاملني بقسوة
فقلت تباً للعالم

280
00:15:22,642 --> 00:15:25,912
كل ما أحتاجه هو أسرتنا

281
00:15:26,014 --> 00:15:28,331
لكنه بعد ذلك قتل أخانا

282
00:15:29,228 --> 00:15:32,718
فينس" كان أحمق لكنه"
كان من أسرتنا

283
00:15:32,820 --> 00:15:34,787
كاي" لا يهتم بي"

284
00:15:34,889 --> 00:15:36,789
إنه لا يأبه بأي أحد

285
00:15:36,891 --> 00:15:39,759
يجب أن نهرب
إنها الطريقة الوحيدة

286
00:15:40,662 --> 00:15:43,629
وجدت هذه المقالة في
"موقع "إعرف كيف

287
00:15:48,151 --> 00:15:50,450
"كيف تهرب من طائفة"

288
00:15:50,801 --> 00:15:53,873
إنهم يحددون 14 خطوة
كلها موجودة هنا

289
00:15:53,975 --> 00:15:56,676
يجب أن نأخذ أغراضنا المهمة
و نرحل بأسرع ما يمكننا

290
00:15:57,979 --> 00:16:00,813
و إلى أين نذهب؟-
إلى أي مكان-

291
00:16:00,915 --> 00:16:02,101
يجب أن نرحل الآن

292
00:16:02,221 --> 00:16:03,924
لو أن "كاي" إكتشف أننا فقط
نفكر في هذا الأمر

293
00:16:04,044 --> 00:16:05,924
سنُقتل أو نوضع في الحفرة
"مثل "بيفرلي

294
00:16:13,995 --> 00:16:15,761
حسناً ، هيا بنا

295
00:16:15,863 --> 00:16:17,597
لكن دون أن نحزم أمتعه

296
00:16:17,699 --> 00:16:20,326
"سأحضر "أوز-
"أنا سأحضر "أوز-

297
00:16:22,971 --> 00:16:25,438
إفتحوا ، أعرف أنكن بالداخل

298
00:16:39,621 --> 00:16:41,721
هناك إجتماع طارئ بمنزل
الحاكم بالأمر الإلهي

299
00:16:45,727 --> 00:16:47,693
ما الذي تخططون له؟

300
00:16:47,795 --> 00:16:49,006
فقط نقضي بعض الوقت سوياً

301
00:16:49,126 --> 00:16:50,843
نتحدث عن وصفات إعداد الكعك
و عن الرجال

302
00:16:50,963 --> 00:16:53,142
تباً لكِ يا كاذبة
هيا بنا

303
00:16:53,835 --> 00:16:55,195
و أحضروا الطفل

304
00:16:55,433 --> 00:16:57,741
كاي" قال أن بوسعه مشاهدة"
الرسوم المتحركة

305
00:16:57,741 --> 00:16:59,742
بالطابق العلوي أثناء إجتماعنا

306
00:17:00,705 --> 00:17:02,878
هيا بنا

307
00:17:10,670 --> 00:17:14,223
..."ما الذي يفعلونه فوق؟لعل "كاي-
ليس الآن-

308
00:17:14,340 --> 00:17:16,311
لنكف عن الحديث داخل
هذا المنزل

309
00:17:23,966 --> 00:17:26,388
أيتها العاهرة الكاذبة

310
00:17:26,508 --> 00:17:28,068
سأقتلك

311
00:17:31,239 --> 00:17:32,239
أتركيني

312
00:17:32,307 --> 00:17:33,840
أتركيني

313
00:17:33,942 --> 00:17:35,075
أتركيها ، أتركيها

314
00:17:36,666 --> 00:17:39,212
هيا-
أوقفوا هذا الهراء-

315
00:17:39,314 --> 00:17:40,813
أنا أكرهك

316
00:17:40,933 --> 00:17:43,210
...أتركوني ، أتركوني

317
00:17:44,019 --> 00:17:49,256
عدم الإخلاص ، الكذب ، الخيانة

318
00:17:49,494 --> 00:17:52,325
هذا ما تبدو عليه السياسة عادةً

319
00:17:52,427 --> 00:17:55,261
مقاومة رغباتنا

320
00:17:55,364 --> 00:17:59,966
يجب أن نتسامى عن التوافه
و نصل لمرتبة أعلى

321
00:18:00,068 --> 00:18:03,678
لندخل مجال القوة

322
00:18:24,259 --> 00:18:26,430
ما هذا؟

323
00:18:26,550 --> 00:18:29,229
يجب أن نقوم بعمل مؤثر

324
00:18:30,958 --> 00:18:33,772
...جيم جونز" قال"

325
00:18:33,848 --> 00:18:35,902
...يا إلهي

326
00:18:36,938 --> 00:18:39,559
الموت ليس شئ مخيف

327
00:18:39,798 --> 00:18:42,175
بل الحياة هي اللعنة

328
00:18:42,277 --> 00:18:44,210
"يا إلهي ، "كاي

329
00:18:44,312 --> 00:18:45,945
من هو "جيم جونز"؟

330
00:18:47,082 --> 00:18:50,699
جعل أتباعه يشربون
مشروب مسمم

331
00:18:51,386 --> 00:18:53,544
رجاءاً "كاي" ، لا يمكنك فعل هذا

332
00:18:53,664 --> 00:18:55,221
أوز" يحتاج والدتاه"

333
00:18:55,323 --> 00:18:56,417
إنك تحتاجنا

334
00:18:56,537 --> 00:18:57,857
إنك بحاجة للإنتقال للمستوى
التالي

335
00:18:57,918 --> 00:19:00,013
إنك تحتاج لمن هم
ليسوا خانعين

336
00:19:00,133 --> 00:19:02,128
إنه فقط يحتاج لأتباعه المخلصين

337
00:19:02,230 --> 00:19:03,479
"هذا صحيح يا "جاري

338
00:19:03,599 --> 00:19:07,167
الإخلاص لهدفنا هو عصب حركتنا

339
00:19:07,269 --> 00:19:10,804
لكن الوقت حان لنحرر
أنفسنا من الأغلال

340
00:19:10,906 --> 00:19:12,238
التي تتمثل في أجسادنا

341
00:19:12,340 --> 00:19:16,142
لذلك هذا المشروب ليس
للنساء فقط

342
00:19:17,245 --> 00:19:19,813
إنه لنا جميعاً

343
00:19:19,915 --> 00:19:22,282
أجسادنا تعيقنا

344
00:19:22,384 --> 00:19:25,919
هي فقط تتسبب لنا في
الألم و المعاناة

345
00:19:26,021 --> 00:19:29,374
لنتسامى عن الطبيعة البشرية
و نولد من جديد

346
00:19:29,494 --> 00:19:33,972
و نصبح كائنات نورانية يجب
أن نقتل أنفسنا

347
00:19:35,130 --> 00:19:37,964
و سنبعث بعد لحظة من الموت

348
00:19:38,066 --> 00:19:42,202
و نصبح كائنات أعظم و نعود
لخوض إنتخابات لمجلس الشيوخ

349
00:19:42,304 --> 00:19:46,039
سنصبح أقوى مما نتخيل

350
00:19:49,244 --> 00:19:51,344
ليأخذ كل شخص منكم كوباً

351
00:19:57,185 --> 00:19:59,516
عندما أشير لكم

352
00:19:59,636 --> 00:20:01,321
تشربونه-
نعم-

353
00:20:01,423 --> 00:20:03,321
إنه يوم جيد لأن نموت فيه

354
00:20:05,205 --> 00:20:08,037
جاري" إحرص على أن تحصل"
السيدات على مشروب

355
00:20:12,267 --> 00:20:14,334
...أنا

356
00:20:14,436 --> 00:20:16,970
يجب أن نفعلها

357
00:20:30,247 --> 00:20:33,514
باس باكيت" يا صديقي"

358
00:20:34,229 --> 00:20:36,089
فلتشرفنا

359
00:20:38,293 --> 00:20:40,393
إشرب-
لا أستطيع-

360
00:20:42,364 --> 00:20:44,045
لن أفعلها

361
00:20:44,165 --> 00:20:47,100
أنا أنسحب

362
00:20:47,202 --> 00:20:49,728
لا أريد أن أصبح كائن نوراني

363
00:20:49,848 --> 00:20:52,272
جاري" إنه أظهر لمن ينتمي"

364
00:20:54,714 --> 00:20:56,130
"أرجوك يا "كاي

365
00:20:56,250 --> 00:20:58,178
...و الآن النسوة

366
00:20:58,280 --> 00:20:59,980
كاي" أرجوك"

367
00:21:06,319 --> 00:21:09,789
يا إلهي

368
00:21:10,315 --> 00:21:12,516
بيفيرلي" لا تشربي"-
لا تشربي-

369
00:21:13,383 --> 00:21:15,128
لا

370
00:21:17,421 --> 00:21:19,138
لا ، لا

371
00:21:19,474 --> 00:21:22,102
هذا ليس إنتحار

372
00:21:22,204 --> 00:21:25,582
هذا عمل ثوري

373
00:21:25,702 --> 00:21:30,210
العالم سيتحدث عنا إلى الأبد

374
00:21:37,426 --> 00:21:39,417
قلت أننا سنعتني ببعضنا
البعض دائماً

375
00:21:39,537 --> 00:21:41,888
إنك لن تفعلي شئ لن
أفعله أنا

376
00:21:53,835 --> 00:21:55,769
يا شباب

377
00:22:15,057 --> 00:22:17,023
نعم

378
00:22:19,094 --> 00:22:20,094
نعم

379
00:22:20,128 --> 00:22:21,319
هل تشعرون بهذا؟

380
00:22:21,439 --> 00:22:23,198
نعم

381
00:22:23,318 --> 00:22:25,131
العامل المذيب

382
00:22:25,233 --> 00:22:28,768
الدم يخرج من حلقكم

383
00:22:30,972 --> 00:22:32,972
أظنني تغوطت في بنطالي

384
00:22:33,075 --> 00:22:36,943
كلا ، هذه أعراض إلتهاب القولون

385
00:22:38,780 --> 00:22:41,781
لماذا أتسبب في موتنا؟

386
00:22:41,883 --> 00:22:44,684
أنا سأترشح لمجلس الشيوخ

387
00:22:44,786 --> 00:22:46,478
و الموتى لا يمكنهم التصويت

388
00:22:46,955 --> 00:22:48,722
"إلا في "شيكاغو

389
00:22:50,254 --> 00:22:52,859
لا يوجد سم في المشروب

390
00:22:52,961 --> 00:22:55,126
نعم

391
00:22:55,243 --> 00:22:58,077
لا شئ سوى إثبات أننا
سوياً في هذا الأمر

392
00:22:58,179 --> 00:22:59,819
أننا مخلصون حتى النهاية

393
00:22:59,939 --> 00:23:01,639
أننا قد نموت فداءاً لبعضنا البعض

394
00:23:01,741 --> 00:23:04,642
نحن القِلة السعيدة

395
00:23:04,744 --> 00:23:07,359
نحن عصبة الأخوة و الأخوات

396
00:23:07,479 --> 00:23:10,548
سنعيش و نقاتل ليوم آخر

397
00:23:10,650 --> 00:23:12,550
"كاي" ، "كاي"

398
00:23:22,150 --> 00:23:24,478
معي جوازات سفرنا و
"و شهادة ميلاد "أوزي

399
00:23:24,598 --> 00:23:26,259
آيفي" لن نأخذ حقائب"

400
00:23:26,379 --> 00:23:27,739
ماذا لو أنهم يراقبون المنزل

401
00:23:28,381 --> 00:23:30,614
لا يجب أن نُظهر أننا نهرب

402
00:23:30,716 --> 00:23:32,649
هل حقاً سنفعل هذا؟

403
00:23:32,752 --> 00:23:34,451
نتخلى عن حياتنا؟

404
00:23:34,553 --> 00:23:37,554
لا نتخلى ، بل نهرب

405
00:23:37,656 --> 00:23:41,725
المرة القادمة لن يكون
المشروب محلى بالسكر فقط

406
00:23:42,658 --> 00:23:44,528
ماذا عن "وينتر"؟

407
00:23:46,599 --> 00:23:48,465
حقاً يا "آيفي"؟

408
00:23:48,567 --> 00:23:52,636
...أنا فقط أعني
...أنا لم أقصد

409
00:23:52,738 --> 00:23:54,505
ماذا عن حساباتنا بالبنوك؟

410
00:23:54,607 --> 00:23:59,444
لقد حولت النقود إلى صكوك
عبر الإنترنت كما إتفقنا

411
00:23:59,545 --> 00:24:00,677
جيد

412
00:24:00,780 --> 00:24:03,213
يمكننا سحبها أثناء رحلتها
ثم نحولها إلى أموال سائلة

413
00:24:03,315 --> 00:24:04,448
التعاملات على الإنترنت
ليست آمنة

414
00:24:04,550 --> 00:24:06,450
أوزي" سيخرج من المدرسة"
بعد أقل من ساعة

415
00:24:06,552 --> 00:24:09,453
سنأخذه و نرحل و لا نلتفت خلفنا

416
00:24:20,666 --> 00:24:23,434
إبقي محرك السيارة يعمل

417
00:24:42,354 --> 00:24:43,487
إنه ليس هنا

418
00:24:43,589 --> 00:24:44,589
ماذا؟

419
00:24:46,692 --> 00:24:48,492
شخص ما أخذه منذ
نصف ساعة

420
00:24:48,594 --> 00:24:50,427
من؟-
مربيتنا-

421
00:24:50,529 --> 00:24:52,287
و هي لم تكن بمفردها

422
00:24:52,407 --> 00:24:53,407
يا إلهي

423
00:24:53,432 --> 00:24:55,399
نعم

424
00:25:05,444 --> 00:25:06,643
أين والدتاي؟

425
00:25:06,745 --> 00:25:09,346
سيأتون سريعاً

426
00:25:09,448 --> 00:25:12,282
لدي كل الألعاب هنا
هل تحب الألعاب؟

427
00:25:12,384 --> 00:25:14,418
أظن هذا

428
00:25:14,520 --> 00:25:16,487
سآخذ حقيبتك

429
00:25:17,790 --> 00:25:19,490
نحن على ما يرام
يمكنكِ الذهاب

430
00:25:21,560 --> 00:25:24,700
أوز" لو إحتجت شيئاً"
سأكون فوق

431
00:25:24,833 --> 00:25:26,238
حسناً

432
00:25:31,370 --> 00:25:33,337
هل تريد رؤية الألعاب؟

433
00:25:38,644 --> 00:25:40,611
...إذاً

434
00:25:40,713 --> 00:25:43,313
ما الألعاب التي تلعبها
مع أبيك؟

435
00:25:44,717 --> 00:25:46,316
ليس عندي أب

436
00:25:46,418 --> 00:25:49,286
ماذا؟
الجميع لديهم آباء

437
00:25:50,170 --> 00:25:52,523
أنا ليس لدي
أنا لدي والدتان

438
00:25:52,625 --> 00:25:54,525
...حسناً

439
00:25:54,627 --> 00:25:56,660
والدتان لا يمكنهما إنجاب طفل

440
00:25:56,762 --> 00:25:59,363
إنك تعرف هذا
أليس كذلك؟

441
00:25:59,465 --> 00:26:01,498
أظن هذا

442
00:26:01,600 --> 00:26:06,203
لابد أنه من الصعب أن
تعيش مع الفتيات فقط

443
00:26:06,305 --> 00:26:07,944
إنك لا تدرك هذا

444
00:26:08,064 --> 00:26:09,704
لأنك لم يكن بحياتك رجل
لتتطلع إليه

445
00:26:09,775 --> 00:26:11,408
رجل يعلمك أشياءاً

446
00:26:11,510 --> 00:26:14,478
و يريك كيف تصبح رجلاً

447
00:26:14,580 --> 00:26:17,347
أثق أن والدتاك يفعلان
أقصى جهدهما

448
00:26:17,449 --> 00:26:20,108
لكنهن فتيات

449
00:26:20,228 --> 00:26:22,352
إنهن لا يعرفن كيف
يصرن مثلك

450
00:26:22,454 --> 00:26:25,043
كل أسرة مميزة بطريقتها

451
00:26:25,163 --> 00:26:27,217
الأسر السعيدة كلها تتشابه

452
00:26:27,337 --> 00:26:30,294
لكن كل أسرة تعيسة تكون
تعيسة بطريقتها الخاصة

453
00:26:30,396 --> 00:26:32,664
"تولستوي"-
قصة لعبة؟-

454
00:26:37,603 --> 00:26:40,304
تعال يا "أوز" ، إجلس معي

455
00:26:47,646 --> 00:26:49,479
سأريك حيلة

456
00:26:49,954 --> 00:26:53,088
أعرفها ، "وينتر" أرتها لي

457
00:26:53,190 --> 00:26:56,158
إذاً أنت تعرف أن بمجرد التواصل
لا يمكنني الكذب عليك

458
00:27:01,732 --> 00:27:03,665
أريد أن أخبرك سراً

459
00:27:03,767 --> 00:27:05,934
أي سر؟

460
00:27:16,013 --> 00:27:17,189
ماذا؟

461
00:27:17,309 --> 00:27:18,847
أين هو؟-
أين من؟-

462
00:27:19,578 --> 00:27:21,616
يا عاهرة

463
00:27:21,719 --> 00:27:22,919
يا عاهرة  ،أين هو؟

464
00:27:23,020 --> 00:27:23,919
أين إبني؟

465
00:27:24,021 --> 00:27:26,588
في القبو

466
00:27:26,690 --> 00:27:30,826
إذا شربت هذه الجرعة
ستجعلك خالداً

467
00:27:30,928 --> 00:27:31,928
هذا صحيح

468
00:27:32,007 --> 00:27:33,662
"أوز"

469
00:27:33,764 --> 00:27:34,830
لا

470
00:27:36,033 --> 00:27:38,181
إنه مشروب التوت
إنه خالي من السكر

471
00:27:38,181 --> 00:27:40,969
هيا ، سنغادر-
أريد البقاء مع أبي-

472
00:27:41,071 --> 00:27:43,071
ماذا قلت؟

473
00:27:43,173 --> 00:27:45,398
إنه ليس أباك-
بل هو أبي-

474
00:27:45,518 --> 00:27:47,676
لا يمكنك الكذب في قسم الخنصر-
لا بأس يا بُني-

475
00:27:47,778 --> 00:27:50,078
إنه ليس إبنك-
هل أنت متأكدة؟-

476
00:27:50,180 --> 00:27:52,681
عيادة "برادون"؟

477
00:27:52,783 --> 00:27:54,683
تم حقنك بالسائل المنوي بها
أليس كذلك؟

478
00:27:54,785 --> 00:27:56,374
نعم

479
00:27:56,626 --> 00:27:58,280
السحاقيات يحببن هذه العيادة

480
00:27:58,400 --> 00:28:00,655
أنا أتبرع بالسائل المنوي
...هناك منذ

481
00:28:00,758 --> 00:28:01,923
الإستمناء في كوب هناك

482
00:28:02,026 --> 00:28:04,659
كان من أول وظائفي بعد
المدرسة الثانوية

483
00:28:04,762 --> 00:28:07,896
ألم تحصلوا على المني
من هناك؟

484
00:28:07,998 --> 00:28:10,966
أنا أحتفظ بسجل لأبنائي

485
00:28:11,068 --> 00:28:13,802
لكن "أوز" مميز

486
00:28:13,904 --> 00:28:15,871
مستحيل أن يكون هذا صحيحاً

487
00:28:15,973 --> 00:28:17,806
إننا نعرف بالتأكيد أنكِ
لست الأب

488
00:28:17,908 --> 00:28:20,146
و يجب أن تسألي نفسك
من الذي يشبهه الطفل

489
00:28:20,266 --> 00:28:22,978
أنت أم أنا؟

490
00:28:24,175 --> 00:28:25,647
هيا ، سنغادر

491
00:28:29,053 --> 00:28:31,406
لما لا نسأل الطفل
ما الذي يريده؟

492
00:28:32,823 --> 00:28:34,790
أوز" هل تريد البقاء؟"

493
00:28:34,892 --> 00:28:37,793
نعم يا أبي-
أرأيتن؟ الطفل يريد البقاء-

494
00:28:37,895 --> 00:28:38,960
وعدته بأن بوسعه أن
يلعب الألعاب

495
00:28:39,063 --> 00:28:40,829
وعدته بأن بوسعه المبيت

496
00:28:40,931 --> 00:28:42,614
آلي" لو تركتيه يبقى"
...سيكون بخير

497
00:28:42,614 --> 00:28:44,068
إخرسي

498
00:28:44,168 --> 00:28:47,869
هذا سيمنحكما الفرصة للتعارف
من جديد بعد إنفصالكما

499
00:28:47,971 --> 00:28:51,740
لعل هذه فكرة جيدة-
هل جننتِ؟-

500
00:28:51,842 --> 00:28:54,524
لماذا أنتِ شريرة؟-
لست شريرة يا حبيبي-

501
00:28:55,207 --> 00:28:57,979
لا داعي لأن يرحل أحد
يمكننا أن نبقى جميعنا

502
00:28:58,082 --> 00:29:01,817
...أعتقد

503
00:29:01,919 --> 00:29:04,212
أعتقد أنه سيكون من المناسب
لو أن "أوز" يبيت هنا

504
00:29:04,332 --> 00:29:06,621
"آيفي"-
إنه سيكون بخير-

505
00:29:06,723 --> 00:29:08,790
أليس كذلك؟

506
00:29:08,892 --> 00:29:10,625
بالتأكيد

507
00:29:10,727 --> 00:29:11,860
تعال يا صاح

508
00:29:11,962 --> 00:29:14,062
نعم

509
00:29:16,133 --> 00:29:18,767
لنذهب

510
00:29:18,869 --> 00:29:20,836
أرجوكِ

511
00:29:22,773 --> 00:29:25,640
..."أوزي"

512
00:29:25,742 --> 00:29:28,577
كن مؤدباً

513
00:29:28,679 --> 00:29:30,879
سأكون مؤدباً

514
00:29:30,981 --> 00:29:34,683
لوح مودعاً والدتاك
وداعاً أيتها الوالدتان

515
00:29:34,785 --> 00:29:36,852
حسناً

516
00:29:39,156 --> 00:29:41,123
حسناً ، لوح مودعاً

517
00:29:45,095 --> 00:29:47,062
إننا سنقضي وقت ممتع

518
00:29:54,938 --> 00:29:56,838
"آيفي"

519
00:29:56,940 --> 00:29:59,502
ماذا فعلنا؟-
لقد أنقذنا حياة إبننا-

520
00:29:59,622 --> 00:30:01,597
بأن نتركه هناك مع
هذا المختل؟

521
00:30:01,717 --> 00:30:03,434
ما الخيار المتاح لنا؟
لو ضغطنا عليه قليلاً

522
00:30:03,554 --> 00:30:07,015
لقتلنا جميعاً و أنت تعرفين هذا

523
00:30:07,117 --> 00:30:08,950
ربما الآن لدينا فرصة

524
00:30:21,000 --> 00:30:22,700
وجدت هذه السجلات في العلية

525
00:30:22,802 --> 00:30:25,136
لا يوجد بها صورة لكن بها
مواصفات المتبرع بالمني

526
00:30:25,238 --> 00:30:27,135
أنظري لهذا

527
00:30:27,255 --> 00:30:29,155
يوجد بها العرق و السن

528
00:30:29,257 --> 00:30:31,705
و لون الشعر و الوزن و الطول

529
00:30:31,825 --> 00:30:34,243
و نسبة الذكاء و سجله الطبي

530
00:30:34,363 --> 00:30:37,785
الصفة الوحيدة غير الموجودة
هي ميله لأن يكون مختلاً

531
00:30:38,192 --> 00:30:40,519
كل الصفات من الممكن أن
"تتطابق مع "كاي

532
00:30:40,639 --> 00:30:42,835
و مع مليون ذكر أبيض آخرين

533
00:30:42,937 --> 00:30:43,889
يجب أن نذهب للعيادة

534
00:30:44,009 --> 00:30:45,460
أعرف أن لديهم صور
في ملفاتهم

535
00:30:45,580 --> 00:30:49,424
آيفي" المهم أن "كاي" يعتقد"
أن "أوز" إبنه

536
00:30:49,544 --> 00:30:52,245
و مادام يعتقد هذا فهو
لن يؤذيه

537
00:30:53,179 --> 00:30:54,875
إنه بأمان الآن

538
00:30:56,184 --> 00:31:00,052
ماذا حدث لك؟ كنت تعتقدين
أن هذا غير كاف من قبل

539
00:31:00,154 --> 00:31:03,127
أعرف هذا لكنني فكرت

540
00:31:03,247 --> 00:31:05,356
و أنت كنت محقة

541
00:31:09,230 --> 00:31:11,275
لم يكن أمامنا خيار آخر

542
00:31:11,395 --> 00:31:14,100
هناك طريقة لإستعادته

543
00:31:17,712 --> 00:31:20,375
الإجابة الوحيدة هي
إرتكاب جريمة قتل

544
00:31:20,495 --> 00:31:22,226
هذا بالضبط ما أفكر فيه

545
00:31:22,346 --> 00:31:24,937
كيف نفعلها؟
إنه معه جيشاً

546
00:31:25,057 --> 00:31:27,914
المحاولة ستكون خطيرة و لا
"يمكن أن نخاطر بحياة "أوز

547
00:31:28,016 --> 00:31:29,763
آيفي" يجب أن تهدأي"

548
00:31:31,052 --> 00:31:33,809
التوتر ليس جيداً لصحتك
تعالي ، إجلسي

549
00:31:34,495 --> 00:31:38,958
تناولي بعض الطعام و إشربي
بعض النبيذ

550
00:31:40,301 --> 00:31:41,955
لدي خطة

551
00:31:52,140 --> 00:31:53,188
هل قمتِ بالطهو؟

552
00:31:53,308 --> 00:31:56,385
فقط وضعت المكرونة بالماء المغلي
لكن الصوص من إعدادك

553
00:31:58,568 --> 00:32:02,782
لكني إخترت النبيذ

554
00:32:04,428 --> 00:32:06,685
الذي كنا نشربه في
شهر العسل

555
00:32:07,344 --> 00:32:10,002
إني إحتفظ به من أجل
مناسبة خاصة

556
00:32:15,656 --> 00:32:18,264
الليلة؟

557
00:32:24,072 --> 00:32:27,940
الليلة نبدأ علاقتنا من جديد

558
00:32:56,170 --> 00:32:58,771
إنه جيد

559
00:33:02,977 --> 00:33:05,811
ألن تأكلي؟

560
00:33:15,089 --> 00:33:18,024
...عندما أُدخلت المصحة النفسية

561
00:33:20,194 --> 00:33:23,793
في أول أسبوع بها

562
00:33:24,774 --> 00:33:27,921
فكرت في الإنتحار

563
00:33:29,270 --> 00:33:32,905
أردت إنهاء حياتي بشده

564
00:33:34,187 --> 00:33:36,948
كنت أتألم كثيراً

565
00:33:38,294 --> 00:33:42,086
شعرت بأني وحيدة في العالم

566
00:33:42,206 --> 00:33:45,084
و كدت أنتحر بالفعل

567
00:33:45,186 --> 00:33:48,287
...ثم فكرت بكِ

568
00:33:53,302 --> 00:33:58,084
و كيف تركتيني وحيدة هناك...
دون كلمة وداع

569
00:33:58,322 --> 00:34:00,046
لم تزوريني

570
00:34:00,635 --> 00:34:05,135
و لم تأتي لأرى "أوز" طوال
هذا الوقت

571
00:34:06,115 --> 00:34:09,033
أخبروني أنك مجنونة و كنت
أحاول حماية إبننا

572
00:34:09,153 --> 00:34:12,033
إنك كنت تحاولين أخذه مني

573
00:34:13,222 --> 00:34:15,823
إعترفي بهذا

574
00:34:18,721 --> 00:34:20,712
في الأسبوع الثاني

575
00:34:20,832 --> 00:34:23,081
تمالكت نفسي

576
00:34:24,067 --> 00:34:26,934
و تخلصت من أفكار تدمير الذات

577
00:34:27,003 --> 00:34:32,206
و حولت طاقتي لتحرير نفسي
من الخوف الذي يشلني

578
00:34:33,871 --> 00:34:38,179
و كان الأمر صعباً

579
00:34:38,281 --> 00:34:43,325
ثم أدركت أن هذه المخاوف
تكمل جزءاً

580
00:34:43,445 --> 00:34:46,619
في داخلي و أني لا يمكنني
أن أزيل هذه المخاوف

581
00:34:46,739 --> 00:34:49,890
دون أن أكمل هذا الجزء
بشئ آخر

582
00:34:49,992 --> 00:34:53,194
...لذلك إخترت الإنتقام

583
00:34:55,829 --> 00:34:57,765
منك

584
00:34:57,867 --> 00:34:59,467
..."آلي"

585
00:34:59,587 --> 00:35:02,144
إنك حاولت دفعي للجنون

586
00:35:02,509 --> 00:35:05,940
إنك حاولت أخذ إبني

587
00:35:06,042 --> 00:35:10,058
تركت نفسك للمربية
لكي تغويك

588
00:35:10,310 --> 00:35:14,148
و أسوأ شئ أنك أدخلت
كاي" إلى حياتنا"

589
00:35:16,185 --> 00:35:19,854
و لم أستطع أن أسامحك
على أي من هذه الأمور

590
00:35:22,258 --> 00:35:27,962
لكن فكرة الإنتقام

591
00:35:28,064 --> 00:35:31,031
تسببت في شفائي

592
00:35:40,109 --> 00:35:43,811
هل تظنين أنك شُفيت؟

593
00:35:48,184 --> 00:35:49,817
أتمنى هذا

594
00:35:50,308 --> 00:35:52,663
إنك حينها ستمثلين المرأة
التي طالما أردتها

595
00:35:52,915 --> 00:35:56,908
قوية و صارمة و لا تجبن
من مرأى المهرجين

596
00:35:56,908 --> 00:36:00,213
أو الثقوب أو الدماء أو
أي شئ آخر

597
00:36:02,932 --> 00:36:05,924
لكن هذه مجرد فترة عابرة
"يا "آلي

598
00:36:06,667 --> 00:36:10,318
إنك فقط تتوعدين بالحديث لكنك
لن تستمري هكذا

599
00:36:10,626 --> 00:36:14,832
ستعودين لما أنت عليه
حقاً: جبانة

600
00:36:15,267 --> 00:36:19,780
يمكنك أن تحلمي بالإنتقام

601
00:36:19,882 --> 00:36:22,049
لكني لا أخاف منك

602
00:36:25,831 --> 00:36:28,055
إنك لن تفعلي أي شئ لي

603
00:36:32,601 --> 00:36:35,062
لقد فعلت بالفعل

604
00:36:42,205 --> 00:36:45,072
وضعت سم الزرنيخ
في النبيذ

605
00:36:46,827 --> 00:36:49,176
و المكرونة

606
00:36:51,247 --> 00:36:54,915
أوز" لن يسامحك أبداً"

607
00:36:55,017 --> 00:36:58,886
كلا ، بل لن يسامحك أنت

608
00:36:58,988 --> 00:37:01,890
لأنه سيظنك تخليت عنه

609
00:37:02,619 --> 00:37:05,693
عرفت أني لا يمكنني
أن أثق بك

610
00:37:05,795 --> 00:37:08,929
و لم أكن لأتركك تقفي
في طريقي

611
00:37:22,254 --> 00:37:25,112
"لقد وجدت قوتي يا "آيفي

612
00:37:30,019 --> 00:37:33,854
أنا فقط أريد شيئين
في هذه الحياة

613
00:37:33,956 --> 00:37:37,191
...أريد "أوز" لي وحدي

614
00:37:39,829 --> 00:37:42,263
و أريد أن أشاهدك تموتين...

615
00:37:47,903 --> 00:37:49,870
حققت نصف ما أريد

616
00:37:58,301 --> 00:38:01,535
بسرعة ، بسرعة يا أطفالي

617
00:38:01,655 --> 00:38:04,215
إنكم لا تعرفون ماذا فعلتم

618
00:38:13,578 --> 00:38:16,512
الجميع يظنون أن "جيم
جونز" كان مجنوناً

619
00:38:17,703 --> 00:38:20,250
أنه دبر عملية
إنتحار جماعي

620
00:38:23,288 --> 00:38:25,388
لكن القصة لم تنتهي
عند هذا الحد

621
00:39:20,055 --> 00:39:22,999
جونز" وعد أتباعه بشئ آخر"

622
00:39:24,683 --> 00:39:26,952
شئ أعظم من الحياة
على الأرض

623
00:39:27,072 --> 00:39:30,698
لقد فعل ما يمكن أن يفعله
المخلص الحقيقي فقط

624
00:39:31,356 --> 00:39:33,922
لقد أعادهم للحياة

625
00:39:34,539 --> 00:39:36,626
و كافئ المخلصين

626
00:39:36,728 --> 00:39:40,263
بأن منحهم الدفئ
و الجمال

627
00:39:40,365 --> 00:39:42,532
و السعادة

628
00:39:42,634 --> 00:39:44,534
و الحب الدائم

629
00:39:44,636 --> 00:39:47,237
هذه إحدى أجمل القصص
التي سمعتها

630
00:39:47,339 --> 00:39:50,573
لكني لا أظنها حقيقية

631
00:39:50,675 --> 00:39:55,019
ويكيبيديا تقول أنه مات بعد
إطلاق الرصاص على نفسه

632
00:39:55,734 --> 00:39:58,381
لقد وجدوه مع الموتى الآخرين

633
00:39:58,450 --> 00:39:59,549
جثته حُرقت

634
00:39:59,651 --> 00:40:02,452
رماده نُثر في البحر

635
00:40:02,554 --> 00:40:05,388
لذلك ما قلته أنت لم يكن
من الممكن حدوثه

636
00:40:10,528 --> 00:40:15,076
يا صديقي ، ويكيبيديا هي
أخبار زائفة

637
00:40:16,501 --> 00:40:18,401
أنا الشخص الوحيد الذي
بوسعك الثقة به

638
00:40:18,503 --> 00:40:20,236
أنا الوحيد الذي يعرف الحقيقة

639
00:40:20,338 --> 00:40:21,338
أنا أعرف أشياء

640
00:40:22,941 --> 00:40:26,242
أعرف أشياء لا يعرفها الآخرين
أعرف الحقيقة المطلقة

641
00:40:26,344 --> 00:40:27,510
و لهذا السبب نحن هنا

642
00:40:29,955 --> 00:40:33,416
و لو أنك بدأت في الشك
بالحقيقة المطلقة

643
00:40:33,518 --> 00:40:35,351
إلى أين يؤدي بك ذلك
يا "جاتر بول"؟

644
00:40:35,453 --> 00:40:39,489
سأصبح مع المعاقَبين؟

645
00:40:41,526 --> 00:40:43,426
هل فهمت الآن يا بُني؟

646
00:40:43,528 --> 00:40:45,813
لكن هذا غير منطقي

647
00:40:45,933 --> 00:40:50,077
لماذا لا تزال أسر الناس
الذين ماتوا حزينة؟

648
00:40:50,179 --> 00:40:53,948
مكتوب أنهم مازالوا يحاولون
دفن الذين فقدوهم

649
00:41:11,513 --> 00:41:15,236
المتشككون لا ينالون الكعك

650
00:41:17,307 --> 00:41:20,041
ضعه في غرفة العزل

651
00:41:22,331 --> 00:41:24,812
لا ، لا

652
00:41:24,914 --> 00:41:26,458
لا

653
00:41:26,696 --> 00:41:28,462
أرجوك

654
00:41:28,582 --> 00:41:30,004
لا

655
00:41:44,367 --> 00:41:46,209
الحاكم بالأمر الألهي
ليس موجوداً

656
00:41:46,329 --> 00:41:47,751
نعم ، جئت لآخذ إبني

657
00:41:47,889 --> 00:41:49,889
هذا غير ممكن حالياً-
غير ممكن؟-

658
00:41:49,991 --> 00:41:51,691
ماذا تقول؟

659
00:41:51,793 --> 00:41:53,626
أين "أوز"؟

660
00:41:55,630 --> 00:41:57,730
"أرجوك يا "سبيد واجن

661
00:41:57,832 --> 00:41:59,699
أريد أن أرى إبني

662
00:41:59,801 --> 00:42:01,668
لا أعرف أين إبنك

663
00:42:01,770 --> 00:42:03,736
لابد أن الحاكم بالأمر الإلهي
غادر معه بالصباح الباكر

664
00:42:03,838 --> 00:42:06,206
غادر معه؟-
أنا متأكد أنه بخير؟-

665
00:42:09,234 --> 00:42:11,611
أخبر "كاي" أن يأتي للعشاء
بمنزلي الليلة

666
00:42:12,375 --> 00:42:13,746
"سأعد شطائر لحوم "مانويتش

667
00:42:18,887 --> 00:42:20,022
كل ما أطلبه منك

668
00:42:20,142 --> 00:42:22,488
هو أن تريني صورة لوالد
إبني الطبيعي

669
00:42:22,591 --> 00:42:24,129
هذا كل شئ
هذا ما أريده

670
00:42:24,249 --> 00:42:28,075
نحن لا نعطي معلومات تؤدي
للتعرف على المتبرعين لنا

671
00:42:28,169 --> 00:42:29,829
ليس هناك ما يمكنني فعله

672
00:42:29,931 --> 00:42:31,731
حسناً

673
00:42:37,473 --> 00:42:42,475
حياة إبني تتوقف على هذا الأمر

674
00:42:42,577 --> 00:42:46,613
من إمرأة لإمرأة مثلها
أنا أتوسل إليك

675
00:42:46,715 --> 00:42:49,749
أرجوك ساعديني

676
00:43:02,797 --> 00:43:07,500
شكراً ، رقم المريض
هو إكس 4-9-9-3-9

677
00:43:30,492 --> 00:43:34,460
هناك شئ آخر ستفعليه لأجلي

678
00:43:50,979 --> 00:43:53,780
أنا أحلم بشهي طهوك
طوال الأسبوع

679
00:43:55,750 --> 00:43:59,585
هلا فتحت زجاجة النبيذ؟

680
00:43:59,688 --> 00:44:01,554
سأفتحها من أجلك فقط

681
00:44:06,795 --> 00:44:08,561
كيف حال إبني؟

682
00:44:08,663 --> 00:44:11,664
هل يتصرف بتهذيب؟

683
00:44:11,766 --> 00:44:13,566
نعم

684
00:44:16,671 --> 00:44:17,804
إنه لطيف

685
00:44:17,906 --> 00:44:20,540
إنه يتحدث كثيراً

686
00:44:20,642 --> 00:44:22,442
يقول أياً ما يخطر بباله

687
00:44:22,544 --> 00:44:25,478
نعم

688
00:44:25,580 --> 00:44:28,514
إنه أنضج من سنه الحقيقي

689
00:44:28,616 --> 00:44:30,683
"لأن له إسم مثل "أوزيمانديوس

690
00:44:30,785 --> 00:44:33,653
فإنه يستجديك لتخلصيه من
الهراء الذي في رأسه

691
00:44:35,184 --> 00:44:36,589
من الذي إختار الإسم؟

692
00:44:37,750 --> 00:44:38,750
أنا

693
00:44:38,827 --> 00:44:42,795
إنه يعني ملك الملوك

694
00:44:44,933 --> 00:44:48,501
الطفل يريد أحد يرتب حياته

695
00:44:49,571 --> 00:44:51,671
و ينظم سلوكه

696
00:44:53,842 --> 00:44:57,810
لذلك هو محظوظ بأن يحظى
بك كمثل أعلى له

697
00:44:57,912 --> 00:44:59,679
شهية طيبة

698
00:45:22,871 --> 00:45:24,570
"شطائر "مانويتش

699
00:45:28,843 --> 00:45:29,974
أين زوجتك؟

700
00:45:30,094 --> 00:45:31,760
إنها بصندوق السيارة

701
00:45:32,614 --> 00:45:33,614
لقد قتلتها

702
00:45:36,070 --> 00:45:37,683
اللعنة ، هل أنت جادة؟

703
00:45:37,786 --> 00:45:38,875
نعم

704
00:45:42,690 --> 00:45:44,590
لقد أسأت تقديرك
أليس كذلك؟

705
00:45:44,692 --> 00:45:47,866
كيف قتلتيها؟-
لقد سممتها-

706
00:45:57,418 --> 00:46:00,068
كيف كان شعورك و أنتِ
ترينها تموت أمامك

707
00:46:00,188 --> 00:46:02,809
كان شعوراً رائعاً

708
00:46:03,959 --> 00:46:05,745
لقد أرادتنا أن نقتلك

709
00:46:05,847 --> 00:46:09,615
لماذا أنا مازلت حياً؟-
الإبن يحتاج أباً-

710
00:46:09,717 --> 00:46:12,652
إذاً أنت صدقتيني بالنهاية-
...لم أصدقك-

711
00:46:13,619 --> 00:46:16,212
حتى حصلت على الدليل

712
00:46:18,482 --> 00:46:19,826
هذا هو

713
00:46:19,928 --> 00:46:21,494
مكتوب بورق رسمي

714
00:46:30,872 --> 00:46:33,840
كنت شخصاً يسهل إختيارك

715
00:46:35,610 --> 00:46:37,616
...رياضي

716
00:46:37,980 --> 00:46:40,195
...لست مصاباً بأمراض

717
00:46:40,315 --> 00:46:43,076
مستوى ذكاءك مرتفع

718
00:46:47,348 --> 00:46:49,856
بك كل الصفات الوراثية
التي نحتاجها

719
00:46:49,958 --> 00:46:53,626
طوال هذه السنوات الماضية

720
00:46:53,728 --> 00:46:57,075
كنت أعرف أنك شخص
...إستثنائي

721
00:46:57,313 --> 00:46:59,832
دون أن أقابلك أو أعرف إسمك

722
00:46:59,934 --> 00:47:03,257
إنك كنت فقط المتبرع رقم
X-9-3-9-9-4.

723
00:47:03,565 --> 00:47:06,806
شئ ما كان يخبرني
هذا عنك

724
00:47:06,908 --> 00:47:09,718
لأن هذا أمر فلكي

725
00:47:09,838 --> 00:47:13,479
مكتوب بالنجوم ، إنها
مشيئة إلهية

726
00:47:13,581 --> 00:47:15,581
التي جمعتنا سوياً

727
00:47:15,683 --> 00:47:16,816
اللعنة

728
00:47:16,918 --> 00:47:18,784
يالي من شخص رائع

729
00:47:18,887 --> 00:47:22,488
أنا الذي أوجدت هذا

730
00:47:23,825 --> 00:47:25,491
أنا أب

731
00:47:25,593 --> 00:47:27,493
أنا والد "أوز" الحقيقي

732
00:47:27,595 --> 00:47:31,797
لقد صنعت الإبن المخلص

733
00:47:31,900 --> 00:47:36,636
هذا الطفل مُقدر له أن
يكون عظيماً

734
00:47:36,738 --> 00:47:38,371
مثل أبيه

735
00:47:38,473 --> 00:47:41,541
إبني

736
00:47:44,579 --> 00:47:47,480
إبننا

737
00:48:02,189 --> 00:48:04,564
الفراش لأفراد أسرتي فقط

738
00:49:14,736 --> 00:49:17,135
الآن يمكننا أن نصبح
أسرة حقيقية

