1
00:00:02,300 --> 00:00:05,782
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : سرقة القاعدة الأولى "

2
00:00:05,782 --> 00:00:08,085
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:00:08,688 --> 00:00:13,086
: تعديل لهذه النسخة
mhd282

4
00:01:31,122 --> 00:01:34,722
شكراً لجهاز "الجي بي إس" الجديد
سأوصلكم للمدرسة بأقصر وقت

5
00:01:36,490 --> 00:01:38,491
إنعطف لليمين بعد 50 متر

6
00:01:38,558 --> 00:01:40,059
متر؟

7
00:01:40,127 --> 00:01:42,828
أبي ، المتر هو أطول بثلاثة إنشات من اليارد

8
00:01:42,896 --> 00:01:44,163
هذا يعني 36 إنش

9
00:01:44,231 --> 00:01:46,999
.. لذا 50 تقسيم 39 ضرب 36 يساوي

10
00:01:47,067 --> 00:01:48,200
لقد فاتك المنعطف

11
00:01:48,268 --> 00:01:49,469
إعادة توجيه

12
00:01:49,469 --> 00:01:51,904
إنعطف لليمين بعد 5 متر

13
00:01:51,972 --> 00:01:52,746
أبي ، لا

14
00:01:52,746 --> 00:01:54,366
سيأخذك المنعطف لموقع بناء

15
00:01:54,366 --> 00:01:56,791
طفل غبي يعتقد نفسه أذكى من الكمبيوتر

16
00:01:58,411 --> 00:01:59,822
ضعوا الأحزمة يا أطفال

17
00:02:04,718 --> 00:02:07,586
إنعطف يسار ، إنعطف يمين
إنعطف يسار ، إنعطف يمين

18
00:02:15,428 --> 00:02:18,397
اخفض من إرتفاعك 10 أقدام
ثم إنعطف يسار

19
00:02:20,737 --> 00:02:22,313
لقد وصلت لوجهتك

20
00:02:23,937 --> 00:02:25,526
شكراً على التوصيلة -
وداعأ أبي -

21
00:02:25,672 --> 00:02:28,470
إنعطف يمين بعد 2.3 كلم

22
00:02:28,470 --> 00:02:29,608
.. ايها

23
00:02:29,676 --> 00:02:30,876
إعادة توجيه

24
00:02:30,944 --> 00:02:33,746
بارد جداً ، بارد جدأً

25
00:02:49,044 --> 00:02:50,746
"الحرية"

26
00:02:52,833 --> 00:02:54,333
أين الآنسة (كي)؟

27
00:02:54,401 --> 00:02:55,935
الآنسة (كربابل) وجب عليها
(الذهاب لـ(بورتلاند

28
00:02:56,003 --> 00:02:58,938
يبدو أن الأشخاص الذين استأجرتهم
لإرجاع أختها من تلك الطائفة الدينية

29
00:02:59,006 --> 00:03:00,673
اتضح أنهم ينتمون لطائفة دينية أسوء

30
00:03:00,741 --> 00:03:03,109
إذاً ، من سيأخذ مكانها؟
انا ، على ما آمل

31
00:03:03,176 --> 00:03:05,211
ليس أنت ، ليس أنت أبداً

32
00:03:05,279 --> 00:03:10,583
(ومن أجل توفير النفقات حتى عودة (إدنا
ليس أمامي خيار سوا دمج هذا الفصل مع فصل آخر

33
00:03:10,651 --> 00:03:16,622
الفصل الآخر؟ لكنهم مختلفين جداً عنّا
حصة الموسيقى لديهم في الثلاثاء

34
00:03:16,690 --> 00:03:21,861
معلمتهم تخلع حذائها -
التوأم لديهم عبارة عن فتاة وفتى -

35
00:03:21,929 --> 00:03:23,496
غريب

36
00:03:26,667 --> 00:03:31,737
حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا
كراسيكم مع طاولات طلابي

37
00:03:31,805 --> 00:03:33,940
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

38
00:03:34,007 --> 00:03:35,341
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

39
00:03:35,409 --> 00:03:37,209
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

40
00:03:37,277 --> 00:03:39,312
هل يجلس أحد هنا؟ -
أياً كان -

41
00:03:39,379 --> 00:03:40,780
(يا صاح ، أنا (بودي

42
00:03:40,847 --> 00:03:42,648
هل تتزلج على الأمواج -
لا -

43
00:03:42,716 --> 00:03:44,216
أهلي أخذوني لـ(هواي) ذات مرة

44
00:03:44,284 --> 00:03:47,353
لكن خفت من لياقة الأطفال المحليين

45
00:03:47,421 --> 00:03:49,355
لذا بقيت في غرفة الفندق

46
00:03:49,423 --> 00:03:50,389
ذلك رائع

47
00:03:50,457 --> 00:03:52,191
لا ، ليس رائع

48
00:03:55,362 --> 00:03:59,398
سأقتلك -
آسف ، سأحضرها لك -

49
00:03:59,466 --> 00:04:02,435
أنت أعمى

50
00:04:02,502 --> 00:04:05,404
إذا عبث أحدكم مع هذا الطفل فسأدمره

51
00:04:05,472 --> 00:04:07,139
لا عليك ، لا أحد يعبث معي

52
00:04:07,207 --> 00:04:08,474
أنت ليس غريب أطوار

53
00:04:08,542 --> 00:04:10,543
ولا أريدك أن تعتقد نفسك كذلك

54
00:04:10,610 --> 00:04:12,144
لا أعتقد نفسي غريب أطوار

55
00:04:12,212 --> 00:04:13,946
شجاع جداً

56
00:04:15,882 --> 00:04:18,150
.. هذا آخر مقعد ، لذا

57
00:04:22,189 --> 00:04:25,057
هذه جهتي ، وهذه جهتك

58
00:04:25,125 --> 00:04:26,058
(مرحباً ، (نيكي

59
00:04:26,126 --> 00:04:27,226
(أنا (بارت

60
00:04:27,294 --> 00:04:28,828
هذا الوضع مجنون ، صحيح؟

61
00:04:28,895 --> 00:04:30,429
.. انظري لنفسك

62
00:04:30,497 --> 00:04:32,698
تفتحين الكتاب لكي
تتجنبين التحدث معي

63
00:04:32,766 --> 00:04:35,668
حسناً ، أنا سأمارس
خدعة الإبط القديمة

64
00:04:39,106 --> 00:04:42,842
أخبار سارة يا أطفال ، جميعكم حصلتم على
.. درجات جيّدة بهذا الإختبار ، عدا

65
00:04:42,909 --> 00:04:45,077
"ليسا سمبسون) حصلت على "إف)

66
00:04:45,145 --> 00:04:48,814
إف" حسناً هذا الوقت الذي"
استيقظ من الحلم دائماً

67
00:04:48,882 --> 00:04:51,283
هيّا يا ساعة التنبيه ، أخرجيني من هذا

68
00:04:54,388 --> 00:04:56,989
آسفة (ليسا) علامة الـ"إف" حقيقية جداً

69
00:04:57,057 --> 00:04:59,058
غير صحيح يا (هوفر) من حلمي

70
00:04:59,126 --> 00:05:01,460
وطالما أنني نائمة فسأستمتع بوقتي

71
00:05:01,528 --> 00:05:02,528
يمكنني الطيران

72
00:05:05,932 --> 00:05:07,500
هذا ليس حلم

73
00:05:07,567 --> 00:05:09,301
فشلت بالإختبار حقاً

74
00:05:09,369 --> 00:05:11,203
أنا لا أستمتع بهذا

75
00:05:11,271 --> 00:05:12,471
أيتها الآنسة المثالية

76
00:05:15,275 --> 00:05:17,710
تباً ، هذه الدودة تأكل كثيراً

77
00:05:17,778 --> 00:05:19,478
تباً

78
00:05:19,546 --> 00:05:21,213
تباً

79
00:05:21,281 --> 00:05:23,082
هلاّ سمحت؟

80
00:05:23,150 --> 00:05:26,452
يا للهول ، انتم الفتيات تفسدون كل شيء
حتى مصاصين الدماء

81
00:05:26,520 --> 00:05:29,021
مصاصين الدماء رائعين

82
00:05:29,089 --> 00:05:31,290
يحبون الفتيات اللواتي
يكرهون المشجعات

83
00:05:31,358 --> 00:05:33,526
لا ، كل ما يفعلوه هو قضم الرقاب

84
00:05:33,593 --> 00:05:36,395
ولا يضعون منتجات في
الشعر مثل هذا الفاشل

85
00:05:38,231 --> 00:05:40,166
إنهم يبدون هكذا

86
00:05:41,468 --> 00:05:43,235
رسم رائع

87
00:05:43,303 --> 00:05:46,439
هل يمكنني رسم آلي يتقشأ المسامير على ذراعك؟

88
00:05:46,506 --> 00:05:48,741
أ .. أرغب بذلك

89
00:05:53,113 --> 00:05:55,481
انتهيت

90
00:05:58,885 --> 00:06:00,553
علامة "إف"؟

91
00:06:00,620 --> 00:06:03,055
(آمل أن جامعة (هارفرد
لا تعرف بهذا الأمر

92
00:06:09,196 --> 00:06:10,863
هل يمكنني اللعب معك؟

93
00:06:10,931 --> 00:06:13,899
منذ أن حصلتي على تلك العلامة
وأنتي تبدين أكثر روعة

94
00:06:13,967 --> 00:06:16,335
ليسا) هل تريدين لعب الحبل؟)

95
00:06:16,403 --> 00:06:17,436
يمكنك أخذ مكان الشجرة

96
00:06:17,504 --> 00:06:18,471
تناولي الغداء معي

97
00:06:18,538 --> 00:06:19,738
شاركيني في خزانتي

98
00:06:19,806 --> 00:06:21,407
احضري لحفلة عيد ميلادي

99
00:06:21,475 --> 00:06:23,209
أحبيني

100
00:06:23,276 --> 00:06:25,711
هذا رائع نوعاً ما

101
00:06:25,779 --> 00:06:27,680
ليسا) هل يمكنني التحدث معك للحظة؟)

102
00:06:28,982 --> 00:06:31,417
يبدو أنني في مشاكل أكثر

103
00:06:32,853 --> 00:06:34,520
وُلدت لأكون سيئة

104
00:06:36,523 --> 00:06:38,124
حدث خلط في تقييم إختبارك

105
00:06:38,191 --> 00:06:42,528
حصلتي على "آي" ثلاثة أضعاف
(أما الـ"إف" كانت لـ (رالف

106
00:06:42,596 --> 00:06:43,963
غششت خطأ

107
00:06:44,030 --> 00:06:47,766
(غششت اسم (ليسا) وحللت بأجوبة (رالف

108
00:06:50,170 --> 00:06:53,105
متفوقة ، متفوقة

109
00:06:53,173 --> 00:06:55,975
أنا فقط متقدمة عليكم
يمكنك اللحاق بي

110
00:06:56,042 --> 00:06:57,543
متفوقة

111
00:06:57,611 --> 00:07:00,579
أبي ، أعرف أننا عادةً
لا نتحدث بهذا الأمر

112
00:07:00,647 --> 00:07:03,215
لكن هناك فتاة في المدرسة
تعجبني نوعاً ما

113
00:07:03,283 --> 00:07:06,418
.. عموماً ، آمل إن كان بإمكانك

114
00:07:06,486 --> 00:07:08,954
أبي؟ -
أهلاً يا بنيّ -

115
00:07:09,022 --> 00:07:11,357
أمك تعتقد أنني أعمل
على تصليح السيارة

116
00:07:11,424 --> 00:07:14,059
أبي ، هذا عبقري ، لكن أحتاج لنصيحة

117
00:07:14,127 --> 00:07:17,296
هومر)؟  توقعتك تصلح المكابح)

118
00:07:19,966 --> 00:07:21,800
لكن أريد التحدث عن
أمور تخص الرجال

119
00:07:21,868 --> 00:07:23,135
تحدث مع جدك

120
00:07:23,203 --> 00:07:24,770
لقد كان رجل -
حقاً؟ -

121
00:07:26,540 --> 00:07:29,575
أعطني ما بوسطك ايها الشيطان الأصفر

122
00:07:29,643 --> 00:07:33,812
أنا معجب بفتاة في المدرسة
ولست متأكد إن كانت تبادلني الإعجاب

123
00:07:33,880 --> 00:07:39,285
هناك طريقة مؤكدة لمعرفة إن كانت
الفتاة معجبة بك .. اسرق منها قُبلة

124
00:07:39,352 --> 00:07:40,486
حقاً؟

125
00:07:40,554 --> 00:07:42,087
وهل نجح الأمر معك؟

126
00:07:42,155 --> 00:07:43,255
بالتأكيد

127
00:07:43,323 --> 00:07:46,892
أتذكر الأمر وكأنه حدث بالأمس

128
00:07:58,104 --> 00:07:59,705
تتزلج على اللوح أيضاً؟

129
00:08:33,673 --> 00:08:35,140
.. إذاً

130
00:08:35,208 --> 00:08:36,809
ماذا سنفعل الآن؟

131
00:08:36,876 --> 00:08:39,745
قبّلها ايها الأحمق

132
00:08:44,150 --> 00:08:47,386
بارت سمبسون) قبّلني)

133
00:08:47,454 --> 00:08:50,389
يا للهول ، وكانت قبلتي الأولى

134
00:08:50,457 --> 00:08:53,392
سيكون دائماً قبلتي الأولى

135
00:08:59,532 --> 00:09:01,967
"قل "ها ها -
ها ها -

136
00:09:02,035 --> 00:09:04,036
كان هذا عظيماً

137
00:09:04,104 --> 00:09:05,738
عظيم جداً

138
00:09:13,258 --> 00:09:16,060
(مارج) ، (هومر)
(هؤلاء (برودي) و(مادسون مكيني

139
00:09:16,127 --> 00:09:18,295
بارت) يتشارك طاولة)
(الدراسة مع ابنتهم (نيكي

140
00:09:18,363 --> 00:09:23,734
بهذا اليوم إبنك قام بإتصال غير
مهذب فم على فم مع إبنتنا

141
00:09:24,903 --> 00:09:27,137
تقصدون قبّلها؟

142
00:09:27,205 --> 00:09:30,841
فوق زحليقة -
هذا كل ما حدث؟ -

143
00:09:30,909 --> 00:09:32,309
وتغيبت عن عملي؟

144
00:09:32,377 --> 00:09:34,411
بإمكاني تقبيلك

145
00:09:34,479 --> 00:09:36,747
سيد (سمبسون) أنا محامية

146
00:09:36,815 --> 00:09:38,716
وزوجي مدعي عام

147
00:09:38,783 --> 00:09:40,551
ولا أحد منا سعيد

148
00:09:40,618 --> 00:09:43,554
ربما يجب عليكم البحث
عن وظائف أسهل

149
00:09:43,621 --> 00:09:49,193
ما لم تجعل هذه المدرسة خالية من هذه الأفعال
فسنقاضي المدرسة حتى فلسها الأخير

150
00:09:49,260 --> 00:09:50,861
حسناً ، ها هو فلسها الأخير

151
00:09:50,929 --> 00:09:54,164
وسنجعلك تندم على اليوم
الذي وُلد فيه إبنك

152
00:09:54,232 --> 00:09:55,432
أنتي بمنتصف طريقك إلى منزلك يا آنسة

153
00:09:59,537 --> 00:10:02,406
إنه ليس خطأي
جدي قال عليّ تقبيلها

154
00:10:02,474 --> 00:10:05,109
لماذا لم تخبره أن
يضربها على رأسها

155
00:10:05,176 --> 00:10:06,577
ويسحبها لداخل كهف؟

156
00:10:06,644 --> 00:10:08,979
تعنين القاعدة الثانية؟

157
00:10:09,047 --> 00:10:11,081
ما زال صغيراً على ذلك

158
00:10:11,149 --> 00:10:12,850
.. (ربما إن تحدثت مع (نيكي

159
00:10:12,917 --> 00:10:14,852
لا ، لا تقترب منها مجدداً

160
00:10:14,919 --> 00:10:17,654
وإلا تم مقاضاتنا إلى منزل فقير
وسنكون نأكل النفايات للأبد

161
00:10:17,722 --> 00:10:20,324
تلك ليست مشكلة ، أمي يمكنها
جعل طعم النفايات لذيذ

162
00:10:20,392 --> 00:10:21,692
شكراً

163
00:10:21,760 --> 00:10:23,060
أعني هذا

164
00:10:23,128 --> 00:10:25,696
وهذا يعني العالم لي

165
00:10:25,764 --> 00:10:27,164
لا تقلق يا بنيّ

166
00:10:27,232 --> 00:10:30,434
أعرف طريقة رائعة
تبعد بالك عن الفتيات

167
00:10:32,303 --> 00:10:33,937
هذا رائع

168
00:10:34,005 --> 00:10:36,106
لو كانت فقط الحياة
الواقعية بثلاث أبعاد

169
00:10:36,174 --> 00:10:39,977
والنظارات يبدو أن آخر
من ارتداها أكل البيتزا

170
00:11:58,189 --> 00:12:01,058
انظر لذلك -
انظر لتلك الأحشاء -

171
00:12:04,696 --> 00:12:07,397
أعزائي هواة الحدائق العضوية

172
00:12:07,465 --> 00:12:09,066
أخشى أنني حزينة جداً

173
00:12:09,134 --> 00:12:11,034
لنشر قائمتي للحدائق
الصديقة للحلزونات

174
00:12:11,102 --> 00:12:12,936
لكن مجدداً ، رأيت الحقيقة المرّة

175
00:12:13,004 --> 00:12:16,140
عن كيف صعباً أن تكون ذكيّ ومقبول

176
00:12:16,207 --> 00:12:19,243
(مع حبي لنشارة الخشب (ليسا سمبسون

177
00:12:19,310 --> 00:12:21,345
حبي لنشارة الخشب" جميل"

178
00:12:22,413 --> 00:12:23,981
شخص كتب تعليق؟

179
00:12:24,048 --> 00:12:26,950
لا تتوقفي عن تحقيق
(الدرجات العالية يا (ليسا

180
00:12:27,018 --> 00:12:29,987
(أنتي لست وحدك ، (فلوتس1

181
00:12:30,054 --> 00:12:31,722
ماذا؟ (فلوتس1)؟

182
00:12:31,789 --> 00:12:33,056
من قد يكون؟

183
00:12:33,124 --> 00:12:34,491
انتباه لجميع الطلبة

184
00:12:34,559 --> 00:12:35,826
أرجوا أن تجتمعوا

185
00:12:35,894 --> 00:12:37,294
من أجل تكليف محامي للمدرسة

186
00:12:37,362 --> 00:12:39,129
ولكيّ نوفر وقتاً لهذا

187
00:12:39,197 --> 00:12:41,665
حصة الصف الثالث
لـ"آنستي الجميلة" قد تم إلغاؤها

188
00:12:41,733 --> 00:12:43,934
من رأيي أن هذه أخبار سيئة

189
00:12:44,002 --> 00:12:45,836
سيئة جداً بالتأكيد

190
00:12:48,473 --> 00:12:50,307
بهذا الوقت قد سمعتم

191
00:12:50,375 --> 00:12:54,211
أن أحد طلابنا للصف الرابع قام بفعل شيء
لو كان قبل 100 عام

192
00:12:54,279 --> 00:12:58,749
ستكون فعلة بريئة ، لكن اليوم
مجتمعنا المتمسك بالقوانين

193
00:12:58,816 --> 00:13:01,652
قد خرج تماماً من المنطقية

194
00:13:01,719 --> 00:13:03,520
.. ما قاله

195
00:13:03,588 --> 00:13:05,055
يمكنني السماع

196
00:13:05,123 --> 00:13:08,158
المسرحية الهزلية التالية
أو التوضيحية

197
00:13:08,226 --> 00:13:12,496
توضح لكم التصرفات التي نريدكم
أن توفروها للمدرسة المتوسطة

198
00:13:12,564 --> 00:13:14,431
و .. ابدأ

199
00:13:16,100 --> 00:13:20,337
أنا فقط فتاة صغيرة بشعر جميل

200
00:13:23,708 --> 00:13:26,376
(أنا (بارت سمبسون
المضطرب من الصف الرابع

201
00:13:26,444 --> 00:13:29,346
أخيراً تمكنت من رؤية
(مسرحية بها (بارت

202
00:13:29,414 --> 00:13:30,747
(ذلك ليس (بارت

203
00:13:30,815 --> 00:13:32,349
(إنه المدير (سكنر

204
00:13:32,417 --> 00:13:34,251
بارت) يجلس بجانبك تماماً)

205
00:13:34,319 --> 00:13:36,220
نعم ، بعد نظرة مقرّبة

206
00:13:36,287 --> 00:13:38,255
ذلك الرجل لا يمكنه
أن يخدع أي أحد

207
00:13:38,323 --> 00:13:40,157
اصمت ايها السمين

208
00:13:40,225 --> 00:13:42,392
.. أيها اللعين

209
00:13:46,464 --> 00:13:50,300
ايها الممثلون ، أعيدوا تمثيل ما حدث

210
00:13:53,705 --> 00:13:56,306
ويلي) هل طعمه مثل الفاشل؟)

211
00:13:58,076 --> 00:13:59,810
أوقفوا هذا الضحك

212
00:14:01,813 --> 00:14:04,681
يمكنني جعل هذان الإثنان يقبلان
بعضهما لطول اليوم لو أردت

213
00:14:08,987 --> 00:14:12,489
إن رغبتم أن يستمروا
فقط استمروا بالضحك

214
00:14:26,871 --> 00:14:28,538
ربما ما فعلته كان خطأ

215
00:14:31,709 --> 00:14:34,678
بارت) أكره أن أراك هكذا)

216
00:14:36,481 --> 00:14:39,916
أنظروا من المرتبك

217
00:14:44,204 --> 00:14:45,504
ماذا تفعلين بحق السماء؟

218
00:14:45,572 --> 00:14:46,839
أنا أقبّلك ايها الغبي

219
00:14:46,907 --> 00:14:48,708
أنتي أكبر شخصية مضطربه قابلتها

220
00:14:48,775 --> 00:14:49,875
تريدني أن أتوقف

221
00:14:49,943 --> 00:14:51,077
طبعاً لا

222
00:15:04,758 --> 00:15:06,792
(مروحية (في إتش 60إن

223
00:15:18,472 --> 00:15:20,973
زوجة الرئيس (ميشل أوباما)؟

224
00:15:26,546 --> 00:15:28,614
(جئت من (تورك منستان

225
00:15:28,682 --> 00:15:31,951
لأن يوجد شاب رائع هنا

226
00:15:32,018 --> 00:15:34,120
يشعر ببعض الإحباط

227
00:15:34,187 --> 00:15:35,421
أنا كذلك

228
00:15:35,489 --> 00:15:36,989
.. تلك الفتاة الشابة

229
00:15:38,425 --> 00:15:40,359
تعتقد لأنها فقط تحقق درجات عالية

230
00:15:40,427 --> 00:15:41,961
لن يحبها أحد أبداً

231
00:15:42,996 --> 00:15:44,430
وكما أخبرت جميع طلاب المدارس

232
00:15:44,498 --> 00:15:47,299
عبر العالم أجمع
أنا كنت أحقق درجات عالية

233
00:15:47,367 --> 00:15:50,736
كنت أحقق درجات "آي" حيث
كان تحقيقها صعباً

234
00:15:50,804 --> 00:15:53,439
(كنت بالضبط مثل (ليسا سمبسون

235
00:15:54,841 --> 00:15:56,308
(هذا صحيح يا (ليسا

236
00:15:56,376 --> 00:15:59,578
بصفتي محبة للحدائق العضوية
قرأت مدوّنتك

237
00:15:59,646 --> 00:16:03,949
فلوتس1) هي زوجة رئيس الولايات)

238
00:16:04,017 --> 00:16:05,317
نعم

239
00:16:05,385 --> 00:16:07,419
أردت اسم (فلوتس) فقط
لكن شخص أخذه قبلي

240
00:16:07,487 --> 00:16:10,589
هذا أنا ، لأنني أسبح مرتدياً العوّامات

241
00:16:10,657 --> 00:16:13,659
كل شيء لديّ الآن
حصلت عليه من جهدي

242
00:16:13,727 --> 00:16:16,762
دخلت ثانوية شيكاغو
المغناطيسية الأولى

243
00:16:16,830 --> 00:16:19,298
ثم (برنستن) ، ثم كلية (هارفرد) للحقوق

244
00:16:19,366 --> 00:16:23,169
والآن أنتي أشهر امرأة محبة
للحدائق العضوية في العالم

245
00:16:23,236 --> 00:16:24,503
.. حسناً

246
00:16:24,571 --> 00:16:26,038
لا أدري عن هذا

247
00:16:26,106 --> 00:16:28,240
(هناك (كارلا بروني
نور) ملكة الأردن)

248
00:16:28,308 --> 00:16:30,643
إنهن لا شيء مقارنة بك

249
00:16:30,710 --> 00:16:32,244
إنها ليست مسابقة

250
00:16:32,312 --> 00:16:34,747
لكن إن كانت كذلك
أعتقد جميعنا يعرف من الفائز

251
00:16:34,815 --> 00:16:38,951
لكن قبل أن أصبح بما أنا عليه اليوم
"كنت حمقاء "كثيرة المذاكرة

252
00:16:39,019 --> 00:16:40,686
.. الدرس من هذا يا أطفال

253
00:16:40,754 --> 00:16:42,321
سأخبرهم ما هو الدرس

254
00:16:42,389 --> 00:16:43,622
إنه (جو بايدن) الخاص بنا

255
00:16:43,690 --> 00:16:45,457
فهمت ، إذاً يا أطفال

256
00:16:45,525 --> 00:16:48,394
(كونوا لطفاء مع (ليسا
لأن محققين الدرجات العالية

257
00:16:48,461 --> 00:16:50,563
سيحكمون الدولة يوماً ما

258
00:16:50,630 --> 00:16:52,765
ولا ترغبون أن يكونوا مخفقين

259
00:16:52,833 --> 00:16:54,600
الآن ، من منكم يحقق
الدرجات العالية أيضاً؟

260
00:16:54,668 --> 00:16:55,701
هيّا

261
00:16:56,903 --> 00:16:58,137
أنا

262
00:16:58,205 --> 00:17:00,072
أنا أيضاً

263
00:17:00,140 --> 00:17:01,874
(الخامس على فصلي في (أنابلس

264
00:17:01,942 --> 00:17:03,609
وصلت لأعلى قمم جبال

265
00:17:03,677 --> 00:17:05,444
ستة من السبع قارات

266
00:17:05,512 --> 00:17:07,513
هذا عظيم

267
00:17:07,581 --> 00:17:10,583
لا تنسى أن تضع البراز في كيس
وتحضره عندما تذهب لتمشية الكلب

268
00:17:10,650 --> 00:17:11,817
حاضر يا مدام

269
00:17:11,885 --> 00:17:12,751
الآن ، لننطلق

270
00:17:15,121 --> 00:17:16,455
آسف يا مدام

271
00:17:16,523 --> 00:17:18,757
يبدو أننا غير قادرين
على فتح باب المروحية

272
00:17:21,428 --> 00:17:22,928
ماذا كنت تقول؟

273
00:17:22,996 --> 00:17:24,530
.. أنا

274
00:17:28,335 --> 00:17:32,004
هذا أروع شيء
حدث لهذه المدرسة

275
00:17:32,072 --> 00:17:34,807
نعم ، حتى يعرفوا بأمرنا

276
00:17:34,875 --> 00:17:36,542
ماذا تعني بـ"أمرنا"؟

277
00:17:36,610 --> 00:17:39,945
مثل ، ألستي حبيبتي الآن؟

278
00:17:40,013 --> 00:17:41,614
تقصد أنك تملكني؟

279
00:17:41,681 --> 00:17:43,082
آسف

280
00:17:43,149 --> 00:17:45,451
دائماً تعتذر

281
00:17:45,518 --> 00:17:46,785
فقط أخبريني ما تريدين

282
00:17:46,853 --> 00:17:48,354
يجب أن تعرف ما أريده

283
00:17:48,421 --> 00:17:51,757
أريدك أن تتصرفي يومان
على التوالي بنفس التصرف

284
00:17:51,825 --> 00:17:54,260
لن أسمح لك بإيذائي بعد الآن

285
00:17:56,630 --> 00:18:00,699
لقد مات ، أحببته

286
00:18:00,767 --> 00:18:03,402
إنه يتنفس

287
00:18:03,470 --> 00:18:04,870
فاشل

288
00:18:13,121 --> 00:18:14,522
توقف عن التنفس

289
00:18:14,590 --> 00:18:15,923
من يعرف فم لفم؟

290
00:18:15,991 --> 00:18:19,293
فتحة الفم لفتحة الفم؟

291
00:18:19,361 --> 00:18:22,129
لن يقترب أحد لهذا الولد
حتى يأتي الإسعاف

292
00:18:22,197 --> 00:18:25,833
أي إتصال جسدي يخالف قانون
مدرستنا لعدم اللمس

293
00:18:25,901 --> 00:18:28,169
دعني ادحرجه بعصا المسبح هذه

294
00:18:28,237 --> 00:18:29,270
تفكير جيّد

295
00:18:32,341 --> 00:18:33,274
تحركوا

296
00:18:33,342 --> 00:18:34,542
أعرف الإسعافات الأولية

297
00:18:34,610 --> 00:18:35,977
نيكي) لا)

298
00:18:36,044 --> 00:18:38,145
أفضل طفل ميّت عن
دعوى قضائية من أهلك

299
00:19:37,739 --> 00:19:40,085
تسمين هذه قبلة؟

300
00:19:40,085 --> 00:19:42,043
تعال هنا

301
00:19:43,578 --> 00:19:46,180
نلسون) الآن وبعدما عاد فصلكم)

302
00:19:46,248 --> 00:19:47,715
دعني ألمس وجهك

303
00:19:47,783 --> 00:19:50,584
وبذلك أستطيع رؤيتك
من خلال أصابعي

304
00:19:52,821 --> 00:19:55,289
قلت وجهك
ليس مؤخرتك

305
00:19:55,357 --> 00:19:58,192
تشعر بتحسن لدرجة
السخرية مني

306
00:19:59,561 --> 00:20:01,195
هذا لأنك سخرت مني

307
00:20:01,263 --> 00:20:05,066
نيلسون) لكمتك أعادت بصري)

308
00:20:05,133 --> 00:20:06,867
يمكنني الرؤية مجدداً

309
00:20:06,935 --> 00:20:08,636
.. حقاً؟ (كيفن) هذا رائـ

310
00:20:08,704 --> 00:20:10,071
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

311
00:20:10,138 --> 00:20:12,740
هذا التلميذ أصبح المعلم

312
00:20:12,808 --> 00:20:15,576
نيكي) شكراً لإنقاذ حياتي)

313
00:20:15,644 --> 00:20:17,378
هلاّ تظاهرنا أن ذلك لم يحدث؟

314
00:20:17,446 --> 00:20:20,748
لا أريد طلاب المدرسة
يعتقدون أنني أحبك

315
00:20:20,816 --> 00:20:21,983
لست أفهمك

316
00:20:22,050 --> 00:20:24,385
أنتي حارة ثم باردة
ما هي مشكلتك؟

317
00:20:24,453 --> 00:20:27,722
بارت) يجب أن تتعلم)
بضعة أمور عن النساء

318
00:20:27,789 --> 00:20:29,924
ولن أخبرك بها أبداً

319
00:20:29,992 --> 00:20:36,030
استسلم ، أراك لاحقاً

320
00:20:39,401 --> 00:20:41,569
أحبك

