﻿1
00:00:01,992 --> 00:00:03,992
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>

2
00:00:00,009 --> 00:00:02,009
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>

3
00:00:02,010 --> 00:00:03,442
اللعنة انا هنا في الخارج أنقذ الناس

4
00:00:03,443 --> 00:00:05,383
وأنت فوت الحلقة السابقة

5
00:00:05,384 --> 00:00:06,635
هل تصدق هذا؟

6
00:00:06,636 --> 00:00:08,413
ياالهي

7
00:00:08,913 --> 00:00:11,175


8
00:00:11,176 --> 00:00:12,811
حسنا شاهد الملخص

9
00:00:12,812 --> 00:00:15,143
- اذا انتي المستأجرة الجديدة
- لا المالكة الجديدة

10
00:00:15,144 --> 00:00:17,483
(نيسا شافان) الشقة 2

11
00:00:17,484 --> 00:00:19,276
-صديقك لم يأتي</i>
- من (تريفر)</i>

12
00:00:19,277 --> 00:00:20,652
لقد اخفقت نوعا ما

13
00:00:20,653 --> 00:00:22,321
لتوك اصبحت رصين

14
00:00:22,322 --> 00:00:23,447
اجل نحن أصدقاء

15
00:00:23,448 --> 00:00:25,653
لقد انفصل عنك بسبب مشاكل الشرب

16
00:00:25,654 --> 00:00:27,586
احتاج الى مربية أطفال
ليلة الغد لأن لدي موعد

17
00:00:27,587 --> 00:00:29,570
لقد اعتقد انكي انفصلتي عن (تشارلي)

18
00:00:29,571 --> 00:00:31,205
هو والد (لوكاس)
لذا قررت

19
00:00:31,206 --> 00:00:32,452
 ان أمنحة فرصة اخرى

20
00:00:32,453 --> 00:00:34,974
انتي لديك شعر جميل
شكرا

21
00:00:34,975 --> 00:00:37,002
(درين)
من مدرسة الجمال

22
00:00:37,003 --> 00:00:38,714
متى آخر مرة أجريت فيها فحص ذاتي؟

23
00:00:38,715 --> 00:00:39,995
ماذا؟

24
00:00:41,883 --> 00:00:42,883
لديك ورم

25
00:00:43,736 --> 00:00:44,743
حقا؟

26
00:00:44,744 --> 00:00:46,509
لقد وقعت بحب أمكم

27
00:00:46,510 --> 00:00:48,097
عندما كان عمري 20 عام

28
00:00:48,098 --> 00:00:50,797
لكن الان انا حر

29
00:00:50,798 --> 00:00:54,363
مصدوم عاطفيا لكن لا زلت
شابا من نواحي اخرى

30
00:00:54,364 --> 00:00:56,476
أدارة الهجرة لا أحد يتحرك

31
00:00:56,477 --> 00:00:57,827
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

32
00:00:57,828 --> 00:00:59,526
هذه هيا انها القائدة

33
00:01:01,051 --> 00:01:04,488
هناك كتلة قدرها 4سم في ثديك الأيمن

34
00:01:04,489 --> 00:01:06,449
نحتاج الى ازالتها حالا

35
00:01:12,916 --> 00:01:14,397


36
00:01:14,398 --> 00:01:20,050
تمت الترجمه بواسطة
@Abady_qu @TRky210

37
00:01:20,051 --> 00:01:22,674
<i>♪ Think of all the luck you got ♪</i>

38
00:01:23,556 --> 00:01:26,046
<i>♪ Know that it's not for naught ♪</i>

39
00:01:26,726 --> 00:01:29,458
<i>♪ You were beaming once before ♪</i>

40
00:01:29,459 --> 00:01:33,122
<i>♪ But it's not like that anymore ♪</i>

41
00:01:34,095 --> 00:01:37,114
<i>♪ What is this downside ♪</i>

42
00:01:37,115 --> 00:01:40,000
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

43
00:01:40,948 --> 00:01:42,835
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

44
00:01:42,836 --> 00:01:46,010
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

45
00:01:54,306 --> 00:01:56,880
<i>♪ Round up the friends you got ♪</i>

46
00:01:57,539 --> 00:02:00,884
<i>♪ Know that they're not for naught ♪</i>

47
00:02:00,885 --> 00:02:03,861
<i>♪ You were willing once before ♪</i>

48
00:02:03,862 --> 00:02:07,073
<i>♪ But it's not like that anymore ♪</i>

49
00:02:08,366 --> 00:02:11,407
<i>♪ What is this downside ♪</i>

50
00:02:11,408 --> 00:02:14,690
<i>♪ That you speak of? ♪</i>

51
00:02:14,691 --> 00:02:16,608
<i>♪ What is this feeling ♪</i>

52
00:02:16,609 --> 00:02:21,197
<i>♪ You're so sure of? ♪</i>

53
00:02:17,171 --> 00:02:19,909
الحمد لله على ألمستأجر الجديد
الذي انتقل للعيش هنا

54
00:02:19,910 --> 00:02:23,246
الجميع متأخر في سداد ألاجار ماعداك
انت والرجل الذي سكن في 2سي

55
00:02:23,247 --> 00:02:24,509
اجل أعتادي على ذلك

56
00:02:24,510 --> 00:02:26,123
المديونين في هذا المبنى لا يدفعون

57
00:02:26,124 --> 00:02:27,928
الإجار في الوقت المحدد

58
00:02:27,929 --> 00:02:29,867
وهو لم يفعل شيئ حيال ذلك

59
00:02:29,868 --> 00:02:32,457
هذا الخاسر لم يستخدم هذا
المكان إلا للمضاجعة

60
00:02:32,458 --> 00:02:34,883
لقد كان مثل اعلانا حيا
لفيروس الورم الحليمي

61
00:02:36,134 --> 00:02:38,261
اعتقد ان علي فحص عن الفيروس

62
00:02:38,262 --> 00:02:40,304
(راين)!!؟
كلا لم تقومي بهذا.

63
00:02:40,305 --> 00:02:42,172
هل تحبيني اقل بعد هذا؟

64
00:02:43,308 --> 00:02:46,311
لا لقد أحضرت للمنزل بضعة فتيات

65
00:02:47,020 --> 00:02:49,605
قبل(ميل)

66
00:02:49,606 --> 00:02:52,288
فقط اطردي من لم يدفع
الإيجار وأبداي من جديد

67
00:02:52,289 --> 00:02:54,266
لا لقد تأخرت على سداد الإيجار من قبل

68
00:02:54,267 --> 00:02:56,362
اريد ان اعطي فرصة للجميع ليدفعون

69
00:02:56,363 --> 00:02:58,615
أنه العمل

70
00:03:00,143 --> 00:03:02,326
أتوقع مدمني المخدرات

71
00:03:02,327 --> 00:03:04,579
والأم التي لديها 72
طفل ان يخرجوا من هنا

72
00:03:04,580 --> 00:03:05,997
عندما أعود

73
00:03:05,998 --> 00:03:09,000
فلتحظين بيوم سعيد عزيزتي

74
00:03:09,001 --> 00:03:12,003


75
00:03:12,740 --> 00:03:14,380
الرائحة جيدة

76
00:03:14,381 --> 00:03:16,356
أنا احب تواجد العريف (كارول) في المطبخ

77
00:03:17,607 --> 00:03:19,025
طعمها ليس سيئا أيضا

78
00:03:20,053 --> 00:03:22,462
تأكل لإثنين؟
صبي ام فتاة

79
00:03:23,113 --> 00:03:24,765
أنا فقط أحاول مقاومة الرغبة للشرب

80
00:03:24,766 --> 00:03:27,935
بالغثيان الشديد
هذا يبدو صحيا

81
00:03:27,936 --> 00:03:29,886
مرحبا يمكنني نقل المث الخاص فيك اليوم

82
00:03:30,286 --> 00:03:32,471
بالوقت المناسب سوف أتي به

83
00:03:32,472 --> 00:03:34,483
مهلا لا يبدو أنه يمكنك
بيعه على الإيباي

84
00:03:34,484 --> 00:03:35,641
الأشياء تأخذ وقت

85
00:03:35,642 --> 00:03:37,393


86
00:03:37,752 --> 00:03:39,811
ما الأخبار ايها الفتيان

87
00:03:39,812 --> 00:03:42,564
(ليب) عمرك الان 21 صحيح؟

88
00:03:42,565 --> 00:03:46,328
الأن 23 ولكن لا بأس
لماذا؟

89
00:03:46,329 --> 00:03:50,682
ما الذي قد يرتديه صبي آخر في
ال21 من عمره لإجراء لمقابله عمل

90
00:03:51,209 --> 00:03:54,462
حسنا رجل لعين يبلغ من العمر 52 عام

91
00:03:54,463 --> 00:03:56,714
والذي لديه توهم أنه في ال21

92
00:03:56,715 --> 00:03:58,799
سيرتدي القميص الاخضر الذي لا يخصة

93
00:03:58,800 --> 00:04:00,509
كنت سأختار نفس القميص

94
00:04:00,510 --> 00:04:02,011
العقول الشابة تفكيرها متشابة

95
00:04:02,012 --> 00:04:03,335
هل لديك مقابلة عمل؟

96
00:04:03,336 --> 00:04:05,087
ماذا هل تريد ان تصاب
بعجز مرة أخرى ي(فرانك)

97
00:04:05,088 --> 00:04:06,515
لقد كان (فرانك) القديم

98
00:04:06,516 --> 00:04:07,714
(فرانك) هذا مختلف

99
00:04:07,715 --> 00:04:09,560
أتمنى أنكم تعرفوني

100
00:04:09,561 --> 00:04:13,303
قبل ان تلف (مونكا)
جسدها حول رقبتي

101
00:04:13,304 --> 00:04:16,123
وقتلت الرجل الذي اردت أن أكونه

102
00:04:16,124 --> 00:04:18,110
انتم على وشك الشهادة على ولاده جديدة

103
00:04:18,111 --> 00:04:20,262
لعضو نشط في المجتمع

104
00:04:21,990 --> 00:04:23,783
يا للمسيح

105
00:04:23,784 --> 00:04:27,453
سأقضي الوقت في منزل صديقي (ديلان)
بعد المدرسة

106
00:04:27,454 --> 00:04:29,080
الى اللقاء

107
00:04:29,081 --> 00:04:30,363
هنا

108
00:04:31,181 --> 00:04:32,500
فقط امهلني بضعة أيام

109
00:04:32,501 --> 00:04:34,199


110
00:04:34,200 --> 00:04:35,492
مهلا فقط

111
00:04:35,493 --> 00:04:37,798
أعد هذا إلي

112
00:04:42,928 --> 00:04:44,168
ماذا بك ؟

113
00:04:45,486 --> 00:04:47,306
هذا أخر شئ تركتة لنا

114
00:04:47,307 --> 00:04:49,017
اذا اختفى فستختفي هي ايضا

115
00:04:49,685 --> 00:04:51,102
أنه ميث

116
00:04:51,576 --> 00:04:52,826
هل أصابتك العاطفة؟

117
00:04:52,827 --> 00:04:54,313
أصابتني نوعا ما لا أعرف

118
00:04:54,314 --> 00:04:55,856
يا للمسيح
مهلا

119
00:04:55,857 --> 00:04:58,056
من أجل هذا سأخذ نسبة أكبر

120
00:04:58,057 --> 00:04:59,568
نسبة محترمه

121
00:04:59,569 --> 00:05:00,862
يجب علي الذهاب للعمل

122
00:05:08,954 --> 00:05:10,162


123
00:05:10,163 --> 00:05:12,581
مرحبا

124
00:05:12,582 --> 00:05:15,131
مرحبا انا (فيونا قالقر)

125
00:05:15,132 --> 00:05:17,294
كيف حالك؟
أنا المالكة الجديدة

126
00:05:17,295 --> 00:05:18,535
مرحبا

127
00:05:18,536 --> 00:05:20,715
إيجارك مستحق من أول الشهر

128
00:05:20,716 --> 00:05:22,758
اخرسوا
إنه السادس

129
00:05:22,759 --> 00:05:25,343
اخرسوا والدكم لم يخرج من السجن

130
00:05:25,344 --> 00:05:28,194
قد أحصل على نقود الإيجار
للمالكة الجديدة اللطيفة

131
00:05:28,195 --> 00:05:30,808
هل تعرفين متى ستحصلين علية
أنا اعمل في مناوبة

132
00:05:30,809 --> 00:05:32,476
في فندق (برايفا بيك) الليلة

133
00:05:32,477 --> 00:05:34,311
لذا سوف اطلب من مديري
أن يعطيني دفعة مقدمة

134
00:05:34,312 --> 00:05:35,813
هل هذا الفندق في (سيرماك)

135
00:05:35,814 --> 00:05:37,095
أجل

136
00:05:37,096 --> 00:05:39,097
كنت أعمل هناك خدمة تنظيف الغرف؟

137
00:05:39,098 --> 00:05:41,266
هذا م اقوم به
اجل

138
00:05:41,267 --> 00:05:43,029
أجل
الأن أنظري إلى حالك

139
00:05:43,030 --> 00:05:44,478
لقد حصلت على شيئا لنفسك حقا

140
00:05:44,479 --> 00:05:46,198
لقد حالفني الحظ
فقط اعني لقد ربيت

141
00:05:46,199 --> 00:05:47,491
خمسة اشقاء وشقيقات بمفردي

142
00:05:47,492 --> 00:05:49,368
ماذا عن ذلك؟
نحن مثل البازلاء

143
00:05:49,369 --> 00:05:51,162
في طبق لعين

144
00:05:51,163 --> 00:05:54,081
اللعنة (جيمس جونير)

145
00:05:54,082 --> 00:05:55,082
من ألافضل ان تترك هذا المصباح

146
00:05:55,083 --> 00:05:58,252
لا تضرب به رأس شقيقتك مرةاخرى

147
00:05:58,253 --> 00:06:00,880
من ألافضل ان تذهبين
قبل ان يقتلو بعضهم البعض

148
00:06:00,881 --> 00:06:02,079
حسنا سوف أعود غدا

149
00:06:02,080 --> 00:06:03,424
جسنا
أراك عدا

150
00:06:03,425 --> 00:06:05,051
كان من الجميل التحدث معك

151
00:06:05,052 --> 00:06:06,276


152
00:06:07,971 --> 00:06:09,598


153
00:06:16,188 --> 00:06:18,607
مرحبا
مرحبا

154
00:06:20,098 --> 00:06:22,349
انا (فيونا) المالكة الجديدة

155
00:06:22,350 --> 00:06:25,113
انا(لوكي)وهذه (بام)

156
00:06:27,657 --> 00:06:29,126
حسنا انا لم ارد ازعاجك

157
00:06:29,127 --> 00:06:30,701
أنت متأخر على سداد الإيجار

158
00:06:30,702 --> 00:06:32,661
أنا اريدة غدا

159
00:06:32,662 --> 00:06:34,915
حسنا بالتأكيد

160
00:06:39,044 --> 00:06:40,301
حسنا إذا

161
00:06:54,518 --> 00:06:57,728
مرحبا ؟
مرحبا هل انتي السيدة(كاردنيل)

162
00:06:57,729 --> 00:07:00,773
مرحبا أنا (فيونا قالقر)
المالكة الجديدة

163
00:07:00,774 --> 00:07:02,156
هل تستطيعين فتح الباب من فضلك؟

164
00:07:02,567 --> 00:07:04,027
كلا

165
00:07:04,986 --> 00:07:06,162
حسنا

166
00:07:06,742 --> 00:07:09,021
إيجارك متأخر

167
00:07:09,672 --> 00:07:12,201
هل هذه إحدى حيل المسنين؟

168
00:07:12,202 --> 00:07:14,776
اذهب أو سوف اتصل بالمكتب الفيدرالي

169
00:07:14,777 --> 00:07:16,789
ليس هناك حاجة لفعل هذا  سيدة (كاردنيل)

170
00:07:16,790 --> 00:07:19,250
هل تستطيعين الدفع غدا؟

171
00:07:19,251 --> 00:07:21,085
من الأفضل لك المغادرة

172
00:07:21,086 --> 00:07:23,379
انا أملك كلب

173
00:07:23,380 --> 00:07:25,412


174
00:07:25,413 --> 00:07:28,237


175
00:07:28,238 --> 00:07:29,844


176
00:07:29,845 --> 00:07:32,763
ليس لديك الكثير في تاريخ العمل

177
00:07:32,764 --> 00:07:35,599
لقد كنت في المنزل أعمل كوالدا
معظم حياتي

178
00:07:35,600 --> 00:07:38,477
 تقول أنك بعت سيارات لبعض الوقت

179
00:07:38,478 --> 00:07:41,522
أجل لكن ليس كثيرا

180
00:07:41,523 --> 00:07:44,150
لقد كانت سيارات كنت املكها

181
00:07:45,610 --> 00:07:47,778
أخبرني عن مركز إعادة
التأهيل الذي عملت فيه

182
00:07:47,779 --> 00:07:51,866
"عملت به" قد تكون مبالغ فيها

183
00:07:51,867 --> 00:07:53,607
كنت أجمع العلب

184
00:07:53,608 --> 00:07:55,953
وتلك الوظيفة التي عملت بها

185
00:07:55,954 --> 00:07:58,831
ست ساعات؟

186
00:07:58,832 --> 00:08:00,040
في قسم الجزارين

187
00:08:00,041 --> 00:08:01,959
لقد جرحت يدي في أول يوم

188
00:08:01,960 --> 00:08:03,731
لقد حصلت على إعاقة

189
00:08:03,732 --> 00:08:06,201
سيد(قالقر) يبدو انك لست مهتما حقا

190
00:08:06,202 --> 00:08:08,795
في الحصول على الوظيفة
لماذا تحاول ذلك؟

191
00:08:08,796 --> 00:08:10,010
في مثل هذا العمر

192
00:08:11,636 --> 00:08:14,805
لقد فقدت زوجتي قبل عدة اشهر

193
00:08:14,806 --> 00:08:16,223
أنا اسف لسماع ذلك

194
00:08:16,224 --> 00:08:17,641
ان لست اسف

195
00:08:18,510 --> 00:08:20,352
ما تنظر إلية سيد (أديب)

196
00:08:20,353 --> 00:08:21,854
هو رجل غير نفسه

197
00:08:21,855 --> 00:08:23,814
لحب إمرأه سيئة

198
00:08:23,815 --> 00:08:25,658
لقد حولتني الى وغد

199
00:08:25,659 --> 00:08:27,776
لقد وجت ثغرات في النظام

200
00:08:27,777 --> 00:08:29,486
.لقد تنازلت عن رجولتي

201
00:08:29,487 --> 00:08:32,656
لقد لعنت المجتمع

202
00:08:32,657 --> 00:08:34,992
والأن هي ميته
أنا جاهز

203
00:08:34,993 --> 00:08:36,785
لأعود كما كنت

204
00:08:36,786 --> 00:08:38,913
مواطن متميز

205
00:08:38,914 --> 00:08:41,991
شخص يحترم المجتمع

206
00:08:41,992 --> 00:08:43,765
فراشة

207
00:08:43,766 --> 00:08:47,465
تخرج من يرنقة
وتتغير للأبد

208
00:08:47,466 --> 00:08:49,705
أنا اتعهد لك سيد (أديب)

209
00:08:49,706 --> 00:08:53,260
ولجمبع اعضاء هذا المصنع
الكبير الذي نتواجد فية

210
00:08:53,261 --> 00:08:58,182
لن أسمح لإمرأه انت تغيرني مرة اخرى

211
00:08:58,183 --> 00:09:00,852


212
00:09:02,312 --> 00:09:03,354
هل انت على ما يرام؟

213
00:09:03,355 --> 00:09:06,733


214
00:09:08,526 --> 00:09:10,518
عندما كنت في جامعة (هارفارد)
أنا

215
00:09:11,905 --> 00:09:13,739
لقد وقعت بحب

216
00:09:14,615 --> 00:09:16,566
نادلة في (ليجال سيفودس)

217
00:09:18,578 --> 00:09:20,746
(أيمي شورتزمان)

218
00:09:20,747 --> 00:09:23,843
يهودية؟ أجل
ارادت الانتقال الى (شيكاغو)

219
00:09:23,844 --> 00:09:25,793
لذا تركت الدراسة ولحقت
بها وتقدمت للزواج بها

220
00:09:25,794 --> 00:09:28,505
قالت اجل إذا غيرت ديانتي

221
00:09:29,381 --> 00:09:32,456
لذا لقد خلعت العمامة وقمت بقص شعري

222
00:09:33,969 --> 00:09:36,053
وغيرت اسمي الى (جيري)

223
00:09:36,054 --> 00:09:37,877
بحقك

224
00:09:37,878 --> 00:09:41,298
لقد كنت (جيري سينغ شوارتزامان)
لمدة 15 سنة

225
00:09:41,299 --> 00:09:42,674
اخرج من هنا

226
00:09:42,675 --> 00:09:44,228
أنا مطلق من 4 أشهر

227
00:09:44,229 --> 00:09:45,854
أنا احاول ان

228
00:09:45,855 --> 00:09:48,023
إستعادة هويتي القديمة

229
00:09:48,024 --> 00:09:50,192
أحسنت يا أخي

230
00:09:50,193 --> 00:09:53,404
لا أحد يأتي هنا ويخبرني الحقيقة

231
00:09:53,405 --> 00:09:56,198
بصدق هذا كل ما سوف تحصل علية مني

232
00:09:56,199 --> 00:09:58,117
لذا أريك في فريقي

233
00:09:58,118 --> 00:09:59,869
أنا أؤمن بالفرص الثانية

234
00:10:01,329 --> 00:10:05,582
مرحبا بك في متجرنا  سيد(قالقر)

235
00:10:05,583 --> 00:10:07,127
انا لن أخذلك

236
00:10:09,087 --> 00:10:11,255


237
00:10:11,256 --> 00:10:14,758


238
00:10:14,759 --> 00:10:17,083
أنا متأخرة

239
00:10:19,264 --> 00:10:25,145


240
00:10:37,286 --> 00:10:38,637
مرحبا

241
00:10:39,417 --> 00:10:40,417
مرحبا

242
00:10:42,454 --> 00:10:43,991
(لوكاس) لا يمكنة التوقف
عن الحديث عن كمية المرح

243
00:10:43,992 --> 00:10:45,247
التي حظي بها ليلة الأمس

244
00:10:45,248 --> 00:10:46,874
أجل

245
00:10:46,875 --> 00:10:48,417
.فلتضعين تعويذة سحريه علي

246
00:10:48,418 --> 00:10:50,085
أريد ان يحبني شخص في العائلة

247
00:10:50,086 --> 00:10:51,545
بحقك

248
00:10:51,546 --> 00:10:53,256
(نيل)يحبك

249
00:10:54,257 --> 00:10:55,552
هل تحتاجينني الليلة؟

250
00:10:56,092 --> 00:10:57,208
ماذا؟

251
00:10:57,927 --> 00:10:59,597
حسنا. هل لديك خطط مع (تشارلي) مرة اخرى

252
00:10:59,598 --> 00:11:01,663
(سييرا)ماهذا بحق الجحيم؟ لديك طاولة

253
00:11:01,664 --> 00:11:03,892
أسفه (فيي).
فلتتحركي

254
00:11:06,978 --> 00:11:10,397


255
00:11:10,398 --> 00:11:12,483
هل انتي بخير؟
متوترة

256
00:11:12,484 --> 00:11:14,855
هل هي عملية (كيف)
انا احاول ان اكون

257
00:11:14,856 --> 00:11:16,608
إيجابيه أمامة لكن عقلي

258
00:11:16,609 --> 00:11:18,238
يواصل الإصابة بالجنون

259
00:11:18,239 --> 00:11:19,656
لماذا لاتأخذين اليوم عطلة

260
00:11:19,657 --> 00:11:21,002
لا أنا أحتاج الى هذا الإلهاء

261
00:11:21,003 --> 00:11:23,066
وإلا سأواصل التفيكر فيما
ماذا لو آن هذا الاحمق الضخم

262
00:11:23,067 --> 00:11:25,069
لدية سرطان الثدي حقا وسيموت ويتركني

263
00:11:26,070 --> 00:11:27,905
مرحبا بكم
اثنان؟

264
00:11:28,453 --> 00:11:30,501
عندما تزوجت زوجي الثاني

265
00:11:30,502 --> 00:11:32,419
اعتقد اني لا أملك صدر كبير

266
00:11:32,420 --> 00:11:34,588
لذا حصلت على جراحة اثداء

267
00:11:34,589 --> 00:11:37,007
تسربت تلك الأشاء الغبية علي

268
00:11:37,008 --> 00:11:39,082
أقسم ان هذا ما أصابني بالسرطان

269
00:11:39,083 --> 00:11:41,136
لقد تركني هذا الوغد بعد ان أستأصلت ثدي

270
00:11:41,137 --> 00:11:42,930
حقا؟؟

271
00:11:42,931 --> 00:11:44,849
(كيفن) هل تريد المشاركه؟

272
00:11:46,059 --> 00:11:47,382
أجل

273
00:11:47,383 --> 00:11:49,853
مرحبا
مرحبا

274
00:11:49,854 --> 00:11:51,344
انا سعيد لتواجدي هنا

275
00:11:51,345 --> 00:11:53,073
حسنا أنا لست سعيد

276
00:11:53,858 --> 00:11:56,034
أنا خائف

277
00:11:56,035 --> 00:11:57,803
غدا سوف أجري الجراحة

278
00:11:58,696 --> 00:12:01,339
ولدي تلك الأفكار في رأسي

279
00:12:02,089 --> 00:12:03,441
هل سأنجو من الجراحه

280
00:12:03,743 --> 00:12:05,369
هل السرطان انتشر

281
00:12:05,370 --> 00:12:07,538
هل سأتمكن من مشاهدة ابنائي وهم يكبرون

282
00:12:07,539 --> 00:12:10,514
هل سأكون قادرا على خلع قميصي
مرة اخرى في صاله الرياضه

283
00:12:11,436 --> 00:12:13,752
او سيطلب الرجال نصائحي

284
00:12:13,753 --> 00:12:15,046


285
00:12:17,632 --> 00:12:20,552
هل ستشعر بالراحه اذا
اعطيناك عناق جماعي

286
00:12:22,650 --> 00:12:24,304
أجل سوف أكون مرتاح

287
00:12:24,305 --> 00:12:25,806
حسنا

288
00:12:25,807 --> 00:12:27,808


289
00:12:27,809 --> 00:12:30,436
سوف نضعك في المنتصف هناك

290
00:12:30,437 --> 00:12:32,021
أجل أجل

291
00:12:33,064 --> 00:12:37,109
معنا نقف معنا نقاتل

292
00:12:37,110 --> 00:12:40,529
نقوم بذلك بالقوة
نقوم بذلك بالقدرة

293
00:12:40,530 --> 00:12:42,948
السرطان أيها الغبي ارحل من امامنا

294
00:12:42,949 --> 00:12:44,533
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

295
00:12:44,534 --> 00:12:46,118
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

296
00:12:46,119 --> 00:12:48,042
السرطان أيها الغبي إرحل من أمامنا

297
00:12:48,043 --> 00:12:49,622
يبدو جيدا ايها الطبيب

298
00:12:51,624 --> 00:12:53,344
كيف حصلتي على هذه الحروق

299
00:12:53,345 --> 00:12:54,818
الشمس

300
00:12:54,819 --> 00:12:57,087
على يد واحدة فقط؟

301
00:12:57,088 --> 00:12:58,922
يبدو كأنه أنبوب للمخدرات

302
00:12:59,936 --> 00:13:01,091
بدلي اليد من فترة لأخرى

303
00:13:01,092 --> 00:13:03,594
ومن الأفضل ترك المخدرات

304
00:13:03,595 --> 00:13:05,512
مالذي يجري (سكيت)

305
00:13:05,513 --> 00:13:07,556
لقد انتهينا هنا (جنيف)

306
00:13:07,557 --> 00:13:09,610
ربما أراك غدا ايها الطبيب

307
00:13:11,603 --> 00:13:13,020
وجدتة مغمى علية

308
00:13:13,021 --> 00:13:14,805
في (سيرماك)و(ريدجيلاند)

309
00:13:17,164 --> 00:13:18,525
هل تأكل ما يكفي؟

310
00:13:18,526 --> 00:13:20,059
معظم الأيام

311
00:13:20,778 --> 00:13:22,662
الجو حار اليوم هناك يارجل

312
00:13:22,663 --> 00:13:24,949
زاوية جيدة اجني منها الكثير من المال

313
00:13:26,576 --> 00:13:30,050
انت تعاني من جفاف
(دعني أحضر لك (بيدياليت

314
00:13:33,815 --> 00:13:36,359
حسنا فلتتناول الكثير
من السوائل اليوم يارجل

315
00:13:40,798 --> 00:13:42,217
هل أنت بخير؟

316
00:13:43,301 --> 00:13:45,428
أجل
هل أنت متأكد؟

317
00:13:47,962 --> 00:13:50,425
حزين بعض الشيئ على (مونكا)اليوم

318
00:13:50,426 --> 00:13:51,833
هذا غريب

319
00:13:53,353 --> 00:13:55,678
هذا ليس غريب لم تمت من فترة طويلة

320
00:13:56,856 --> 00:13:59,567
اظن ذلك

321
00:14:02,820 --> 00:14:04,613
هل تعلم ماذا أفعل عندما أحزن

322
00:14:05,479 --> 00:14:07,241
ماذا؟

323
00:14:07,242 --> 00:14:08,826
اذهب الى (بيرباك)

324
00:14:12,163 --> 00:14:13,830
حانة الشواذ؟

325
00:14:13,831 --> 00:14:16,070
هل تحب الشواذ؟
كلما كان أكبر كان أفضل

326
00:14:16,071 --> 00:14:17,668
لم أعرف هذا عنك

327
00:14:17,669 --> 00:14:18,877
الأن تعلم

328
00:14:18,878 --> 00:14:19,999
أنا لم أفهم

329
00:14:20,630 --> 00:14:23,257
حسنا فلنذهب ل (بيرباك) الليلة

330
00:14:23,258 --> 00:14:25,009
وستعرف كل شي

331
00:14:25,893 --> 00:14:27,519
أو أموت مخنوقا

332
00:14:28,888 --> 00:14:31,697
كيف أستطيع مساعدتك سيدي؟
لقد حصلت على عمل جديد

333
00:14:31,698 --> 00:14:34,643
أحتاج لفتح حساب من اجل المرتبات

334
00:14:34,644 --> 00:14:36,311
حسنا سأعطيك تملأ الأوراق

335
00:14:36,312 --> 00:14:37,854
هل أستطيع ان ارى رخصه القيادة

336
00:14:37,855 --> 00:14:39,105
لا أملك واحدة

337
00:14:39,106 --> 00:14:40,774
هل لديك حساب لدينا في الماضي؟

338
00:14:40,775 --> 00:14:42,401
لا
بنك آخر؟

339
00:14:42,402 --> 00:14:44,757
لا
هل لديك تاريخ في أي بنك؟

340
00:14:44,758 --> 00:14:46,616
ليس بالطريقة التي تعنيها

341
00:14:46,617 --> 00:14:48,596
هل هناك شخص يكفلك

342
00:14:48,597 --> 00:14:50,033
عضو من العائلة

343
00:14:50,034 --> 00:14:51,452
على الارجح لا

344
00:14:52,203 --> 00:14:54,371
سيدي أنا احاول مساعدتك هنا

345
00:14:54,372 --> 00:14:56,039
نحن نفتح حساب لأي شخص

346
00:14:56,040 --> 00:14:58,073
لكن يجب أن تعطيني شيئا

347
00:15:02,171 --> 00:15:03,631


348
00:15:07,218 --> 00:15:09,219
منقذ البشرية؟
سوف يفي بالغرض

349
00:15:09,220 --> 00:15:11,555
دعني أتي لك بشيكات مؤقتة من أجلك

350
00:15:11,556 --> 00:15:13,474


351
00:15:19,731 --> 00:15:21,648
هل هذه سيارتكم؟

352
00:15:21,649 --> 00:15:23,025
جميل

353
00:15:23,026 --> 00:15:25,652
هذا (ليام) هذه مربيتي (الما)

354
00:15:25,653 --> 00:15:27,070
مرحبا

355
00:15:27,071 --> 00:15:28,884
تملكون تلفاز في سيارتكم؟

356
00:15:31,075 --> 00:15:33,910
فلتربطه دعني اسمعة

357
00:15:34,371 --> 00:15:35,790
ماذا؟
حزام الامان

358
00:15:37,415 --> 00:15:38,874
لا تستطع المضي إلا إذا
ربطنا حزام الامان

359
00:15:38,875 --> 00:15:41,919


360
00:16:18,122 --> 00:16:20,056
مرحبا (فراني) كيف كان يومك

361
00:16:20,057 --> 00:16:21,458
ماذا فعلتي

362
00:16:21,459 --> 00:16:22,702
لعبتي بالدمى؟

363
00:16:22,703 --> 00:16:24,461
أكلتي طعامك

364
00:16:24,462 --> 00:16:25,915
لم أسمعك تدخلين

365
00:16:25,916 --> 00:16:28,204
كنت نائما أمام التلفاز
ولم أرد ان أيقاظك

366
00:16:28,205 --> 00:16:30,550
متى سوف تعودين للمنزل بعد المدرسة

367
00:16:30,551 --> 00:16:31,802
انا لا أعلم سوف
اخرج لتناول الشراب

368
00:16:31,803 --> 00:16:32,994
مع بعض الاصدقاء

369
00:16:32,995 --> 00:16:35,093
أنا لم اعد اراك كثيرا

370
00:16:35,094 --> 00:16:36,933
انت تراني الان ايها السخيف

371
00:16:37,975 --> 00:16:39,352
تبدين جميلة

372
00:16:40,228 --> 00:16:41,577
انا اعلم

373
00:16:41,578 --> 00:16:43,456


374
00:16:43,457 --> 00:16:45,649
أحبك (فراني)احظي بيوم سعيد

375
00:16:45,650 --> 00:16:47,212
طعامها تحت الرف

376
00:16:48,053 --> 00:16:51,154
انا حبيبك لست مربية أطفال

377
00:16:51,155 --> 00:16:53,031
ماذا يحدث إذا سقطت من الكرسي

378
00:16:53,032 --> 00:16:54,616
انتي لست هنا لمساعدتي على النهوض

379
00:16:54,617 --> 00:16:56,034
هذا مضحك الى اللقاء (نيل)

380
00:16:56,035 --> 00:16:58,621


381
00:17:02,690 --> 00:17:04,251
مرحبا
مرحبا

382
00:17:04,252 --> 00:17:05,335
مرحبا

383
00:17:05,336 --> 00:17:06,962
خرجت من الحمام للتو؟

384
00:17:06,963 --> 00:17:08,623
لا ركضت الى هنا

385
00:17:08,624 --> 00:17:10,215
هل تركت هذا لي

386
00:17:10,216 --> 00:17:11,644
اجل
جميل

387
00:17:12,824 --> 00:17:14,177
لم تأتي للأجتماع

388
00:17:14,178 --> 00:17:16,304
لا لقد احتجت الى ان أجلس بمفردي

389
00:17:16,305 --> 00:17:18,974
هذا أفضل من الاجتماع اليس كذلك

390
00:17:18,975 --> 00:17:20,809
المرة القادمةافعل كليهما

391
00:17:20,810 --> 00:17:22,352
ماذا الركض والبيرة؟

392
00:17:22,353 --> 00:17:24,745
الركض والإجتماع
علم

393
00:17:25,454 --> 00:17:27,232
لقد حصلت على صورة الموجات فوق الصوتية

394
00:17:27,233 --> 00:17:28,778
حقا؟
أجل تفقد هنا

395
00:17:28,779 --> 00:17:29,902
دعني ارى

396
00:17:31,487 --> 00:17:33,113
إنه لطيف

397
00:17:33,114 --> 00:17:34,239
أجل

398
00:17:34,240 --> 00:17:35,413
متأكد أنه طفلك؟

399
00:17:35,414 --> 00:17:37,953
عندما يخرج بقضيب كبير
سوف تعرف انه ابني

400
00:17:37,954 --> 00:17:39,202


401
00:17:39,203 --> 00:17:40,719
إذا لماذا احتجت الجلوس بمفردك

402
00:17:41,622 --> 00:17:43,447
رأيت حبيب (سييرا) السابق هذا الصباح

403
00:17:44,264 --> 00:17:46,501
لقد تبول عليها حرفيا لتحديد منطقتة

404
00:17:46,502 --> 00:17:48,227
لا أعلم ماذا ترى فية

405
00:17:49,297 --> 00:17:50,896
ابقي بعيدا عنها

406
00:17:51,730 --> 00:17:53,273
انا قلق عليها

407
00:17:53,885 --> 00:17:56,443
ازرع نباتا وأقلق علية

408
00:17:59,182 --> 00:18:00,182


409
00:18:03,060 --> 00:18:05,729
سيدي هل راضي عن مزود
الهاتف الخلوي الخاص بك؟

410
00:18:05,730 --> 00:18:08,108
لا أملك هاتف خلوي
هل فقدته؟

411
00:18:08,109 --> 00:18:10,651
لم أمتلك واحد من قبل
هل ترغب بهاتف؟

412
00:18:13,404 --> 00:18:15,490
اللعنة (ديلين)

413
00:18:17,366 --> 00:18:18,817
هل تلبس كل هاذا

414
00:18:20,912 --> 00:18:21,912
ماذا؟

415
00:18:22,697 --> 00:18:23,982
الأحذية

416
00:18:23,983 --> 00:18:25,707
والدي أشتروهم لي

417
00:18:25,708 --> 00:18:26,917


418
00:18:27,529 --> 00:18:30,086
عزيزي (ديلين) انا وأبوك
سوف نذهب الى حفل خيري

419
00:18:30,087 --> 00:18:31,671
(الما) سوف تكون هنا

420
00:18:31,672 --> 00:18:32,819
اذهب ونظف أسنانك وابدا

421
00:18:32,820 --> 00:18:35,092
الترتيب للنوم
حسنا

422
00:18:38,387 --> 00:18:40,096
تستطيع إستخدام حمامي

423
00:18:40,097 --> 00:18:42,933
لديك حمامك الخاص؟
الا تملك واحد؟

424
00:18:42,934 --> 00:18:45,101
أملك اذا لم يكن احد في البيت

425
00:18:45,102 --> 00:18:49,523


426
00:18:49,524 --> 00:18:51,901


427
00:18:53,277 --> 00:18:55,822


428
00:18:57,782 --> 00:18:59,867


429
00:19:01,285 --> 00:19:03,746


430
00:19:06,374 --> 00:19:11,086


431
00:19:11,087 --> 00:19:13,129


432
00:19:13,130 --> 00:19:14,965
هل هذا ما تفضله حقا؟

433
00:19:14,966 --> 00:19:16,926
بعض الأوقات

434
00:19:17,490 --> 00:19:19,173
مالذي يجذبك الية؟

435
00:19:19,799 --> 00:19:22,483
يرغبون في الإرضاء والعطاء؟

436
00:19:22,484 --> 00:19:24,529
كأسين من الويسكي الجيد

437
00:19:25,476 --> 00:19:27,894
ليس وكأنني اذهب اليهم طوال الوقت

438
00:19:27,895 --> 00:19:30,857
فقط عندما أحتاج شخص لطيف في حياتي

439
00:19:31,858 --> 00:19:34,734
مثل دعنا نقول أنة كان هناك

440
00:19:34,735 --> 00:19:36,353
هذا الرجل الذي أحببته حقا

441
00:19:36,354 --> 00:19:39,322
لقد هجرني ثلاثة أيام من أجل

442
00:19:39,323 --> 00:19:43,869
الذهاب للمكسيك مع حبيبة السابق الهارب

443
00:19:43,870 --> 00:19:45,996
احب القدوم الى هنا

444
00:19:45,997 --> 00:19:47,831
وأعثر على شخص يحبني

445
00:19:47,832 --> 00:19:49,916


446
00:19:49,917 --> 00:19:53,211


447
00:19:54,088 --> 00:19:55,704
شكرا لك
تعال

448
00:19:56,591 --> 00:19:57,800
ماذا نفعل؟

449
00:20:00,511 --> 00:20:01,596
مرحبا

450
00:20:04,015 --> 00:20:06,350
انا (تريفر))وهذا (إيان)

451
00:20:07,184 --> 00:20:09,145
مرحبا

452
00:20:10,605 --> 00:20:11,605


453
00:20:17,153 --> 00:20:18,695


454
00:20:18,696 --> 00:20:20,864


455
00:20:20,865 --> 00:20:24,200


456
00:20:24,201 --> 00:20:26,149
حسنا أذهب وشغل اللعبة

457
00:20:28,372 --> 00:20:32,083


458
00:20:32,084 --> 00:20:33,489
تفضل

459
00:20:34,573 --> 00:20:36,157
حسنا

460
00:20:39,800 --> 00:20:42,385
هل أخبرت أمك

461
00:20:42,386 --> 00:20:43,839
أنك تلعب هذه اللعبة؟

462
00:20:43,840 --> 00:20:45,473
اللعنة لا

463
00:20:46,641 --> 00:20:49,226
لم تخبر والدتك أنك تقول اللعنة
أليس كذلك

464
00:20:52,261 --> 00:20:54,121
أجل كيف أبليت في أختبار الرياضيات؟

465
00:20:54,732 --> 00:20:56,400
أخذت 87

466
00:20:56,943 --> 00:20:58,568
أبي كان فخورا

467
00:20:58,569 --> 00:21:00,811
قال لي أنه سوف يأخذني الى عالم دزني

468
00:21:05,242 --> 00:21:06,953
عالم دزني؟

469
00:21:08,704 --> 00:21:10,028
أنتبة

470
00:21:10,957 --> 00:21:12,624
لقد حاصرتني

471
00:21:12,625 --> 00:21:14,084
سوف أقطع رأسك

472
00:21:14,085 --> 00:21:17,254


473
00:21:20,174 --> 00:21:21,341


474
00:21:21,342 --> 00:21:23,343
يا رجل

475
00:21:23,344 --> 00:21:26,346
من بحق الجحيم يحب هذه الدمى؟

476
00:21:26,347 --> 00:21:28,056
وهذه الأعلام اللعينة

477
00:21:28,057 --> 00:21:30,475
الحمد لله انكي تتخلصين من هذا الهراء

478
00:21:30,476 --> 00:21:31,893
سوف أخذ بيرة

479
00:21:31,894 --> 00:21:33,937


480
00:21:33,938 --> 00:21:38,692


481
00:21:38,693 --> 00:21:40,110
مالذي تفعلة؟

482
00:21:40,111 --> 00:21:42,988
اريدك أن تحفر وجهي بذاكرتك

483
00:21:42,989 --> 00:21:45,115
في حال لم انجو من العملية

484
00:21:45,116 --> 00:21:47,367
أي عملية

485
00:21:47,368 --> 00:21:48,618


486
00:21:48,619 --> 00:21:50,134
لدي سرطان الثدي

487
00:21:50,135 --> 00:21:51,371
نحن لسنا متأكدين من ذلك

488
00:21:51,372 --> 00:21:53,200
هل لديك سرطان المبيض أيضا

489
00:21:53,201 --> 00:21:54,320
(تومي) هذه ليست مزحة

490
00:21:54,321 --> 00:21:55,709
هل فحصت نفسك ذاتيا من قبل؟

491
00:21:55,710 --> 00:21:56,993
من فضلك

492
00:21:56,994 --> 00:21:58,712
سوف يستغرق سرطان الثدي 30 عاما

493
00:21:58,713 --> 00:22:00,423
ليأكل هذه الأشياء

494
00:22:01,298 --> 00:22:02,298
(ديبس)

495
00:22:04,635 --> 00:22:05,724
مرحبا

496
00:22:06,762 --> 00:22:08,378
مالذي ترتدينة؟

497
00:22:08,862 --> 00:22:11,547
انطري إذا لم أنجو غدا

498
00:22:11,548 --> 00:22:13,560
أريدك ان تهتمي بأطفالي

499
00:22:13,561 --> 00:22:15,228
وتخبريهم أني احبهم

500
00:22:15,229 --> 00:22:16,605
حسنا (كييف)

501
00:22:18,430 --> 00:22:20,316
مرحبا يا رفاق
مرحبا (ديب)

502
00:22:20,317 --> 00:22:21,469
هاهي ذا

503
00:22:21,470 --> 00:22:23,696
هذه بيرة زائده؟
تفضلي

504
00:22:25,322 --> 00:22:26,865
شعرك جميل كالعاده

505
00:22:26,866 --> 00:22:28,034
شكرالك

506
00:22:28,951 --> 00:22:30,785
(لاكيشا) كانت تخبرنا أنها قتلت مريضها

507
00:22:30,786 --> 00:22:31,861
أنا لم اقولها هكذا

508
00:22:31,862 --> 00:22:33,495
 مريض آخر؟
الثالث

509
00:22:33,496 --> 00:22:35,074
كيف لي أن اعلم إذا خرجت

510
00:22:35,075 --> 00:22:36,520
لأدخن سيجارة تنفسه الصناعي

511
00:22:36,521 --> 00:22:38,386
سيقرر التوقف عن العمل

512
00:22:38,387 --> 00:22:40,003
إذا لم اعثر على مريض أخر
لن أحصل ابدا على

513
00:22:40,004 --> 00:22:41,420
ساعات عملي

514
00:22:41,421 --> 00:22:44,091
هيا ي ملاك الموت لنحصل على بيرة أخرى

515
00:22:45,885 --> 00:22:47,244
ماذا؟

516
00:22:47,245 --> 00:22:49,179
لقد أتى والدي الغبي للتو

517
00:22:49,180 --> 00:22:51,931
(توماس)
(فرانك)

518
00:22:51,932 --> 00:22:53,905
هل لديك وحده مثل هذه
هاتف خلوي؟

519
00:22:53,906 --> 00:22:56,352
الجميع لديه هاتف خلوي (فرانك)

520
00:22:56,353 --> 00:22:58,480
إذا علينا تبادل الأرقام

521
00:22:58,481 --> 00:23:00,857
كما أنني أريدك ان تتصل
بي في الصباح الباكر

522
00:23:00,858 --> 00:23:04,027
بحقك يمكننا التسكع ومشاهدة فلم

523
00:23:04,028 --> 00:23:06,196
كيف حصلت على هاتف خلوي بأيه حال

524
00:23:06,197 --> 00:23:08,156
بشيكاتي

525
00:23:08,157 --> 00:23:10,700
مالذي يحصل بهذاا العالم

526
00:23:10,701 --> 00:23:13,996
أنت تملك حساب بنكي والأخر
لديه سرطان السيدات

527
00:23:16,082 --> 00:23:17,417
مهلا

528
00:23:17,418 --> 00:23:20,211
صورة لأخر ليله نقضيها معا

529
00:23:23,214 --> 00:23:24,672


530
00:23:24,673 --> 00:23:26,007


531
00:23:26,008 --> 00:23:28,636


532
00:23:35,226 --> 00:23:36,684


533
00:23:37,625 --> 00:23:38,802


534
00:23:38,803 --> 00:23:41,650
أنت صبي جيد

535
00:23:43,317 --> 00:23:44,818
شكرا لك

536
00:23:44,819 --> 00:23:46,597
مهلا الى اين تذهب؟

537
00:23:49,240 --> 00:23:50,490
ماذا؟

538
00:23:50,491 --> 00:23:52,784
تعال هنا

539
00:23:52,785 --> 00:23:56,162


540
00:23:56,163 --> 00:23:58,248


541
00:23:58,249 --> 00:24:04,130


542
00:24:08,391 --> 00:24:09,892


543
00:24:09,893 --> 00:24:13,105
 لا بأس أنا هنا

544
00:24:14,348 --> 00:24:16,141
فلتخرج ما بداخلك

545
00:24:16,142 --> 00:24:19,270


546
00:24:24,650 --> 00:24:27,063
مرحبا
مرحبا انظري,

547
00:24:27,064 --> 00:24:29,445
لقد وقعت من الكرسي المتحرك
لقد حظيف بأفضل ليلة الليلة

548
00:24:29,446 --> 00:24:30,697
لقد تعلمت الكثير في المدرسة

549
00:24:30,698 --> 00:24:32,254
أحب جميع من في الفصل

550
00:24:32,255 --> 00:24:34,785
هل هذه قبلة على رقبتك؟

551
00:24:37,329 --> 00:24:39,622


552
00:24:39,623 --> 00:24:42,793


553
00:24:48,465 --> 00:24:51,384


554
00:24:51,385 --> 00:24:56,515


555
00:24:59,476 --> 00:25:02,856


556
00:25:02,857 --> 00:25:04,731


557
00:25:04,732 --> 00:25:07,860
تلك الموسيقى
هل انت بخير؟

558
00:25:08,819 --> 00:25:10,445
بخلاف البكاء

559
00:25:10,446 --> 00:25:13,021
بين ذراع شخص غريب سمين الليلة

560
00:25:13,657 --> 00:25:14,950
أنا بخير

561
00:25:19,163 --> 00:25:20,436
هل تريد الحديث عنه؟

562
00:25:21,123 --> 00:25:22,290
أيمكنني الدخول؟

563
00:25:23,240 --> 00:25:24,877
 تفضلي

564
00:25:26,420 --> 00:25:28,504
هذا ساخن

565
00:25:28,505 --> 00:25:31,758
أجل (كارول) يبقية على درجة حراراه 104

566
00:25:31,759 --> 00:25:33,928
هذا رائع

567
00:25:36,545 --> 00:25:38,890
هل أنتي متأكده من انك
لاتمانعين في مشاركة الغنائم

568
00:25:38,891 --> 00:25:40,684
من بيع ميث (مونيكا)

569
00:25:41,685 --> 00:25:43,800
سأستثني هذه المرة

570
00:25:44,333 --> 00:25:46,732
من أجلك

571
00:25:48,817 --> 00:25:50,110


572
00:25:54,531 --> 00:25:56,075
مالذي يجري؟

573
00:25:57,534 --> 00:25:59,702
لا شيئ إنه شيئ غبي

574
00:25:59,703 --> 00:26:02,130
كيف العمل؟
كيف الشقه؟

575
00:26:02,131 --> 00:26:03,248


576
00:26:03,249 --> 00:26:05,208
(باتسي)مشغولة

577
00:26:05,209 --> 00:26:07,636
معظم المستأجرين لم يدفعوا الإيجار بعد

578
00:26:08,223 --> 00:26:09,662
دفع النقود أمر صعب

579
00:26:09,663 --> 00:26:11,881
كليا لكنني أهون عليهم الأمر

580
00:26:12,664 --> 00:26:15,093
لقد قدمت نفسي للجميع بلطف

581
00:26:15,094 --> 00:26:17,553
لذا يجب أن احصل على شيكين غدا

582
00:26:17,554 --> 00:26:18,847
جييد

583
00:26:21,122 --> 00:26:22,725
اذا هل انتهينا من الحديث الجانبي؟

584
00:26:22,726 --> 00:26:24,394
هل ستخبرني ماذا يجري ؟

585
00:26:24,395 --> 00:26:26,853
. انه محرج

586
00:26:26,854 --> 00:26:27,939
. حسناً

587
00:26:28,854 --> 00:26:31,609
تريفور "اخبرني ان التسكع من اجل اللهو "

588
00:26:31,610 --> 00:26:35,238
سيحسن من شعوري تجاه , مونيكا , لكنه لا يفعل

589
00:26:35,239 --> 00:26:36,323
. انما شعوري زاد سوءاً

590
00:26:36,324 --> 00:26:37,522
حقاً ؟

591
00:26:38,909 --> 00:26:39,993
هل انت مستاء لموتها ؟

592
00:26:39,994 --> 00:26:41,570
. نعم , أعلم أنكم يا رفاق

593
00:26:41,571 --> 00:26:43,444
مضيتم قدماً وأنا لم أفعل

594
00:26:45,530 --> 00:26:48,042
لقد مضيت قدماً وهي ما تزال حية

595
00:26:48,043 --> 00:26:49,752
إذن , أعتقد أنني الغريب في هذه العائله

596
00:26:49,753 --> 00:26:51,754
لأنني لا أريد نسيانها

597
00:26:51,755 --> 00:26:53,151
لا أعتقد أنك غريب

598
00:26:53,152 --> 00:26:54,842
لأنك لا تريد أن تنساها

599
00:26:56,010 --> 00:26:57,151
. شكراً لك

600
00:26:57,738 --> 00:26:59,298
أعتقد أنك غريب لأنك بكيت

601
00:26:59,299 --> 00:27:00,973
في ذراع رجل غريب

602
00:27:14,319 --> 00:27:16,320
. أستمر على الطريق الحالي

603
00:27:16,321 --> 00:27:18,615
لميلين

604
00:27:19,450 --> 00:27:20,950
هل يمكنني النوم في منزلك الليلة ؟

605
00:27:20,951 --> 00:27:22,118
. حسناً

606
00:27:33,630 --> 00:27:36,925
... إبقى على الأرض

607
00:27:38,635 --> 00:27:41,095
! أنت , أنت !

608
00:27:41,096 --> 00:27:42,638
! أمسك الفتاة

609
00:27:42,639 --> 00:27:43,890
. قف عندك

610
00:27:43,891 --> 00:27:47,269
. إلى اليمين بعد 100 قدم

611
00:27:49,563 --> 00:27:52,356
. لقد وصلت إلى وجهتك

612
00:27:55,944 --> 00:27:59,655
قم بضربه

613
00:27:59,656 --> 00:28:01,657
وداعاً , ديلان
أراك غداً

614
00:28:01,658 --> 00:28:04,494
! لا ’ لا , ليام

615
00:28:04,495 --> 00:28:05,871
. إبقى هنا

616
00:28:23,199 --> 00:28:25,755
يا رجل , لقد بعت الميث الخاص بك

617
00:28:27,684 --> 00:28:30,853
شكراً -
 نعم , لا مشكلة -

618
00:28:30,854 --> 00:28:32,671
على ماذا ستنفقه ؟

619
00:28:34,285 --> 00:28:35,858
لدي شيء في عقلي لتشريف , مونيكا

620
00:28:35,859 --> 00:28:38,486
يا إلهي , هل ما زلت حزين لها ؟

621
00:28:38,487 --> 00:28:40,530
نعم , لما لا تعيد لي هذا المال

622
00:28:42,157 --> 00:28:43,741
. على الأقل انا لا أجالس أحدهم

623
00:28:43,742 --> 00:28:45,451
محاولاً استعادة حبيبتي السابقة

624
00:28:45,452 --> 00:28:47,369
هذا ليس ما أفعله

625
00:28:47,370 --> 00:28:49,705
حقاً ؟-
نعم-

626
00:28:49,706 --> 00:28:52,166
أنا أتحرى عن , سييرا

627
00:28:52,167 --> 00:28:53,839
أنا لا أثق بـ , تشارلي

628
00:28:53,840 --> 00:28:55,892
لقد أخبر , لوكاس أنه سيصطحبه
 لديزني وورلد

629
00:28:55,893 --> 00:28:58,823
هل بإمكانه تحمل تكلفة ديزني وورلد ؟ -
 لا كل ما يقوله هراء -

630
00:28:58,824 --> 00:29:00,592
و , سييرا و , لوكاس يصدقان هذا

631
00:29:02,344 --> 00:29:04,595
يا رجل , كيف حال منزل , ديلان ؟

632
00:29:04,596 --> 00:29:06,764
! ضخم , لديهم 7 مراحيض

633
00:29:06,765 --> 00:29:08,474
هراء , سبعة ؟

634
00:29:08,475 --> 00:29:10,852
.. يجب أن أجد طريقه لجعل سييرا و لوكاس

635
00:29:10,853 --> 00:29:12,478
يرون كم أن تشارلي مخادع

636
00:29:12,479 --> 00:29:13,963
ربما تغير

637
00:29:13,964 --> 00:29:15,304
لم يتغير

638
00:29:15,305 --> 00:29:17,177
.بمجرد أن تصبح مدمناً , ستظل دوماً مدمناً

639
00:29:17,178 --> 00:29:19,735
يا صاح , يجب أن تنسى أمر تشارلي

640
00:29:19,736 --> 00:29:21,155
.لا أريد أن تتأذى ,سييرا

641
00:29:22,072 --> 00:29:24,949
.قم بتعليق جزره أمام تشارلي القديم

642
00:29:24,950 --> 00:29:28,055
. إذا كان مدمناً , سيأخذ قضمة

643
00:29:29,288 --> 00:29:31,029
ليست فكره سيئه

644
00:29:31,790 --> 00:29:33,457
أتنصت لفرانك ؟

645
00:29:33,458 --> 00:29:36,961
حسناً , يوم عملي الأول

646
00:29:39,965 --> 00:29:42,967
<i>♪♪♪</i>

647
00:29:43,505 --> 00:29:45,117
. كم من الوقت تفكر قبل العودة للمنزل

648
00:29:45,118 --> 00:29:46,865
يذراع آخر مكسور عمداً ؟

649
00:29:46,866 --> 00:29:49,140
أسبوع , أعتقد أنها ستكون أصابع مقطوعه هذه المرة

650
00:29:49,141 --> 00:29:52,143
يومان كأقصى تقدير بحروق من الدرجه
الثالثه حتى فروة الرأس

651
00:29:52,144 --> 00:29:55,146
آخر اليوم , لا ألم محدد

652
00:29:55,147 --> 00:29:56,772
أحسنت يا صاح -
 تخمين رائع -

653
00:29:56,773 --> 00:29:58,733
<i>♪♪♪</i>

654
00:29:58,734 --> 00:30:01,277
والدري سيٌجري جراحة اليوم

655
00:30:01,278 --> 00:30:05,298
وعندما يعود , سيعود كل شيء لطبيعته

656
00:30:05,299 --> 00:30:07,325
أو سينتشر السرطان في جسده كله

657
00:30:07,326 --> 00:30:08,858
. مثل هذه المرأه

658
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
سحقاً

659
00:30:12,664 --> 00:30:16,241
يفقاني , ستكون رجل العائلة الآن

660
00:30:16,627 --> 00:30:18,169
أعتني بالتوأم ووالدتك

661
00:30:18,170 --> 00:30:19,764
هذه الأم , الأم الصالحة

662
00:30:19,765 --> 00:30:23,633
حسناً يا أبي , لا مزيد من الفيديوهات

663
00:30:23,634 --> 00:30:28,679
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

664
00:30:28,680 --> 00:30:33,226
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

665
00:30:33,227 --> 00:30:35,937
هيا -
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

666
00:30:35,938 --> 00:30:39,357
<i>♪ عزيزي كيفن ♪</i>

667
00:30:39,358 --> 00:30:44,154
<i>♪ يوم إستئصال ورم سعيد ♪</i>

668
00:30:45,113 --> 00:30:46,865
هيا , تمنى أمنيه

669
00:31:02,287 --> 00:31:03,521
سحقاً

670
00:31:04,091 --> 00:31:05,398
. لا يزال هناك

671
00:31:06,024 --> 00:31:08,678
.. يا صاح , ساعدني بسرعة

672
00:31:08,679 --> 00:31:10,888
الفتيات تريد صوره لي في
 زي القرود هذا

673
00:31:10,889 --> 00:31:12,586
نعم , أعلم -
 حسناً -

674
00:31:12,587 --> 00:31:14,558
يا رفاق

675
00:31:14,559 --> 00:31:16,417
هنالك ربع مليون شخص في هذه المدينة

676
00:31:16,418 --> 00:31:17,812
. عاطلون عن العمل

677
00:31:17,813 --> 00:31:19,855
نحن ننتمي لمجموعة من النخبة

678
00:31:19,856 --> 00:31:21,350
. الموظفين

679
00:31:21,351 --> 00:31:24,026
ولهذا , لدينا معايير لنصل إليها

680
00:31:24,027 --> 00:31:27,113
وليس كممثلين لفئة العمال

681
00:31:27,114 --> 00:31:30,557
ولكن كشركاء في الخشب والعشب والإضاءة

682
00:31:31,368 --> 00:31:32,691
. لقد قرأتم الكتيب

683
00:31:32,692 --> 00:31:34,578
نحن لسنا في مجال تطوير المنازل

684
00:31:34,579 --> 00:31:35,913
. نحن في خدمة العملاء

685
00:31:35,914 --> 00:31:37,832
يجب أن تثني سترتك

686
00:31:37,833 --> 00:31:40,794
حسناً , التدريب سيبدأ هنا بعد 5 دقائق

687
00:31:41,461 --> 00:31:43,463
يجب أن أذهب لمصافحة , شورتي

688
00:31:48,677 --> 00:31:51,053
نعم ؟ -
 مرحباً يا سيدة , كاردينال -

689
00:31:51,054 --> 00:31:52,503
أنا , فيونا قاليقر

690
00:31:52,921 --> 00:31:56,007
من ؟ -
 صاحبة المكان -

691
00:31:56,008 --> 00:31:58,220
. أنا هنا من أجل الإيجار

692
00:31:59,646 --> 00:32:01,305
هل لديك شيك من أجلي  ؟

693
00:32:01,852 --> 00:32:03,774
<i>إذهب لها يا راستي.</i>

694
00:32:06,570 --> 00:32:09,303
تظاهرك بأن لديك كلب لن يجدي
لفترة طويله يا سيدة كاردينال

695
00:32:09,304 --> 00:32:11,856
أحتاج الشيك غداً

696
00:32:18,457 --> 00:32:20,249
اوه , لا

697
00:32:20,250 --> 00:32:21,542
!أنت

698
00:32:21,543 --> 00:32:22,918
<i>♪ I'm on the road ♪</i>

699
00:32:22,919 --> 00:32:26,088
<i>♪♪♪</i>

700
00:32:26,089 --> 00:32:27,541
<i>♪ I've come this far ♪</i>

701
00:32:27,542 --> 00:32:29,687
<i>♪ Got further to go ♪</i>

702
00:32:29,688 --> 00:32:32,166
أيتها العاهره , أتحاولين التخلص مني ؟

703
00:32:32,167 --> 00:32:36,975
<i>♪♪♪</i>

704
00:32:38,101 --> 00:32:39,602
جدياً ؟

705
00:32:39,603 --> 00:32:40,978
مرحباَ بك

706
00:32:41,436 --> 00:32:43,565
. أنظري من قام بالدفع

707
00:32:44,566 --> 00:32:46,776
عجباً , انا مصدومه

708
00:32:46,777 --> 00:32:49,482
c نعم , أتمنى الا أصاب بفيروس
 بإمساكي لهذا الشيك

709
00:32:49,483 --> 00:32:51,155
توخي الحذر

710
00:32:51,156 --> 00:32:52,324
انتظري للحظة

711
00:32:58,455 --> 00:33:00,290
سيد ’ دونالدسون

712
00:33:01,625 --> 00:33:03,116
سيد ’ دونالدسون؟

713
00:33:04,586 --> 00:33:06,379
لماذا لديك هذه الحاويه ؟

714
00:33:06,380 --> 00:33:08,631
أنا و,ميل, نعمل على علاج للخصوبه

715
00:33:08,632 --> 00:33:10,216
هل دفع أحد آخر ؟

716
00:33:10,217 --> 00:33:11,926
لا

717
00:33:11,927 --> 00:33:14,720
الأم الرضيعه في ’أ1’ هربت مني

718
00:33:14,721 --> 00:33:18,392
. قومي بطردها إذا لم تدفع لن تبقى

719
00:33:22,479 --> 00:33:26,315
 <i>الرافعه الشوكية , أداة آمنه وقوية </i>

720
00:33:26,316 --> 00:33:28,776
<i>عند استخدامها من قبل عامل مدرب.</i>

721
00:33:28,777 --> 00:33:32,154
<i>مع ذلك , رقم عدد الوفيات والإصابات الخطيره </i>

722
00:33:32,155 --> 00:33:34,281
<i>اللي يحدث كل عام
يبين أن الرافعه الشوكية </i>

723
00:33:34,282 --> 00:33:36,992
<i> . قد تكون خطيره إن لم تستخدم بحرص </i>

724
00:33:36,993 --> 00:33:39,995
<i>تصادمات , إنقلابات</i>

725
00:33:39,996 --> 00:33:42,665
<i>وسقوط الأحمال</i>

726
00:33:44,626 --> 00:33:47,086
<i>ما بين آلاف الإصابات كل عام </i>

727
00:33:47,087 --> 00:33:49,713
<i>عدم الإلتزام تجاه أمان الرافعة الشوكيه</i>

728
00:33:49,714 --> 00:33:52,716
<i>قد يؤدي للإصابات أو حتى الموت</i>

729
00:33:52,717 --> 00:33:54,343
.. هل أكلت أو شربت شيء

730
00:33:54,344 --> 00:33:56,220
في الـ12 ساعه الماضيه ؟ -
 لا -

731
00:33:56,221 --> 00:33:59,295
حسناً , سأبدأ بيتنقيط الفاليوم

732
00:33:59,296 --> 00:34:01,684
. ستشعر بإسترخاء شديد خلال دقيقة

733
00:34:01,685 --> 00:34:02,847
كيف , لنصلي

734
00:34:05,311 --> 00:34:09,322
يا رب , ارجوك أحمي , كيف , خلال جراحته

735
00:34:10,063 --> 00:34:12,111
اجعله يسيقظ من دون السرطان يا رب

736
00:34:12,896 --> 00:34:15,489
.. يا رب , عندما  أكون تحت تأثير المخدر

737
00:34:15,490 --> 00:34:17,751
أرجوك , لا تجعل أي  أحد يستكشفني

738
00:34:17,752 --> 00:34:19,378
في أماكن غير مسموح لهم بإستكشافها

739
00:34:19,379 --> 00:34:20,616
! كيف

740
00:34:20,617 --> 00:34:22,910
لقد قرأت عنها في محادثات االسرطان خاصتي

741
00:34:23,856 --> 00:34:26,333
. هذا شعور جيد

742
00:34:26,334 --> 00:34:28,544
. أريد ان أشعر هكذا لبقية حياتي

743
00:34:29,452 --> 00:34:31,387
وهذا لن يطول إذا مت على هذه الطاولة

744
00:34:31,388 --> 00:34:33,114
ولنكني لا أبالي -
.. سأضع -

745
00:34:33,115 --> 00:34:34,675
البروبوفول -

746
00:34:34,676 --> 00:34:36,552
رجاءً عد عكسياً من 10

747
00:34:36,553 --> 00:34:38,263
.. 10

748
00:34:42,726 --> 00:34:45,436
أأنت بخير ؟

749
00:34:45,437 --> 00:34:47,563
وكأنك تحفر الألم

750
00:34:47,564 --> 00:34:49,078
نعم , الكثيرون يقولون هذا

751
00:34:49,079 --> 00:34:51,024
خاصة إذا كنت تمر بوقت عصيب

752
00:34:51,782 --> 00:34:53,109
لماذا هذا ؟

753
00:34:53,612 --> 00:34:55,554
الألم العاطفي لا مكان له

754
00:34:55,555 --> 00:34:57,615
الألم الجسدي لديه

755
00:34:57,616 --> 00:34:58,853
بإمكانك معرفته

756
00:34:58,854 --> 00:35:01,077
لذا يمكنك السيطره عليه

757
00:35:03,284 --> 00:35:04,570
كيف يبدو ؟

758
00:35:05,137 --> 00:35:07,050
حبيبتك ستحب هذا الوشم يا صاح

759
00:35:07,051 --> 00:35:08,835
لا , إنها ليست حبيبتي , بل والدتي

760
00:35:09,898 --> 00:35:12,078
والدتك ؟ -
 نعم -

761
00:35:13,215 --> 00:35:14,920
يا رجل , كان عليك أن تخبرني
 .. هذا قبل أن أبدأ بالعمل

762
00:35:14,921 --> 00:35:16,301
.. على تلك النهود

763
00:35:17,552 --> 00:35:18,553
نهود ؟

764
00:35:23,433 --> 00:35:26,440
تباً

765
00:35:31,274 --> 00:35:34,188
. إذن , لدي إمرأه قفزت من الطايق الثاني

766
00:35:34,189 --> 00:35:36,779
عندما إتيت لأخذ الإيجار هذا الصباح

767
00:35:36,780 --> 00:35:39,281
تباً , هذا خارج كتاب قاليقار

768
00:35:39,282 --> 00:35:40,950
نعم -
 .. الم تحاول -

769
00:35:40,951 --> 00:35:42,451
التوسل والبحث عن الشفقه أولاً ؟

770
00:35:42,452 --> 00:35:44,411
لا , لقد كان هذا بالأمس

771
00:35:44,412 --> 00:35:46,947
لا يمكنني طرد أم بأولادها , أليس كذلك ؟

772
00:35:47,457 --> 00:35:49,834
كم تأخرت ؟ -
 أسبوع -

773
00:35:49,835 --> 00:35:51,129
أسبوع ؟

774
00:35:52,021 --> 00:35:55,381
يا إلهي , ليست فترة سماح كبيرة

775
00:35:55,382 --> 00:35:58,092
مرحباً ليب -
 مرحبا -

776
00:35:58,093 --> 00:36:00,025
نادله ما أخبرتني أنه لا بأس بالعوده هنا

777
00:36:00,026 --> 00:36:01,419
كيف الحال يا رجل
 شكراً لقدومك

778
00:36:01,420 --> 00:36:02,596
.. هل ما زلت توصل

779
00:36:02,597 --> 00:36:03,866
تلك البيتزا الخاصه ؟

780
00:36:03,867 --> 00:36:05,123
أساس عملي

781
00:36:05,124 --> 00:36:07,643
حسناً , أريد بيتزا هاواي

782
00:36:07,644 --> 00:36:09,729
وهذا العنوان

783
00:36:10,772 --> 00:36:13,775
سأوصلها هناك بـ30 دقيقه -
 حسناً , شكراً يا رجل -

784
00:36:16,719 --> 00:36:18,571
ما هذا ؟

785
00:36:18,572 --> 00:36:20,295
اناأواجه معضله أخلاقيه

786
00:36:20,296 --> 00:36:21,772
. بشأن التخلص من أحدهم

787
00:36:22,659 --> 00:36:24,827
و ؟

788
00:36:24,828 --> 00:36:26,454
اللعين سيتم النيل منه

789
00:36:33,378 --> 00:36:36,213
في , ماذا حصل ؟

790
00:36:36,214 --> 00:36:38,507
هل أنا حي ؟
 عزيزتي , ماذا حدث ؟

791
00:36:38,508 --> 00:36:40,009
سأذهب لإحضار الممرضه , حسناً ؟

792
00:36:40,010 --> 00:36:41,719
ماذا حدث لأثدائي ؟

793
00:36:41,720 --> 00:36:43,388
هل نزعو حلماتي ؟

794
00:36:44,389 --> 00:36:46,140
مرحباً يا أصحاب

795
00:36:46,141 --> 00:36:47,423
كيف حالك ؟

796
00:36:48,685 --> 00:36:50,091
. كيف تشعر سيد , بول ؟

797
00:36:50,092 --> 00:36:52,354
أشعر بشعور جيد للغاية

798
00:36:52,355 --> 00:36:55,399
.... أنا

799
00:36:55,400 --> 00:36:57,318
هل ما زال لديه سرطان ؟

800
00:36:57,319 --> 00:36:59,570
... سأحضر الطبيب , لست مؤهله لمناقشة

801
00:36:59,571 --> 00:37:01,030
ما يجب مناقشته

802
00:37:04,367 --> 00:37:06,243
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

803
00:37:06,244 --> 00:37:09,121
لا أدري , يبدو هذا سيئاً

804
00:37:09,122 --> 00:37:11,707
لقد كان سيئا , اليس كذلك ؟

805
00:37:11,708 --> 00:37:12,982
... عزيزي

806
00:37:15,712 --> 00:37:18,465
. أريدك أن تقومي بنصب تذكاري لي في الحانه

807
00:37:19,633 --> 00:37:24,053
ليشرب الجميع في نفس وقت موتي

808
00:37:24,054 --> 00:37:25,971
. كل عام

809
00:37:25,972 --> 00:37:28,724
وأريدك أن تشغلي
’ بويز تو مين ’

810
00:37:28,725 --> 00:37:29,809
. بصوت مرتفع

811
00:37:31,686 --> 00:37:34,396
<i>♪ على الرغم من قدومنا ♪</i>

812
00:37:35,354 --> 00:37:40,235
<i>♪ لنهاية الطريق ♪</i>

813
00:37:40,236 --> 00:37:45,075
<i>♪ ما زلت لا يمكنني نسيانه ♪</i>

814
00:37:45,909 --> 00:37:48,285
<i>♪ إنه غير طبيعي ♪</i>

815
00:37:48,286 --> 00:37:51,330
<i>♪ أنت تنتمي لي ♪</i>

816
00:37:51,331 --> 00:37:55,460
<i>♪ وأنا انتمي إليك ♪</i>

817
00:37:58,757 --> 00:38:01,123
آسفه على التاخير يا رفاق

818
00:38:01,124 --> 00:38:03,258
لقد قمت بتحليل ورمك سيد , بول

819
00:38:03,259 --> 00:38:05,034
. إنها حميده

820
00:38:05,971 --> 00:38:09,046
لماذا ؟
 لماذا ؟

821
00:38:09,683 --> 00:38:10,865
ماذا ؟

822
00:38:11,434 --> 00:38:13,227
هل هذا جيد أم سيء ؟
لا يمكنني التذكر

823
00:38:13,228 --> 00:38:14,611
هذا جيد يا عزيزي

824
00:38:14,612 --> 00:38:17,189
ليس لديك سرطان -
 لا يوجد لدي سرطان ؟

825
00:38:17,190 --> 00:38:19,234
شكراً لك يا الله

826
00:38:23,238 --> 00:38:25,572
يا إلهي , هذه اللعينه ثقيله

827
00:38:25,573 --> 00:38:27,335
مهلاً , مهلاً

828
00:38:27,336 --> 00:38:30,911
إستخدم ساقيك وليس ظهرك

829
00:38:30,912 --> 00:38:32,538
. لا تريد أن تؤذي نفسك

830
00:38:32,539 --> 00:38:34,377
وينتهي أمرك بإعاقة

831
00:38:35,625 --> 00:38:38,585
ليس من الإحترام أن تكون عبئاً على النظام

832
00:38:41,631 --> 00:38:45,760
<i>♪♪♪</i>

833
00:38:47,554 --> 00:38:48,971
من سيقلنا ؟

834
00:38:48,972 --> 00:38:50,502
لا أحد , سنسير

835
00:38:51,474 --> 00:38:52,684
! رائع

836
00:38:53,977 --> 00:38:57,730
<i>♪♪♪</i>

837
00:38:57,731 --> 00:38:59,732
ديبي ؟ -
 مرحباً سيليا -

838
00:38:59,733 --> 00:39:01,775
أعلم أن الأمور إنتهت بسوء بيننا

839
00:39:01,776 --> 00:39:04,070
لكن فراني تفتقد لجدتها

840
00:39:08,491 --> 00:39:11,201
يا إلهي , لقد كبرت كثيراً

841
00:39:11,202 --> 00:39:12,955
إنظري لها -
 إنها آكله جيده -

842
00:39:14,164 --> 00:39:15,789
<i>Hola, chiquita.</i>

843
00:39:15,790 --> 00:39:18,167
لقد أفتقدتك كثيراً

844
00:39:19,313 --> 00:39:20,879
إذن , هل أنت مشغوله الليله , سيليا ؟

845
00:39:35,518 --> 00:39:37,603
نعم ؟ -
 لقد طلبت بيتزا , هاواي -

846
00:39:37,604 --> 00:39:39,754
لا -
 أتانا هذا على التطبيق -

847
00:39:39,755 --> 00:39:41,928
لا بد أن العنوان خاطئ

848
00:39:41,929 --> 00:39:43,697
تم الدفع لها , أتريدها ؟

849
00:39:46,196 --> 00:39:48,447
بالطبع , لكنني لن أعطيك بقشيش

850
00:39:48,448 --> 00:39:49,710
.ايا كان

851
00:39:50,636 --> 00:39:52,054
. أحمق

852
00:39:59,125 --> 00:40:00,530
! يا رجل

853
00:40:03,546 --> 00:40:05,380
يجب أن تسحب ما قلته

854
00:40:16,496 --> 00:40:19,076
طابت ليلتك , ليني  -
 وداعاً , فرانك

855
00:40:20,605 --> 00:40:22,440
أراك في الصباح , تشيت

856
00:40:25,068 --> 00:40:26,819
أراك لاحقاً , خوسيه

857
00:40:26,820 --> 00:40:31,240
<i>♪♪♪</i>

858
00:40:31,241 --> 00:40:33,880
<i>♪ Hold on, hold on ♪</i>

859
00:40:33,881 --> 00:40:35,327
<i>♪ Hold on ♪</i>

860
00:40:35,328 --> 00:40:38,529
<i>♪ We're breaking free ♪</i>

861
00:40:39,207 --> 00:40:41,875
<i>♪ You can't keep us down ♪</i>

862
00:40:41,876 --> 00:40:44,628
<i>♪ So follow me ♪</i>

863
00:40:44,629 --> 00:40:48,799
<i>♪ There's no stopping now ♪</i>

864
00:40:54,848 --> 00:40:57,097
! مرحى

865
00:40:58,378 --> 00:41:00,395
أتريد المزيد من الطعام ؟ -
 حسناً -

866
00:41:10,113 --> 00:41:12,206
هل سيخبرنا أحدهم
 أن نذهب لموعد النوم ؟

867
00:41:12,207 --> 00:41:13,574
لا , غالباً لا

868
00:41:24,294 --> 00:41:27,881
!! ليس لدي سرطان

869
00:41:29,465 --> 00:41:31,063
مهلاً مهلاً

870
00:41:31,064 --> 00:41:32,509
المشروبات على حساب المحل

871
00:41:34,888 --> 00:41:37,931
كأس لواحد لكل شخص على حساب المحل

872
00:41:37,932 --> 00:41:39,683
ما قالته

873
00:41:39,684 --> 00:41:40,976
سآخذه

874
00:41:42,854 --> 00:41:45,439
نعم يا عزيزتي , هذا ما أتحدث عنه

875
00:41:51,237 --> 00:41:53,488
نيل , ما الأمر ؟ -
 أين , فراني ؟ -

876
00:41:53,489 --> 00:41:55,115
في منزل جدتها

877
00:41:55,116 --> 00:41:57,075
- <i>ماذا</i>
- الآن ليس عليك أن تتظاهر

878
00:41:57,076 --> 00:41:58,827
بسقوطك من كرسيك بعد الآن

879
00:41:58,828 --> 00:42:00,871
هل ستأتين للمنزل وتحمميني ؟

880
00:42:00,872 --> 00:42:03,081
لا  -
 إلى من تتحدثين؟ -

881
00:42:03,082 --> 00:42:04,875
. علي أن أذهب

882
00:42:04,876 --> 00:42:08,190
لا أحد , إنه خليلي الغبي فحسب

883
00:42:08,191 --> 00:42:10,005
لا يعطيني أية حريه

884
00:42:10,006 --> 00:42:11,625
. ويريدني أن أحممه كل ليله

885
00:42:11,626 --> 00:42:13,842
يبدو هذا مثيراً -
 ليس مثيراً

886
00:42:13,843 --> 00:42:15,261
. إنه مقعد

887
00:42:15,262 --> 00:42:18,055
هل قلت , مقعد , ؟ -
 نعم -

888
00:42:18,056 --> 00:42:20,015
سأفعلها , أحتاج مريض جديد

889
00:42:20,016 --> 00:42:21,507
لساعات عملي

890
00:42:23,186 --> 00:42:24,896
بالطبع

891
00:42:27,690 --> 00:42:29,524
تشارلي , إنه أنا مجدداً

892
00:42:29,525 --> 00:42:32,903
ماذا بحق الجحيم ؟ -
 أنا بالخارج أنتظرك -

893
00:42:32,904 --> 00:42:34,108
<i>من الأفضل أن أراك مجدداً</i>

894
00:42:34,109 --> 00:42:35,653
. أنا لا أمزح

895
00:42:40,196 --> 00:42:41,636
اوه , عجباً

896
00:42:41,637 --> 00:42:43,665
أثداء والدتك كانت عملاقة

897
00:42:44,539 --> 00:42:45,765
نعم -
 يا إلهي -

898
00:42:45,766 --> 00:42:47,960
سأذهب لإحضار الجعة وأذه لغرفتي

899
00:42:47,961 --> 00:42:49,753
تباً , ماذا فعلت بنفسك ؟

900
00:42:49,754 --> 00:42:51,129
. هذا ليس من شأنك

901
00:42:51,130 --> 00:42:52,294
من المفترض أن تكون , مونيكا, ء

902
00:42:52,295 --> 00:42:53,882
! ليام -
 ماذا ؟ -

903
00:42:53,883 --> 00:42:55,467
صاح , لقد فقدت عقلك

904
00:42:55,468 --> 00:42:56,886
ولكنه وشم رائع

905
00:42:58,513 --> 00:43:00,222
أهذه سترة ,مونيكا ؟

906
00:43:00,223 --> 00:43:02,381
نعم , إستبدلتها بزجاجات
 . جعه وعلاقه حميمه

907
00:43:02,382 --> 00:43:04,935
أعطيت فتاه عشوائية سترة , مونيكا ؟

908
00:43:04,936 --> 00:43:06,482
لا أعتقد أنها ستستخدمه

909
00:43:06,483 --> 00:43:08,849
من إين حصلت عليها ؟ -
 وحدة التخزين -

910
00:43:08,850 --> 00:43:10,565
هل ما زال هناك شيء ؟

911
00:43:10,566 --> 00:43:13,278
ما تبقى , معظمه خرده -
 أريد الذهاب لرؤيته -

912
00:43:13,279 --> 00:43:15,363
حسناً, سنذهب غداً أيها المختل

913
00:43:18,200 --> 00:43:19,908
منزلك ممتع للغايه

914
00:43:19,909 --> 00:43:21,451
♪ Hey ♪

915
00:43:22,495 --> 00:43:23,941
<i>♪ Hey ♪</i>

916
00:43:23,942 --> 00:43:28,083
<i>♪♪♪</i>

917
00:43:30,253 --> 00:43:32,170
! يا إلهي

918
00:43:33,965 --> 00:43:35,914
إنه رائع للغاية

919
00:43:36,592 --> 00:43:37,676
<i>♪♪♪</i>

920
00:43:37,677 --> 00:43:39,678
<i>♪ Hey ♪</i>

921
00:43:39,679 --> 00:43:41,164
<i>♪ When I see you walking by, I'm like ♪</i>

922
00:43:41,165 --> 00:43:43,432
<i>♪ "Ooh, my, my" ♪</i>

923
00:43:43,433 --> 00:43:45,267
<i>♪ Tilt my head to the right like ♪</i>

924
00:43:45,268 --> 00:43:46,852
<i>♪ "Ooh, my, my" ♪</i>

925
00:43:53,609 --> 00:43:55,652
كريستال , أنا , فيونا

926
00:43:55,653 --> 00:43:58,031
لا تهربي , أريد الحديث فحسب

927
00:44:02,029 --> 00:44:03,395
مرحباً -
 ماذا ؟ -

928
00:44:03,396 --> 00:44:05,037
. لن أقوم بطردك , لا تقلقي

929
00:44:05,038 --> 00:44:07,874
حسناً -
 لكن يجب أن توصليني لنصف الطريق

930
00:44:08,791 --> 00:44:10,641
هل يمكننا الوصول لحل سوياً ؟

931
00:44:10,642 --> 00:44:12,121
مثل ماذا ؟

932
00:44:12,122 --> 00:44:14,694
حسناً, لا يمكنك المكوث هنا مجاناً

933
00:44:14,695 --> 00:44:16,830
هل سيمكنك إعطائي شيء ما ؟

934
00:44:16,831 --> 00:44:19,217
ربما نصف الإيجار الآن
 والنصف الثاني بعد أسبوع او أسبوعين

935
00:44:19,218 --> 00:44:21,883
أعتقد أن بإمكاني فعل هذا -
 هذا رائع -

936
00:44:21,884 --> 00:44:24,474
سأحضر دفتر الشيكات -
حسناً -

937
00:44:27,352 --> 00:44:28,810
... أتفهم كم هذا صعب

938
00:44:28,811 --> 00:44:31,104
ومقلق

939
00:44:31,105 --> 00:44:34,358
لقد كنت في مكانك مرات عديده

940
00:44:34,359 --> 00:44:36,745
هل فكرت في إشراك الأطفال في المعسكر ؟

941
00:44:36,746 --> 00:44:39,196
.. إنه مجاني في الحديقة وربما يمكنك

942
00:44:39,197 --> 00:44:41,323
قضاء المزيد من الوقت في الفندق

943
00:44:41,324 --> 00:44:42,783
نعم , سأفكر في هذا الأمر

944
00:44:42,784 --> 00:44:44,034
حسناً

945
00:44:44,035 --> 00:44:47,535
لا مزيد من الهروب مني , اتفقنا ؟ -
 فهمت -

946
00:44:55,338 --> 00:44:57,506
مدفوع للمتملقه

947
00:44:57,507 --> 00:44:59,257
مالكة النزل العاهره

948
00:44:59,258 --> 00:45:01,176
سنت واحد ؟

949
00:45:01,177 --> 00:45:03,220
! أنتِ

950
00:45:03,221 --> 00:45:04,370
تباً لكِ

951
00:45:07,350 --> 00:45:12,522
<i>♪♪♪</i>

952
00:45:33,292 --> 00:45:35,377
. الأمان أولاً

953
00:45:35,378 --> 00:45:37,209
اللطف, ثانياً

954
00:45:38,548 --> 00:45:40,048
ها أنتِ ذا

955
00:45:40,049 --> 00:45:42,092
.. والدتي قادمة للزيارة

956
00:45:42,093 --> 00:45:43,468
وتريد أن تبقى معي

957
00:45:43,469 --> 00:45:44,911
وراعيي يقول يجب أن أضع

958
00:45:44,912 --> 00:45:46,096
حدوداً

959
00:45:46,097 --> 00:45:48,223
لا أعلم حتى ما هي الحدود

960
00:45:48,224 --> 00:45:50,392
.. كل ما أعلمه أن والدتي تأتي لمطبخي

961
00:45:50,393 --> 00:45:51,742
. وتتصرف معي بوضاعه قبل حتى

962
00:45:51,743 --> 00:45:53,228
أن أتناول كوب من القهوة

963
00:45:53,229 --> 00:45:55,237
أخشى بعد يومين -
.. أن أصب لنفسي

964
00:45:55,238 --> 00:45:57,899
كأس من التكيلا بدلاً من القهوة

965
00:45:57,900 --> 00:46:00,641
حسناً ,أيريد أحد المشاركة ؟

966
00:46:00,642 --> 00:46:03,531
تشارلي , مدمن

967
00:46:04,115 --> 00:46:06,741
أنا أمر بيوم عصيب

968
00:46:07,469 --> 00:46:11,121
في الواقع, الـ18 ساعة الماضيه

969
00:46:11,122 --> 00:46:12,618
. وصلني طلب

970
00:46:13,208 --> 00:46:14,425
غرام من الكوكايين

971
00:46:14,426 --> 00:46:16,825
على بيتزا

972
00:46:17,712 --> 00:46:19,921
ربما شخصاً من أصدقائي القدامى

973
00:46:19,922 --> 00:46:22,664
يحاول إعادتي لهذه الأمور

974
00:46:23,914 --> 00:46:25,493
ولم أفعلها بعد

975
00:46:26,053 --> 00:46:27,645
أردت فعلها

976
00:46:28,347 --> 00:46:30,974
... لقد كنت أحدق بها

977
00:46:30,975 --> 00:46:32,423
منذ الأمس

978
00:46:33,036 --> 00:46:35,228
ما تزال على طاولة مطبخي

979
00:46:37,940 --> 00:46:39,461
لا أعلم ماذا أفعل بها

980
00:46:39,462 --> 00:46:41,622
لم أستطع التخلص منها

981
00:46:42,111 --> 00:46:45,979
لذا إتصلت بالراعيي الخاص بي

982
00:46:46,743 --> 00:46:49,201
وأخبرني بأن أذهب إلى موعد

983
00:46:49,202 --> 00:46:50,400
وها أنا إذاً

984
00:46:51,704 --> 00:46:53,038
. هذا كل شيء

985
00:47:03,966 --> 00:47:05,467
سيخرجون الآن -
 شكراً لك -

986
00:47:05,468 --> 00:47:07,132
لا مشكلة على الإطلاق

987
00:47:07,133 --> 00:47:09,513
إنه فتى جيد , يستطيع تحمل الخمر

988
00:47:09,514 --> 00:47:11,056
كلاهما ذهبا للنوم

989
00:47:11,057 --> 00:47:12,480
حوالي الثانيه والنصف

990
00:47:12,481 --> 00:47:14,768
نعم , لقد نام بشدة طوال الليل

991
00:47:14,769 --> 00:47:17,272
ربما ما ساعده على ذلك , أنه لم يتبقى خمر

992
00:47:17,273 --> 00:47:18,551
حسناً , الليله الماضية

993
00:47:18,552 --> 00:47:20,023
أمي , لقد مرحنا كثيراً

994
00:47:20,024 --> 00:47:21,316
... أتدري , أخبرني عن الأمر

995
00:47:21,317 --> 00:47:22,529
في السيارة يا عزيزي

996
00:47:22,530 --> 00:47:23,667
لنخلع بعض الأشياء

997
00:47:23,668 --> 00:47:24,819
هنا ’ أعطني سترتك

998
00:47:26,572 --> 00:47:28,209
أرفع ذراعيك

999
00:47:28,210 --> 00:47:29,991
نعم, هذا جيد

1000
00:47:29,992 --> 00:47:31,088
حسناً , الآن

1001
00:47:32,817 --> 00:47:34,371
فهمت ؟ -
 حسناً -

1002
00:47:34,372 --> 00:47:36,154
لنذهب يا صاح

1003
00:47:44,048 --> 00:47:46,091
أتريد كأساً ؟

1004
00:47:46,092 --> 00:47:47,634
نعم , بالطبع

1005
00:47:47,635 --> 00:47:49,970
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1006
00:47:49,971 --> 00:47:51,263
<i>♪♪♪</i>

1007
00:47:51,264 --> 00:47:53,558
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

1008
00:48:09,699 --> 00:48:15,580
<i>♪♪♪</i>

1009
00:49:25,274 --> 00:49:27,067
أبعتد عني

1010
00:49:27,068 --> 00:49:29,194
سحقاً

1011
00:49:32,551 --> 00:49:33,782
أردت رؤيتي زعيم ؟

1012
00:49:33,783 --> 00:49:35,283
نعم رجاءً
أدخل

1013
00:49:35,284 --> 00:49:37,370
تفضل بالجلوس

1014
00:49:43,626 --> 00:49:45,045
. أنا مهتم بك

1015
00:49:46,712 --> 00:49:48,546
معذرة ؟

1016
00:49:48,547 --> 00:49:50,102
.. انت لست مهتم بـ

1017
00:49:50,103 --> 00:49:53,386
بالخشب والعشب والإناره , أليس كذلك ؟

1018
00:49:58,065 --> 00:50:00,768
. أنت هنا لتصبح مديراً

1019
00:50:01,727 --> 00:50:03,458
خطوة بخطوة يا صديقي

1020
00:50:03,459 --> 00:50:06,072
أنا مندهش من أخلاقيات
 عملك وإخلاصك

1021
00:50:06,073 --> 00:50:11,444
ولهذا السبب سأجعلك مشرف قسم الحدائق

1022
00:50:13,656 --> 00:50:15,121
حسناً -

1023
00:50:15,122 --> 00:50:16,991
شكراً لك

1024
00:50:16,992 --> 00:50:19,412
نعم -

1025
00:50:23,165 --> 00:50:24,801
لقد بعت معظم خردوات , مونيكا

1026
00:50:25,369 --> 00:50:27,461
لم يبقى شيء يذكر

1027
00:50:30,798 --> 00:50:32,967
كم يمكني الحصول مقابل هذه ؟

1028
00:50:33,718 --> 00:50:35,885
لا يمكنك بيع أشيائها

1029
00:50:35,886 --> 00:50:38,638
لما لا ؟ -
إنها ميته -

1030
00:50:38,639 --> 00:50:40,670
لأن لا بد أن يحظى الجميع بفرصه ليغتنمها

1031
00:50:40,671 --> 00:50:42,851
ويرو ما يريدون

1032
00:50:42,852 --> 00:50:44,894
. ملابس عليها دماء

1033
00:50:44,895 --> 00:50:46,563
مرطبات

1034
00:50:46,564 --> 00:50:48,898
وبعض من فرشاة الشعر ؟ -
 مهلاً -

1035
00:50:49,748 --> 00:50:51,141
رائحتها بها

1036
00:50:51,819 --> 00:50:54,404
بجانب, يجب أن تعطي
أفضل الأشياء لرفاقك

1037
00:50:54,405 --> 00:50:58,825
أنتما اللعينان اللذان
سرقا الميث خاصتي

1038
00:50:58,826 --> 00:51:00,702
سحقاً -
 أنتظر -

1039
00:51:00,703 --> 00:51:02,746
(UPBEAT ROCK MUSIC)

1040
00:51:02,747 --> 00:51:08,669
<i>♪♪♪</i>

1041
00:51:10,004 --> 00:51:12,505
هيا بنا

1042
00:51:12,506 --> 00:51:15,592
إين الميث خاصتي ؟

1043
00:51:15,593 --> 00:51:16,926
<i>♪♪♪</i>

1044
00:51:18,763 --> 00:51:23,934
<i>♪♪♪</i>

1045
00:51:28,773 --> 00:51:31,817
!! أيها الملاعين
 ! سأقتلكم -

1046
00:51:43,621 --> 00:51:44,622
لا تنطق بكلمه

1047
00:51:46,248 --> 00:51:48,208
.. لا أعلم ما سأقول لأنني لا أعلم

1048
00:51:48,209 --> 00:51:49,418
ماذا أنظر إليه

1049
00:51:52,279 --> 00:51:55,601
كنت سأقوم بإفساد ,تشارلي, أعطيه كوكايين

1050
00:51:55,602 --> 00:51:58,051
. ثم شعرت بالذنب وأقتحمت شقته

1051
00:51:58,052 --> 00:52:00,805
وتخلصت من المخدرات وهاجمني كلبه

1052
00:52:02,306 --> 00:52:04,265
وهذه فكرتك بأن لا تكون

1053
00:52:04,266 --> 00:52:05,815
مستحوذ عاطفيا من قبلها

1054
00:52:06,290 --> 00:52:08,083
أفسدت الأمر , حسنا؟

1055
00:52:15,236 --> 00:52:16,403
أهذا لك ؟

1056
00:52:19,782 --> 00:52:20,949
نعم

1057
00:52:21,822 --> 00:52:23,186
.الكوكايين أختفى ايضاً

1058
00:52:23,692 --> 00:52:25,036
رأيتك في المقابلة

1059
00:52:25,972 --> 00:52:27,247
لقد أقتحمت شقتي

1060
00:52:27,248 --> 00:52:28,749
لتتخلص من المخدرات أليس كذلك ؟

1061
00:52:30,698 --> 00:52:31,990
. نعم

1062
00:52:31,991 --> 00:52:33,837
.. كل هذا الوقت أعتقدت أنك تجالس

1063
00:52:33,838 --> 00:52:35,338
فقط لتحاول العوده إلى ,سييرا, يا رجل

1064
00:52:35,339 --> 00:52:37,383
لقد أسأت فهمك يا رجل

1065
00:52:38,922 --> 00:52:40,301
لا بأس

1066
00:52:40,302 --> 00:52:43,011
تعال هنا يا رجل

1067
00:52:43,806 --> 00:52:46,641
ليب , أدين لك بالكثير

1068
00:52:46,642 --> 00:52:48,810
لا تقلق بشأن هذا -
 لا , حقاً -

1069
00:52:48,811 --> 00:52:51,132
هذا الرجل

1070
00:52:53,357 --> 00:52:55,817
يا رجل , أنا متن لك

1071
00:52:55,818 --> 00:52:57,105
نعم -
حسناً -

1072
00:53:05,619 --> 00:53:07,871
<i>♪♪♪</i>

1073
00:53:10,457 --> 00:53:14,587
<i>♪♪♪</i>

1074
00:53:21,969 --> 00:53:24,762
إيتها العاهره -
 حاولت أن أكون لطيفة -

1075
00:53:24,763 --> 00:53:26,848
حاولت التوصل إلى حل معك

1076
00:53:26,849 --> 00:53:29,017
ولكنك عبثتِ مع الفتاة الخاطئه

1077
00:53:29,018 --> 00:53:30,602
. هذه ملاحظة طردك

1078
00:53:30,603 --> 00:53:34,564
لديك 24 ساعة للدفع أو سأتصل بالشرطة

1079
00:53:34,565 --> 00:53:37,233
شكراً , ديبس -
 بكل تأكيد -

1080
00:53:37,234 --> 00:53:40,069
أحسنت -
 شكراً لك

1081
00:53:40,070 --> 00:53:42,448
هل سنفعل هذا ؟

1082
00:53:44,366 --> 00:53:45,492
مكالمات رومانسيه -

1083
00:53:49,375 --> 00:53:51,830
انتي التاليه سآتي إليك سيده , كاردينال

1084
00:53:55,169 --> 00:53:57,068
لنذهب يا , ديبس

1085
00:53:58,268 --> 00:54:00,882
عجباً

1086
00:54:00,883 --> 00:54:02,258
هل هذه عضة ؟

1087
00:54:02,259 --> 00:54:04,469
لم أدرك أن ,نيل, جامح هكذا

1088
00:54:04,470 --> 00:54:06,095
نعم , شيء من هذا القبيل

1089
00:54:06,096 --> 00:54:07,805
شعرك يبدو رائعاً ايضاً

1090
00:54:07,806 --> 00:54:09,020
. شكراً لك

1091
00:54:22,780 --> 00:54:24,335
ماهذا بحق الجحيم

1092
00:54:25,115 --> 00:54:26,659
. نبته

1093
00:54:33,374 --> 00:54:38,379
<b>تمت الترجمه بواسطة
 @Abady_qu @TuRky210</b>

