1
00:00:02,500 --> 00:00:05,982
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : البدو والسَحَرة "

2
00:00:06,583 --> 00:00:14,785
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات

3
00:00:16,150 --> 00:00:18,517
للتعليق على الترجمة :
http://ts-ts0.blogspot.com

4
00:00:18,997 --> 00:00:21,667
: تعديل لهذه النسخة
mhd282

5
00:01:35,051 --> 00:01:39,388
أبي ، كيف يمكنك أن تقول عنها رحلة تزلج
إذا كنا سنعود للمنزل في فجر يوم الأحد؟

6
00:01:39,455 --> 00:01:41,156
علينا أن نرحل مبكراً لنتجنب إزدحام المرور

7
00:01:41,224 --> 00:01:45,394
الآن نأخذ طريق 205 وسيوصلنا مباشرة للمنزل

8
00:01:46,963 --> 00:01:49,364
! .. يا للهـول

9
00:01:51,134 --> 00:01:54,503
أكره إزدحام المرور ، التزاحم والمظاهرة

10
00:01:54,570 --> 00:02:00,175
حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة
يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه

11
00:02:00,243 --> 00:02:04,179
آسفة يا أولاد ، لقد خسرنا بطاريات هذه اللعبة

12
00:02:06,482 --> 00:02:10,452
لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات
التي انزلقت من أسفل مقعدك

13
00:02:10,520 --> 00:02:15,290
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

14
00:02:15,358 --> 00:02:18,527
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

15
00:02:18,594 --> 00:02:21,229
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

16
00:02:19,297 --> 00:02:20,864
سبرنغفيلد) : 537 ميل)

17
00:02:22,732 --> 00:02:29,971
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

18
00:02:30,039 --> 00:02:32,174
! لم أعد أتحملها

19
00:02:32,241 --> 00:02:34,076
.. اضغطه ، قم بلفه

20
00:02:34,143 --> 00:02:35,710
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

21
00:02:35,778 --> 00:02:37,779
! لم أعد أتحملها

22
00:02:40,116 --> 00:02:43,819
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

23
00:02:47,123 --> 00:02:53,095
يا للأسف ، لقد نفذت البطاريات -
لا تقلقي ، فهي قابلة للشحن بمنفذ ولاعة السجائر -

24
00:02:56,099 --> 00:02:57,065
يا أولاد ، لقد حان دور والدكم

25
00:02:59,802 --> 00:03:01,803
!ادعسه ، حطمه ، اقتله

26
00:03:05,374 --> 00:03:07,843
أخيراً ، بعض الهدوء والسكينة

27
00:03:11,547 --> 00:03:14,182
لماذا أفعالي لها عواقب وخيمة؟

28
00:03:35,338 --> 00:03:41,143
الآن يا أولاد ، نحن على وشك
أن نكون باردين جداً ، ومن ثم دافئين

29
00:03:50,119 --> 00:03:52,154
اضغطه ، ابرمه ، اضربه

30
00:03:59,362 --> 00:04:02,831
اشربي يا عزيزتي ، دعي شراب حيوان البوسوم يقوم بعمله

31
00:04:02,899 --> 00:04:07,869
حيوان البوسوم؟ -
لا تقلقي ، نحن لا نقتله ، فقط نغطسه -

32
00:04:09,839 --> 00:04:13,608
ماذا حدث؟ -
الذي حدث هو أنني أنقذت حياتك -

33
00:04:13,676 --> 00:04:15,877
.. الآن ، بما أنَّك مررت بيوم عصيب

34
00:04:15,945 --> 00:04:18,280
لماذا لا تشرب القليل من هذه؟

35
00:04:19,815 --> 00:04:21,016
أين الشراب؟

36
00:04:21,083 --> 00:04:25,487
المعذرة ، ولكن ذلك شربها كلها

37
00:04:28,024 --> 00:04:34,362
هيّا الآن ، سوف نذهب لجلب الباقي
.. وفي حالة إن حدثت مشكلة

38
00:04:34,430 --> 00:04:37,866
براندين) ، أين البازوك؟)

39
00:04:39,702 --> 00:04:45,307
(كان على وشك أن يُطيح موظفين (قوقل إيرث
وذلك كان سيسبب لي المشاكل مع أصحابي

40
00:04:45,374 --> 00:04:49,177
هذه بهجتي وسروري
بيتسي) العجوز)

41
00:04:49,245 --> 00:04:52,547
أنثى تلد الكحول

42
00:04:52,615 --> 00:04:57,986
الآن أيها السادة ، لنحتفل
بنجاة صديقنا من الموت في البركة المتجمدة

43
00:04:58,054 --> 00:05:00,589
بشربنا للشراب الذي صنعته مؤخراً

44
00:05:03,793 --> 00:05:05,961
إذاً ، ما رأيكم به؟

45
00:05:06,028 --> 00:05:08,096
أجل ، أجل ، جيد

46
00:05:09,498 --> 00:05:12,100
إنه يعطيني القوة في ذراعاي

47
00:05:12,168 --> 00:05:15,070
للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة

48
00:05:15,137 --> 00:05:17,939
أسقطها ، اسقطها

49
00:05:19,542 --> 00:05:21,676
ما رأيك يا ولد المدينة؟

50
00:05:23,613 --> 00:05:31,319
به بعض الهريس وتلميحات خطيرة
.. ولاحظت وجود بعض من نبات البلسان والتبغ ، و

51
00:05:31,387 --> 00:05:35,257
لا ، بلوط سام وبعض الغرابة

52
00:05:37,059 --> 00:05:38,927
! هذا مدهش

53
00:05:38,995 --> 00:05:44,933
لديك فصاحة وإلحاح عامل إحصاء عدد سكان
قد وقع في شَرك دب

54
00:05:45,001 --> 00:05:49,004
سوف ندعوك لجميع أمسيات الشرب

55
00:05:50,773 --> 00:05:55,644
والآن لنستمتع بموسيقى الدبب الريفية

56
00:06:07,356 --> 00:06:10,692
إذاً يا شباب هل لديكم ألعاب فديو؟

57
00:06:10,760 --> 00:06:14,796
لا ، ولكن أمي جلبت معها بعض من
قنابل البطاطا عند عودتها من العراق

58
00:06:25,207 --> 00:06:27,609
أعيدوا تركيبها مجدداً

59
00:06:29,879 --> 00:06:34,349
إذاً ، سوف أختبئ وأنتم قوموا بالعد حتى 100

60
00:06:34,417 --> 00:06:35,684
واحد
إثنان

61
00:06:35,751 --> 00:06:36,851
تهجئة بشكل معكوس

62
00:06:36,919 --> 00:06:37,919
مثلث ذو أرجل

63
00:06:37,987 --> 00:06:39,020
نقانق بالموز

64
00:06:39,088 --> 00:06:40,455
نقانق بالموز المضاعف

65
00:06:40,523 --> 00:06:42,023
60علبة فشار ، إثنان

66
00:06:45,127 --> 00:06:49,030
هذا أفضل مكان للإختباء
لن يجدوني أبداً

67
00:06:52,101 --> 00:06:54,269
أنا هنا ، تعالوا واقبضوا علي

68
00:07:01,477 --> 00:07:07,415
لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟

69
00:07:07,483 --> 00:07:13,655
حالكة السواد هي ، ولكنها جميلة
جناحيها يكسوها السواد ، أسود على أسود

70
00:07:14,857 --> 00:07:20,161
إنها (ليلث) ، التي تقود الأشرار إلى جهنم

71
00:07:29,372 --> 00:07:35,110
سوف تصبحين محرجة جداً
هناك فتاتين أخريات يرتدين مثلك بالضبط

72
00:07:42,250 --> 00:07:43,450
عرفي عن نفسك

73
00:07:43,518 --> 00:07:47,121
إسمي (ليسا) وكنت ألعب لعبة الإستغماية
وبعدها اتلتقيت بكم ايها الفتيات

74
00:07:47,188 --> 00:07:50,190
أرجوكم لا تأذوني -
نحن لن نأذيك -

75
00:07:50,258 --> 00:07:54,261
ولكن لا نحب من الغرباء أن يراقبوا عصبتنا -
ما هي العصبة؟ -

76
00:07:54,329 --> 00:07:58,365
طقس قديم يتم الإحتفال به في ليلة مكتملة القمر
نحن ساخرات

77
00:07:58,433 --> 00:08:00,968
هل تقصدين ساحرات؟ -
.. ظاهرياً -

78
00:08:01,036 --> 00:08:04,438
ولكن لا نملك مكانس طائرة
أو قبعات طويلة

79
00:08:04,506 --> 00:08:09,710
حسناً ، سعيدة أنكم لستم ساحرات
لست أحبذ أن يتم إلقاء تعويذة عليّ

80
00:08:09,778 --> 00:08:13,347
نحن نلقي التعويذات -
وهي تغدو حقيقية -

81
00:08:13,415 --> 00:08:19,853
بالتأكيد ، لو كان السحر حقيقة لأستخدمته للتخلص
من العمل الواجب في حصة الفنية الذي يجب علي تسليمه غداً

82
00:08:21,122 --> 00:08:23,524
عليك أن يكون لديك فِكر متفتح

83
00:08:23,591 --> 00:08:27,061
أمور تقال في دائرة
لديها طرق مفاجئة لتصبح حقيقية

84
00:08:27,128 --> 00:08:29,430
!(ليسا) (ليسا)

85
00:08:29,497 --> 00:08:32,599
أبي ، من هنا

86
00:08:32,667 --> 00:08:36,470
هيّا يا أخوات العناصر
لنغادر هذا المكان بأسلوب الساخرات

87
00:08:36,538 --> 00:08:39,540
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا -

88
00:08:41,376 --> 00:08:43,844
عزيزتي ، لقد وجدتك

89
00:08:43,912 --> 00:08:45,746
الآن من سيجدنا نحن؟

90
00:08:45,814 --> 00:08:47,581
! النجدة

91
00:08:58,593 --> 00:09:01,728
لدي دقيقة واحدة لتفادي الحصول على تقرير الغياب

92
00:09:03,298 --> 00:09:06,233
فراء الأنابيب التصق بيداي

93
00:09:10,071 --> 00:09:16,677
ايها الصف ، الآنسة (هوفر) لن تحضر لليوم
ولذلك ستحصلون على درجمة الإمتياز في عمل حصة الفنية

94
00:09:20,915 --> 00:09:24,785
ماذا حدث للآنسة (هوفر)؟ -
لقد حصلت لها نوبة انلفونزا المعدة -

95
00:09:24,853 --> 00:09:28,622
.. نوبة؟ أولئك الفتيات لم يجعلوها تمرض
أو قد فعلوا؟

96
00:09:28,690 --> 00:09:34,761
ربما ينبغي أن نمضي وقت الحصة بعمل فني آخر
(سوف أختار منكم .. (ليسا

97
00:09:34,829 --> 00:09:42,669
أين العمل؟

98
00:09:45,006 --> 00:09:52,579
هنا في الريف هناك أكثر من 300 منزل عائلي
يمتلك خمارة شرابه الخاص ، لا أحد منهم يشتري من المتاجر

99
00:09:52,647 --> 00:09:57,651
مثل الشراب الرخيص أو السجائر المتراصة
أو عصير الديمينتو

100
00:09:57,719 --> 00:10:01,054
لذا لنذهب لنتذوق الشراب الريفي

101
00:10:28,883 --> 00:10:31,118
(شكراً لأنك أحضرتنا هنا يا (هومر

102
00:10:31,186 --> 00:10:34,421
أجل ، من الرائع أن تشرب في الخارج كغير العادة

103
00:10:34,489 --> 00:10:37,624
أتسائل لو كان (مو) قد افتقدنا -
لا ، لم أفتقدكم -

104
00:10:37,692 --> 00:10:43,397
الآن عودوا إلى حانتي بشكل هادئ
وإلى سأطلوا الثلج باللون الزهري بأمخاخكم

105
00:10:46,334 --> 00:10:49,536
ارمي أسلحتك يا حيوان البوسوم

106
00:10:49,604 --> 00:10:53,607
أظن أن هذا يعني أنكم ايها البدو سوف تتصرفون معي؟

107
00:10:53,675 --> 00:10:59,346
لمحبة الرب ، أتعلم ، بدوي واحد
قام بإنقاذ رجل سمين بطريقته

108
00:10:59,414 --> 00:11:02,649
وفجأة أنتم تعتقدون أن هذا كل مايفعله البدو

109
00:11:02,717 --> 00:11:06,220
(أعتقد أنك تظن الفضاء بأكمله عبارة عن (ستار وار

110
00:11:06,287 --> 00:11:10,490
أعتقدت أن بيننا تواصل هنا
.. ونحن في الغابة وكل شيء

111
00:11:10,558 --> 00:11:16,096
انسوا الأمر ، لن أسترجيكم للعودة
لستم تعرفون ما تفوتون على أنفسكم

112
00:11:22,904 --> 00:11:26,039
هل جعلتم الآنسة (هوفر) مريضة أيها الفتيات؟

113
00:11:26,107 --> 00:11:35,616
كلا ، لن نسأل الرب أن يؤذي مُدرسة -
(ولكن لو الرب أراد أن يساعدك بإمراض الآنسة (هوفر -

114
00:11:35,683 --> 00:11:37,584
فهذه حكمته المقدسة

115
00:11:37,652 --> 00:11:44,091
اسمعوا ، ليس الأمر أنني تخلصت من شكوكي
ولكن أرغب بتعلم أكثر عن الساخرات

116
00:11:44,158 --> 00:11:46,994
هل أنتم مجموعة من قاصري السن
معترف بها من قبل جامعة (إيفي) للسحر؟

117
00:11:47,061 --> 00:11:49,596
(كورنيل) و(دارميث) -
ماذا لديكم أيضاً؟ -

118
00:11:49,664 --> 00:11:52,566
نحن نُبجل الطبيعة -
!أنا أبجل الطبيعة -

119
00:11:52,634 --> 00:11:54,001
هل تريدين الإنضمام إلينا؟

120
00:11:54,068 --> 00:11:59,940
ياله من شرف أن تدعوني للإنضمام ، ولكن لم يسبق أن
قمت بإتخاذ قرار نهائي وسط الغابة في وقت الليل

121
00:12:00,008 --> 00:12:02,709
تلك فكرة ذكية -
اصمت واحفر قبرك بنفسك -

122
00:12:02,777 --> 00:12:07,247
ماذا لو لم أحفره؟ ماذا ستفعلون وقتها؟ -
اعتقد أنني أحفره من أجلك إذاً -

123
00:12:07,315 --> 00:12:10,150
وأنت تعاني من آلام في الظهر؟
انسى ذلك

124
00:12:19,861 --> 00:12:21,862
!هل هذه نجمة خماسية؟

125
00:12:21,929 --> 00:12:25,232
ليس) ، أخيراً انضممتي للجانب المظلم)

126
00:12:25,300 --> 00:12:30,270
إنها الصفحة الرئيسية للساخرات
أفكر بالإنضمام

127
00:12:30,338 --> 00:12:33,940
لا ، لا ، أنتي صغيرة جداً على أن تكوني ساحرة

128
00:12:34,008 --> 00:12:36,677
تذوقي الخطوات المؤدية إليها

129
00:12:36,744 --> 00:12:39,279
(عليك دخول كلية (أنورإكسيك
وتمرين بسلسلة من زيجات فاشلة

130
00:12:39,347 --> 00:12:42,115
وأن يكون لديك مهنة مخيبة للآمال
مثل العمل في متجر صناعة فخار فاشل

131
00:12:42,183 --> 00:12:45,852
وعندما تشيبي وتصبحي وحيدة
فعندها يمكنك الإلتحاق بالسحرة

132
00:12:50,958 --> 00:12:57,097
كل ساحرة بحاجة إلى رفيق تجارب
سوف ألقي عليك تعويذة ، نعم سأفعل

133
00:12:57,165 --> 00:12:58,865
يا رفيقي في التجارب

134
00:13:02,837 --> 00:13:04,338
أنا ألعنك يا قطة جهنم

135
00:13:04,405 --> 00:13:08,575
كما خشيت ، تحولها لمذهب البوذية
قادها مباشرة إلى الإلتحاق بالسحر

136
00:13:11,913 --> 00:13:15,749
وهخي تعقد صفقة مع الشيطان
بإستخدام ذلك الكمبيوتر الآتي من الجحيم

137
00:13:15,817 --> 00:13:19,386
"أعتقد أن إسم الكمبيوتر "دل -
لندع الحكومة تحل هذه المسألة -

138
00:13:31,366 --> 00:13:33,400
ليس سيئ

139
00:13:33,468 --> 00:13:36,636
ما تلك الضوضاء؟

140
00:13:36,704 --> 00:13:39,106
! الحكومة

141
00:13:49,650 --> 00:13:52,853
الإنضمام ، كيف للشخص أن يدخل في الدائرة؟

142
00:13:52,920 --> 00:13:55,856
بالإيمان الخالص
والحب المثالي

143
00:13:55,923 --> 00:13:59,960
انضمي إلينا ، انضمي إلينا

144
00:14:02,930 --> 00:14:04,831
! لا تكملوا مراسيم انضمام تلك الساحرة

145
00:14:08,636 --> 00:14:12,105
أشعر بالإستياء لأنهم يجلسوا بالمقعد الخلفي

146
00:14:12,173 --> 00:14:16,510
(ألقي عليهم رواية من كتابة (جودي بلوم) يا (لو -
كل ما لدينا هو (ويفي) ايها الرئيس -

147
00:14:16,577 --> 00:14:20,080
ولا يحتوي على مواضيع خاصة بالأطفال؟
تباً لعروض التخفيضات

148
00:14:23,164 --> 00:14:26,566
احرقوهم ، احرقوهم

149
00:14:27,234 --> 00:14:34,206
فقاعة مضاعفة من الغليان ومشكلة؟
اليوم (سبرنغفيلد) ستواجه أولى محاكم السحرة منذ 12 عام

150
00:14:34,274 --> 00:14:36,208
أعتقد أنني أرى السحرة الآن

151
00:14:36,276 --> 00:14:39,712
هذا المراسل لم يصادف مثل هذه العجائز الشمطاوات من قبل

152
00:14:39,780 --> 00:14:44,750
نحن لسنا سحرة -
إذاً لابد أنكم ضحية تعويذة سحر تجعل الشخص قبيح -

153
00:14:44,818 --> 00:14:49,789
لقد رأيت القبح يتشكل في كشك
لبيع مأكولات بحرية تلك الليلة

154
00:14:49,856 --> 00:14:51,991
جميعنا فعلنا أفعال مجنونة في يوم 9/11

155
00:14:52,059 --> 00:14:55,961
ها هم السحرة ، هل لديكم إفادة
لنا نحن الكائنات الفانية؟

156
00:14:56,029 --> 00:14:59,498
.. الرب (ليليث) تعلم أن قلوبنا صافية

157
00:14:59,566 --> 00:15:03,769
يا ملكة السحر ، دعي المضطهدون أن يكونوا أعمياء

158
00:15:03,837 --> 00:15:05,771
!أن يكونوا أعمياء

159
00:15:07,841 --> 00:15:10,142
!أنا أعمى

160
00:15:10,210 --> 00:15:12,044
عواقب أفعالك تعود عليك

161
00:15:16,650 --> 00:15:21,320
يا للهول ، لقد اصبحت أعمى
يا ممرضة عليك أن تكوني بمثابة عيوني

162
00:15:21,388 --> 00:15:25,958
أنا عمياء أيضاً -
إذاً أعتقد أن الأمر عائد لي -

163
00:15:31,631 --> 00:15:39,438
قلنلن نايت شادو) ، هل أستخدمتي قواك الخارقة)
لإصابة نصف المدينة بالعمى؟

164
00:15:39,506 --> 00:15:43,309
نحن فقط أطفال ، إسمي الحقيقي ليس
(قلنلن نايت شادو)

165
00:15:43,376 --> 00:15:45,845
(إسمي (ستايسي) ، (ستايسي الموت للشيطان

166
00:15:48,949 --> 00:15:50,416
.. إذاً

167
00:15:50,484 --> 00:15:57,323
المتهمون أرادوا أن يضموك إلى دائرتهم أولئك الأشرار -
إنهم ليسوا أشرار -

168
00:15:57,390 --> 00:16:01,160
إنهم يؤمنون بالصداقات وإحترام الأرض
وجعلوني أشعر بالإنتماء

169
00:16:01,228 --> 00:16:03,963
سعادتك ، أريد أن أدخل شيء إلى السجل

170
00:16:04,030 --> 00:16:05,131
بشكل غريب فأنا أسمح بذلك

171
00:16:05,198 --> 00:16:11,737
سيداتي وسادتي ، أنا غبي كبير بوظيفة غبية
أكتب ما يقوله الآخرون مثل ما ينبغي أن يفعل الغبي الكبير

172
00:16:11,805 --> 00:16:13,939
هلاّ قرأت المُدونة ما قلته؟

173
00:16:14,007 --> 00:16:16,742
أنا غبي كبير بوظيفة غبية"؟"

174
00:16:20,781 --> 00:16:24,416
خلال سنواتي من القضاء
لم يسبق أن رأيت مثل هذه القضية الخرقاء

175
00:16:24,484 --> 00:16:30,523
هل أنت متأكد؟ لأننا أحضرنا لك الكثير من القضايا الخرقاء
مثل تلك المعزة التي إتهمناها بالتخلف عن دفع الضرائب

176
00:16:30,590 --> 00:16:31,991
مازلت أعتقد أنها مذنبة

177
00:16:34,728 --> 00:16:37,596
لن أضيع وقتي بهذه ، رُفعت القضية

178
00:16:39,866 --> 00:16:41,400
لا يوجد عدالة هنا

179
00:16:41,468 --> 00:16:45,304
لقد جعلوني أعمى ، والآن يمكنني سماع جيداً كيف أفجر

180
00:16:45,372 --> 00:16:47,940
إذاً من رأيي أن نأخذهم للخارج
ونقيم عليهم محكمتنا الخاصة

181
00:16:50,877 --> 00:16:55,181
لا تهتموا بشأني
أحاول قتل حشرة على السقف فقط

182
00:16:57,551 --> 00:16:59,552
لقد تمكنت منك الآن

183
00:17:04,624 --> 00:17:07,593
احرقوا السحرة ، احرقوا السحرة

184
00:17:07,661 --> 00:17:08,994
احرقوا السحرة

185
00:17:09,062 --> 00:17:13,732
ليس بهذه السرعة ، بصفتنا مواطنون
فمازلنا منوطين بالقانون

186
00:17:14,868 --> 00:17:16,635
قانون قرن السابع عشر

187
00:17:17,971 --> 00:17:21,273
لقد أعدت بناء آلة العدالة

188
00:17:21,341 --> 00:17:24,410
مقعد الإغراق

189
00:17:24,477 --> 00:17:28,814
إذا نجوا السحرة من الإغراق فهم بالفعل سحرة

190
00:17:28,882 --> 00:17:32,418
إذا ماتوا غرقاً فهم أبرياء بالفعل

191
00:17:32,485 --> 00:17:36,222
بعد هذا سوف يكون هناك إحتفال
(في مسحرية للصف الخامس بإسم (البيدقة

192
00:17:36,289 --> 00:17:41,060
المقاعد الجيدة لمشاهدةالمسحرية محجوزة
والتي أعني بها المقاعد الخلفية الجيدة للنوم

193
00:17:48,134 --> 00:17:53,973
لا تغرقوا أولئك الساخرات ، لم يعموا أحد
! لدي البرهان

194
00:17:55,108 --> 00:18:01,080
.. عندما كان أبي حاضراً في مسابقة الشرب في يوم السبت الماضي -
لقد أخبرتني أنك ذاهب لحضور ندوة آباء -

195
00:18:01,147 --> 00:18:04,516
مارج) ، أرجوك)
إنك تحرجيني أمام العصابة

196
00:18:04,584 --> 00:18:08,020
لقد سمتعم صفارات الإنذار
والتي ظننتوهاالشرطة قادمة للقبض عليكم

197
00:18:08,088 --> 00:18:09,688
وذلك جعلكم تلقون بآلات التخمير أسفل التل

198
00:18:09,756 --> 00:18:17,630
آلات التخمير وصلت إلى النهر
والتي ستعمي بشكل مؤقت أي شخص يشربها

199
00:18:25,672 --> 00:18:33,412
ذلك النهر يسقط في سد المدينة والذي لو
شرب منه أي شخص فسوف يصاب بعمى مؤقت

200
00:18:33,480 --> 00:18:37,583
شراب في الماء؟
سأكون الحكم على ذلك

201
00:18:44,090 --> 00:18:48,127
شراب بدوي! الساحرة الصغيرة على حق

202
00:18:54,167 --> 00:18:58,971
انتظروا ، لا تتفككوا ، أنتم عصابة جيدة
سنفكر بشيء آخر نغضب بشأنه

203
00:18:59,039 --> 00:19:01,774
ما رأيكم بتلك البنايات التي على الطريق؟

204
00:19:03,310 --> 00:19:07,913
أنتم لستم عصابة
أنتم حيوانات ابن عرس متخاذلة

205
00:19:09,349 --> 00:19:12,451
مهلاً ، لقد كان كلام مجازياً -
اقتلوا كاره حيوان ابن عرس -

206
00:19:13,987 --> 00:19:16,689
هذا ما أتحدث بشأنه

207
00:19:16,756 --> 00:19:21,060
ايها الأخت (ليسا) ، شكراً على إنقاذنا -
لقد كنتي مدهشة -

208
00:19:21,127 --> 00:19:28,634
لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي
ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة

209
00:19:28,702 --> 00:19:33,005
(أشعر بالروعة! أنا ، (ليسا سمبسون

210
00:19:33,073 --> 00:19:37,776
أعتقد أنكم جميعكم فتيات جميلات
ولكن من الآن وصاعداً

211
00:19:37,844 --> 00:19:42,147
{\an8}
ساحر = أي

212
00:19:37,844 --> 00:19:42,147
الـ"ساحر" الوحيد في حياة (ليسا) سيكون
أي" ولد سوف يتزوجها؟"

213
00:19:42,215 --> 00:19:44,149
أليس كذلك يا (هومر)؟ .. (هومر)؟

214
00:19:44,217 --> 00:19:45,551
ابدأوا بالجولة

215
00:19:50,156 --> 00:19:52,091
!مجدداً

216
00:20:03,670 --> 00:20:12,506
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات
بقي مشهد أخير بآخر دقيقة

