﻿1
00:00:05,464 --> 00:00:10,094
إلى الأبد

2
00:01:45,731 --> 00:01:49,109
"الدكتور "أوسكار هوفمان
طبيب أسنان عائلي

3
00:02:14,635 --> 00:02:20,599
"عيد ميلاد سعيدا يا "أوسكار

4
00:04:59,216 --> 00:05:00,509
.انظري إلى هذا

5
00:05:00,592 --> 00:05:04,346
،كنت أشتري قصبة صيد جديدة اليوم
.وكانوا يوزعون هذا للجميع

6
00:05:04,847 --> 00:05:07,099
تقويم أجمل فرخ لعام ٢٠١٩؟

7
00:05:07,182 --> 00:05:08,183
تقويم أجمل فرخ لعام ٢٠١٩

8
00:05:08,267 --> 00:05:09,935
تبا. هل حصلت عليه مجانا؟

9
00:05:10,019 --> 00:05:12,396
مجانا بالكامل. هل تصدقين؟

10
00:05:12,479 --> 00:05:16,483
.انظري إلى هذه الحسناوات

11
00:05:16,567 --> 00:05:17,609
.دعني أرى

12
00:05:17,693 --> 00:05:18,610
.انظر إلى هذا

13
00:05:18,694 --> 00:05:21,196
.يا للروعة. يا لها من مجموعة حسناوات

14
00:05:21,280 --> 00:05:23,032
أيها تفضلين؟ بصراحة؟

15
00:05:23,115 --> 00:05:24,199
.سمكة فبراير جميلة جدا

16
00:05:24,283 --> 00:05:26,201
.عينا سمكة فبراير هما الأجمل

17
00:05:26,285 --> 00:05:27,202
أبريل

18
00:05:27,286 --> 00:05:28,704
.ليس تماما. انظر إلى أبريل

19
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
.أجمل جسم لسمكة أبريل

20
00:05:30,414 --> 00:05:33,959
.سمكة أكتوبر تبدو رائعة حقا

21
00:05:34,043 --> 00:05:34,877
أكتوبر

22
00:05:34,960 --> 00:05:36,086
.أجل، تعالي إلي

23
00:05:36,170 --> 00:05:38,422
.حقا؟ يبدو أنها ستكون عشاء جيدا

24
00:05:38,505 --> 00:05:41,008
،إن سارت الأمور حسنا
.يمكنك نزع حسكها وأكلها

25
00:05:41,091 --> 00:05:42,676
.هذا يبدو رومانسيا جدا

26
00:05:42,760 --> 00:05:44,762
.فعلت هذا لشاب في الجامعة في إحدى المرات

27
00:05:47,806 --> 00:05:50,142
لا أصدق أن رحلة بيت البحيرة
.بعد مجرد بضعة أسابيع

28
00:05:50,225 --> 00:05:51,060
.أجل

29
00:05:51,143 --> 00:05:52,561
.إنها ذات شأن هذه السنة

30
00:05:53,270 --> 00:05:54,480
بعد مضي ١٣ سنة؟

31
00:05:54,897 --> 00:05:56,190
.ظننت أنها ١٤

32
00:05:56,815 --> 00:05:58,108
هل هو الرقم ١٤ الهام؟

33
00:05:58,776 --> 00:06:01,153
.حسنا، جميعها هامة من ناحية ما

34
00:06:02,821 --> 00:06:03,655
.مهلا

35
00:06:05,324 --> 00:06:06,825
خطرت لي هذه الفكرة الجنونية تماما

36
00:06:06,909 --> 00:06:09,161
.وكنت أنوي أن أحدثك عنها

37
00:06:09,244 --> 00:06:10,079
.حسنا

38
00:06:10,579 --> 00:06:11,538
...ماذا لو

39
00:06:12,748 --> 00:06:15,334
ذهبنا إلى مكان آخر هذه السنة؟

40
00:06:18,462 --> 00:06:22,299
،أعني، إنه تقليد بالنسبة إلينا
...ولكن ربما

41
00:06:22,382 --> 00:06:23,884
أي مكان خطر ببالك؟

42
00:06:24,426 --> 00:06:25,636
ما رأيك برحلة تزلج على الثلج؟

43
00:06:26,720 --> 00:06:28,555
.فهي مليئة بالنشاط الخارجي

44
00:06:29,389 --> 00:06:32,267
كنت أقرأ تلك المقابلة الرائعة
."مع "إيدي فالكو

45
00:06:32,351 --> 00:06:33,560
.إنها مهتمة جدا بالتزلج

46
00:06:33,644 --> 00:06:35,395
.تذهب مع عائلتها طوال الوقت

47
00:06:35,813 --> 00:06:38,607
...حقا؟ إنها إحدى المفضلات لدي، و

48
00:06:38,690 --> 00:06:39,817
.أعلم ذلك، إنها مذهلة

49
00:06:39,900 --> 00:06:42,069
.موهوبة وعملية -
.أجل -

50
00:06:42,152 --> 00:06:45,405
أظن أنها تبنت بعض الأطفال
...في مرحلة ما، و

51
00:06:45,739 --> 00:06:47,908
.حتى ولو لم تفعل ذلك، يبدو أنها قد تفعل

52
00:06:47,991 --> 00:06:49,576
.أوافقك تماما، وأحبها

53
00:06:49,660 --> 00:06:51,161
.إذن، لنذهب إلى التزلج

54
00:06:51,245 --> 00:06:53,330
."تملك شركتي شققا لطيفة في "بيغ بير

55
00:06:53,413 --> 00:06:54,832
.لن يكلفنا الأمر كثيرا

56
00:06:55,582 --> 00:06:56,583
.لا أعلم

57
00:06:56,959 --> 00:06:59,753
لقد أخبرت الموظفين لدي
.أننا سنذهب إلى بيت البحيرة

58
00:06:59,837 --> 00:07:02,047
فماذا أخبرهم غدا إن سألوني عنه؟

59
00:07:02,464 --> 00:07:04,758
أننا قررنا أن نذهب
إلى مكان جديد هذه السنة؟

60
00:07:06,969 --> 00:07:09,429
،يا جماعة"
".سنذهب للتزلج في نهاية هذا الأسبوع

61
00:07:09,513 --> 00:07:10,681
.أجل، قد ينجح هذا

62
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
أرأيت؟

63
00:07:12,057 --> 00:07:14,017
.حسنا. لنذهب للتزلج

64
00:07:14,351 --> 00:07:15,310
!دعنا نفعل ذلك

65
00:07:16,520 --> 00:07:17,354
...حسنا

66
00:07:17,855 --> 00:07:21,608
آسفة يا سمكة أكتوبر، أظن أننا
.سوف نقتلك أنت وعائلتك في السنة القادمة

67
00:07:21,692 --> 00:07:23,277
.انظري، لقد أحزنتها، إنها تعبس

68
00:07:23,360 --> 00:07:25,529
...فمها -
.وجه حزين -

69
00:07:32,202 --> 00:07:33,745
.سأرميها في القمامة
لا تريدينها، أليس كذلك؟

70
00:07:33,829 --> 00:07:34,872
.لا

71
00:07:38,333 --> 00:07:39,334
.ها هي

72
00:07:40,419 --> 00:07:42,212
إذن سوف تبدئين هواية جديدة؟

73
00:07:42,296 --> 00:07:44,006
.أجل، أظن أنها ستكون ممتعة

74
00:07:44,506 --> 00:07:45,674
في سنك؟

75
00:07:46,008 --> 00:07:47,342
.نحن في السن ذاته

76
00:07:47,426 --> 00:07:49,303
.أجل، غارقتان في الأربعينيات

77
00:07:49,386 --> 00:07:51,430
،يفترض أن تتخليا عن بعض الأمور
.لا البدء بأخرى

78
00:07:51,513 --> 00:07:54,183
"أظن أنه علينا أنا و"أوسكار
.أن نجعل الأمور أكثر إثارة

79
00:07:54,266 --> 00:07:56,435
.سيكون مفيدا لنا

80
00:07:56,977 --> 00:08:00,063
أنتم المتزوجون دائما تتحدثون
.عن جعل الأمور أكثر إثارة

81
00:08:00,147 --> 00:08:01,648
.هذا يبدو قاتما حقا

82
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
.لا أقصد أن الأحوال سيئة

83
00:08:04,067 --> 00:08:08,113
.كل شيء على ما يرام
،لكن عليك الاستمرار بتحسين الأمور

84
00:08:08,197 --> 00:08:09,031
.طوال الوقت

85
00:08:09,114 --> 00:08:11,992
.الأمر يشبه العناية بالحديقة

86
00:08:12,743 --> 00:08:14,203
.كما قلت، قاتم

87
00:08:14,286 --> 00:08:16,330
...حسنا، أتعلمين -
.حسنا. أنا آسفة -

88
00:08:16,413 --> 00:08:18,123
.أجل، أحب كوني عزباء

89
00:08:18,457 --> 00:08:19,416
أتعلمين ما أفعل؟

90
00:08:19,958 --> 00:08:21,877
.ما أريده طوال الوقت

91
00:08:21,960 --> 00:08:22,920
.أجل، حتما

92
00:08:23,003 --> 00:08:25,464
،أجل. ليلة البارحة أردت بطاطس مشوية

93
00:08:25,547 --> 00:08:27,341
،"فذهبت إلى "روث كريس

94
00:08:27,799 --> 00:08:31,803
.والآن أنا أتبادل صورا فاضحة مع الساقي

95
00:08:32,054 --> 00:08:33,889
.يا للروعة، ساق آخر

96
00:08:34,264 --> 00:08:37,059
،وهل تظنين أنني لمجرد كوني متزوجة

97
00:08:37,267 --> 00:08:40,145
لا يمكنني أن أحصل
على بطاطس مشوية كلما أردت؟

98
00:08:40,229 --> 00:08:42,105
.لأنني أستطيع

99
00:08:42,648 --> 00:08:46,026
.أنا أتناول البطاطس المشوية طوال الوقت

100
00:08:46,985 --> 00:08:49,613
.حسنا، أنت تعيشين حياة جيدة

101
00:08:50,906 --> 00:08:52,658
ولكن ما رأيك في هذا؟

102
00:08:52,741 --> 00:08:53,825
!يا إلهي

103
00:08:55,953 --> 00:08:57,204
ما هذا؟

104
00:08:57,788 --> 00:09:00,582
.إما أن تكون قريبة جدا أو بعيدة جدا

105
00:09:01,291 --> 00:09:02,960
.قومي بتكبيرها قليلا

106
00:09:03,627 --> 00:09:05,420
.حسنا. يا للروعة -
.أجل -

107
00:09:16,390 --> 00:09:18,225
أذاهب إلى بيت البحيرة نهاية هذا الأسبوع؟

108
00:09:19,893 --> 00:09:21,603
.في الواقع سأذهب للتزلج بدل ذلك

109
00:09:24,189 --> 00:09:25,232
.هذا مختلف

110
00:09:25,941 --> 00:09:26,775
.أجل

111
00:09:32,781 --> 00:09:33,824
كم بقي؟

112
00:09:34,199 --> 00:09:35,158
.نصف ساعة تقريبا

113
00:09:35,742 --> 00:09:36,785
.حسنا

114
00:09:41,873 --> 00:09:44,042
،لنقل إننا لسنا في السيارة

115
00:09:44,876 --> 00:09:49,089
ما هو برأيك أفضل عمل على الإطلاق

116
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
عندما يكون لديك نصف ساعة تماما؟

117
00:09:51,633 --> 00:09:54,511
.حسنا، نصف ساعة

118
00:09:54,594 --> 00:09:55,762
...ما رأيك

119
00:09:56,430 --> 00:09:58,390
ما رأيك بالحمام؟

120
00:09:59,266 --> 00:10:01,310
.رائع نظريا، مريع عمليا

121
00:10:01,393 --> 00:10:03,520
،لأنه عليك أن تملأ الحوض

122
00:10:04,354 --> 00:10:06,857
،وأن تضبط الحرارة

123
00:10:06,940 --> 00:10:08,859
،ثم عندما تتمكن من دخول الحوض

124
00:10:08,942 --> 00:10:11,361
.يبقى لديك ١٠ دقائق من نصف الساعة

125
00:10:11,611 --> 00:10:12,988
.نقطة صحيحة تماما

126
00:10:13,071 --> 00:10:14,489
.يؤسفني ذلك

127
00:10:15,699 --> 00:10:18,035
.وجدتها. تدليك

128
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
.إنها مخاطرة

129
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
وكيف ذلك؟

130
00:10:20,329 --> 00:10:21,538
.بسبب المدلكة

131
00:10:21,621 --> 00:10:22,789
.قد تكون ثرثارة

132
00:10:23,498 --> 00:10:25,625
"هل تسكن بالقرب من هنا؟" -
.لا -

133
00:10:25,917 --> 00:10:28,003
"أجل، هل تريد الاستماع إلى بعض الموسيقى؟"

134
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
".أنا أحب الموسيقى"

135
00:10:31,048 --> 00:10:32,174
"هل تحب الموسيقى؟"

136
00:10:32,257 --> 00:10:33,967
.تبا لك -
.أجل -

137
00:10:34,509 --> 00:10:36,678
ما رأيك بمشاهدة حلقة من "جيباردي"؟

138
00:10:36,762 --> 00:10:38,180
.جميل، أحبه

139
00:10:38,263 --> 00:10:39,639
.إنه مثير -
.صحيح -

140
00:10:40,182 --> 00:10:41,767
.تتعلمين أشياء -
.بالتأكيد -

141
00:10:41,850 --> 00:10:45,479
،ثم أثناء الإعلانات
.يتسنى لك النظر إلى هاتفك

142
00:10:46,438 --> 00:10:48,190
.يمكنك النظر إلى هاتفك لمدة نصف ساعة

143
00:10:49,274 --> 00:10:51,193
.منافس قوي جدا -
.قوي جدا -

144
00:10:51,276 --> 00:10:52,319
.هذا يفوز

145
00:10:52,402 --> 00:10:53,445
ماذا عن الجنس؟

146
00:10:54,279 --> 00:10:55,113
.بالطبع

147
00:10:55,197 --> 00:10:56,198
.فكرة رائعة

148
00:10:56,281 --> 00:10:57,157
.بسيطة

149
00:10:57,240 --> 00:10:58,867
.هنا تماما. لا حاجة إلى شيء

150
00:10:58,950 --> 00:11:00,202
.سهل. حر

151
00:11:00,535 --> 00:11:01,411
.أجل

152
00:11:02,454 --> 00:11:04,581
.يجب أن أعترف أن نصف ساعة وقت طويل

153
00:11:04,664 --> 00:11:05,999
.إنها طويلة نوعا ما. أجل

154
00:11:06,083 --> 00:11:08,085
.أشعر أن ٢٠ دقيقة هي الحد الأقصى

155
00:11:08,168 --> 00:11:10,962
"ثم ستقول، "ماذا نفعل هنا؟

156
00:11:14,174 --> 00:11:15,133
.عرفت الجواب

157
00:11:15,634 --> 00:11:16,927
.حسنا -
.أنا مصغ -

158
00:11:17,010 --> 00:11:18,678
،تدخل إلى سرير دافئ

159
00:11:19,096 --> 00:11:23,141
،وتأكل كمية من بطاطس "ماكدونالدس" المقلية
.وتنام لمدة 25 دقيقة

160
00:11:23,225 --> 00:11:24,393
!يا للروعة

161
00:11:25,268 --> 00:11:26,436
.توصلت إلى الجواب

162
00:11:26,770 --> 00:11:27,646
.توصلت إلى الجواب

163
00:11:27,729 --> 00:11:29,314
البطاطس المقلية ثم السرير؟

164
00:11:29,398 --> 00:11:30,524
.أجل، فورا

165
00:11:30,857 --> 00:11:31,775
.هذا هو الفائز

166
00:11:32,192 --> 00:11:33,068
.جيد جدا

167
00:11:33,151 --> 00:11:34,569
.سأفعل ذلك حالا

168
00:11:35,237 --> 00:11:37,364
.لا

169
00:11:37,447 --> 00:11:39,866
.سيدي يجب أن... تقود

170
00:12:05,559 --> 00:12:06,476
!يا للروعة

171
00:12:08,812 --> 00:12:10,522
كم هذا جميل؟

172
00:12:11,106 --> 00:12:13,358
.إنه جميل للغاية -
.أوافقك -

173
00:12:13,942 --> 00:12:15,360
.إنها فكرة جيدة جدا يا عزيزتي

174
00:12:15,986 --> 00:12:16,903
.شكرا

175
00:12:19,698 --> 00:12:23,034
!يا للعنة، الطقس بارد

176
00:12:23,994 --> 00:12:28,457
يا إلهي! هل سيكون باردا هكذا في كل مكان؟

177
00:12:28,540 --> 00:12:30,292
.هل هو بارد إلى هذا الحد؟ أنت تخيفينني

178
00:12:30,667 --> 00:12:31,751
.إنه بارد للغاية

179
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
.حسنا، يمكننا فعل هذا

180
00:12:34,880 --> 00:12:37,632
.عندما أصل للرقم ثلاثة، سنخرج معا

181
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
مستعد؟ -
.حسنا -

182
00:12:38,967 --> 00:12:43,305
!حسنا، واحد، اثنان، ثلاثة -
.اثنان، ثلاثة -

183
00:12:44,514 --> 00:12:47,225
!يا إلهي -
!تبا -

184
00:12:47,350 --> 00:12:49,311
!تلك الكاذبة اللئيمة

185
00:12:49,394 --> 00:12:52,189
كيف يخرج الأطفال في هذا الطقس؟
.يجب وضع أهاليهم في السجن

186
00:12:52,272 --> 00:12:53,565
!لا أعرف

187
00:12:53,982 --> 00:12:55,025
!وجهي اللعين

188
00:12:55,108 --> 00:12:57,944
،لنذهب إلى المنحدرات فحسب
.سيكون أدفأ إن بقينا نتحرك

189
00:12:58,028 --> 00:12:59,404
!يا للهواء

190
00:13:00,071 --> 00:13:01,072
!تبا

191
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
.انظري إلى هذه الأشياء -
.أجل -

192
00:13:09,372 --> 00:13:10,916
.تبدو تقنية عالية -
.أجل -

193
00:13:11,791 --> 00:13:12,709
عذرا؟

194
00:13:12,792 --> 00:13:15,545
مرحبا. هل هذه
من نوع الملبوسات الاحترافية ذاتها؟

195
00:13:16,087 --> 00:13:16,922
.لا

196
00:13:17,589 --> 00:13:19,591
.لا يعرف ما يقول يا عزيزي

197
00:13:19,674 --> 00:13:20,717
.تبدو رائعة

198
00:13:22,594 --> 00:13:23,470
ماذا؟

199
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
ماذا؟

200
00:13:25,514 --> 00:13:27,224
.أظن أن عدستي اللاصقة سقطت

201
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
لا. حقا؟

202
00:13:29,434 --> 00:13:31,228
.أجل، ليست هناك

203
00:13:31,311 --> 00:13:33,271
.لست معتادا على هذه الأشياء

204
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
.لا يمكن أن تكون بعيدة -
.اللعنة -

205
00:13:35,148 --> 00:13:36,399
.بالقرب من هنا. سأجدها

206
00:13:36,483 --> 00:13:38,109
.لا. دعني. سأبحث عنها

207
00:13:41,446 --> 00:13:44,324
.رطب للغاية هنا. مثير للاشمئزاز

208
00:13:45,867 --> 00:13:46,785
انتظر، هل هذه هي؟

209
00:13:49,454 --> 00:13:50,914
هل هو ظفر؟

210
00:13:52,165 --> 00:13:55,085
،إنه مكان لتأجير الجزمات
.فربما يكون ظفر قدم

211
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
.انتظري -
ماذا؟ -

212
00:13:58,672 --> 00:14:00,090
.في الواقع أشعر بوجودها هناك

213
00:14:00,966 --> 00:14:03,301
.أجل. إنها عالقة في الجفن

214
00:14:03,385 --> 00:14:04,344
.يمكنني الوصول إليها

215
00:14:07,556 --> 00:14:09,724
.إنها تنزل

216
00:14:09,808 --> 00:14:11,851
.إنها تنزل

217
00:14:11,935 --> 00:14:13,937
.إنها تنزل

218
00:14:14,271 --> 00:14:15,564
.إنها... نزلت

219
00:14:16,398 --> 00:14:17,274
هلا نذهب؟

220
00:14:18,650 --> 00:14:19,693
.بالتأكيد

221
00:14:29,327 --> 00:14:31,413
.لم يتحرك هذا الصف منذ ٣٠ دقيقة

222
00:14:31,830 --> 00:14:33,164
.لقد طال قليلا

223
00:14:34,374 --> 00:14:37,460
!ولكن حالما نتزلج فعلا، سيكون ممتعا للغاية

224
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
،سيكون الهبوط على الجبل

225
00:14:38,920 --> 00:14:41,256
.مثل "إيدي فالكو" وعائلتها الرائعة

226
00:14:42,757 --> 00:14:45,927
.هل هي متزوجة؟ أعرف أن لديها أطفالا
.لا أعرف إن كانت... حان دورنا

227
00:14:46,469 --> 00:14:47,345
.وأخيرا

228
00:14:47,971 --> 00:14:51,600
مرحبا. نود تسجيل اسمينا
.في دورة المبتدئين البالغين، من فضلك

229
00:14:51,683 --> 00:14:53,727
.أنا آسفة. كل صفوف البالغين مكتملة اليوم

230
00:14:53,810 --> 00:14:55,145
.بالطبع مكتملة

231
00:14:55,854 --> 00:14:57,022
.يؤسفني ذلك

232
00:14:57,564 --> 00:15:01,943
،هل هنالك دورة خاصة
أي خيار آخر يمكننا القيام به؟

233
00:15:02,027 --> 00:15:03,778
.دعني أتأكد

234
00:15:05,822 --> 00:15:07,407
.هنالك شيء واحد يمكننا فعله

235
00:15:08,033 --> 00:15:08,867
.مدرب

236
00:15:08,950 --> 00:15:10,869
.حسنا. ليذكر كل شخص اسمه وسنه

237
00:15:10,952 --> 00:15:11,953
.كل واحد بدوره

238
00:15:12,245 --> 00:15:15,498
.أنا "جاسبر"، وعمري 12 تقريبا

239
00:15:16,124 --> 00:15:17,584
.أنا "تيم"، سني تسعة

240
00:15:18,918 --> 00:15:20,045
."اسمي "جون

241
00:15:20,128 --> 00:15:21,546
،وأؤكد لكم جميعا

242
00:15:21,630 --> 00:15:24,591
.أبدو وكأنني بعمر ١٠٠ سنة

243
00:15:27,761 --> 00:15:28,887
.كانت نكتة

244
00:15:29,137 --> 00:15:30,263
حقا؟

245
00:15:35,310 --> 00:15:36,436
.وقع رجل

246
00:15:36,603 --> 00:15:37,687
هل أنت بخير يا سيدتي؟

247
00:15:38,521 --> 00:15:39,356
.نحن بخير

248
00:15:39,481 --> 00:15:40,315
بعض المساعدة؟

249
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
.أمسك بذراعي يا عزيزتي

250
00:15:41,650 --> 00:15:42,776
.ويحي

251
00:15:43,360 --> 00:15:44,361
.نزعت قفازك

252
00:15:44,444 --> 00:15:45,362
.نزعت قفازي

253
00:15:45,445 --> 00:15:48,448
سيدتي، يدوم هذا الدرس
.45 دقيقة فقط، فيجب أن نتابع

254
00:15:48,573 --> 00:15:50,033
...لم لا تتزلجون -
.هنا -

255
00:15:50,116 --> 00:15:51,242
إلى الحزام الناقل هناك؟

256
00:15:51,326 --> 00:15:53,119
هل يمكنك سحب عصاي فحسب؟ -
ماذا؟ -

257
00:15:54,579 --> 00:15:56,081
أأنت بخير؟ ألا تريدين المساعدة؟

258
00:15:56,164 --> 00:15:58,500
.أجل. انطلقوا أنتم واسبقوني

259
00:15:58,583 --> 00:15:59,584
متأكدة؟ -
.أجل -

260
00:15:59,668 --> 00:16:01,002
.حسنا -
.حسنا -

261
00:16:01,086 --> 00:16:02,420
.سنراك في قمة الجبل -
.أجل -

262
00:16:02,504 --> 00:16:04,756
.إلى اليسار. هكذا. استعملي هذا

263
00:16:05,215 --> 00:16:08,176
.انظر يا عزيزي، نجحت
.أنا أقوم بتخفيف السرعة

264
00:16:11,846 --> 00:16:12,889
.يا إلهي

265
00:16:17,268 --> 00:16:20,814
.حسنا، هيا ابدؤوا عندما أطلق الصفارة

266
00:16:21,856 --> 00:16:22,982
.حظا طيبا يا عزيزتي

267
00:16:23,108 --> 00:16:24,359
.شكرا. ولك أيضا

268
00:16:35,495 --> 00:16:36,454
.أحسنتم

269
00:16:44,504 --> 00:16:45,755
."هيا يا "أوسكار

270
00:16:46,673 --> 00:16:48,133
.أحسنت أيها الفريق المتفوق

271
00:16:49,300 --> 00:16:50,135
!فريق متفوق

272
00:16:50,218 --> 00:16:52,137
.لنذهب إلى القمة ونبدأ بالسباق من جديد

273
00:16:52,220 --> 00:16:54,305
.أريد أن أغير الفريق. فهي فاشلة

274
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
."لا بأس بي يا "جاسبر

275
00:16:55,640 --> 00:16:57,767
.هذا لمجرد المتعة. الجميع يتعلمون

276
00:16:57,851 --> 00:17:00,270
لماذا يوجد مسنون في هذا الصف على أية حال؟

277
00:17:00,353 --> 00:17:01,396
.عمرها ١٠٠ سنة

278
00:17:01,479 --> 00:17:03,398
.كانت نكتة مضحكة

279
00:17:03,481 --> 00:17:05,400
اسمع، أين والداك؟

280
00:17:05,483 --> 00:17:08,194
.هل هما قريبان؟ أود التحدث معهما حقا

281
00:17:08,278 --> 00:17:10,739
إنهما يتمتعان بالتزلج
.لأنهما يعرفان كيفية فعل ذلك

282
00:17:10,822 --> 00:17:13,408
فهما يتزلجان منذ أن كانا صغيرين
.لأنهما ليسا فقيران

283
00:17:13,491 --> 00:17:17,120
.مهلا. نحن من الطبقة المتوسطة
.أنا طبيب أسنان

284
00:17:17,203 --> 00:17:18,455
.تباه رائع يا صاح

285
00:17:18,538 --> 00:17:22,167
.اسمع، لم تكن فكرتي أن أنضم إلى صف للصغار

286
00:17:22,250 --> 00:17:24,544
،أفضل أن أكون في صف للبالغين

287
00:17:24,627 --> 00:17:26,045
،ولكن الصف كان مكتملا

288
00:17:26,171 --> 00:17:29,299
لذلك سنحاول أن نتقبل الواقع، اتفقنا؟

289
00:17:29,966 --> 00:17:32,385
.لا. لا أريد أن أكون في فريقك

290
00:17:32,635 --> 00:17:36,264
لم لا تعودين إلى النزل
وتجلسين على مؤخرتك السمينة؟

291
00:17:37,515 --> 00:17:39,601
لم لا تغلق فمك؟

292
00:17:41,227 --> 00:17:42,729
.يا إلهي

293
00:17:43,563 --> 00:17:45,648
.يا سيدتي، صار الأمر فوضويا

294
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
،لم أكن أريد فعل ذلك

295
00:17:47,108 --> 00:17:48,359
،لكن عليك أن تخلعي زلاجتيك

296
00:17:48,443 --> 00:17:50,487
.وتجلسي في مكان العقوبة

297
00:17:54,240 --> 00:17:55,450
.فهمت

298
00:18:03,541 --> 00:18:06,961
."حسنا. لقد تحدثت مع والد "جاسبر

299
00:18:07,587 --> 00:18:08,880
.شخصية غريبة أيضا

300
00:18:09,464 --> 00:18:12,675
،الجيد في الأمر، على حد زعمه
".ستتم معاقبة هذا الشقي"

301
00:18:14,219 --> 00:18:16,679
.وأظن أن ذلك سيئ لحياة "جاسبر" المنزلية

302
00:18:17,680 --> 00:18:20,099
.لا أعلم لماذا شعرت بالحاجة إلى الاعتذار

303
00:18:20,433 --> 00:18:23,978
.ربما كان عليك أن تكوني أكثر صبرا بقليل

304
00:18:24,062 --> 00:18:26,981
.كان تصرفه مغيظا حقا
ماذا ستفعل لو أنك مكاني؟

305
00:18:27,065 --> 00:18:28,191
.لا أعرف

306
00:18:28,441 --> 00:18:30,109
.ما كنت لأدفعه إلى أسفل الهضبة

307
00:18:30,652 --> 00:18:33,905
.لم أدفع به إلى أسفل الهضبة. هو فقد توازنه

308
00:18:35,406 --> 00:18:36,241
.حسنا

309
00:18:36,324 --> 00:18:39,244
،وبالإضافة إلى ذلك
منذ متى تدافع عن الأطفال؟

310
00:18:39,327 --> 00:18:41,704
.هذا مدهش قليلا

311
00:18:42,664 --> 00:18:43,665
ماذا تعنين؟

312
00:18:44,624 --> 00:18:47,836
.أعني أنك لم تكن أبدا معجبا بالأطفال

313
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
.هذا كل شيء

314
00:18:48,837 --> 00:18:50,964
.أنا أحب الأطفال. أنا على وفاق معهم

315
00:18:51,881 --> 00:18:53,341
،كل مرة نناقش إنجاب الأطفال

316
00:18:53,424 --> 00:18:55,301
.لم تكن مهتما أبدا

317
00:18:58,680 --> 00:19:01,015
،أعني

318
00:19:01,307 --> 00:19:03,893
وافق كلانا على أننا لن ننجب الأطفال، صحيح؟

319
00:19:04,853 --> 00:19:06,813
.لا أتذكر أن الأمر حدث هكذا

320
00:19:09,148 --> 00:19:10,608
...حسنا، هل علينا

321
00:19:11,276 --> 00:19:13,111
هل نذهب لنتناول بعض الطعام؟

322
00:19:13,862 --> 00:19:16,614
.أشعر أن كلينا جائع حقا

323
00:19:17,073 --> 00:19:18,491
.لنشتر الهمبرغر

324
00:19:18,575 --> 00:19:20,660
.أنا متأكد أنها لذيذة حقا

325
00:19:20,743 --> 00:19:22,620
.لا أود الهمبرغر الآن

326
00:19:24,664 --> 00:19:28,459
.أنا آسف. لا أفهم ما تقولينه كاملا

327
00:19:28,543 --> 00:19:31,462
إذن أنت تريدين أطفالا الآن؟

328
00:19:31,546 --> 00:19:32,797
...لا. أنا

329
00:19:33,298 --> 00:19:35,800
.لا أعلم ما أقول. أنا آسفة

330
00:19:35,884 --> 00:19:37,385
،أظن أنني أقول

331
00:19:38,303 --> 00:19:39,387
،إن حياتنا جيدة

332
00:19:39,470 --> 00:19:44,267
ولكن ألا تفكر فيما أنجزناه حقا؟

333
00:19:46,394 --> 00:19:47,395
.لا أعلم

334
00:19:47,812 --> 00:19:51,316
ألا تتساءل أبدا ما هو القصد وراء كل شيء؟

335
00:19:54,861 --> 00:19:56,279
.في الواقع، لا

336
00:19:59,282 --> 00:20:00,283
.انس الأمر

337
00:20:01,951 --> 00:20:02,911
،حسنا

338
00:20:04,162 --> 00:20:06,497
.سأذهب للمزيد من التمرن على التزلج

339
00:20:08,249 --> 00:20:10,627
.سأتناول كأسا من النبيذ في المشرب

340
00:20:12,045 --> 00:20:14,130
حسنا. سأراك بعد ذلك؟

341
00:20:14,756 --> 00:20:15,882
.أجل

342
00:20:48,331 --> 00:20:49,332
.لا بأس

343
00:20:49,624 --> 00:20:50,750
.أنا بخير

344
00:20:58,883 --> 00:21:01,678
قمة الغزال

345
00:21:01,761 --> 00:21:02,971
هل هو بارد بما يكفي لك؟

346
00:21:05,181 --> 00:21:06,933
.أظن ذلك. لهذا جئت إلى هنا

347
00:21:07,016 --> 00:21:08,059
.جيد

348
00:21:08,351 --> 00:21:09,811
.لدينا غريب الأطوار هنا

349
00:21:10,937 --> 00:21:13,523
.بالطبع أنا معتاد على البرد
."أنا من "فانكوفر

350
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
من أين أنت؟

351
00:21:15,483 --> 00:21:16,526
."ريفرسايد"

352
00:21:16,818 --> 00:21:18,820
يا للروعة. كيف هي الحياة هناك؟

353
00:21:19,988 --> 00:21:21,072
.في الواقع، إنها مملة

354
00:21:21,155 --> 00:21:23,241
.أغلبها مراكز تسوق ومخابر صنع المخدرات

355
00:21:24,617 --> 00:21:26,536
.لا داعي لوصفها لي بهذا الشكل الجذاب

356
00:21:28,037 --> 00:21:30,206
.أنا آسفة، كان يومي طويلا

357
00:21:30,707 --> 00:21:32,959
.لست مضطرة إلى الاعتذار لي

358
00:21:34,168 --> 00:21:36,045
،ولكن إن أردت تغييرا في حياتك

359
00:21:36,129 --> 00:21:37,588
."فزوري "فانكوفر

360
00:21:38,840 --> 00:21:40,758
.أجل، ربما سأفعل ذلك يوما

361
00:21:40,842 --> 00:21:41,926
.ستحبين الحياة هناك

362
00:21:42,010 --> 00:21:44,971
.إنها مدينة رائعة. تجمع كل الأجناس

363
00:21:45,888 --> 00:21:48,516
في الواقع، توجد فيها
.جالية آسيوية كبيرة الآن

364
00:21:49,058 --> 00:21:49,934
حقا؟

365
00:21:50,018 --> 00:21:52,311
.أجل، لقد انتقلوا إليها. يحبون الحياة هناك

366
00:21:53,396 --> 00:21:56,607
.أنا معجب جدا بالطعام الآسيوي

367
00:21:57,108 --> 00:21:58,693
.الرز المقلي، السوشي

368
00:21:59,110 --> 00:22:02,572
،لدينا المقانق اليابانية هناك
."وتدعى "جابادوغز

369
00:22:02,822 --> 00:22:05,116
.ويقدمونها مع أعشاب بحرية ومايونيز

370
00:22:05,199 --> 00:22:06,951
.وهي رائعة. أحبها جدا

371
00:22:07,035 --> 00:22:08,202
جابادوغز"؟" -
.أجل -

372
00:22:08,286 --> 00:22:11,289
.أشعر وكأن الاسم شنيعا، ولكن ليس تماما

373
00:22:11,956 --> 00:22:12,790
.أجل

374
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
.أشعر بالجوع لمجرد التحدث عنها

375
00:22:16,544 --> 00:22:18,212
أتريدين تناول بعض "سبرينغ رولز"؟

376
00:22:19,047 --> 00:22:20,214
.لقد رأيتها على لائحة الطعام

377
00:22:20,298 --> 00:22:22,925
.يجب أن أعترف أنني أفكر في طلبها منذ مدة

378
00:22:27,221 --> 00:22:28,139
بالتأكيد. لم لا؟

379
00:22:28,222 --> 00:22:29,682
."لنجلب "سبرينغ رولز -
.أجل -

380
00:22:29,766 --> 00:22:33,186
"صحن "سبرينغ رولز
.وكأس آخر من النبيذ للسيدة

381
00:22:33,269 --> 00:22:34,312
ما اسمك؟

382
00:22:34,687 --> 00:22:35,521
."جون"

383
00:22:35,605 --> 00:22:37,774
.جون". "كلينت". تشرفت بمعرفتك"

384
00:22:37,857 --> 00:22:39,567
.كلينت". تشرفت بمعرفتك أيضا"

385
00:22:43,988 --> 00:22:47,700
"أكسس إكسبرس"

386
00:22:51,788 --> 00:22:54,207
ما الخطب؟ هل أنت خائف أو ما شابه؟

387
00:22:55,166 --> 00:22:56,167
."أجل يا "جاسبر

388
00:22:56,292 --> 00:22:58,419
.أظن أنه من الواضح تماما أنني خائف

389
00:22:59,003 --> 00:23:00,088
.جبان

390
00:24:11,617 --> 00:24:16,497
إلى الأبد

