﻿1
00:00:05,256 --> 00:00:10,052
إلى الأبد

2
00:01:02,062 --> 00:01:03,272
.مرحبا -
.مرحبا -

3
00:01:03,355 --> 00:01:05,191
.تقديمك للأطباق جميل

4
00:01:05,274 --> 00:01:06,233
.شكرا

5
00:01:06,317 --> 00:01:07,651
!ما كل هذه الكميات من الجبن

6
00:01:07,735 --> 00:01:11,405
لقد جلبت حتى الجبن الكروي الغريب
.الذي يحتوي على المكسرات. جيد

7
00:01:11,489 --> 00:01:12,698
.سآخذ واحدة

8
00:01:12,782 --> 00:01:15,910
هل تمانع إن أخذت واحدة من المنتصف؟

9
00:01:16,327 --> 00:01:17,787
.إنها نجمية الشكل

10
00:01:18,496 --> 00:01:20,915
.تبا. دعني أصلح الأمر -
.أنا سأفعل ذلك -

11
00:01:21,624 --> 00:01:24,001
.والآن قمت بلمسها جميعا

12
00:01:24,710 --> 00:01:27,588
.حسنا. سأبتعد عن المائدة. فهمت ما تقصدين

13
00:01:27,671 --> 00:01:28,589
.أشكرك على ذلك

14
00:01:28,672 --> 00:01:30,508
."اسمي "أندريه -
."وأنا "ساره -

15
00:01:30,883 --> 00:01:33,677
.أعتذر عن إفسادي شكلك النجمي هنا

16
00:01:33,761 --> 00:01:35,638
.أعتذر عن وسواسي القهري

17
00:01:35,721 --> 00:01:37,681
.لا بأس
أهذه أول مرة تنظمين فيها زيارة للعموم؟

18
00:01:37,765 --> 00:01:39,183
.لا. فعلت ذلك بضع مرات من قبل

19
00:01:40,518 --> 00:01:42,478
لكن أول مرة أنظمها وحدي. لماذا؟

20
00:01:43,062 --> 00:01:45,773
.لأن تنظيمك متقن جدا

21
00:01:45,856 --> 00:01:48,734
.أحضرت أنواع نبيذ أحمر وأبيض ووردي

22
00:01:49,026 --> 00:01:50,611
هل توجد مشروبات غير كحولية؟

23
00:01:50,694 --> 00:01:52,112
.لم أفكر في الأمر

24
00:01:52,196 --> 00:01:55,533
"أظن أنه يمكنهم تناول جعة "أودولس
.بلا كحول

25
00:01:55,616 --> 00:01:59,370
.لقد جهزت كل الوجبة الخفيفة تماما

26
00:01:59,703 --> 00:02:01,705
.أخبريني عن البيت

27
00:02:01,789 --> 00:02:05,292
،عميلي هو أب مطلق

28
00:02:05,376 --> 00:02:08,254
يود أن يعطيني الانطباع أنه عصري
."بالتحدث معي عن موسيقى "هيب هوب

29
00:02:08,629 --> 00:02:11,173
،إن كنت ستقنعينه بشراء هذا البيت
فكيف ستفعلين ذلك؟

30
00:02:11,257 --> 00:02:12,716
.1، 2، 3، انطلقي

31
00:02:14,176 --> 00:02:18,013
هذه هي فرصتك لتحصل على بيت جميل
بطابقين من منتصف القرن الماضي

32
00:02:18,097 --> 00:02:20,099
.في جوار سكني هادئ

33
00:02:20,641 --> 00:02:24,103
،هذا يعني أنه قديم ويحتاج إلى إصلاح كثير
.وسيستغرق الوصول إلى العمل وقتا

34
00:02:24,186 --> 00:02:27,189
أنت تعرف ذلك
.ولكن عميلك الأبيض المسن لا يعرف ذلك

35
00:02:27,439 --> 00:02:29,024
من قال إنه مسن وأبيض؟

36
00:02:29,108 --> 00:02:31,068
.هذا تحيز ضد العرق والسن

37
00:02:31,151 --> 00:02:33,153
يحب التحدث عن الـ"هيب هوب" مع شاب أسود؟

38
00:02:33,237 --> 00:02:35,030
.يبدو لي أنه مسن أبيض

39
00:02:35,114 --> 00:02:36,782
،حسنا، لن أخبرك عن عرقه

40
00:02:37,283 --> 00:02:40,661
."ولكن اسمه "ويليام دافنبورت الثالث

41
00:02:41,245 --> 00:02:42,454
.لاتيني

42
00:02:44,582 --> 00:02:45,666
.لكن جديا

43
00:02:45,749 --> 00:02:47,751
الشيء الوحيد الذي يتعلمه المرء بعد مدة

44
00:02:47,835 --> 00:02:50,713
هو أن كل ما يلزم
.هو مشتر واحد لإتمام الصفقة

45
00:02:51,005 --> 00:02:53,924
شخص مهووس يحب البسكويت

46
00:02:54,008 --> 00:02:57,052
.قد يأتي إلى هنا غدا ويشتري المكان بأكمله

47
00:02:57,136 --> 00:02:59,221
.ظننت أن عددا أكبر من الناس سيحضرون

48
00:02:59,305 --> 00:03:00,723
.ليس ذنبك وحدك

49
00:03:00,806 --> 00:03:02,933
.ليس هذا البيت ما يحلم به أي شخص

50
00:03:03,017 --> 00:03:05,352
وما يصعب الأمر
هو كونه قريبا من المنطقة المخيفة

51
00:03:05,436 --> 00:03:07,313
.التي أغلقوها بسبب العفن

52
00:03:07,396 --> 00:03:09,732
هل هذا ما حدث هنا؟ -
.أظن ذلك -

53
00:03:10,065 --> 00:03:11,025
!يا للهول

54
00:03:11,358 --> 00:03:13,861
أتظنين أنهم سيفتحون
هذه البيوت من جديد يوما ما؟

55
00:03:13,944 --> 00:03:15,863
.لا أعرف. لقد مر زمن طويل

56
00:03:17,448 --> 00:03:18,657
.تبا. لقد ذكرتني بالوقت

57
00:03:19,617 --> 00:03:21,285
.اللعنة، لقد تأخر الوقت

58
00:03:21,368 --> 00:03:23,746
.سعدت بالتعرف عليك ولكن علي الانصراف

59
00:03:23,829 --> 00:03:27,207
ممتاز. تتركني وحدي في بيت الجريمة
.القريب من منطقة العفونة

60
00:03:29,919 --> 00:03:30,836
ما رأيك بهذا؟

61
00:03:31,211 --> 00:03:32,838
،مقابل كأس من نبيذك الوردي

62
00:03:32,922 --> 00:03:35,799
.سأبقى أرافقك إلى أن يأتي سمسارك التالي

63
00:03:35,883 --> 00:03:37,134
.هذا تصرف لطيف منك

64
00:03:37,885 --> 00:03:40,679
.في الواقع قد تمر فترة. ربما أنضم إليك

65
00:03:40,763 --> 00:03:42,139
.يكون هذا من الأفضل

66
00:03:43,265 --> 00:03:44,308
.كأس واحدة فقط

67
00:03:45,392 --> 00:03:46,894
.سأسكب مجددا لك

68
00:03:48,270 --> 00:03:49,271
.شكرا بالفرنسية

69
00:03:49,355 --> 00:03:50,272
.عفوا بالإسبانية

70
00:03:50,356 --> 00:03:54,944
،وتستمر جولتنا في المطبخ

71
00:03:55,444 --> 00:03:56,737
الذي يوجد فيه

72
00:03:58,238 --> 00:03:59,865
لوح تقطيع ثابت

73
00:04:01,033 --> 00:04:03,911
.يتألف من 3 ثقوب كبيرة لسبب ما

74
00:04:07,665 --> 00:04:10,834
.وخمن ماذا يشغل هذا الزر

75
00:04:11,418 --> 00:04:13,170
.إضاءة علوية -
.لا -

76
00:04:14,296 --> 00:04:15,297
.جهاز طحن القمامة

77
00:04:15,381 --> 00:04:17,800
.ماذا؟ هذا جنوني

78
00:04:17,883 --> 00:04:19,343
...و

79
00:04:19,426 --> 00:04:20,469
ما رأيك بهذا؟

80
00:04:20,552 --> 00:04:21,929
.لا بد أنه الإضاءة العلوية

81
00:04:23,305 --> 00:04:24,807
من صمم هذا الهراء؟

82
00:04:25,307 --> 00:04:26,350
...ماذا

83
00:04:27,726 --> 00:04:30,437
،صدق أو لا تصدق
.فإن هذا ليس أغبى جزء من البيت

84
00:04:30,521 --> 00:04:31,647
حقا؟

85
00:04:31,730 --> 00:04:33,607
ما هو أغبى جزء في البيت؟

86
00:04:33,691 --> 00:04:39,571
أقدم لك خزانة مكانها مريح
.على ارتفاع 3 أمتار في الهواء

87
00:04:39,989 --> 00:04:42,825
ماذا؟ لماذا فعلوا ذلك؟

88
00:04:42,908 --> 00:04:44,451
.من المستحيل الوصول إليها

89
00:04:46,078 --> 00:04:47,579
ماذا تظنين أنه يوجد فيها؟

90
00:04:48,497 --> 00:04:49,581
.لا أعلم

91
00:04:55,379 --> 00:04:58,590
.حسنا، هذا غريب، ولكنني قلق قليلا الآن

92
00:04:58,674 --> 00:05:00,134
.أعلم ذلك. وأنا أيضا

93
00:05:00,467 --> 00:05:02,970
.حسنا. لقد طلناها

94
00:05:04,638 --> 00:05:05,723
.يا إلهي

95
00:05:06,140 --> 00:05:07,224
ما الأمر؟

96
00:05:08,017 --> 00:05:09,143
.إنها علبة موسيقى

97
00:05:09,560 --> 00:05:10,686
حقا؟

98
00:05:10,769 --> 00:05:13,647
.أجل. هنالك كتابة عليها

99
00:05:15,441 --> 00:05:17,026
".إلى 'أدلين'، حبيبتي"

100
00:05:17,109 --> 00:05:19,153
!يا إلهي

101
00:05:19,486 --> 00:05:20,529
هذا جنون، صحيح؟

102
00:05:20,612 --> 00:05:22,364
كم عمرها برأيك؟

103
00:05:22,448 --> 00:05:24,491
.لا أعلم. دعينا نتفحصها

104
00:05:26,201 --> 00:05:28,287
.إنها علبة مسامير. أنا أعبث معك

105
00:05:28,662 --> 00:05:29,913
.تبا

106
00:05:31,040 --> 00:05:32,416
.تبا

107
00:05:32,875 --> 00:05:34,001
.أنت فاشل

108
00:05:36,795 --> 00:05:39,548
.ولكن الأمر يستحق رؤية هذه النظرة على وجهك

109
00:05:44,762 --> 00:05:46,430
.أنا آسفة. لا يمكنني

110
00:05:48,932 --> 00:05:49,767
ما الخطب؟

111
00:05:51,185 --> 00:05:53,729
.ظننت أننا نتقارب

112
00:05:54,480 --> 00:05:55,731
.أنا مخطوبة

113
00:06:00,110 --> 00:06:01,361
...أنا آسف، فأنا

114
00:06:01,445 --> 00:06:03,447
...أنت لا ترتدين خاتما، لذلك

115
00:06:03,739 --> 00:06:05,157
.أجل، ليس لدي بعد

116
00:06:05,240 --> 00:06:09,161
،خطيبي يبحث عن عمل
.لذلك يحتاج إلى بعض الوقت

117
00:06:09,870 --> 00:06:11,955
.أعطاني خاتما من الحلوى. كان لطيفا

118
00:06:13,499 --> 00:06:15,000
.أجل، إنه لطيف

119
00:06:15,793 --> 00:06:17,628
.أظن أنني ثملت قليلا

120
00:06:19,296 --> 00:06:20,339
.أجل، وأنا أيضا

121
00:06:21,381 --> 00:06:23,050
.ربما من الأفضل أن أنصرف

122
00:06:42,069 --> 00:06:45,656
.مهلا، لم أحسن التعبير منذ قليل

123
00:06:45,739 --> 00:06:48,826
.لا أريدك أن تظن أن "كريغ" فاشل أو ما شابه

124
00:06:49,201 --> 00:06:52,913
،كان بإمكانه أن يعطيني خاتما
.ولكنه يريد أن يجلب لي واحدا مميزا

125
00:06:53,622 --> 00:06:54,665
.بالطبع

126
00:06:56,291 --> 00:06:58,085
ليست لديك صديقة، صحيح؟

127
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
.لا. أنا... أنهيت للتو علاقة دامت سنتين

128
00:07:02,548 --> 00:07:03,549
ماذا حدث؟

129
00:07:05,134 --> 00:07:08,554
،كانت على وشك تحويل العلاقة إلى جدية
.ولكنني لم أتجاوب

130
00:07:09,304 --> 00:07:11,306
،ثم رفضت الذهاب إلى مسرحية صديقتها

131
00:07:11,390 --> 00:07:13,600
،فأرسلت لي رسالة تضمنت رمز إصبعها الوسطى

132
00:07:14,560 --> 00:07:16,270
.أجل، وهكذا انتهى الأمر

133
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
.لست غاضبا من الأمر

134
00:07:19,648 --> 00:07:21,233
لكنني أشعر أنه ربما

135
00:07:21,650 --> 00:07:24,653
."لا يناسبني أمر "البقاء معا إلى الأبد

136
00:07:24,987 --> 00:07:27,406
.يا له من رد فعل لرجل

137
00:07:27,489 --> 00:07:30,117
.لم أسمع هذا التعبير من شاب في الـ20

138
00:07:30,200 --> 00:07:31,451
.صار عمري 30 سنة للتو

139
00:07:32,161 --> 00:07:33,328
.ناضج جدا الآن

140
00:07:33,704 --> 00:07:35,747
،أقمت حفل عيد ميلادي في حانة للنبيذ

141
00:07:36,081 --> 00:07:38,709
."بعد مشاهدتنا فيلم "إكس مين

142
00:07:41,378 --> 00:07:44,673
،يؤسفني سماع قصة انفصالكما

143
00:07:44,756 --> 00:07:47,634
.ولكنني أفهم وجهة نظرها

144
00:07:47,718 --> 00:07:49,845
،أعني أن عمري صار 30 سنة للتو أيضا

145
00:07:49,928 --> 00:07:53,640
.وشعرت أنني بحاجة إلى البدء في العملية

146
00:07:54,349 --> 00:07:55,684
العملية؟

147
00:07:56,143 --> 00:07:57,811
ما هي، معالجة كيميائية؟

148
00:07:57,895 --> 00:07:59,104
.أريد عائلة

149
00:07:59,563 --> 00:08:02,191
،وفرصة النساء أقل، لذلك تدبرت الأمر

150
00:08:02,274 --> 00:08:04,109
.فجلبت لنفسي خاتما من الحلوى

151
00:08:06,612 --> 00:08:08,280
،أفهم وجهة نظرك

152
00:08:08,363 --> 00:08:11,909
ولكنني لست متأكدا حقا
.إن كنت أؤمن بمفهوم الزواج

153
00:08:12,284 --> 00:08:14,411
ألا يبدو أنه قديم الطراز نوعا ما؟

154
00:08:15,204 --> 00:08:17,915
،فالأوضاع تتغير، والناس يتغيرون

155
00:08:17,998 --> 00:08:19,750
،وقد ترغبين بشيء مختلف

156
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
فتشعرين أنك عالقة مع شخص
.حتى أنه ليس مناسبا لك

157
00:08:22,961 --> 00:08:24,713
.مثل والدي مثلا

158
00:08:24,796 --> 00:08:25,672
هل افترقا؟

159
00:08:25,756 --> 00:08:27,841
.لا. حصل شيء أسوأ. بقيا معا

160
00:08:27,925 --> 00:08:29,885
.والآن يكره أحدهما الآخر

161
00:08:31,053 --> 00:08:32,930
.وكل منهما شخص رائع

162
00:08:33,013 --> 00:08:35,098
.ولكنهما لا يناسبان أحدهما الآخر

163
00:08:35,182 --> 00:08:37,935
،أؤمن حقا أنهما لو افترقا قبل الآن

164
00:08:38,018 --> 00:08:39,394
.لكانا سعيدين

165
00:08:39,478 --> 00:08:40,604
،لا أعرف والديك

166
00:08:40,687 --> 00:08:44,775
،ولكنني أظن أنك لو كنت مع شخص تحبه
.يجب أن تناضل من أجل تلك العلاقة

167
00:08:45,400 --> 00:08:46,860
.يجب ألا تستسلم

168
00:08:48,278 --> 00:08:53,700
لأنه في النهاية، ألا تريد شخصا وراء الباب

169
00:08:53,784 --> 00:08:56,078
ينتظرك عندما تأتي إلى البيت؟

170
00:08:57,537 --> 00:08:59,164
.لم يخلق الناس ليعيشوا وحيدين

171
00:09:00,123 --> 00:09:01,792
.أفهم ما تقصدين ولكنني لست وحدي

172
00:09:01,875 --> 00:09:04,753
،عندي صديق اسمه "تشارلز" وهو مضحك للغاية

173
00:09:04,836 --> 00:09:07,172
."وفي شقته يوجد "جاكوزي

174
00:09:07,256 --> 00:09:08,257
.وهذا ممتع

175
00:09:10,384 --> 00:09:12,678
كنت أود البقاء والاستمرار في مجادلتك

176
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
،بخصوص مزايا الزواج كمؤسسة

177
00:09:15,305 --> 00:09:19,518
ولكنه بصراحة موضوع كبير جدا

178
00:09:19,601 --> 00:09:21,645
.ليس هناك جواب عليه حقا

179
00:09:22,771 --> 00:09:23,647
.لا أعلم

180
00:09:23,730 --> 00:09:27,150
نحن سمسارا عقارات صغيران
."في أدنى جزء من "كاليفورنيا

181
00:09:27,234 --> 00:09:28,568
.أظن أنه يمكننا حل المسألة

182
00:09:30,862 --> 00:09:33,115
أمتأكدة 100 في المئة
من علاقتك مع "كريغ" هذا؟

183
00:09:33,198 --> 00:09:34,032
.أنا متأكدة

184
00:09:34,116 --> 00:09:35,659
.إذن سأتراجع

185
00:09:37,119 --> 00:09:39,037
.سأنصرف -
.حسنا -

186
00:09:41,206 --> 00:09:44,209
مهلا. هل لديك بطاقة عمل؟

187
00:09:44,293 --> 00:09:45,711
.يجب أن نبقى على اتصال

188
00:09:45,794 --> 00:09:47,004
.لأغراض العمل

189
00:09:48,505 --> 00:09:50,215
.لا. أنا معجب بك كثيرا

190
00:09:51,425 --> 00:09:53,343
،"لا أريد البدء بمتابعتك في "إنستاغرام

191
00:09:53,427 --> 00:09:56,596
.ورؤيتك مع زوجك في "سي وورلد"، لا

192
00:09:57,139 --> 00:09:58,890
.حسنا. فهمت

193
00:10:00,642 --> 00:10:03,145
بالمناسبة، لن نذهب
.إلى "سي وورلد" على الإطلاق

194
00:10:03,562 --> 00:10:05,480
.لا أعلم ما يفعله المتزوجون

195
00:10:06,106 --> 00:10:07,524
،ولكنني تمتعت بوقتي معك

196
00:10:08,108 --> 00:10:09,318
،ثم بدا الوضع مربكا

197
00:10:09,943 --> 00:10:12,487
...والآن أتمتع من جديد، لذا

198
00:10:13,947 --> 00:10:16,533
.لا أعرف ما أحاول قوله. سأنصرف

199
00:10:19,202 --> 00:10:20,162
.وداعا

200
00:11:17,427 --> 00:11:18,512
ساره"؟"

201
00:11:18,595 --> 00:11:20,722
.أندريه". مرحبا"

202
00:11:21,390 --> 00:11:22,307
.يا للروعة

203
00:11:23,308 --> 00:11:25,602
.مر وقت طويل -
.أجل -

204
00:11:26,728 --> 00:11:29,523
،لدي عميل مهتم بهذه المنطقة

205
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
.لذلك فكرت أن أمر

206
00:11:31,108 --> 00:11:33,944
.تسرني رؤيتك جدا -
.تسرني رؤيتك -

207
00:11:34,611 --> 00:11:36,613
.يا للروعة، يسرني أنك مررت

208
00:11:37,739 --> 00:11:38,824
.طعام جيد

209
00:11:39,324 --> 00:11:41,034
.بذلت كل جهدك حقا

210
00:11:42,828 --> 00:11:46,331
.أعني، بصراحة. لن يشتري أحد هذا البيت

211
00:11:46,415 --> 00:11:50,043
حتى أنني تركت كيسا من الرقائق مغلقا
.لكي أتمكن من أخذه معي إلى البيت

212
00:11:51,503 --> 00:11:53,630
كيف حالك؟ ما أخبارك؟ حياتك؟

213
00:11:53,713 --> 00:11:55,006
.أرى أنك متزوجة

214
00:11:55,382 --> 00:11:57,759
.أجل

215
00:11:58,093 --> 00:12:00,846
.تزوجنا في "دنفر"، في الغابات

216
00:12:00,929 --> 00:12:03,515
."غنت ابنة عمي أغنية "آت لاست

217
00:12:03,598 --> 00:12:05,976
.كانت فظيعة
.اضطرت أن تعيدها من بدايتها مرتين

218
00:12:06,059 --> 00:12:07,936
.في هذه الأغنية مخاطر كثيرة وفوائد قليلة

219
00:12:09,855 --> 00:12:11,189
كيف كان زفافك؟

220
00:12:12,774 --> 00:12:13,817
.كان مسترخيا

221
00:12:14,568 --> 00:12:15,944
كان مسترخيا"؟"

222
00:12:16,319 --> 00:12:17,696
.كل شيء فيه عن الأحصنة

223
00:12:19,114 --> 00:12:21,700
...أجل. "نيكي" تحب الأحصنة، لذا

224
00:12:23,326 --> 00:12:24,494
.أنا سعيدة من أجلك

225
00:12:25,370 --> 00:12:27,497
هل جعلتك تحب الأحصنة أيضا؟

226
00:12:27,581 --> 00:12:29,249
.لا. لا زلت أعتبرها كبيرة

227
00:12:30,208 --> 00:12:34,087
،قاعدتي في التعامل مع الحيوانات
.إذا جنت، أريد أن أكون قادرا على قتلها

228
00:12:34,171 --> 00:12:35,297
.هذه قاعدة جيدة

229
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
.أعني أنها حافظت على حياتك حتى الآن

230
00:12:41,928 --> 00:12:44,097
.سررت برؤيتك حقا

231
00:12:44,181 --> 00:12:46,016
.حظا طيبا في بيع هذا البيت. علي الانصراف

232
00:12:46,099 --> 00:12:48,393
.لا. لا تغادري. اعذريني ثانية فقط

233
00:12:48,477 --> 00:12:49,394
.مرحبا -
.مرحبا -

234
00:12:49,478 --> 00:12:51,646
كيف حالك؟ -
هل ذلك ملعب غولف في الخلف؟ -

235
00:12:51,771 --> 00:12:54,316
.أجل. هذا ملعب غولف في الخلف
.أنا وضعته بنفسي

236
00:12:54,399 --> 00:12:56,318
يا رجل. كم هذا رائع؟

237
00:12:56,401 --> 00:12:58,111
وثلاجة للنبيذ مدمج، صحيح؟

238
00:12:58,195 --> 00:13:02,115
،ثلاجة للنبيذ، ثلاجة للجعة
.أنت تقرر يا صاح

239
00:13:02,199 --> 00:13:03,909
.حسنا. دعني آخذ نشرة

240
00:13:05,785 --> 00:13:07,162
."هذا بيت رائع يا "دريه

241
00:13:07,245 --> 00:13:08,371
.شكرا

242
00:13:10,123 --> 00:13:12,000
.أنت رائع -
.أنت رائع -

243
00:13:13,668 --> 00:13:14,878
.يؤسفني أنك اضطررت لرؤية هذا

244
00:13:14,961 --> 00:13:16,379
هل بإمكانك فعل أي شيء الآن؟

245
00:13:16,463 --> 00:13:17,964
.لأنه يسرني أن نتبادل الأخبار

246
00:13:18,256 --> 00:13:21,092
،الزيارة على وشك الانتهاء
.ولم يلمس أحد النبيذ

247
00:13:21,384 --> 00:13:22,802
."وهو من مخزن "كوستكو

248
00:13:22,886 --> 00:13:25,013
...حسنا، كيف يمكنني أن أرفض هذا

249
00:13:25,347 --> 00:13:26,348
يا "دريه"؟

250
00:13:30,894 --> 00:13:32,854
.ليس سيئا في الواقع

251
00:13:34,940 --> 00:13:36,691
،أتذوق طعم السنديان

252
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
،والكحول

253
00:13:40,737 --> 00:13:42,447
.والرقائق التي تناولتها من قبل

254
00:13:43,949 --> 00:13:45,659
.لا أعرف شيئا عن النبيذ

255
00:13:45,992 --> 00:13:47,536
.عادة أنا أشرب الأحمر فحسب

256
00:13:48,328 --> 00:13:49,913
هل أنت من تلك الفتيات اللطيفات

257
00:13:49,996 --> 00:13:54,042
اللواتي يذهبن إلى الحانات لشرب الويسكي
ومتابعة البرامج الرياضية؟

258
00:13:54,125 --> 00:13:56,878
لا. كان الكثير من الناس
.يشربون الأحمر حيث ترعرعت

259
00:13:57,671 --> 00:14:00,048
أين ترعرعت؟ -
."باردستاون" -

260
00:14:00,131 --> 00:14:02,217
."إنها بلدة صغيرة في ضواحي "لويسفيل

261
00:14:03,385 --> 00:14:05,262
.حسنا. ما كنت لأخمن ذلك

262
00:14:05,971 --> 00:14:07,055
لأنني آسيوية؟

263
00:14:07,931 --> 00:14:10,642
أجل. هل كنتم
العائلة الآسيوية الوحيدة في البلدة؟

264
00:14:10,725 --> 00:14:14,813
.لا، بل أفضل من ذلك
.كنت الشخص الآسيوي الوحيد في البلدة

265
00:14:15,355 --> 00:14:16,439
.يا للروعة

266
00:14:16,773 --> 00:14:17,732
.لقد تبنياني

267
00:14:18,775 --> 00:14:20,652
كانا شخصين رائعين من العرق الأبيض

268
00:14:20,735 --> 00:14:24,739
"كانا يأخذاني إلى مطعم فيتنامي في "لويسفيل
.لتناول الطعام فيه مرة في كل شهر

269
00:14:25,657 --> 00:14:27,075
.أنا أعشق الطعام الفيتنامي

270
00:14:27,158 --> 00:14:29,411
ما كنت ستحبه
لو أنك ترعرعت لتأكل في مطعم بائس

271
00:14:29,494 --> 00:14:30,870
."في وسط "كينتاكي

272
00:14:33,373 --> 00:14:34,916
.كان علينا أن نتبادل مكانينا

273
00:14:35,667 --> 00:14:37,335
،"أنا ترعرعت في "مونتيري بارك

274
00:14:37,419 --> 00:14:41,423
.وكان 80 بالمئة من التلاميذ آسيويون

275
00:14:41,506 --> 00:14:42,841
وكيف كان وضعك فيها؟

276
00:14:43,258 --> 00:14:44,384
.جيد جدا

277
00:14:44,467 --> 00:14:47,220
أراد العديد منهم
.أن أنضم إلى فريق كرة السلة

278
00:14:47,804 --> 00:14:51,141
أحب كرة السلة
ولكنني شعرت أنني سأسيء إلى اللعبة

279
00:14:51,224 --> 00:14:53,393
.فانضممت إلى الفرقة الموسيقية

280
00:14:53,935 --> 00:14:54,853
ماذا عزفت؟

281
00:14:54,936 --> 00:14:57,689
.الكمان. كنت قائد الكمان يا عزيزتي

282
00:14:57,772 --> 00:15:01,651
يا للروعة. هذا مثير للإعجاب
.في مدرسة يكثر فيها الآسيويون

283
00:15:01,735 --> 00:15:03,111
.ولهذا اخترت الكمان الأوسط

284
00:15:03,194 --> 00:15:06,323
.كان الكمان تنافسيا جدا
.كان شعبك منافسا جنونيا

285
00:15:07,365 --> 00:15:10,535
،حسنا، ترعرعت في منطقة آسيوية جدا

286
00:15:10,619 --> 00:15:12,787
ولكنك اخترت أن تتزوج امرأة بيضاء؟

287
00:15:13,038 --> 00:15:14,247
كيف علمت أنها بيضاء؟

288
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
.عرس كل شيء فيه عن الأحصنة؟ يا رجل

289
00:15:19,044 --> 00:15:20,920
.هذا شيء للبيض تماما

290
00:15:23,757 --> 00:15:25,050
.كريغ" أبيض أيضا"

291
00:15:26,176 --> 00:15:27,302
.دعيني أخمن

292
00:15:28,720 --> 00:15:31,514
،وسيم، لحية قصيرة

293
00:15:32,307 --> 00:15:33,850
،قمصان ذات نسيج مربع

294
00:15:34,893 --> 00:15:36,561
.لم يستقو عليه أحد في المدرسة

295
00:15:37,395 --> 00:15:39,856
،"أجل، لا، الجميع يحب "كريغ

296
00:15:41,900 --> 00:15:44,736
.لا أظن أنه واجه أية مشكلة حين ترعرع

297
00:15:46,655 --> 00:15:49,783
هل استقوى عليك أحد في المدرسة الآسيوية؟ -
.في الواقع، أجل -

298
00:15:49,866 --> 00:15:51,409
."كان اسمه "ريتش تشين

299
00:15:51,493 --> 00:15:53,787
،كان طوله 188 سم، مفتول العضلات

300
00:15:54,245 --> 00:15:57,082
.وعلى صدره وشم غراب هائل الحجم

301
00:15:58,917 --> 00:16:01,169
كان جنونيا. التفكير في الأمر

302
00:16:01,836 --> 00:16:03,463
يجعلني أشعر

303
00:16:04,547 --> 00:16:07,676
،أنه عندما تكون أبيضا
.الاستقواء عليك صعب جدا

304
00:16:07,759 --> 00:16:09,135
.أجل، أفهم ما تعنيه

305
00:16:09,219 --> 00:16:11,012
.ولكن لم يكن لدي هذا الخيار

306
00:16:11,554 --> 00:16:15,058
،كنت فتى أسود نحيلا
.لذلك كان شكلي مختلفا جدا عن الآخرين

307
00:16:15,141 --> 00:16:16,935
.وأنا أيضا لم يكن لدي خيار

308
00:16:17,727 --> 00:16:21,606
،كانوا يدعونني "لوسي ليو" مرات عديدة

309
00:16:21,690 --> 00:16:24,275
قصصت شعري بأكمله
.ظنا مني أن هذا سيصنع فرقا

310
00:16:24,359 --> 00:16:27,821
،"!واستمر الناس يقولون، "يا ’لوسي ليو‘
"كيف حالك يا ’لوسي ليو‘؟"

311
00:16:27,904 --> 00:16:30,031
"أيمكنني الحصول على إمضائك يا ’لوسي ليو‘؟"

312
00:16:31,700 --> 00:16:35,078
،أظن أنه عندما تعاني في المدرسة الثانوية

313
00:16:35,161 --> 00:16:38,081
سيجعلك ذلك
.راشدا أكثر إثارة للاهتمام بكثير

314
00:16:38,707 --> 00:16:41,126
أنا متأكد 100 في المئة

315
00:16:41,209 --> 00:16:43,044
أننا ما كنا لنتبادل هذا الحديث الشيق

316
00:16:43,128 --> 00:16:45,046
مع هذا النبيذ الرخيص

317
00:16:45,130 --> 00:16:49,801
لو كنت رائعة وجميلة
.وما إلى ذلك في الثانوية

318
00:16:50,427 --> 00:16:52,721
.مهلا -
.هذا إطراء -

319
00:16:52,804 --> 00:16:54,723
.من الواضح أنك جذابة الآن

320
00:16:55,682 --> 00:16:57,308
."وأنت جميلة نوعا ما يا "لوسي ليو

321
00:16:57,392 --> 00:16:59,561
.يعجبني عليك هذا البنفسجي . إنه لون جيد

322
00:16:59,853 --> 00:17:01,312
.هذا قول مسيء

323
00:17:01,396 --> 00:17:04,023
لا تجعلني أستدعي ذلك الآسيوي القوي
.لكي يقوم بضربك

324
00:17:04,107 --> 00:17:07,444
."اسمعي، نحن صديقان على "فايسبوك
.وهو جراح الآن

325
00:17:10,238 --> 00:17:13,032
.يا للروعة. لقد غيرت حياته حقا

326
00:17:14,617 --> 00:17:15,785
.حسنا، ها نحن أولاء

327
00:17:15,869 --> 00:17:17,787
."و"تايغر وودس

328
00:17:21,458 --> 00:17:23,376
.هذا مؤلم -
.كانت على وشك الدخول -

329
00:17:23,918 --> 00:17:26,212
.وضع ملعب الغولف هنا فكرة جيدة

330
00:17:26,296 --> 00:17:30,175
.لأنه تقريبا كل شيء آخر في هذه المنطقة بني

331
00:17:30,258 --> 00:17:32,594
.هذا هو جنوب "كاليفورنيا" لعلمك

332
00:17:33,052 --> 00:17:34,637
،ربما لا يليق بسمسار عقارات قول ذلك

333
00:17:34,721 --> 00:17:36,848
.ولكن يجب ألا يسكن أحد هنا

334
00:17:36,931 --> 00:17:41,102
لماذا بنى الناس المدن وسط الصحراء؟

335
00:17:41,603 --> 00:17:42,896
.لا أمانع ذلك

336
00:17:43,188 --> 00:17:45,690
.يمكن إيصال الماء بالأنابيب إليها

337
00:17:45,774 --> 00:17:48,067
ماذا يحدث في حال حدوث كارثة طبيعية؟

338
00:17:48,151 --> 00:17:51,738
.زلزال، انزلاق طيني، انفجار بركان هائل

339
00:17:52,489 --> 00:17:54,157
ما هو البركان الهائل؟

340
00:17:54,574 --> 00:17:59,204
لسوء الحظ توجد كميات كبيرة من حمم تغلي

341
00:17:59,287 --> 00:18:01,790
.تحت "وايومينغ" ستنفجر في أي وقت

342
00:18:02,457 --> 00:18:07,420
أصلا، كامل القسم الغربي
.من "الولايات المتحدة" على وشك الانفجار

343
00:18:07,587 --> 00:18:10,673
ونحن نجلس هنا نأكل الرقائق
.ونلعب الغولف وهذا الهراء

344
00:18:10,757 --> 00:18:11,633
.أجل

345
00:18:11,716 --> 00:18:14,719
ألا ينبغي أن نفزع؟ نركض ونصرخ؟

346
00:18:14,803 --> 00:18:16,012
.على الأرجح

347
00:18:16,721 --> 00:18:19,182
،حتى ولو لم يقتلنا ذلك البركان
.سيقتلنا شيء آخر

348
00:18:19,557 --> 00:18:22,685
.تغيير المناخ، "كوريا الشمالية"، شيء ما

349
00:18:22,769 --> 00:18:23,978
.لا، لا أظن ذلك

350
00:18:24,062 --> 00:18:25,563
.أظن أننا سنكون بخير

351
00:18:26,773 --> 00:18:29,442
.أنا متفائل، اتفقنا؟ أثق بالبشر

352
00:18:29,734 --> 00:18:32,946
.البشر هم المشكلة. نحن نفسد كل شيء

353
00:18:33,029 --> 00:18:34,447
.لا. فكري في الأمر

354
00:18:34,531 --> 00:18:36,199
،قبل 10 آلاف سنة

355
00:18:36,658 --> 00:18:39,160
.كنا نعيش في الكهوف ونأكل العيدان وما شابه

356
00:18:39,536 --> 00:18:42,705
،ونحن الآن على عشب من صنع الإنسان

357
00:18:43,748 --> 00:18:45,667
،"نمسك بمضارب من الـ"تيتانيوم

358
00:18:46,084 --> 00:18:48,294
.نشرب عصير عنب يجعلك تثملين قليلا

359
00:18:48,378 --> 00:18:49,879
.صنع البشر كل ذلك

360
00:18:49,963 --> 00:18:51,214
.نحن مذهلين نوعا ما

361
00:18:51,297 --> 00:18:52,340
.لا أعلم

362
00:18:52,632 --> 00:18:54,008
.ليس هذا النبيذ جيدا جدا

363
00:18:55,093 --> 00:18:57,262
كما أنني لا أظن
.أننا أكلنا العيدان يوما ما

364
00:18:58,179 --> 00:19:00,181
.فها نحن من جديد

365
00:19:01,349 --> 00:19:03,768
وأمامنا سؤال كبير آخر
.لا يمكن لأحد أن يجيب عنه

366
00:19:06,229 --> 00:19:07,313
ما رأيك بذلك؟

367
00:19:08,022 --> 00:19:09,941
.حاول أن تصيب الهدف

368
00:19:10,024 --> 00:19:11,401
،إن أصبته

369
00:19:11,484 --> 00:19:14,946
.أنت محق، فالناس صالحون والعالم يتحسن

370
00:19:15,029 --> 00:19:17,448
.وإن أخفقت، فأنا محقة

371
00:19:17,991 --> 00:19:18,825
.حسنا

372
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
وعندها سنتأكد. اتفقنا؟

373
00:19:22,203 --> 00:19:23,288
.اتفقنا

374
00:19:28,293 --> 00:19:30,670
.سيحدد هذا مصير البشرية

375
00:19:36,217 --> 00:19:37,218
.يا للروعة

376
00:19:38,845 --> 00:19:40,346
.الآن نحن متأكدون -
.أجل -

377
00:19:41,556 --> 00:19:43,224
.لا أعرف هل علي أن أفرح أم أحزن

378
00:19:44,517 --> 00:19:45,727
.حسنا. دوري

379
00:19:45,810 --> 00:19:47,478
.لكننا نحتاج إلى رهان جديد

380
00:19:48,479 --> 00:19:49,731
ما رأيك بهذا؟

381
00:19:49,814 --> 00:19:53,318
.إن نجحت، فعليك أن تخبرني سرا

382
00:19:53,401 --> 00:19:55,320
.وإن أخفقت، سأخبرك سرا

383
00:19:55,862 --> 00:19:57,363
.حسنا -
حسنا؟ -

384
00:19:59,991 --> 00:20:01,910
.أخفقت

385
00:20:02,368 --> 00:20:03,703
.حسنا، لنسمع

386
00:20:04,621 --> 00:20:07,373
،حسنا، سري هو

387
00:20:08,291 --> 00:20:09,876
."لا أحب الـ"بيتزا

388
00:20:10,460 --> 00:20:12,253
.ماذا؟ هذا جنون

389
00:20:12,337 --> 00:20:14,380
.محتوى الخبز فيها مفرط -
وأيضا؟ -

390
00:20:14,464 --> 00:20:17,550
.لا شيء، هذا كل شيء. لقد أثبت فكرتي

391
00:20:17,634 --> 00:20:19,052
.هذا ليس سرا حقا

392
00:20:19,302 --> 00:20:22,013
.يجب أن تخبريني سرا حقيقيا. شيء جيد

393
00:20:22,972 --> 00:20:24,098
.حسنا

394
00:20:32,148 --> 00:20:36,027
.ليس لدي عميل مهتم حقا بهذا البيت

395
00:20:36,653 --> 00:20:38,947
.جئت لأنني كنت أعلم أنك ستكون هنا اليوم

396
00:20:42,200 --> 00:20:43,201
.يا للروعة

397
00:20:43,743 --> 00:20:44,786
.حسنا

398
00:20:51,751 --> 00:20:54,462
.فكرت فيك كثيرا في السنوات الماضية

399
00:20:56,756 --> 00:20:58,341
.وأنا فكرت فيك أيضا

400
00:20:59,342 --> 00:21:00,468
.كثيرا

401
00:21:02,303 --> 00:21:05,473
.راجيا أن تدخلي من ذلك الباب يوما ما

402
00:21:08,309 --> 00:21:10,520
...يجب أن أذهب إلى البيت الآن، ولكن

403
00:21:11,354 --> 00:21:12,522
.لا أريد فعل ذلك

404
00:21:25,952 --> 00:21:27,620
أنا آسف. هل كان هذا سابقا لأوانه؟

405
00:21:29,038 --> 00:21:30,123
.لا

406
00:21:54,856 --> 00:21:56,983
.أرأيت، لقد أخبرتك

407
00:21:57,900 --> 00:21:59,318
.العالم يتحسن

408
00:22:00,236 --> 00:22:01,612
.اسكت

409
00:22:04,073 --> 00:22:06,284
.حقا. لقد جمعنا

410
00:22:06,826 --> 00:22:08,202
.أظن ذلك

411
00:22:09,495 --> 00:22:13,374
في الماضي، هل تعلمين كم كان صعبا

412
00:22:13,458 --> 00:22:16,461
لشخص بمظهري أن يكون مع شخص بمظهرك؟

413
00:22:17,670 --> 00:22:18,588
،ولو كنا معا

414
00:22:18,671 --> 00:22:22,008
كنا سنصبح زوجين غريبي المظهر
.يحدق بهما الجميع

415
00:22:23,468 --> 00:22:27,722
،وإن عدت إلى الوراء أكثر
.ربما ما كنا سنلتقي على الإطلاق

416
00:22:28,473 --> 00:22:30,683
.كنا سنعيش في منطقتين مختلفتين من البلدة

417
00:22:30,767 --> 00:22:33,770
.كنت سأعمل في مطعم صيني أو مغسل ثياب

418
00:22:34,645 --> 00:22:36,022
.أو وكر لتدخين الأفيون

419
00:22:37,356 --> 00:22:39,609
أجل، ولكنني أعني أن العالم أفضل قليلا الآن

420
00:22:39,692 --> 00:22:43,154
،بسبب فكرة شخصين بمظهرينا
أتفهمين ما أعنيه؟

421
00:22:43,863 --> 00:22:44,781
.أجل

422
00:22:46,699 --> 00:22:50,912
هل هو تمييز عنصري أن نقول إن الأولاد
نصف آسيويين ونصف سود هم الألطف؟

423
00:22:51,287 --> 00:22:52,622
.لا، على الإطلاق

424
00:22:52,872 --> 00:22:55,458
.هذان من أجمل الأشكال للأطفال

425
00:22:55,541 --> 00:22:57,543
.ضعيهما معا فتحصلين على الأجمل

426
00:22:58,086 --> 00:22:59,212
.الجائزة الكبرى

427
00:23:13,518 --> 00:23:14,435
.مرحبا يا عزيزتي

428
00:23:15,353 --> 00:23:17,772
.أجل. لا زلت هنا في البيت

429
00:23:19,565 --> 00:23:24,028
"أجل. يمكنني أن أمر بمخزن "هول فودس
.في طريقي إلى المنزل

430
00:23:24,946 --> 00:23:27,490
.حسنا. أجل، وأنا أيضا أحبك

431
00:23:33,746 --> 00:23:36,082
.أنا آسف. ما كان ينبغي أن أرد على الهاتف

432
00:23:36,165 --> 00:23:37,291
.لا بأس

433
00:23:38,209 --> 00:23:40,211
.فلا يجب أن نفعل هذا على أية حال

434
00:23:40,711 --> 00:23:42,171
هل ستغادرين الآن فحسب؟

435
00:23:42,255 --> 00:23:44,006
ألن نتحدث عن الأمر حتى؟

436
00:23:45,216 --> 00:23:47,385
لا أعرف عن أي موضوع سنتحدث؟

437
00:23:48,386 --> 00:23:51,681
،ماذا سنفعل
نغير حياتنا، ننتقل إلى بلد آخر؟

438
00:23:52,765 --> 00:23:55,226
...لا، لا يمكننا فعل ذلك، لكن

439
00:23:56,602 --> 00:23:58,479
.أشعر بالأسى فحسب. أنا آسف

440
00:23:58,563 --> 00:23:59,522
.لا ينبغي أن تأسف

441
00:24:00,273 --> 00:24:01,482
.كان لطيفا

442
00:24:07,155 --> 00:24:08,614
.يجب أن أنصرف

443
00:24:35,933 --> 00:24:39,312
.الرائحة رائعة هنا. يا إلهي

444
00:24:39,395 --> 00:24:40,396
.شكرا

445
00:24:40,688 --> 00:24:42,148
كيف كان العمل اليوم؟

446
00:24:42,231 --> 00:24:43,774
.كان جيدا حقا

447
00:24:43,858 --> 00:24:45,443
.أنهيت صفقة "لا بريسا" اليوم

448
00:24:46,027 --> 00:24:46,986
.أجل

449
00:24:47,069 --> 00:24:49,238
.هذا رائع. أخيرا -
.أجل -

450
00:24:49,322 --> 00:24:51,032
أعرف ذلك، صحيح؟ وماذا عن يومك؟

451
00:24:51,407 --> 00:24:52,241
.ليس رائعا

452
00:24:52,325 --> 00:24:54,869
سياسة المكتب الجديدة هذه
.بخصوص الكلاب تعدت حدودها

453
00:24:54,952 --> 00:24:56,704
.توجد حوالي 8 كلاب في العمل

454
00:24:56,787 --> 00:24:57,872
.أكثر مما ينبغي بكثير

455
00:24:57,955 --> 00:25:00,333
.مارلين" وحدها جلبت 3"

456
00:25:00,416 --> 00:25:01,876
بدأ 2 منهما بالقتال معا

457
00:25:01,959 --> 00:25:03,544
.لأنهما أرادا مضاجعة الثالثة

458
00:25:03,628 --> 00:25:05,379
كيف لي أن أنجز العمل؟

459
00:25:05,463 --> 00:25:06,756
!يا إلهي

460
00:25:06,839 --> 00:25:10,218
."ليست هذه أول إساءة ترتكبها "مارلين
.يجب أن تترك العمل

461
00:25:10,551 --> 00:25:12,345
.ولكنني بحال أفضل بكثير الآن

462
00:25:12,803 --> 00:25:14,013
.عزيزي

463
00:25:16,015 --> 00:25:17,475
،ولكن ليس بسببك

464
00:25:17,558 --> 00:25:20,353
.بل لمجرد وجود نباح أقل هنا

465
00:25:21,020 --> 00:25:23,189
.حسنا. فهمت كيف سار الأمر

466
00:25:26,651 --> 00:25:28,736
.الطقس جيد في الخارج
هل نتناول الطعام خارجا؟

467
00:25:28,819 --> 00:25:31,030
.أجل، يبدو رائعا. حسنا

468
00:25:31,113 --> 00:25:32,782
.لا تلمسه -
.حسنا -

469
00:25:33,324 --> 00:25:35,660
.أردت تذوق القليل فحسب

470
00:25:45,002 --> 00:25:46,379
من أنتما بحق الجحيم؟

471
00:25:47,630 --> 00:25:49,966
هل تطهين في هذا المنزل المهجور؟

472
00:25:50,049 --> 00:25:51,926
...خبز الثوم هذا سوف

473
00:25:52,009 --> 00:25:54,262
هل تتضاجعان في هذا المنزل المهجور؟

474
00:25:54,345 --> 00:25:56,472
.عذرا -
ماذا تفعلان هنا؟ -

475
00:25:56,555 --> 00:25:59,225
."نحن الأخوان "لوبيز
.والدتنا سمسارة عقارات

476
00:25:59,308 --> 00:26:00,685
.لدينا مفتاح

477
00:26:00,768 --> 00:26:03,020
!"انصرفا من هنا فحسب أيها الأخوان "لوبيز

478
00:26:04,689 --> 00:26:07,483
.ليس مرورا بالمنزل. من حيث جئتما

479
00:26:31,507 --> 00:26:33,426
.آسف لأنني أجبت على الهاتف يا عزيزتي

480
00:26:34,635 --> 00:26:35,678
."ظننت أنها ربما "نيكي

481
00:26:35,761 --> 00:26:38,139
كادت تمسك بي
.فيما أرسل لك رسالة نصية قبل أيام

482
00:26:39,140 --> 00:26:41,517
."اسمك في لائحة معارفي هو مجرد "طبيب القدم

483
00:26:42,768 --> 00:26:44,854
.يبدو مزيفا للغاية

484
00:26:46,814 --> 00:26:49,233
اسمك في لائحة معارفي
."هو "مقهى الأجنحة الحارة

485
00:26:51,652 --> 00:26:53,154
كيف يواصل الناس فعل ذلك؟

486
00:26:55,239 --> 00:27:00,286
.أعني أن الناس يملكون عائلتين لمدة سنوات

487
00:27:02,538 --> 00:27:03,748
.هذا جنوني

488
00:27:04,832 --> 00:27:06,876
.أكره فكرة أن براعتي في الكذب تزداد

489
00:27:17,845 --> 00:27:19,472
.ربما علينا أن نتوقف

490
00:27:22,224 --> 00:27:24,310
.لا أستطيع العودة إلى الماضي

491
00:27:25,353 --> 00:27:27,271
.كل الأيام متشابهة

492
00:27:27,938 --> 00:27:29,398
.يوما بعد يوم

493
00:27:31,275 --> 00:27:33,944
.بوجودك الأمور مختلفة

494
00:27:35,446 --> 00:27:36,864
.ولكنك محقة بشأن الكذب

495
00:27:36,947 --> 00:27:38,866
.هذا النوع من التصرف لا يدوم طويلا

496
00:27:38,949 --> 00:27:40,785
.سيكشفون أمرنا في النهاية

497
00:27:42,620 --> 00:27:44,580
.ربما علينا أن نفعل ذلك بشكل حقيقي إذن

498
00:27:46,165 --> 00:27:48,334
هل أنت جادة؟ -
.أجل -

499
00:27:48,417 --> 00:27:51,212
.كل ما بداخلي يخبرني أنه علي أن أكون معك

500
00:27:51,295 --> 00:27:54,048
كم مرة يحدث ذلك في حياتك؟

501
00:27:54,256 --> 00:27:56,592
.حتما هذه أول مرة الآن

502
00:27:56,967 --> 00:27:58,135
.وأنا أيضا

503
00:27:58,552 --> 00:27:59,845
.لنفعل ذلك إذن

504
00:28:03,391 --> 00:28:04,642
.حسنا، أنا موافق

505
00:28:05,226 --> 00:28:06,519
فماذا نفعل إذن؟

506
00:28:10,689 --> 00:28:13,150
.أظن أنه علينا التحدث مع رفيقي زواجنا

507
00:28:13,818 --> 00:28:14,860
.أجل

508
00:28:17,571 --> 00:28:20,908
هل نذكر أننا نعاشر شخصا آخر؟

509
00:28:20,991 --> 00:28:25,037
أم... ماذا من المفترض أن نفعل؟

510
00:28:25,329 --> 00:28:27,623
،إذا أردنا بداية نظيفة

511
00:28:28,249 --> 00:28:30,918
.يجب أن نكون صريحين تماما، نخبرهما بكل شيء

512
00:28:32,044 --> 00:28:33,462
.يستحقان ذلك

513
00:28:34,004 --> 00:28:35,089
.أنت محق

514
00:28:36,257 --> 00:28:37,758
هل نفعل ذلك هذه الليلة؟

515
00:28:41,971 --> 00:28:43,681
...لا أعلم. ماذا لو

516
00:28:44,640 --> 00:28:46,600
ماذا لو فعلنا ذلك بعد 3 أسابيع؟

517
00:28:47,143 --> 00:28:49,603
.لأن عيد ميلاد "سادي" يقترب

518
00:28:50,062 --> 00:28:53,065
،استأجرنا شخصا يصنع الفقاعات
.وهي متحمسة جدا

519
00:28:53,441 --> 00:28:57,111
لا أريد أن يكون هذا
عيد الميلاد الذي تتذكره

520
00:28:57,194 --> 00:28:59,780
.بصفته العيد الذي ترك فيه والدها العائلة

521
00:29:01,574 --> 00:29:04,618
.ولكن بعد 3 أسابيع أعدك إنني سأفعل ذلك

522
00:29:06,162 --> 00:29:07,788
هل سيكون وقتا مناسبا؟

523
00:29:07,872 --> 00:29:10,040
ألا تظن أنه هنالك شيء آخر؟

524
00:29:10,124 --> 00:29:12,251
.لا. هذا هو كل شيء

525
00:29:12,793 --> 00:29:13,794
.حقا

526
00:29:18,466 --> 00:29:21,302
،إن انتظرنا إلى ما بعد الحفل
.سيقوم والدي ووالدتي بزيارتي

527
00:29:21,385 --> 00:29:23,179
.لا يمكنني فعل ذلك أثناء وجودهما

528
00:29:25,931 --> 00:29:28,642
...ثم بعد ذلك ستكون الأعياد، لذا

529
00:29:32,688 --> 00:29:34,315
.يجب أن نفعل ذلك الآن

530
00:29:37,109 --> 00:29:39,778
.بعد أن نخبرهما، سينتهي الأمر

531
00:29:39,862 --> 00:29:41,906
.ثم يمكننا أن نكون سعيدين معا

532
00:29:47,119 --> 00:29:48,412
.لنفعل ذلك الآن

533
00:29:50,122 --> 00:29:52,082
.أحبك -
.أحبك -

534
00:30:20,277 --> 00:30:22,905
للبيع
"عقارات "ساره لانغ

535
00:30:48,722 --> 00:30:51,225
.مرحبا، شكرا جزيلا على مجيئك

536
00:30:51,308 --> 00:30:53,519
.أرجوك أخبرني إن كانت لديك أسئلة

537
00:30:53,602 --> 00:30:57,356
."شكرا. في الواقع، أنا أبحث عن "ساره

538
00:30:58,190 --> 00:30:59,858
هل أنت صديقها؟

539
00:31:00,693 --> 00:31:03,654
.أجل. ولكنني لم أرها منذ زمن طويل

540
00:31:03,737 --> 00:31:07,283
،هل هي هنا؟ هذا البيت زيارتها للعموم
أليس كذلك؟

541
00:31:08,409 --> 00:31:12,288
،يؤسفني أن أضطر إلى إخبارك ذلك
.لكن "ساره" توفيت قبل بضعة أشهر

542
00:31:16,959 --> 00:31:19,086
ماذا... ما الذي حدث؟

543
00:31:19,587 --> 00:31:21,922
.أصيبت بالسرطان. كان أمرا مفاجئا تماما

544
00:31:22,256 --> 00:31:24,049
.كان صعبا جدا بالنسبة لزوجها وعائلتها

545
00:31:24,133 --> 00:31:26,010
.لا أعلم إن كنت قد التقيت بهم

546
00:31:26,552 --> 00:31:27,886
.أنا آسفة جدا

547
00:31:28,304 --> 00:31:30,222
.كانت شخصا رائعا

548
00:31:30,598 --> 00:31:31,682
.أجل

549
00:31:34,476 --> 00:31:35,978
.شكرا لأنك أخبرتني

550
00:31:38,606 --> 00:31:40,899
.سألقي نظرة على المكان فحسب

551
00:31:41,233 --> 00:31:42,192
.بالطبع

552
00:31:42,568 --> 00:31:43,569
.شكرا

553
00:32:51,887 --> 00:32:54,056
فقدنا فرصتنا، أليس كذلك؟

554
00:32:56,975 --> 00:32:58,143
.فقدناها

555
00:33:28,632 --> 00:33:29,883
.أريد الذهاب

556
00:33:31,093 --> 00:33:32,594
تريدين الذهاب إلى أين؟

557
00:33:34,847 --> 00:33:36,265
."إلى "أوشنسايد

558
00:33:37,725 --> 00:33:43,021
إلى الأبد

