﻿1
00:00:04,965 --> 00:00:08,747
!بحق السماء
لا وقت لدي لهذا، حسناً؟

2
00:00:09,417 --> 00:00:12,739
ابدؤوا العرض ليتذكر هؤلاء الأغبياء
ما حدث في الموسم الآنف

3
00:00:13,340 --> 00:00:14,418
بحق السماء

4
00:00:14,465 --> 00:00:18,441
يحتاج المبنى الكثير من الترميم
لكن أساسه جيد

5
00:00:18,466 --> 00:00:21,355
أفكر في شراء مبنى
 يحوي شقق إيجار

6
00:00:21,411 --> 00:00:24,948
ليست فكرة أغبى من شراء مغسل عمومي"
"نجحتِ في ذلك

7
00:00:25,206 --> 00:00:26,432
هذا اجتماعي الثاني

8
00:00:26,458 --> 00:00:29,948
أتريد الإقلاع عن الشرب؟ حقاً؟ -
أجل -

9
00:00:30,487 --> 00:00:32,770
أتحب الدراجات؟ -
لا أعرف الكثير عنهم -

10
00:00:32,887 --> 00:00:34,497
ساعدني لأثبت العجلة
 على هذه الدراجة

11
00:00:34,731 --> 00:00:37,051
أحبكَ -
اركب السيارة إذاً -

12
00:00:37,082 --> 00:00:38,871
لم أعد هكذا

13
00:00:39,215 --> 00:00:42,668
أراسلك منذ يومين، أين كنت؟ -
(مع (ميكي -

14
00:00:42,886 --> 00:00:44,027
"آسف"

15
00:00:44,231 --> 00:00:46,121
أستعودين إلى المنزل؟ -
ما الداعي لذلك؟ -

16
00:00:46,176 --> 00:00:48,762
لما أخبر هيئة الشؤون الأسرية
...أن لدينا منزلاً ومصدر رزق مادي

17
00:00:48,787 --> 00:00:50,597
أنتما؟ -
نيل) لطيف مع الأطفال) -

18
00:00:50,636 --> 00:00:53,884
سيعتني بي"
"وسيتأكد ألا تسلب ابنتي منّي

19
00:00:53,955 --> 00:00:59,830
جارٍ استنزاف نظام المدارس العامة بإرسالكم"
"لأبنائكم لمدارس خاصة وباهظة كهذه

20
00:00:59,997 --> 00:01:03,833
ما رأيك لو عرضت على (ليام) مكاناً هنا
 في (هوبنز أكادمي)؟

21
00:01:05,333 --> 00:01:09,020
أريد الالتحاق بالمدرسة العسكرية
أريد بعض التوجيه

22
00:01:09,059 --> 00:01:13,122
ما أعرفه هو تلقي لكمة وردّها بقوة
 أسعى إلى الاستفادة من هذا

23
00:01:13,184 --> 00:01:16,965
تريدين أن تكوني لحامة إذاً؟ -
بإمكاني التدرب مع أحدهم فيما أدرس -

24
00:01:17,250 --> 00:01:20,356
أحصل على شهادة في أقل من سنتين
وأكسب 20 دولاراً في الساعة كبداية

25
00:01:20,940 --> 00:01:23,010
أنا المالكة الجديدة للحانة

26
00:01:23,035 --> 00:01:28,432
أخبرتنا أننا نوقع وثائق تبنٍ فيما كانت
وثائق تجعلها مالكة الحانة في الحقيقة

27
00:01:28,580 --> 00:01:31,760
أنت شخص محبوب جداً
لكنك مدير غبي

28
00:01:31,807 --> 00:01:33,705
...(تركت (سفيتلانا -
لا تفكر في نطق اسمها حتى -

29
00:01:33,730 --> 00:01:39,347
تركت تلك العاهرة الغدارة تسلبني جرأتي
سأعيل هذه العائلة وسأستعيد جرأتي

30
00:01:42,181 --> 00:01:44,744
هيّا
هيا، افتحي عينيكِ، هيا

31
00:01:44,769 --> 00:01:47,963
أعلم أنكم لم تفكروا فيها كثيراً"
"لكنها أحبتكم

32
00:01:49,875 --> 00:01:51,533
يا للسماء

33
00:01:51,916 --> 00:01:55,916
وجد (فرانك) سبع أرطال من (الميث) الذي
كان ملك (مونيكا) ويريد بيعهم الآن

34
00:01:55,955 --> 00:01:57,759
(أعطني الحرية أو أعطني (الميث

35
00:02:00,531 --> 00:02:01,580
سحقاً لكِ يا أمي

36
00:02:16,046 --> 00:02:22,038
{\an6\pos(230,200)}فكر فيما آتاك من حظ"
"واعلم أنه لسبب ما

37
00:02:22,594 --> 00:02:28,569
{\an6\pos(230,200)}كنت مبتهجاً آنفاً"
"لكنك لم تعد كذلك

38
00:02:30,185 --> 00:02:36,018
{\an6\pos(250,190)}"عن أي تطورات معاكسة تتكلم؟"

39
00:02:36,650 --> 00:02:42,149
{\an6\pos(230,200)}"أي شعور واثقٍ منه؟"

40
00:02:50,581 --> 00:02:56,627
{\an6\pos(250,190)}اجمع أصدقاءك"
"اعلم أنهم موجودون لسبب ما

41
00:02:56,628 --> 00:03:03,170
كنت عازماً ذات مرة"
{\an6\pos(225,200)}"لكنك لم تعد كذلك

42
00:03:04,171 --> 00:03:10,558
{\an6\pos(230,200)}"عن أي سلبيات تتكلم؟"

43
00:03:11,195 --> 00:03:17,335
{\an6\pos(250,200)}"ما هذا الشعور الذي تثق بوجوده؟"

44
00:03:34,750 --> 00:03:36,293
لا

45
00:03:38,128 --> 00:03:42,388
"لا لماذا؟" -
محال أن أفعل هذا -

46
00:03:42,740 --> 00:03:45,849
مهلاً، بدا أنكِ موافقة على"
"هذا في معلومات حسابكِ

47
00:03:46,224 --> 00:03:52,624
...آسفة... أنا فقط... حقاً
ما عدت أقوى على القيام بهذا

48
00:03:56,006 --> 00:03:58,225
"أظننا قطعنا شوطاً جيداً"

49
00:03:59,391 --> 00:04:01,664
ألا تعتقدين أنك قادرة على
 وضعه في فمك أو ما شابه؟

50
00:04:02,064 --> 00:04:05,320
"منذ وقت طويل"

51
00:04:06,114 --> 00:04:09,241
"...أيها الوسيم، ارقص مع الشرير"

52
00:04:09,242 --> 00:04:11,994
"أيها الوسيم، ثر كالمتمرد" -
تفضل، افعل ما يحلو لك -

53
00:04:11,995 --> 00:04:16,932
"أيها القدير، أيها القدير" -
"للمتفائلين، ممتلئ للمنتصف" -

54
00:04:18,126 --> 00:04:21,128
"أيها الوسيم، امرح"

55
00:04:21,129 --> 00:04:23,923
"أيها الوسيم، حلاوة داخلك"

56
00:04:23,924 --> 00:04:26,425
"أيها القدير، أيها القدير"

57
00:04:26,426 --> 00:04:28,427
"أيها القدير"

58
00:04:35,936 --> 00:04:39,272
"أيها القدير، أيها القدير"

59
00:04:39,273 --> 00:04:40,356
"أيها القدير"

60
00:04:47,424 --> 00:04:51,742
يا للسماء، كم الساعة بحق السماء؟ -
الخامسة والنصف -

61
00:04:56,682 --> 00:04:58,053
أهناك لزوم لنغمة المنبه تلك؟

62
00:04:58,194 --> 00:05:00,889
علي الحفاظ على انضباطي العسكري
لا يمكن أن يتراجع أدائي خلال الصيف

63
00:05:02,235 --> 00:05:04,748
"...أيها الوسيم، ارقص مع الشرير"

64
00:05:05,188 --> 00:05:07,967
"أيها الوسيم، ثر كالمتمرد"

65
00:05:08,274 --> 00:05:11,337
"أيها القدير، أيها القدير"

66
00:05:11,672 --> 00:05:13,931
"أيها القدير، أيها القدير"

67
00:05:14,227 --> 00:05:17,204
"أيها الوسيم، امرح"

68
00:05:17,227 --> 00:05:19,889
"أيها الوسيم، حلاوة داخلك"

69
00:05:19,982 --> 00:05:21,610
مرحباً -
أهلاً -

70
00:05:21,740 --> 00:05:24,311
"أيها القدير، أيها القدير"

71
00:05:24,467 --> 00:05:27,274
استيقظت باكراً؟ -
كارل) السبب) -

72
00:05:28,154 --> 00:05:30,654
يا للسماء، نغمة البوق مجدداً؟ -
أجل -

73
00:05:34,454 --> 00:05:39,910
أعدتِ لتوك أيتها المتشردة؟ -
أجل لكنني سأنهي أمراً ما -

74
00:05:40,573 --> 00:05:41,829
أي أمر هذا؟

75
00:05:43,930 --> 00:05:49,235
لن أمارس الجنس مع مجهولين
تم اختيارهم للياقتهم البدنية

76
00:05:49,819 --> 00:05:51,642
أحقاً؟ -
أجل -

77
00:05:52,086 --> 00:05:53,528
(سأغلق حسابي على (تيندر

78
00:05:54,273 --> 00:06:00,443
اكتفيت من إشباع الشبق خاوي المعنى
أريد اتصالاً

79
00:06:00,921 --> 00:06:02,998
محادثة ومصالح مشتركة

80
00:06:04,381 --> 00:06:05,452
أحسنتِ

81
00:06:06,825 --> 00:06:07,861
أين ستذهب؟

82
00:06:08,319 --> 00:06:12,350
صحوت راغباً في الشرب لذلك قررت
 الذهاب إلى العمل راكضاً بدل ذلك

83
00:06:13,420 --> 00:06:16,335
إنها مسافة 5 أميال على الأقل -
أقرب إلى 7 في الواقع -

84
00:06:17,207 --> 00:06:19,663
 آمل أنك جائعة
الرقيب (يورك) يعد الطعام مجدداً

85
00:06:21,453 --> 00:06:27,461
التهذيب والالتزام الخلود إلى النوم
عند العاشرة وإلى غاية الخامسة والنصف

86
00:06:27,499 --> 00:06:30,038
في الميدان عند السادسة والنصف
طريقة الملتزم

87
00:06:30,193 --> 00:06:36,043
أتلك ذرة مطحونة؟ -
وبيض وفطائر وسجق وبسكويت ولحم الإفطار -

88
00:06:36,418 --> 00:06:37,496
يا للعجب

89
00:06:37,682 --> 00:06:39,701
علي البقاء قوياً للحراسة

90
00:06:39,843 --> 00:06:44,678
ولحفظ (أمريكا) من اليساريين
 السمان المستهينين بحريتنا

91
00:06:45,022 --> 00:06:48,639
أي حراسة؟ -
ما يحمينا من الطغيان والاضطهاد -

92
00:06:50,858 --> 00:06:53,990
كيف ستأكل كل هذا؟ -
علي البقاء مستعداً لفصل الخريف -

93
00:06:54,178 --> 00:06:56,902
أنا برتبة عريف الآن
وعلى العرفاء تولي أمر أسبوع القسوة

94
00:06:57,396 --> 00:06:59,870
لا أطيق صبراً لأعذب
تافهي الصف السابع

95
00:07:00,396 --> 00:07:03,209
أتريدين قهوة من الآلة؟ -
هل ابتعتها بمال (مونيكا) من بيع (الميث)؟ -

96
00:07:03,669 --> 00:07:05,046
أجل -
لا إذاً -

97
00:07:05,071 --> 00:07:09,231
هل بعت حصتي؟ -
حصة (دابي) يوم أمس، (ليب) التالي، ثم أنت -

98
00:07:09,575 --> 00:07:10,201
يا للسماء

99
00:07:10,226 --> 00:07:12,739
لا أستطيع بيعها دفعة واحدة لأنني
 قد ألفت انتباه محتكري المجال

100
00:07:12,980 --> 00:07:16,718
ماذا حل بالعريف الوطني
 الملتزم والمتأهب؟

101
00:07:16,835 --> 00:07:19,843
متابعة المشاريع الحرة هي
(شيمة أمريكية يا (فيونا

102
00:07:20,506 --> 00:07:22,635
أين حصتي من (الميث)؟ -
لا حصة لكَ -

103
00:07:22,752 --> 00:07:24,764
ولا يجدر أن يأخذ أخواك
 أياً منه أيضاً

104
00:07:24,893 --> 00:07:29,900
حسناً، لا أظنك تودين الاستجمام في حوض
الفقاقيع العملاق الخاص بي لاحقاً اليوم إذاً

105
00:07:30,447 --> 00:07:33,163
الماذا؟ -
(ابتاع (كارل) مسبحاً بمال (مونيكا -

106
00:07:33,256 --> 00:07:35,948
بـ16 منفثاً وشاغوراً
 سيصل هذا الصباح

107
00:07:36,474 --> 00:07:38,981
أعليّ الذهاب لكل حفلات
 عيد الميلاد هذه غداً؟

108
00:07:39,580 --> 00:07:41,412
كم عدد الحفلات التي دعِتَ إليها؟ -
أربعة -

109
00:07:41,722 --> 00:07:46,151
أسيكون فيها هدايا كالأسبوع الماضي؟
مجموعة أسطوانات (ذا أفنجرز) رائعة للغاية

110
00:07:46,210 --> 00:07:48,348
وكذلك بطاقات (غايم ستوب) للمعايدة -
أجل -

111
00:07:48,608 --> 00:07:51,160
ارتدِ ثيابك يا (ليام)، حان الوقت لتذهب

112
00:07:54,388 --> 00:07:57,628
علي رفع العلم -
لدينا علم؟ -

113
00:07:58,412 --> 00:08:00,838
نصب سارية علم -
ماذا؟ -

114
00:08:39,672 --> 00:08:41,181
بقيت واحدة يا عزيزتي

115
00:08:44,828 --> 00:08:45,862
قطعة واحدة

116
00:08:46,631 --> 00:08:52,091
وعلي أن أعود إلى الحياة بعدها

117
00:09:00,006 --> 00:09:01,670
إنها تنظر إليك

118
00:09:21,465 --> 00:09:24,023
صباح الخير (بيرتا)، كيف كانت ليلتك؟ -
سيئة -

119
00:09:24,549 --> 00:09:29,370
أتى سافل ثمل قرابة الساعة الثالثة
رفضت بطاقته الائتمانية ولم يكن معه مال نقدي

120
00:09:30,158 --> 00:09:31,330
يا للسماء، تركته يغادر؟

121
00:09:31,357 --> 00:09:35,168
لا، طلبت منه السير إلى صراف آلي
 ليحضر بعض النقد

122
00:09:35,750 --> 00:09:40,546
حينها فقد صوابه علي واصطدم بالبوابة
 وحاول ضربي بالحاجز المكسور

123
00:09:40,969 --> 00:09:44,344
ماذا فعلتِ؟ -
رششته برذاذ الفلفل واتصلت برجال الشرطة -

124
00:09:46,313 --> 00:09:48,945
(أتمنى لكِ يوماً سعيداً (بيرتا -
كوني متأكدة من ذلك -

125
00:09:49,867 --> 00:09:53,659
لا تبقي عالقة في هذه الوظيفة
 أيتها الفتاة، ستستنزفكِ

126
00:10:09,653 --> 00:10:13,647
أيعجبك ارتياد هذه المدرسة؟ -
لا بأس بها، لا أرتاد الصف كثيراً -

127
00:10:13,975 --> 00:10:16,939
أحقاً، كيف؟ -
أقضي الكثير من الوقت في الساحة -

128
00:10:17,501 --> 00:10:19,876
لمَ؟ -
لا أعرف -

129
00:10:23,776 --> 00:10:25,226
(صباح الخير (ليام

130
00:10:25,562 --> 00:10:26,619
وداعاً

131
00:10:27,409 --> 00:10:28,464
أحبكَ

132
00:10:29,260 --> 00:10:33,728
لا نشجع الآباء على السماح لأبنائهم
بالركوب في المقعد الأمامي، ليس آمناً

133
00:10:31,382 --> 00:10:32,604


134
00:10:32,848 --> 00:10:33,973


135
00:10:34,339 --> 00:10:37,228
منتصف المقعد الخلفي، حسناً؟ -
...طبعاً، أنا -

136
00:10:55,329 --> 00:10:58,040
أريد مرشحاً جديداً للـ48

137
00:11:01,919 --> 00:11:02,919
شكراً

138
00:11:06,398 --> 00:11:10,720
أتلك الـ(سبورتستور 883) تخصكِ؟
المركونة أمام المحل؟

139
00:11:12,221 --> 00:11:13,973
إنها طراز (سوبر لاو)، صحيح؟

140
00:11:23,544 --> 00:11:24,684
ما كنت لأفعل ذلك

141
00:11:26,590 --> 00:11:28,684
ماذا؟ -
(آدي) -

142
00:11:30,075 --> 00:11:31,903
(نالت من حارس في (ثري آيسيس

143
00:11:31,942 --> 00:11:36,113
ساموان) العملاق السافل؟) -
أجل، حل بالمستشفى لبضعة أسابيع -

144
00:11:36,412 --> 00:11:41,855
(محال، لا يستهان بما قد يفعله (سامون -
لا أيها المغفل، لقد نالت منه -

145
00:11:47,085 --> 00:11:48,612
أتجري إلى العمل مجدداً؟

146
00:11:49,717 --> 00:11:52,366
ليلة صعبة؟ -
 كانت مقبولة -

147
00:11:52,978 --> 00:11:57,033
سأعطيك شيئاً، خذ -
دوّار يزيل الأرق؟ -

148
00:11:58,037 --> 00:12:00,701
استعمله لما تشعر أنك تريد الشرب
سيصرف انتباهك عنه

149
00:12:03,006 --> 00:12:06,274
أفكر في الشرب دائماً -
ستستعمله كثيراً إذاً -

150
00:12:16,650 --> 00:12:18,345
استمتعوا -
شكراً -

151
00:12:18,618 --> 00:12:22,081
لن تستعملي (تيندر) بعد الآن إذاً؟ -
لا، اكتفيت منه -

152
00:12:22,367 --> 00:12:26,662
لا علاقات بدون فائدة
ولا انحناء قبالة بالوعة قذرة في حمام نادٍ

153
00:12:26,796 --> 00:12:32,647
ولا كشط لمؤخرتي على مكب صدئ في زقاق
فيما تدفَع ملابسي التحتية حول كاحليّ

154
00:12:32,983 --> 00:12:34,523
تناول طبق الـ(كينوا) الخاص بك

155
00:12:35,912 --> 00:12:40,998
التقيت بمازح قبل بضعة أسابيع
يبلغ ذروة النشوة وينفجر باكياً

156
00:12:41,647 --> 00:12:48,396
اتضح أن زوجته هجرته لتوها، علقت أواسيه
لساعة فيما أردت العودة إلى سريري فحسب

157
00:12:48,467 --> 00:12:49,795
كان بإمكانك المغادرة فحسب

158
00:12:50,662 --> 00:12:53,483
أي شخص قد أكون
إن تركته هناك في تلك الحالة؟

159
00:12:53,584 --> 00:12:58,515
(الذي يستخدم تطبيق (تيندر
ليتفادى عمداً الألفة يومياً تقريباً

160
00:13:00,535 --> 00:13:01,925
ليس يومياً

161
00:13:03,059 --> 00:13:09,465
لا أستطيع أن أكون شخصاً يستيقظ قرب
 عضو رجل لا أستطيع تذكر اسمه حتى

162
00:13:05,125 --> 00:13:07,460


163
00:13:07,461 --> 00:13:09,629


164
00:13:09,770 --> 00:13:12,909
سأفعل المستحيل مقابل علاقة
 مع (كيفن) ليلاً ونهاراً

165
00:13:12,934 --> 00:13:16,176
نرى بعضنا بالكادِ
ناهيك عن فوضى في السرير

166
00:13:18,090 --> 00:13:22,983
ماذا لو دهست (سفيتلانا) بشاحنة (كيفن)؟
سيكون قتلاً غير متعمد بسيارة، صحيح؟

167
00:13:23,155 --> 00:13:26,354
كم سأسجن؟ 8 سنوات؟
ربما 4، بإمكاني تحمل 4 سنوات

168
00:13:26,379 --> 00:13:31,276
(اكتفينا من أوهام قتل (سفيتلانا -
زلة مأساوية في الحمام؟ -

169
00:13:31,769 --> 00:13:37,155
أختبئ في المنضح وأشج رأسها بغطاء
المرحاض وأجعل الأمر يبدو كحادثة

170
00:13:37,230 --> 00:13:39,230
(مرحباً، أهلاً في (باتسي

171
00:13:40,043 --> 00:13:42,772
أما زالت (فيرونيكا) تبحث عن طريقة
لتنفذ انتقامها من (سفيتلانا)؟

172
00:13:42,809 --> 00:13:49,580
أجل، ربما نباغت المنحلّة الروسية
ببضع ضربات سريعة بالمطرقة على الرأس

173
00:13:49,605 --> 00:13:50,628
أنا موافقة

174
00:13:51,349 --> 00:13:55,467
أنُعرّج على مركز الشباب في طريق عودتنا
إلى المركز لنرى إن كان أحد يحتاج شيئاً؟

175
00:13:56,260 --> 00:14:01,271
أحد"؟ لا يريدك، وضّح ذلك جيداً"

176
00:14:02,310 --> 00:14:05,467
هربت مع حبيب سابق
اختفيت لأيام وأقمتما علاقات

177
00:14:05,506 --> 00:14:07,826
ما كنت لأود عودتك أنا أيضاً
أنت سافل

178
00:14:08,162 --> 00:14:12,146
لا علاقة لرؤية (ترافور) بالأمر
ليس لأطفال الملجأ رعاية صحية

179
00:14:12,147 --> 00:14:15,726
حسناً أيها البريء، بإمكاننا قضاء الوقت
في المأوى إلى أن يتم استدعاؤنا

180
00:14:16,203 --> 00:14:19,782
(لكن لا تخدع نفسك بخصوص (ترافور
لقد أفسدت أمركما وبشكل جيد

181
00:14:28,651 --> 00:14:32,629
واحد للضوء"
"واثنان للماء

182
00:14:32,630 --> 00:14:36,549
وثلاثة للحم"
"ولإفساح المجال للعلف

183
00:14:36,550 --> 00:14:40,720
أربعة للشمس والقمر"
"وخمسة للمخلوقات

184
00:14:40,721 --> 00:14:44,724
لأن الستة للناس"
"للاستمتاع بكل ميزاتنا

185
00:14:44,725 --> 00:14:46,133
"هيا"

186
00:14:46,134 --> 00:14:50,647
"هيا، هيا"

187
00:14:50,648 --> 00:14:52,982
"هيا"

188
00:14:52,983 --> 00:14:55,068
"لا أعرف ماذا سأفعل"

189
00:14:55,069 --> 00:14:57,358
"بما سيكون تحت سيطرتي"

190
00:14:57,359 --> 00:14:59,238
"لكن الرسالة واضحة"

191
00:14:59,239 --> 00:15:01,741
"إنها من السماء"

192
00:15:01,742 --> 00:15:05,828
"تقول السماء إن السبعة هدية من القدير"

193
00:15:05,829 --> 00:15:08,039
"أرني حبك"

194
00:15:08,040 --> 00:15:11,710
"أريد أن أعرف جوهركِ أيتها الفتاة"

195
00:15:24,891 --> 00:15:28,459
أأنتِ المؤجرة الجديدة إذاً؟ -
المالكة الجديدة، أجل -

196
00:15:28,539 --> 00:15:32,146
(ناسا شوفان)، الشقة (2 سي) -
(مرحباً، (فيونا غالغر -

197
00:15:32,576 --> 00:15:34,732
إن أتيت لمقابلة عامل شبكة الغاز
فقد أتى وانصرف

198
00:15:34,764 --> 00:15:36,943
سحقاً -
لا، أدخلته -

199
00:15:37,389 --> 00:15:41,461
فحص العداد وانصرف -
شكراً -

200
00:15:41,695 --> 00:15:44,447
على الرحب، أقوم بالكثير في المبنى

201
00:15:44,585 --> 00:15:47,918
المصابيح، المراحيض المسدودة
الحنفيات المسربة، أشياء من هذا النحو

202
00:15:47,943 --> 00:15:49,828
لم يحرك المالك السابق
 ساكناً في شيء

203
00:15:50,615 --> 00:15:54,206
هل تجيدين الأعمال اليدوية؟ -
اليدوية لكنني لست رجلاً -

204
00:15:54,381 --> 00:15:56,826
(لا، أنا محاسبة لدى (يونايتد إيرلاينز

205
00:15:57,771 --> 00:16:00,880
ماذا عنكِ؟ أين تعيشين؟
هامبولت بارك)؟ (باكتاون)؟)

206
00:16:01,006 --> 00:16:04,133
تسعين لتأمين خطة التقاعد
عبر مجال العقارات؟

207
00:16:04,599 --> 00:16:06,814
بالكادِ، أنا من المنطقة
 الجنوبية كلياً وأنتِ؟

208
00:16:07,133 --> 00:16:09,291
(أنا مهاجرة من مكان بعيد، (أوك بروك

209
00:16:10,525 --> 00:16:14,111
رائع، لماذا أتيت للعيش
 هنا بين الفقراء؟

210
00:16:14,197 --> 00:16:17,291
أنا رحالة أهرب من
الاضطهاد الجنساني

211
00:16:17,716 --> 00:16:21,177
النساء المحليات لم يكنّ مسرورات
بما أفضله كشركاء

212
00:16:22,333 --> 00:16:25,321
هل التقيتِ بالمستأجرين الآخرين؟ -
لا -

213
00:16:25,489 --> 00:16:31,208
تعيش المسنة ذات السرطان والقطط في
‫(1 سي) منذ انفصال الجنوب عن الاتحاد

214
00:16:31,223 --> 00:16:34,942
لـ(فيت) في (2 دي) والمصاب باضطراب
 ما بعد الكرب مخدرات جيدة، دائماً

215
00:16:34,973 --> 00:16:39,942
والثنائي المدمن في (1 دي) يتشاجران كثيراً
ويضرمان حريقاً أحياناً

216
00:16:40,161 --> 00:16:45,786
وأم الأطفال الكثيرين من آباء كثيرين
في (1 آي)، الأطفال مروّعون

217
00:16:46,013 --> 00:16:48,345
أتظنين الأوان فات لأطلب
استرداد وديعتي من المصرف؟

218
00:16:50,579 --> 00:16:54,501
ستنتقلين لتعيشي هنا
 أم ستؤجرين الشقة؟

219
00:16:56,470 --> 00:16:57,604
سأؤجرها

220
00:16:59,071 --> 00:17:02,220
بكَم؟ -
لست واثقة، المنطقة في تحسن -

221
00:17:02,282 --> 00:17:04,028
مستوطنو المناطق الحضرية
 وما إليه

222
00:17:04,395 --> 00:17:08,067
(أجل، حطابو (لينكلون سكوير
 سيهاجرون إلى الجنوب حتماً

223
00:17:11,966 --> 00:17:13,645
لست سحاقيّة

224
00:17:14,864 --> 00:17:17,899
لا بأس، لست أبحث
ولستِ النوع الذي أفضله، عموماً

225
00:17:18,692 --> 00:17:20,793
ما نوعكِ المفضل؟ -
شقراء ومتسلطة -

226
00:17:20,895 --> 00:17:24,739
أنا خضوعية، ليس الأذى الجسدي
لكنني أهوى إلحاق الضرر العاطفي

227
00:17:25,559 --> 00:17:28,872
(يا للسماء (ناسا"
"ما الذي يؤخرك؟

228
00:17:29,270 --> 00:17:31,465
كان يفترض أن تكوني
هناك منذ عشر دقائق

229
00:17:31,767 --> 00:17:34,310
(ميل)، مالكة مبنانا الجديدة (فيونا)

230
00:17:34,610 --> 00:17:38,887
إنها من المهددين بالانقراض
أصيلة المنطقة الجنوبية

231
00:17:39,863 --> 00:17:41,527
هيا، تأخرنا

232
00:17:44,923 --> 00:17:48,665
"(الآن يا (ناسا" -
سافلة شقراء، ماذا عساي أقول؟ -

233
00:17:59,169 --> 00:18:02,088
سأستعير (ليام) لثانية فحسب

234
00:18:12,069 --> 00:18:14,890
حسناً، العب، أمامهم

235
00:18:17,207 --> 00:18:19,602
هؤلاء تلاميذ الحضانة -
اذهب -

236
00:18:20,173 --> 00:18:24,819
التنوع العرقي والاقتصادي والثقافي
هو أحد السمات المميزة للتعليم في مؤسستنا

237
00:18:25,134 --> 00:18:33,784
إن ائتمنتمونا على أطفالكم فسيكونون في محيط
ملتزم بالرعاية والمحبة والمسؤولية وأطفال أصحاء

238
00:18:34,091 --> 00:18:36,029
في بيئة أكاديمية متنوعة

239
00:18:37,115 --> 00:18:38,163
(صباح الخير (ليام

240
00:18:42,109 --> 00:18:43,527
ثلاثة لكَ

241
00:18:44,467 --> 00:18:45,545
(مرحباً (سوزي

242
00:18:47,646 --> 00:18:50,675
كم تريد (جايمي)؟ -
عشرة -

243
00:18:52,114 --> 00:18:56,184
بوسعك الحصول على ما تريد
طالما لن تعمل عند تلك الزاوية

244
00:18:56,394 --> 00:18:59,902
لا، لدي حبيب جديد -
مرحباً -

245
00:19:01,695 --> 00:19:05,195
ربما علي أخذ عشرين -
لا تكن جشعاً، فهمت؟ -

246
00:19:06,598 --> 00:19:07,766
مرحباً

247
00:19:08,802 --> 00:19:09,802
!مرحباً

248
00:19:09,950 --> 00:19:14,010
أتعطي المدينة واقيات مجانية لتوزعوها؟ -
لا، يشتريهم بنفسه -

249
00:19:14,182 --> 00:19:19,728
سيفلس فيما يحاول غمر شبق
 شباب المنطقة الجنوبية بالواقيات

250
00:19:19,833 --> 00:19:23,302
لا، سرقتهم على الأغلب -
لا -

251
00:19:25,714 --> 00:19:27,948
سأذهب إلى حانة (جافري) بعد
انتهاء دوام العمل

252
00:19:28,877 --> 00:19:31,557
 أأنت مشغول؟ -
لدي موعد -

253
00:19:33,452 --> 00:19:37,194
أحضره -
لا أستطيع، إنه موعد لمشاهدة فيلم -

254
00:19:40,238 --> 00:19:43,832
ماذا ستشاهدان؟ -
لا أعلم بعد -

255
00:19:45,108 --> 00:19:47,716
هناك أفلام جيدة كثيرة الآن

256
00:19:48,789 --> 00:19:52,240
حادث تصادم للسيارة 76"
"(إصابات محتملة عند تقاطع 86 و(سيرماك

257
00:19:52,403 --> 00:19:55,531
فلنذهب يا راعيَ البقر، هذا النداء لنا -
علي الذهاب -

258
00:19:59,498 --> 00:20:01,874
هناك أفلام جيدة كثيرة الآن"؟"

259
00:20:02,371 --> 00:20:04,229
كان ذلك سخيفاً جداً -
اخرسي -

260
00:20:06,960 --> 00:20:11,960
كان أمامك وتركته يمضي؟ -
الأمر معقد -

261
00:20:12,715 --> 00:20:17,083
لماذا؟ لأنه ضاجع حبيباً سابقاً؟
تخطَ الأمر أيها الفتى

262
00:20:32,160 --> 00:20:36,717
مرحباً سيدي، هلا أعطيتني تذكرتك؟ -
أضعتها لكنني لم أقضِ سوى بضع دقائق هنا -

263
00:20:37,107 --> 00:20:38,928
سيتعين عليك دفع الثمن كاملاً سيدي

264
00:20:39,266 --> 00:20:42,036
‫- 24 دولاراً من فضلك
لن أعطيكِ 24 دولاراً -

265
00:20:43,242 --> 00:20:45,751
(نقبل بطاقات (فيزا)، (ماستركارد
(و(أماريكان إكسبراس

266
00:20:46,401 --> 00:20:49,014
مررت قبل 10 دقائق بجانبكِ
ألم تريني؟

267
00:20:49,942 --> 00:20:53,426
لا يا سيدي، تتطلب وظيفتي التركيز
على السيارات المغادرة

268
00:20:53,875 --> 00:20:57,676
أحاولت تتبع خطواتك
لتعرف أين فقدت تذكرتك؟

269
00:20:57,749 --> 00:21:00,637
لن أفعل ذلك أيتها السافلة
خذي المال التافه

270
00:21:01,019 --> 00:21:03,240
انتبه لألفاظك يا سيدي -
ألفاظي؟ -

271
00:21:03,300 --> 00:21:06,102
أتريدين أن أترجل من
 هذه الشاحنة وأعتديَ عليكِ؟

272
00:21:06,795 --> 00:21:11,116
كلا يا سيدي، لا أريد
لأنك لو ترجلت من الشاحنة

273
00:21:11,272 --> 00:21:15,953
لصعقتك ولأقفلت فمك وجفنيك بالغراء
سريع الجفاف إلى أن يصل الشرطيون

274
00:21:19,046 --> 00:21:20,634
أستدفع نقداً أم بالبطاقة يا سيدي؟

275
00:21:26,534 --> 00:21:29,337
(ليام) -
اذهب -

276
00:21:33,550 --> 00:21:37,470
التنوع أمر جوهري في مهمتنا
لتحقيق التميز الأكاديمي

277
00:21:37,627 --> 00:21:42,219
إلى جانب الالتزام بالرعاية والمحبة
والمسؤولية وأطفال أصحاء

278
00:21:42,279 --> 00:21:44,241
في بيئة أكاديمية متنوعة

279
00:21:45,430 --> 00:21:46,896
(صباح الخير (ليام

280
00:22:15,580 --> 00:22:17,375
!"تحياتي، تحياتي"

281
00:22:17,809 --> 00:22:21,931
أين كنت بحق السماء؟ -
في حداد وتأمل بعد وفاة أمك -

282
00:22:21,932 --> 00:22:25,611
قبول، بعث
تنوير

283
00:22:26,835 --> 00:22:28,020
...و

284
00:22:29,014 --> 00:22:37,903
علينا إنكار وجود كيان دائم يبقى وراء تغيير
الكائنات الحية، الجسدية أو التكاملية

285
00:22:37,906 --> 00:22:40,699
كل شيء في حالة ثابتة من التقلب

286
00:22:40,700 --> 00:22:44,826
كل شيء يتغير
ولا شيء يبقى دائماً من تلقاء نفسه

287
00:22:44,935 --> 00:22:49,628
أمك فلترقد في سلام
سرقت مركز قوتي لما كنت في الـ20

288
00:22:49,724 --> 00:22:54,186
واحتفظت به إلى مماتها
وقد رحلت الآن وأنا حر

289
00:22:58,057 --> 00:22:59,304
أأستطيع استعمال المنضح؟

290
00:22:59,828 --> 00:23:06,651
إلا إن كنت تعتزم الاستحمام قريباً -
لا، لا بأس -

291
00:23:07,440 --> 00:23:11,722
أتريد أن أبيع نصيبك من (الميث)؟
فور بيع حصة (إيان) بوسعي إيجاد شارٍ لك

292
00:23:12,373 --> 00:23:13,779
لا حاجة لذلك، تعاطيته

293
00:23:14,543 --> 00:23:16,610
رطل كامل؟ -
ماذا؟ -

294
00:23:17,877 --> 00:23:21,592
لا، نصفه تقريباً
وهبت الباقي للمحتاجين

295
00:23:22,790 --> 00:23:23,814
بئساً

296
00:23:28,146 --> 00:23:29,889
آثار سلبية قاسية مع ذلك

297
00:23:33,080 --> 00:23:34,539
حوض الفقاعات العملاق خاصّتي

298
00:23:40,166 --> 00:23:41,547
إنه جميل

299
00:23:42,059 --> 00:23:44,741
اشتريته بميراث أمك؟ -
أجل -

300
00:23:45,150 --> 00:23:46,317
لأحبته يا بني

301
00:23:50,239 --> 00:23:53,657
على بعد 8 شوارع شمالاً عند الحديقة
شقة بغرفة نوم بألف دولار

302
00:23:53,848 --> 00:23:57,984
(يوجد بذلك المكان محطة ومتجر (ستاربوكس
ويهيئون مركز (هول فود) التجاري

303
00:23:59,690 --> 00:24:01,947
(مرحباً (سييرا
هلا اصطحبتِ الفتاتين إلى الخلف؟

304
00:24:02,007 --> 00:24:06,356
وأعطيتهما طبق البطاطا بالكثير من الجبن
وشرابَي (مونتاين دو) لمرة واحدة؟

305
00:24:06,625 --> 00:24:10,547
مررت بالحانة للتو
(ولم تعد تسمى (ذا آلاباي

306
00:24:07,704 --> 00:24:08,787


307
00:24:10,763 --> 00:24:13,167
ماذا؟ -
"(بوتنز برادايز)" -

308
00:24:13,723 --> 00:24:16,777
الكثير من الأعلام الروسية في الواجهة
وكانت مزدحمة، اختلست النظر

309
00:24:17,445 --> 00:24:20,291
تلك التافهة تكسب المال كثيراً
فيما نتناول الطعام بالكاد؟

310
00:24:20,535 --> 00:24:24,042
علينا بالعودة إلى المحامي -
قال إنه لا يستطيع القيام بأي شيء -

311
00:24:24,068 --> 00:24:28,807
علينا إيجاد محامين جدد إذاً -
سفيتلانا) روسية والروس ينتصرون دائماً) -

312
00:24:28,808 --> 00:24:30,976
ذلك ليس صحيحاً
فاز منتخبنا على الروس عام 1980

313
00:24:31,044 --> 00:24:34,688
إنهم يفوزون غالباً
ماذا عن الفائز في (الكاي جي بي)؟

314
00:24:34,751 --> 00:24:40,508
وضخ المنشطات في رياضييهم إلى
درجة نمو اللحى لنسائهم وبروز خصياتهم

315
00:24:43,249 --> 00:24:45,324
أتظنينني أستطيع طلب 900؟ -
لا -

316
00:24:45,480 --> 00:24:47,409
لماذا؟ -
شقة بغرفة نوم -

317
00:24:47,511 --> 00:24:49,473
في تلك المزبلة التي
اشتريتها للتو؟ لا

318
00:24:49,534 --> 00:24:53,082
‫- 500 كحد أقصى
‫- 500؟ يا للسماء

319
00:24:53,083 --> 00:24:54,383
حسناً، عليّ الانصراف إلى العمل

320
00:24:54,409 --> 00:24:58,945
لا استمناء يا (كيف)، ملء كؤوس فقط
 ولا شيء تحت الخصر

321
00:24:58,962 --> 00:25:00,899
بإمكاننا الاستفادة مادياً حقاً -
لا -

322
00:25:03,860 --> 00:25:06,479
‫- 500؟ حقاً؟
لا يدرك (كيفين) ما يقوله -

323
00:25:06,514 --> 00:25:09,397
لا يدرك أبداً ما يقوله
بإمكانك طلب 600 كحد أدنى

324
00:25:10,684 --> 00:25:11,892
‫600؟

325
00:25:24,976 --> 00:25:25,976
(سأستعير (ليام

326
00:25:32,915 --> 00:25:35,374
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

327
00:25:35,876 --> 00:25:39,600
المعتاد؟ قهوة وشريحة من كل فطيرة لدينا؟ -
وطبقا أرز بالحليب -

328
00:25:39,678 --> 00:25:42,304
ما نوع الهلام الموجود اليوم؟ -
الفراولة والليمون -

329
00:25:42,456 --> 00:25:44,718
طبقين من كل صنف وقشدة إضافية -
حسناً -

330
00:25:54,770 --> 00:25:55,785
لا

331
00:25:57,358 --> 00:25:59,415
لا" ماذا؟" -
استعدت توازنك للتو -

332
00:25:59,632 --> 00:26:02,049
نحن صديقان -
ترهات -

333
00:26:03,341 --> 00:26:06,231
لا علاقات جديدة -
ليست جديدة -

334
00:26:07,012 --> 00:26:09,287
انفصلت عنك بسبب شربكَ

335
00:26:10,094 --> 00:26:13,944
إن كنت تحسبها المنشودة حقاً فأخبرها أنك
بحاجة إلى 6 أشهر لتتعالج من الإدمان

336
00:26:15,058 --> 00:26:16,290
حسناً، 6 أشهر، صحيح؟

337
00:26:16,386 --> 00:26:20,847
أخبرها إن لم تتخطَ مشاكل الإدمان
فستخفق وتشرب في أول مشاجرة بينكما

338
00:26:31,854 --> 00:26:34,516
سأطلب 850، بإمكاني التخفيض فيما بعد

339
00:26:35,266 --> 00:26:36,429
بئساً

340
00:26:37,413 --> 00:26:38,229
!شؤون الهجرة

341
00:26:38,594 --> 00:26:40,200
!شؤون الهجرة! وهذا ليس اختباراً

342
00:26:40,243 --> 00:26:42,188
!شؤون الهجرة! شؤون الهجرة! شؤون الهجرة

343
00:26:42,257 --> 00:26:43,525
مرحباً، أأستطيع خدمتك؟

344
00:26:43,678 --> 00:26:47,613
خدمات الهجرة الأمريكية، لا تتحركوا -
مهلاً، مهلاً -

345
00:26:51,474 --> 00:26:53,025
"اطرحني أرضاً"

346
00:26:53,597 --> 00:26:58,007
وقتي ينفد"
"...وإن رأيتكَ أبداً

347
00:26:58,068 --> 00:27:01,835
(تولي أمر الصراف يا (في
ليب) و(سييرا)، يبدو أننا سنطبخ)

348
00:27:02,651 --> 00:27:08,176
لحم ودم وجلد وعظم"
"جرني إلى نهر بارد

349
00:27:09,434 --> 00:27:12,179
أريد أن أعتذر يا بني -
علامَ؟ -

350
00:27:12,180 --> 00:27:17,184
لما فعلته ولا أستطيع تذكره -
ماذا تتذكر؟ -

351
00:27:18,053 --> 00:27:19,862
لا أذكر الكثير صراحة

352
00:27:19,972 --> 00:27:26,309
سأعتذر لكل مَن تعرضوا إلى الضرر مني
لطيلة الفترة التي أسرتني فيها أمك

353
00:27:26,403 --> 00:27:30,239
لذا، أمِن شيء تستطيع التفكير
 فيه لأعتذر عنه؟

354
00:27:30,441 --> 00:27:35,432
القائمة طويلة نوعا ما -
دعني أعتذر عن كل شيء إذاً؟ -

355
00:27:38,969 --> 00:27:40,333
أنا آسف يا بني

356
00:27:42,856 --> 00:27:44,753
شكراً، حسناً

357
00:27:45,000 --> 00:27:48,845
سأذهب لأعثر على آخرين يحتاجون
أن أعتذر منهم، أعددت قائمة

358
00:27:50,113 --> 00:27:52,928
تلك فقط؟ -
لا، إنها البداية فحسب -

359
00:27:53,055 --> 00:27:58,221
فور أن أعتذر عما أذكره
فسأحاول تذكر الباقي

360
00:28:07,071 --> 00:28:11,086
"سعداء بما حصلنا عليه" -
"آلاباي)، مديرها جديد)" -

361
00:28:11,110 --> 00:28:14,883
"مع هذا، أمر ما لا يمكن الحصول عليه"

362
00:28:14,906 --> 00:28:18,883
"...أيها الأولاد، أيتها الفتيات"

363
00:28:20,024 --> 00:28:23,337
يا للسماء، شكراً للقدير -
ماذا حدث هنا بحق السماء؟ -

364
00:28:23,524 --> 00:28:26,044
مشروبات بنصف السعر لكل
مَن يستطيع الطلب باللغة الروسية

365
00:28:26,045 --> 00:28:29,548
"استغرقت أسبوعاً لتعلم "جعة رجاءً
وما زلت أعتقد أنني أنطقها بشكل خاطئ

366
00:28:29,963 --> 00:28:34,467
تعرض موكب الجيش الروسي فقط على التلفاز
وتأبى تغييره من أجل المباريات حتى

367
00:28:37,752 --> 00:28:42,102
عدتِ إذاً؟ حان الوقت لذلك -
علينا التحدث -

368
00:28:42,454 --> 00:28:43,747
أحقاً؟

369
00:28:44,511 --> 00:28:46,715
أريدك أن تقومي بما هو صائب -
وما هو؟ -

370
00:28:46,816 --> 00:28:48,893
تعيدي إلينا حانتنا -
أسنكون ثلاثياً كما كنا؟ -

371
00:28:48,956 --> 00:28:50,235
قطعاً لا -
إذاً لا -

372
00:28:50,323 --> 00:28:55,782
أنتِ وزوجكِ الوسيم (كيفين) غبيان
تحتاجان الرعاية كالأطفال

373
00:28:56,767 --> 00:28:59,768
وثقنا بكِ لكنك كذبتِ علينا -
لخسرتما الحانة -

374
00:28:59,871 --> 00:29:03,376
لخسرتما كل شيء
لم تدفعا الضرائب لسنتين

375
00:29:03,712 --> 00:29:06,139
سهرت أقوم بالحسابات فيما تنامان

376
00:29:06,336 --> 00:29:09,406
يجدر بك أن تشكريني هنا
بدل الانتحاب كالطفل

377
00:29:09,617 --> 00:29:14,548
إن أردتما العودة كما كنا فلا بأس
عدا ذلك غادري حانتي أيتها الشبقة

378
00:29:24,312 --> 00:29:27,757
ألا يجب أن نحاول إيقافهما؟ -
ليس قبل أن تنزع بعض الثياب -

379
00:29:46,206 --> 00:29:49,962
(مرحباً، أدعى (فرانك غالغر
وأتيت لأكفر عن ذنب

380
00:29:50,159 --> 00:29:53,940
أظنني اقتحمت منزلك سنة 1995
وسرقت تلفازكِ

381
00:29:54,120 --> 00:29:56,104
لم أعش هنا سنة 1995

382
00:29:57,112 --> 00:29:58,396
أحقاً؟ -
أجل -

383
00:30:02,107 --> 00:30:04,175
أممكن أن تكون سنة 1996؟

384
00:30:04,482 --> 00:30:06,144
أسبق أن حاول أحد سرقتك؟

385
00:30:06,480 --> 00:30:09,020
استيقظت مرة فيما يحاول
 رجل الولوج إلى سريري

386
00:30:09,762 --> 00:30:11,776
لا، لست أنا

387
00:30:14,535 --> 00:30:16,355
مهلاً، أكنتِ صهباء؟

388
00:30:21,480 --> 00:30:25,414
مرحباً، تأخرت (دافيتا) ولم أستطع
المغادرة إلى أن أتت

389
00:30:25,684 --> 00:30:26,988
لوكعتها علاقة بالأمر

390
00:30:27,738 --> 00:30:29,749
والآن، سأتأخر عن المدرسة

391
00:30:30,900 --> 00:30:32,879
أتصور أنني سأجد شيئاً
 لآكله في المدرسة

392
00:30:33,126 --> 00:30:36,633
لدينا شطائر لحم في آلة البيع
...إلى جانب سمك التونة لكن

393
00:30:37,243 --> 00:30:40,178
لا أعرف، سمك من آلة البيع؟

394
00:30:40,501 --> 00:30:42,640
مَن يدري كم مضى"
"على وجوده هناك؟

395
00:30:43,182 --> 00:30:45,965
"(أعددت أرزاً ودجاجاً لـ(فراني"

396
00:30:46,614 --> 00:30:48,520
إنه في علبة الحفظ"
"على الرف السفلي

397
00:30:48,521 --> 00:30:52,588
ولا تنسَ تجزئة دجاجها إلى
 قطع صغيرة لكيلا تختنق

398
00:30:55,737 --> 00:30:58,444
ويا (نيل)، تحتاج (فراني) إلى الاستحمام

399
00:31:01,156 --> 00:31:03,452
وسأخرج مع أصدقاء من المدرسة
لاحتساء مشروبات لاحقاً

400
00:31:03,687 --> 00:31:04,782
خذ

401
00:31:06,782 --> 00:31:09,696
 وحاول تنويمها
قبل السابعة والنصف

402
00:31:11,642 --> 00:31:12,949
(السابعة والنصف (نيل

403
00:31:13,417 --> 00:31:16,300
ولا تدع (فراني) تنام
والمصاصة في فمها

404
00:31:16,347 --> 00:31:18,574
سيؤثر ذلك سلباً على أسنانها
إلى اللقاء

405
00:31:27,219 --> 00:31:28,238
(ألدو)

406
00:31:29,687 --> 00:31:32,357
مضت مدة طويلة، أتيت لأكفر عن أخطائي

407
00:31:33,528 --> 00:31:37,674
في جانفي سنة 1989
كنا تحت سكة الشحن

408
00:31:37,771 --> 00:31:41,073
بحق السماء يا (فرانك)، سنة 89؟
 سنبقى إلى غاية عيد جميع القديسين

409
00:31:41,396 --> 00:31:44,117
انتقل إلى ما هو أحدث -
حقاً؟ -

410
00:31:45,311 --> 00:31:48,294
ما رأيك بالانتقال إلى مدة
 قانون التقادم المسقط؟

411
00:31:48,585 --> 00:31:49,664
ما تلك المدة؟

412
00:31:49,957 --> 00:31:54,252
سبع سنوات باستثناء القتل والاختطاف

413
00:31:54,992 --> 00:31:56,141
حسناً

414
00:31:56,196 --> 00:32:00,953
نوفمبر سنة 2010
كنا في جادة (ستريت بيتش) ندخن الصمغ

415
00:32:01,006 --> 00:32:07,196
(اغميَ عليك وعلى (ماد دوغ
ولوثت سروالي، فسرقت سروالك

416
00:32:08,012 --> 00:32:10,207
أنت كنت الفاعل؟ -
أجل -

417
00:32:11,424 --> 00:32:14,272
أنت سافل -
ليس أمراً أجهله -

418
00:32:14,705 --> 00:32:17,151
في جانفي سنة 2011

419
00:32:19,359 --> 00:32:21,174
أتذكر كلبك الصغير؟

420
00:32:28,294 --> 00:32:29,435
"(دابي)"

421
00:32:30,905 --> 00:32:35,531
تذكري، انتبهي إلى الحافة واحذري من
العرض وأحكمي سيطرتك على الفولاذ

422
00:32:36,219 --> 00:32:38,446
حسناً، بالتأكيد، شكراً

423
00:32:43,673 --> 00:32:45,114
لن يحدث أبداً

424
00:32:45,317 --> 00:32:47,059
ماذا؟ -
قضيبه -

425
00:32:48,906 --> 00:32:50,445
الحلم جائز للفتاة، صحيح؟

426
00:32:53,711 --> 00:32:57,229
(حصلت على ميراثي من (مونيكا
أتستطيع استعارة شاحنة أخيك غداً؟

427
00:32:57,888 --> 00:33:00,409
تودين القيام بذلك حقاً؟ -
بكل تأكيد -

428
00:33:01,098 --> 00:33:03,822
حان الوقت لأتوقف عن التركيز
على ما فعله لي الآخرون في الماضي

429
00:33:04,176 --> 00:33:07,701
(أمي و(فرانك) وأب ابنتي البائس (داريك

430
00:33:07,702 --> 00:33:10,078
أنا امرأة وأنا قوية

431
00:33:10,542 --> 00:33:12,414
(سأتجاوز ما عشته يا (فرهاد
سأفعل ذلك

432
00:33:17,081 --> 00:33:19,385
باتسيز باي) مفتوح 24 ساعة)"
"كامل أيام الأسبوع

433
00:33:20,605 --> 00:33:22,213
"بإمكاني الدفع بحلول الـ15"

434
00:33:23,534 --> 00:33:25,561
لا، لا أستطيع الآن

435
00:33:26,387 --> 00:33:27,952
ما رأيك بـ50 دولاراً؟

436
00:33:30,546 --> 00:33:32,023
بالتأكيد، لا مشكلة

437
00:33:33,723 --> 00:33:34,865
شكراً

438
00:33:35,813 --> 00:33:37,314
تباً

439
00:33:37,782 --> 00:33:38,817
شركة الخطوط الهاتفية؟

440
00:33:39,888 --> 00:33:42,319
الكهرباء -
!طلب جاهز -

441
00:33:45,835 --> 00:33:47,447
(مرحباً يا (تانيا

442
00:33:49,635 --> 00:33:51,262
حقاً؟

443
00:33:53,425 --> 00:33:57,667
لا بأس ما دمتِ لا تستطيعين
لست مستاءة، شكراً

444
00:33:58,441 --> 00:34:00,212
يا للسماء، ما هذا اليوم؟

445
00:34:01,651 --> 00:34:02,714
هل (تانيا) بخير؟

446
00:34:02,823 --> 00:34:06,468
كان من المفترض أن تجالس (لوكاس) ليلة
(غد لكنها غيرت فترة عملها في (بوبايز

447
00:34:10,327 --> 00:34:11,807
بإمكاني مجالسته

448
00:34:12,955 --> 00:34:14,682
أقصد أنني لم أرَ (لوكاس) منذ فترة

449
00:34:15,599 --> 00:34:17,312
لا أعتقدها فكرة جيدة

450
00:34:17,313 --> 00:34:22,566
بحقكِ سأطلب بيتزا
(وسأهزمه في لعبة (ماريو كارد

451
00:34:28,482 --> 00:34:30,474
أحتاج جليساً لأنني سأخرج
 في موعد ليلة غد

452
00:34:33,546 --> 00:34:34,549
توقعت ذلك

453
00:34:38,455 --> 00:34:39,540
(مع (تشارلي

454
00:34:42,743 --> 00:34:45,573
(ظننتكِ فقدت أملكِ من (تشارلي

455
00:34:46,422 --> 00:34:49,954
عاد إلى برنامج زمالة المدمنين المجهولين
ليحاول كسب توازنه مجدداً

456
00:34:50,750 --> 00:34:53,383
إنه والد (لوكاس) لذلك ارتأيت
منحه فرصة ثانية

457
00:34:54,938 --> 00:34:56,227
أجل، هذا جيد

458
00:35:02,938 --> 00:35:07,822
ما زلت أريد تولي المجالسة
(اشتقت إلى (لوكاس

459
00:35:09,708 --> 00:35:13,177
ولست مَن يكلف كثيراً

460
00:35:14,458 --> 00:35:16,827
أحقاً؟ بكم؟

461
00:35:18,187 --> 00:35:20,105
من النوع المجاني

462
00:35:26,338 --> 00:35:27,453
ربما

463
00:36:00,504 --> 00:36:02,354
لا! 1836 للساعة؟

464
00:36:02,606 --> 00:36:04,598
الساعات الإضافية والمعاليم الطبية
ومعاش التقاعد

465
00:36:04,653 --> 00:36:08,215
معاش تقاعد لن نناله يوماً -
ربما، ربما -

466
00:36:08,618 --> 00:36:11,343
أفلست الشركة
لن يدفعوا لنا شيئاً

467
00:36:11,654 --> 00:36:14,448
ماذا كنتما تعملان؟ -
كموزعَي صحف، عمل اتحادي -

468
00:36:15,068 --> 00:36:17,787
الصحف، اعتاد الناس قراءتها
قبل أن تولدي

469
00:36:18,006 --> 00:36:20,170
"أعرف معنى "الصحيفة -
"في الماضي" -

470
00:36:20,276 --> 00:36:22,896
هل اشتريتِ صحيفة يوماً؟ -
لا -

471
00:36:22,944 --> 00:36:24,014
تماماً

472
00:36:24,349 --> 00:36:25,537
علامَ تتدربان لتغدوا الآن؟

473
00:36:25,546 --> 00:36:28,963
هو يقدم خدمة رعاية منزلية
وأنا مصلّح مكيفات ومشاعيع

474
00:36:29,260 --> 00:36:33,657
سيجد هؤلاء الوقحين طريقة على الأغلب
للتعاقد مع مسنين من (المكسيك) أيضاً

475
00:36:34,012 --> 00:36:36,660
فعلوا ذلك فعلاً
تسمى الهجرة غير الشرعية

476
00:36:39,290 --> 00:36:42,437
لديكِ شعر جميل -
شكراً -

477
00:36:43,184 --> 00:36:44,913
دوران)، من مدرسة التجميل)

478
00:36:45,670 --> 00:36:49,962
هل صبغته لمنحه ذلك اللون؟ -
لا، إنه طبيعي -

479
00:36:50,633 --> 00:36:54,477
هل لي بخصلة؟
سأود محاولة مطابقة لون له

480
00:36:54,633 --> 00:36:59,031
لا، لا تدعيه يقرَب شعركِ بمقص
هذا الرجل خطر

481
00:36:59,937 --> 00:37:01,598
أخصائيات الأسنان عدن إلى الأمر

482
00:37:03,809 --> 00:37:04,917
أيُدخنّ جميعاً؟

483
00:37:05,559 --> 00:37:09,527
يحاولن جعل أسنانهن صفراء كثيراً
حتى يمارسن تبييضهم في الصف

484
00:37:10,611 --> 00:37:13,966
السافل، السافل

485
00:37:14,817 --> 00:37:17,640
!(أوبر)! (أوبر)

486
00:37:17,703 --> 00:37:20,372
!أيها الحقراء! تباً لكم

487
00:37:21,998 --> 00:37:25,583
فرهاد) و(ويندل) كانا سائقي سيارة أجرة)
وخدمة (أوبر) دمرتهما

488
00:37:26,143 --> 00:37:27,541
أتريدين جعة؟

489
00:37:29,213 --> 00:37:32,212
صدقيني يا عزيزتي
لا أحد يكترث في هذه المزبلة

490
00:37:33,732 --> 00:37:36,382
حسناً، شكراً -
نخب الحياة المهنية الثانية -

491
00:37:36,383 --> 00:37:37,805
"!نخب الحياة المهنية الثانية"

492
00:37:38,931 --> 00:37:41,267
"أو الثالثة"

493
00:37:42,560 --> 00:37:45,312
"نعرف كيف نحقق ذلك"

494
00:37:45,313 --> 00:37:48,440
"سأرمي المال بلا حدود"

495
00:37:48,441 --> 00:37:49,566
"...لدي كل هذا المال"

496
00:37:49,929 --> 00:37:51,164
مرحباً

497
00:37:51,482 --> 00:37:53,653
كيف الحال؟ تعال

498
00:37:53,654 --> 00:37:55,113
"احصل عليها، احصل عليها"

499
00:37:55,114 --> 00:37:56,364
"احصلي عليه، احصلي عليه"

500
00:37:56,365 --> 00:37:57,866
"خذ، خذ"

501
00:37:57,867 --> 00:37:59,784
"احصلي عليه، احصلي عليه"

502
00:37:59,785 --> 00:38:01,786
"احصلي عليه، احصلي عليه"

503
00:38:03,456 --> 00:38:05,081
"احصلي عليه، احصلي عليه"

504
00:38:06,500 --> 00:38:08,293
إنه رائع، صحيح؟ -
أجل -

505
00:38:10,238 --> 00:38:12,072
إليك حصتك من المال

506
00:38:18,339 --> 00:38:20,972
أواجهت مشكلة؟ -
لا، رفاقي يعرفون ما يفعلون -

507
00:38:21,284 --> 00:38:23,121
لا تقلق، أنت التالي

508
00:38:29,509 --> 00:38:31,399
ليام)، كيف كان يومك في المدرسة؟)

509
00:38:31,891 --> 00:38:35,189
لا بأس به، شخص أبيض
قال إن هناك أهمية لحياتي

510
00:38:38,251 --> 00:38:42,327
(يا للروعة! إنه رائع يا (كارل

511
00:38:42,857 --> 00:38:44,450
أين كنت بحق السماء؟

512
00:38:44,849 --> 00:38:47,856
(دخنت كامل حصتي من (الميث
تجاوزت أمر أمكم وأنا شخص جديد الآن

513
00:38:48,114 --> 00:38:51,683
أعتذر لكل مَن أخطأت في حقهم
هل لي أن أعتذر لكم غداً يا أولاد؟

514
00:38:52,457 --> 00:38:54,672
أجل لا بأس -
لا يهم -

515
00:38:58,429 --> 00:38:59,429
أتسمح لي؟

516
00:39:01,317 --> 00:39:02,472
طبعاً

517
00:39:02,473 --> 00:39:03,805
"احصلي عليه، احصلي عليه"

518
00:39:03,806 --> 00:39:04,766
"احصلي عليه، احصلي عليه"

519
00:39:04,767 --> 00:39:06,643
"احصلي عليه، احصلي عليه"

520
00:39:06,644 --> 00:39:10,271
"!تحياتي" -
"تمرن، تمرن" -

521
00:39:10,272 --> 00:39:11,856
"مرن ذلك الجسم"

522
00:39:15,152 --> 00:39:17,987
حسناً، سيبقى السروال الذهبي مكانه

523
00:39:17,988 --> 00:39:22,367
بإمكانك أن تقترب بوجهك
لكن عضوي لن ينتصب مهما نفخت عليه

524
00:39:29,378 --> 00:39:31,000
بإمكانك اشتمامه إن أردت

525
00:39:31,519 --> 00:39:34,722
لم يبقَ غير 45 ثانية في الأغنية
لذا استغلهم بحكمة

526
00:39:41,198 --> 00:39:45,002
"متى أجريت آخر فحص ذاتي؟" -
ماذا؟ -

527
00:39:47,635 --> 00:39:50,713
لديك كتلة -
أحقاً؟ -

528
00:39:50,993 --> 00:39:57,197
ليس مجال خبرتي أنا أخصائي أمراض القلب
لكن بوسعي إحالتك إلى أخصائي أورام ممتاز

529
00:40:01,478 --> 00:40:03,366
"انبطح، انبطح"

530
00:40:06,390 --> 00:40:08,915
"أجل، أجل"

531
00:40:10,150 --> 00:40:12,799
"نفض غبارك"

532
00:40:12,918 --> 00:40:14,419
"انهض"

533
00:40:17,923 --> 00:40:19,549
حسناً

534
00:40:19,572 --> 00:40:22,971
علي الذهاب للالتقاء بمستأجرين محتملين
في مبناي هذا اليوم

535
00:40:23,221 --> 00:40:25,904
لكنني سأعود لآخذك
 لحفلات أعياد الميلاد، حسناً؟

536
00:40:26,849 --> 00:40:31,102
حسناً، تمنوا لي حظاً
سعيداً يا عائلتي

537
00:40:31,103 --> 00:40:33,310
سأخرج لأعتذر من آخرين

538
00:40:34,693 --> 00:40:36,388
(ابنتي الجميلة (فيونا

539
00:40:36,826 --> 00:40:39,886
لكل ما فعلته لأؤذيك
 كل السنوات الماضية

540
00:40:40,248 --> 00:40:41,485
أنا آسف جداً

541
00:40:51,044 --> 00:40:57,591
وقعت في حب أمكم لما كنت في
العشرين واكتشفنا العالم من حينها

542
00:40:57,896 --> 00:41:00,498
لكنني تحررت الآن

543
00:41:00,568 --> 00:41:05,595
تقزمت عاطفياً لكنني ما زلت يافعاً من
نواحٍ عديدة، في الـ21 على الأغلب

544
00:41:05,822 --> 00:41:13,673
اندثر شبابي كاملاً أمامي
لذلك سأذهب لأتبين كيف أكون راشداً

545
00:41:16,204 --> 00:41:20,068
دخّن نصف رطل من (الميث)، قد يكون تلفاً
دماغياً عظيماً، لم يحن الوقت للجزم

546
00:41:29,537 --> 00:41:32,539
مرحباً
أود استخلاص فاتورة تأخر دفعها

547
00:41:32,974 --> 00:41:35,715
رقم الحساب؟ -
لا، لدي الاسم والعنوان -

548
00:41:39,071 --> 00:41:40,473
أستبقيهما سريّان؟

549
00:41:40,653 --> 00:41:46,210
آسف، (سييرا مورتن)
‫8579 غرب الشارع 68

550
00:41:46,703 --> 00:41:48,207
الشقة السادسة

551
00:41:53,033 --> 00:41:55,681
"للإيجار، اسألوا في الداخل"

552
00:42:09,731 --> 00:42:13,288
إن كنت تأملين إقبال المستأجرين
 فستستقطبينهم بأكثر من مجرد لافتة

553
00:42:13,515 --> 00:42:17,393
وضعت إعلاناً على الانترنت
اتصل البعض فعلاً

554
00:42:18,010 --> 00:42:19,400
ما السعر الذي طلبته؟

555
00:42:20,923 --> 00:42:24,493
850 -
هذا السعر باهظ قليلاً على هذا الحي -

556
00:42:24,577 --> 00:42:30,097
بإمكاني تخفيضه إن لم يقبل أحد لكن بـ850
سيبقى لي بعض الدولارات لأستثمرهم في المبنى

557
00:42:32,878 --> 00:42:34,285
مرحباً -
أهلاً -

558
00:42:34,487 --> 00:42:37,386
مرحباً، تفضلا وألقيا نظرة
 أنا موجودة إن كان لديكما أي أسئلة

559
00:42:37,605 --> 00:42:38,667
"شكراً لكِ"

560
00:42:39,496 --> 00:42:41,664
الطلاء حديث وكذلك الثلاجة

561
00:42:41,970 --> 00:42:44,695
غسالة الملابس؟ -
في القبو، مشتركة وبأجر مادي -

562
00:42:47,127 --> 00:42:48,619
أهلاً، مرحباً -
كيف حالكِ؟ -

563
00:42:50,526 --> 00:42:55,304
هناك موقف بمقابل في الشارع
وهناك مساحة للركن خلف المبنى ترافق الشقة

564
00:42:55,445 --> 00:42:57,114
لدي دراجتي فحسب

565
00:43:06,776 --> 00:43:09,132
إذاً، 850 دولاراً؟ -
أجل -

566
00:43:09,405 --> 00:43:12,096
إضافة إلى شهرين مقدماً
ووديعة شهر كتأمين

567
00:43:12,159 --> 00:43:14,856
ما رأيك؟ -
أعجبتني -

568
00:43:16,465 --> 00:43:20,461
حسناً، سنستأجرها -
!أحقاً؟ رائع -

569
00:43:20,786 --> 00:43:23,950
‫- 875 دولاراً
900 -

570
00:43:25,196 --> 00:43:26,254
950

571
00:43:32,577 --> 00:43:36,218
دفعت فاتورة كهربائها؟ -
ستدفع لي لما تستطيع -

572
00:43:36,562 --> 00:43:40,872
تنفق مال والدتك من بيع (الميث) على
صديقتك السابقة التي ما عادت تريدك؟

573
00:43:42,663 --> 00:43:46,320
وتريد الذهاب إلى منزلها لمجالسة ابنها؟ -
(يدعى (لوكاس -

574
00:43:46,999 --> 00:43:49,175
نحن صديقان

575
00:43:50,179 --> 00:43:53,781
تتمنى لو تعود من موعدها شبقة
وأنت هناك لتكون معها؟

576
00:43:54,499 --> 00:43:57,247
أنكر هذا، هيا، لا تستطيع

577
00:43:59,311 --> 00:44:00,876
صديقتك تتصل مجدداً

578
00:44:00,978 --> 00:44:03,523
تريدك أن تهرع إلى الصيدلية
 لجلب المزيد من دواء التهاب البواسير

579
00:44:03,632 --> 00:44:06,818
بحق السماء، فترة الاسترخاء
هذه تجعلني مشغولاً دائماً

580
00:44:06,849 --> 00:44:08,851
لا أطيق صبراً ليُولد هذا الطفل

581
00:44:12,466 --> 00:44:15,640
مرحباً -
اغرب عن وجهي أيها المُتودد -

582
00:44:33,614 --> 00:44:35,809
لن يجدي الصراخ نفعاً يا سيدي

583
00:44:35,832 --> 00:44:38,766
نحن ضباط مرخصون
من وزارة الأمن الداخلي

584
00:44:38,942 --> 00:44:41,574
بالنيابة عن الرئيس التنفيذي
(بـ(الولايات المتحدة

585
00:44:41,722 --> 00:44:42,808
"تحركوا"

586
00:44:42,934 --> 00:44:45,278
أأنت المسؤول؟ -
أجل سيدتي -

587
00:44:45,433 --> 00:44:47,817
لدي مجموعة من المهاجرين
 غير الشرعيين، أريد تطويقهم

588
00:44:47,818 --> 00:44:50,319
أحقاً؟ مَن؟ -
روسييون -

589
00:44:51,244 --> 00:44:52,839
الروس ليسوا أولوية يا سيدتي

590
00:44:53,173 --> 00:44:55,681
لماذا؟ -
أعليك أن تسألي حقاً؟ -

591
00:44:55,866 --> 00:44:58,911
"جرب معي الآن"

592
00:44:58,912 --> 00:45:02,120
إنهم متورطون في الاتجار بالبشر
والدعارة

593
00:45:03,318 --> 00:45:04,318
أواثقة؟

594
00:45:06,945 --> 00:45:09,405
!سارعوا في تحميلهم يا رفاق
لدينا عاهرات روسيات

595
00:45:18,515 --> 00:45:20,616
"قاتلي سرطان الثدي"

596
00:45:31,404 --> 00:45:32,545
كيفن بال)؟)

597
00:45:39,532 --> 00:45:41,622
حوض رائع -
إنه لأخي -

598
00:45:46,196 --> 00:45:48,554
ما كل هذا؟ -
عدتي للحام -

599
00:45:49,242 --> 00:45:51,422
أعليها أنفقتِ مال (مونيكا)؟ -
أجل -

600
00:45:53,867 --> 00:45:56,656
ما الغرض منها؟ -
المستقبل -

601
00:46:12,903 --> 00:46:15,102
!شؤون الهجرة! توقفوا مكانكم

602
00:46:21,078 --> 00:46:24,353
ما الذي يحدث بحق السماء؟ -
!ها هي! إنها القائدة -

603
00:46:37,662 --> 00:46:40,201
"هذا المكان آمن، مرحب بالجميع هنا" -
لا تستسلم ببساطة، صحيح؟ -

604
00:46:41,598 --> 00:46:43,261
الصبر فضيلة

605
00:46:45,248 --> 00:46:48,273
أحاولت شراء شيء له؟ -
ماذا؟ -

606
00:46:49,762 --> 00:46:52,355
سيارة أو ما شابه؟ -
سيارة؟ -

607
00:46:52,917 --> 00:46:54,293
قد يفي ذلك بالغرض

608
00:46:59,822 --> 00:47:01,282
فلنذهب

609
00:47:03,536 --> 00:47:07,073
صار لك معجبون -
ماذا عساي أقول؟ أنا شديد الإغراء -

610
00:47:09,354 --> 00:47:10,387
لا

611
00:47:11,907 --> 00:47:14,705
لا، لست مغرٍ؟

612
00:47:15,891 --> 00:47:19,102
أقصد أنني لن أمتثل لما ستطلبه

613
00:47:19,669 --> 00:47:21,328
آخذك لاحتساء مشروب؟ -
لا -

614
00:47:21,414 --> 00:47:23,669
ماذا إن كان هناك سيارة؟ -
ماذا؟ -

615
00:47:24,030 --> 00:47:25,633
اقترح (جايمي) أن أشتري لك سيارة

616
00:47:27,311 --> 00:47:30,096
من أي نوع؟ -
مستعملة على الأرجح -

617
00:47:38,132 --> 00:47:39,298
أنا آسف حقاً

618
00:47:45,158 --> 00:47:47,259
كيف حالك؟ -
بخير -

619
00:47:48,353 --> 00:47:49,533
وأمك؟

620
00:47:53,337 --> 00:47:54,360
أشتاق إليها

621
00:47:57,899 --> 00:47:58,997
هذا غريب، صحيح؟

622
00:47:59,347 --> 00:48:01,974
لم تتواجد معنا لما كانت حية
ولم أفكر فيها أبداً

623
00:48:03,054 --> 00:48:05,309
ولكنني أفكر فيها طيلة الوقت
بعد أن رحلت

624
00:48:10,093 --> 00:48:12,563
هيا، شراب واحد

625
00:48:13,539 --> 00:48:16,351
علي الذهاب

626
00:48:21,401 --> 00:48:22,765
سأعود غداً

627
00:48:44,921 --> 00:48:50,173
هناك كتلة قطرها 4 سنتيمترات في صدرك الأيمن
 وعلينا سحب خزعة فوراً

628
00:48:53,305 --> 00:48:55,595
(كان علي استدعاء المسعفين (دايف

629
00:48:56,011 --> 00:48:57,387
أعرف ذلك الآن

630
00:48:58,685 --> 00:48:59,773
...بصراحة

631
00:49:01,345 --> 00:49:03,169
ظننتك تطفو فحسب

632
00:49:04,649 --> 00:49:05,839
بئساً، (جاكسون)؟

633
00:49:05,940 --> 00:49:07,421
جاكسون)؟)

634
00:49:11,323 --> 00:49:13,200
عصفوران بحجر واحد

635
00:49:19,629 --> 00:49:22,514
مرحباً (جاك)، يا للعجب

636
00:49:23,006 --> 00:49:26,108
لما تكون محقاً، فذلك هو الحال
 جدَر أن أدعك تتولى القيادة

637
00:49:41,693 --> 00:49:42,755
سحقاً

638
00:49:47,271 --> 00:49:48,390
مرحباً

639
00:49:49,945 --> 00:49:53,917
متى غفى؟ -
قبل نصف ساعة ربما -

640
00:49:56,926 --> 00:49:59,828
كيف كان موعدكما؟ -
لا بأس به -

641
00:50:01,035 --> 00:50:06,441
كنت على وشك حمله إلى السرير
إن أردتِ الاسترخاء أو ما إليه

642
00:50:06,544 --> 00:50:07,738
لا، شكراً

643
00:50:07,754 --> 00:50:10,918
كان علي أخذه إلى السرير
...منذ فترة لذلك

644
00:50:17,055 --> 00:50:19,098
مرحباً -
مرحباً -

645
00:50:19,466 --> 00:50:22,317
وجدت مكاناً لركن سيارتك
قرب الزاوية

646
00:50:22,691 --> 00:50:24,353
ألا بأس بذلك؟ -
أجل -

647
00:50:28,984 --> 00:50:30,694
علي الانصراف على الأغلب

648
00:50:33,571 --> 00:50:37,586
هناك بقايا بيتزا في الثلاجة

649
00:50:38,414 --> 00:50:41,258
(شكراً على الاعتناء بـ(لوكاس -
على الرحب -

650
00:50:41,852 --> 00:50:44,123
هل من الممكن أن أدفع لك مبلغاً؟ -
لا، لا بأس -

651
00:50:45,073 --> 00:50:47,036
حقاً، عليّ ذلك -
حقاً، لا بأس -

652
00:50:47,919 --> 00:50:50,254
"التأكيد هو الحياة"

653
00:50:50,255 --> 00:50:51,463
تصبح على خير

654
00:51:21,439 --> 00:51:25,392
ألف دولار؟
لا تفكري برفع معلوم إيجارنا الآن

655
00:51:25,534 --> 00:51:28,134
لديك عقد إيجار -
لـ6 أشهر أخرى -

656
00:51:29,392 --> 00:51:33,756
أتفاوضين من الآن؟ -
بالتأكيد، وأنا أفوز دائماً -

657
00:51:34,030 --> 00:51:35,406
أصدّقكِ

658
00:51:38,349 --> 00:51:41,246
لديك وظيفة رائعة
 لمَ لم تشتري هذا المبنى؟

659
00:51:42,433 --> 00:51:43,640
إنه يتداعى للانهيار

660
00:51:51,483 --> 00:51:52,602
يا للهول

661
00:51:53,430 --> 00:51:56,260
أرسل إليّ ذلك الرجل
من تلك الليلة صورة قضيب

662
00:51:56,821 --> 00:52:01,082
!يا للسماء! هذا مقرف جداً
أحقاً تسمحين بأمور كهذه؟

663
00:52:01,193 --> 00:52:05,037
تبدو أفضل قليلاً لما تكونين ثملة -
لم أكن ثملة إلى تلك الدرجة أبداً -

664
00:52:05,107 --> 00:52:08,669
ماذا؟ أبداً؟ -
أجل، أبداً -

665
00:52:10,199 --> 00:52:16,205
يا للسماء (ناسا)! أستخلدين إلى النوم"
"أم تنوين مغازلة مالكة المبنى طيلة الليل؟

666
00:52:17,450 --> 00:52:19,093
عزيزتي تناديني

667
00:52:23,007 --> 00:52:27,296
"(الآن يا (ناسا" -
"أنا آتية! أنا قادمة بحق السماء" -

668
00:52:51,960 --> 00:52:53,319
مرحباً

669
00:53:01,549 --> 00:53:02,703
ما هذا؟

670
00:53:04,447 --> 00:53:07,290
أنا أعيد إليك نقودك
من أجل مركز علاج الإدمان

671
00:53:07,313 --> 00:53:10,900
إنها 9 آلاف، لا أملك المبلغ كاملاً لكنني
سأسدد لك مبلغاً كل أسبوع بما أنني أعمل

672
00:53:11,354 --> 00:53:14,252
ليس عليك إعادة النقود -
أريد ذلك -

673
00:53:17,988 --> 00:53:19,559
شكراً على إعادة التأهيل

674
00:53:26,161 --> 00:53:27,911
"فهيّا"

675
00:53:29,873 --> 00:53:32,624
"!فهيّا"

676
00:54:01,863 --> 00:54:04,865
"الأولوية لـ(أمريكا) أيها السافلون"

677
00:54:04,866 --> 00:54:07,800
"فهيّا"

678
00:54:09,370 --> 00:54:11,955
"...أنا وأنت ننتمي"

679
00:54:15,877 --> 00:54:18,004
"فهيّا"

680
00:54:18,988 --> 00:54:21,212
{\an3\pos(260,195)}أأنت منتشٍ (فرانك)؟ -
يلقبونني بـ(فرانسيس) الآن -

681
00:54:21,236 --> 00:54:23,572
{\an3\pos(260,195)}يعجبني استياق اسمي من بريء

682
00:54:23,596 --> 00:54:27,228
{\an3\pos(260,195)}(إنها تسير نحو (فرانك -
اجعل الأطفال يتقدمون نحوي -

683
00:54:27,252 --> 00:54:29,252
{\an3\pos(260,195)}إنه البريء (فرانسيس) حقاً

684
00:54:29,276 --> 00:54:30,525
{\an3\pos(260,195)}"في هذا الموسم من البرنامج"

685
00:54:31,462 --> 00:54:35,002
{\an3\pos(260,195)}أتيت من أجل معلوم الإيجار -
اطردي مَن لم يدفعوا وامضي قدماً -

686
00:54:35,026 --> 00:54:38,462
{\an3\pos(260,195)}سبقَ أن تأخرت في دفع معلوم الإيجار
أريد منح الجميع فرصة ليدفعوا

687
00:54:38,673 --> 00:54:40,508
{\an3\pos(260,195)}أتحاولين التملص مني أيتها المنحلّة؟

688
00:54:40,860 --> 00:54:44,258
{\an3\pos(260,195)}علي إيجاد وسيلة لأفضح
(زيفَ (تشارلي) أمام (سييرا

689
00:54:44,305 --> 00:54:49,149
{\an3\pos(260,195)}اجعله يطمع، إن كان مدمناً فسيتعاطى -
أما زلنا نرسل طلبات البيتزا الخاصة؟ -

690
00:54:49,173 --> 00:54:52,539
"أريد بيتزا من الحجم الكبير"

691
00:54:52,563 --> 00:54:54,899
حاولت بيع نصيبك من (الميث) اليوم -
حان الوقت لذلك -

692
00:54:54,923 --> 00:54:57,320
أنتم السفلة الذين سرقوا (الميث)؟

693
00:54:57,475 --> 00:54:58,781
سحقاً -
!مهلاً! مهلاً -

694
00:54:58,922 --> 00:55:03,063
إلى أي درجة كان مخيفاً؟ -
نحن أيضاً سنكون مخيفين إن اضطررنا -

695
00:55:09,429 --> 00:55:11,704
"إشعار لإخلاء الشقة" -
عبثتِ مع الفتاة غير المناسبة -

696
00:55:13,407 --> 00:55:14,852
"حلقات جديدة من برنامجنا"

697
00:55:14,962 --> 00:55:16,907
أيام الأحد، الـ9 بتوقيت الساحل
(الـ8 بتوقيت (أمريكا الوسطى

