﻿1
00:00:07,010 --> 00:00:08,990
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,640
الآن , أخبرني أين هي
لا مزيد من الهراء

3
00:00:11,680 --> 00:00:15,000
سأكون مرشدتكم إلى الخفاء

4
00:00:15,080 --> 00:00:17,940
الليلة رحيلنا
سيكون له معنى حقيقي

5
00:00:17,980 --> 00:00:20,550
شركة "ريكر مور" للإستثمارت
هي أكثر أماناً من منازلنا

6
00:00:20,560 --> 00:00:22,909
لهذا دعونا نخرج "التطهير" من تفكيرنا

7
00:00:22,910 --> 00:00:25,800
لنتمكن من التركيز على عملنا
وليس على أي شيء أخر

8
00:00:25,820 --> 00:00:27,060
لا يوجد مجال للعودة

9
00:00:27,120 --> 00:00:29,299
يمكنكِ متابعة تقدمي
في التطبيق الذي قمتِ بتحميله

10
00:00:29,300 --> 00:00:30,340
أنتِ الشخص الثالث الليلة

11
00:00:30,420 --> 00:00:32,159
نحن نعقد صفقة مع الشرير

12
00:00:32,160 --> 00:00:34,199
سنأخذ أموال الشرير

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,910
وسنفعل أمور عظيمة بها

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,039
أنا أعلم ما تبحث عنه

15
00:00:37,040 --> 00:00:38,139
وأعلم أين يجب أن تذهب

16
00:00:38,140 --> 00:00:39,340
لكن لن يعجبك الأمر

17
00:00:39,400 --> 00:00:42,409
أين هي أختي الآن ؟ -
سيتم تطهيرها -

18
00:00:47,342 --> 00:00:59,231
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

19
00:01:02,180 --> 00:01:04,680
ما هي "أميركا" ؟

20
00:01:05,510 --> 00:01:09,880
"أخبرونا أن "أميركا
هي أرض الأحرار

21
00:01:11,610 --> 00:01:13,160
لذا أخبرني

22
00:01:13,240 --> 00:01:16,240
ما أكثر مشابهة ل"أمريكا" من "التطهير" ؟

23
00:01:18,610 --> 00:01:20,709
لا شيء

24
00:01:22,140 --> 00:01:25,680
التطهير" هي ليلة لا محدودة"
من الحرية

25
00:01:27,910 --> 00:01:31,740
...في ليلة "التطهير" , يمكنك فعل ما تريده

26
00:01:31,840 --> 00:01:35,200
لا قانون , ولا سيادة شخصية

27
00:01:35,280 --> 00:01:38,919
لا مجلس إدارة
يملي عليك تصرفاتك

28
00:01:48,880 --> 00:01:52,710
"في ليلة التطهير , ستتمكن "أميركا
من تحقيق أهدافها

29
00:01:54,500 --> 00:01:57,409
إذاً هل ستستخدم تلك الحرية ؟

30
00:01:59,880 --> 00:02:02,480
هل ستقوم بتصحيح بعض الأخطاء ؟

31
00:02:02,840 --> 00:02:04,939
هل ستعالج ؟

32
00:02:04,940 --> 00:02:06,460
هل ستؤذي ؟

33
00:02:08,140 --> 00:02:10,440
هل ستعفي عن حياة ؟

34
00:02:10,840 --> 00:02:12,980
هل ستسلب حياة ؟

35
00:02:15,480 --> 00:02:19,260
لا تخذل نفسك أو بلدك فحسب

36
00:02:20,060 --> 00:02:24,140
""التطهير" هو "أميركا

37
00:02:25,300 --> 00:02:28,570
"لذا كن "أميركا" وقم بال"تطهير

38
00:02:32,280 --> 00:02:33,670
لا إتصال من هذه اللحظة فصاعدً

39
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
ستتلقين رسالة نصية عندما ينتهي الأمر

40
00:02:35,220 --> 00:02:37,300
حسناً

41
00:02:39,340 --> 00:02:41,270
! إقضي عليه

42
00:02:47,910 --> 00:02:49,640
يا إلهي

43
00:03:05,380 --> 00:03:07,639
هي بارعة في لفت الأنظار , صحيح ؟

44
00:03:09,980 --> 00:03:12,780
مهلاً... هل أنتِ بخير ؟

45
00:03:12,800 --> 00:03:14,560
أنا بخير

46
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
أتعتقدين إنها بخير ؟

47
00:03:17,040 --> 00:03:18,970
حسناً , هل تبدو بأفضل حال

48
00:03:18,980 --> 00:03:21,120
لذا لا تظنين إنه علينا القلق ؟

49
00:03:23,080 --> 00:03:25,810
مهلاً , هل أنتِ متأكدة إنكِ بخير ؟

50
00:03:27,610 --> 00:03:29,009
نعم

51
00:03:29,010 --> 00:03:30,880
أنا هنا لأقوم بتمويلنا
هذا كل ما في الأمر

52
00:03:31,440 --> 00:03:33,699
دعني أجد زاوية
وأنتظر صفارات الإنذار

53
00:03:33,700 --> 00:03:35,080
أتفقنا ؟ -
أتفقنا -

54
00:03:35,160 --> 00:03:38,500
"ريك" -
"بالحديث عن الأمر... "ستاتون -

55
00:03:40,700 --> 00:03:41,760
حان وقت اللعب

56
00:03:43,380 --> 00:03:45,079
أحبك -
أحبك -

57
00:03:45,080 --> 00:03:47,160
نل منهم -
نعم . تماسكِ -

58
00:03:48,680 --> 00:03:49,809
مرحباً

59
00:03:49,810 --> 00:03:50,939
كيف حالك ؟

60
00:03:50,940 --> 00:03:52,409
أنا بحال جيدة

61
00:03:52,410 --> 00:03:54,080
تبدين رائعة

62
00:03:54,180 --> 00:03:56,440
أخبريني يا "تنزانيا"... كيف كان الأمر ؟

63
00:03:56,450 --> 00:03:58,919
كان رائعاً . أحببت الطعام

64
00:03:58,920 --> 00:04:00,980
تعودت على السفر . حتى أنني ذهبت

65
00:04:00,990 --> 00:04:03,040
في رحلة سفاري قبل أن أعود

66
00:04:03,060 --> 00:04:04,599
وأنتِ تساعدين في إنشاء مدرسة ؟

67
00:04:04,600 --> 00:04:05,709
أعتقد أن هذا ما قالته والدتك ؟

68
00:04:05,710 --> 00:04:07,439
سنبدأ في فصل الخريف -
مدهش -

69
00:04:07,440 --> 00:04:08,539
نعم

70
00:04:08,540 --> 00:04:09,939
ماذا عن حب حياتكِ ؟

71
00:04:09,940 --> 00:04:11,320
أتواعدين أي أحد ؟

72
00:04:11,540 --> 00:04:13,379
من حين إلى آخر

73
00:04:13,380 --> 00:04:17,250
حسناً , هنالك العديد من العزاب المؤهلين
بالأرجاء هنا

74
00:04:17,260 --> 00:04:18,560
سأود أن أتعرف عليهم

75
00:04:18,610 --> 00:04:19,759
هذا سكون رائعاً

76
00:04:19,760 --> 00:04:21,300
سأود مقابلتهم

77
00:04:21,340 --> 00:04:23,379
كان من السرور مقابلتكِ

78
00:04:23,380 --> 00:04:24,809
أنا أيضاً -
أستمتعي -

79
00:04:24,810 --> 00:04:26,540
نعم -
معذرةً -

80
00:04:28,540 --> 00:04:29,909
مرحباً

81
00:04:29,910 --> 00:04:31,909
سعيدة بمقابلتكِ

82
00:04:44,010 --> 00:04:45,320
ما هذا ؟

83
00:04:56,880 --> 00:05:00,080
يا رجل ,  أوغاد مجانين

84
00:05:21,840 --> 00:05:23,440
تباً

85
00:05:45,640 --> 00:05:47,060
أنا هنا للمساعدة

86
00:05:49,810 --> 00:05:51,009
كم مرة أصيب ؟

87
00:05:51,010 --> 00:05:52,209
مرتين , على ما يبدو

88
00:05:52,210 --> 00:05:53,720
نعم . مرتين , صحيح ؟

89
00:05:53,860 --> 00:05:56,580
هل أنت مسعف ؟ -
لا , أنا جندي مشاة بحرية -

90
00:05:56,710 --> 00:05:58,820
أذهبت بمهام إلى الخارج ؟ -
عدت للتو -

91
00:05:58,880 --> 00:06:01,059
أراهن على إنك رأيت أشخاص
يتم إطلاق النار عليهم

92
00:06:01,060 --> 00:06:02,799
نحن عادةً نعمل في أماكن التجمع

93
00:06:02,800 --> 00:06:04,630
إنهم يقولون أن هذه الليلة
ستكون الأسوأ

94
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
بما أن الأمور محدمة

95
00:06:06,240 --> 00:06:08,440
حسناً , هنالك مدخلين للجروح... هنا

96
00:06:08,780 --> 00:06:10,220
...ومخرجين

97
00:06:10,320 --> 00:06:11,639
كلاهما أخترق اللحم

98
00:06:11,640 --> 00:06:13,400
وهنالك جرح ثالث هنا

99
00:06:13,440 --> 00:06:15,739
هذه الرصاصة هي مسببة الضرر الأكبر

100
00:06:15,740 --> 00:06:17,939
قومي بتقطيب هذا الجرح , وقومي
بإعطائه بعض الدماء

101
00:06:17,940 --> 00:06:19,360
ربما سينجو -
شكراً لك -

102
00:06:19,400 --> 00:06:21,240
يحدث هذا دائماً في معارك إطلاق النار

103
00:06:21,280 --> 00:06:23,509
دائماً ما يكون الجرح
الذي لا تراه هو الذي يقتلك

104
00:06:23,510 --> 00:06:24,909
أتود العمل معنا ؟

105
00:06:24,910 --> 00:06:26,400
يمكننا الإستفادة من شخص أخر

106
00:06:26,440 --> 00:06:28,139
خاصةً الأشخاص الذين يعرفون ما يفعلون

107
00:06:28,140 --> 00:06:30,809
أعني , أخذنا دورة بهذا
لكن في الأيام الحقيقة

108
00:06:30,810 --> 00:06:33,070
أنا ضابط مطالبات
وهي مدرسة تاريخ

109
00:06:33,080 --> 00:06:35,200
لا يمكنني . يجب أن أجد أختي

110
00:06:35,340 --> 00:06:36,700
إنها في تلك الحافلة الزرقاء المجنونة

111
00:06:36,720 --> 00:06:38,196
هل رأيتم شيء كهذا يا رفاق ؟

112
00:06:38,220 --> 00:06:39,230
لا يا رجل , لا حافلة

113
00:06:39,240 --> 00:06:41,879
رأينا شاحنة قمامة , بدون هراء

114
00:06:41,880 --> 00:06:43,299
وعربة حصان

115
00:06:45,460 --> 00:06:47,240
الموت لحركة الآباء المؤسسين الجدد لأميركا !

116
00:06:49,140 --> 00:06:51,520
ستكون بأمان معنا
نحن خارج

117
00:06:51,600 --> 00:06:53,340
قانون "التطهير" الغير مكتوب

118
00:06:53,640 --> 00:06:55,609
يذهلني وجود قوانين قائمة في هذه الليلة

119
00:06:55,610 --> 00:06:57,360
"بغض النظر عن "التطهير

120
00:06:57,420 --> 00:06:59,680
الطبيعة البشرية تنحني أمام النظام

121
00:06:59,700 --> 00:07:00,739
وبغياب هذا

122
00:07:00,740 --> 00:07:02,179
الناس يجدون طريقة لإجلال ذلك

123
00:07:04,610 --> 00:07:05,870
أتريد إيجاد تلك الحافلة

124
00:07:05,880 --> 00:07:07,480
يجب أن تتحدث مع "بيت" الشرطي

125
00:07:07,520 --> 00:07:08,860
"الشرطة لا تعمل في ليلة "التطهير

126
00:07:13,610 --> 00:07:15,039
بيت" شرطي مختلف"

127
00:07:15,040 --> 00:07:16,770
"إنه يدير "الكاتينا" في "لوريلاند

128
00:07:16,780 --> 00:07:18,700
نعم , إن كان أحد يمكنه مساعدتك
"فهو "بيت

129
00:07:18,740 --> 00:07:20,009
يملك جميع الإتصالات في هذه المدينة

130
00:07:20,010 --> 00:07:21,639
"كلمة السر هي "إكسلسيور

131
00:07:21,640 --> 00:07:23,600
ستحتاج لها . حظاً سعيداً

132
00:07:24,150 --> 00:07:25,240
حسناً , شكراً لك

133
00:07:25,320 --> 00:07:27,170
إبقوا أمنين -
أنت أيضاً -

134
00:07:27,180 --> 00:07:28,280
شكراً لك يا رجل

135
00:07:35,480 --> 00:07:38,600
جهز روحي
التضحية قريبة

136
00:07:38,680 --> 00:07:40,300
الخفاء ينتظر

137
00:07:40,340 --> 00:07:43,489
نقي جسدي . جهز روحي

138
00:07:43,490 --> 00:07:46,400
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

139
00:07:46,440 --> 00:07:49,850
نقي جسدي . جهز روحي

140
00:07:49,860 --> 00:07:52,860
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

141
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
نقي جسدي . جهز روحي

142
00:07:55,940 --> 00:07:59,200
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

143
00:07:59,240 --> 00:08:02,520
نقي جسدي . جهز روحي

144
00:08:04,940 --> 00:08:07,340
...مرحباً , هل

145
00:09:14,560 --> 00:09:17,109
تركت هذه هنا لتذكرني

146
00:09:17,110 --> 00:09:20,000
أنني كنت حالم في يوماً ما

147
00:09:20,040 --> 00:09:21,179
حلمت بهذه ؟

148
00:09:21,180 --> 00:09:23,370
أمضيت العشرينيات من عمري
في "باريس" أتخيل نفسي

149
00:09:23,380 --> 00:09:25,109
أنني السيد العظيم

150
00:09:25,110 --> 00:09:26,799
حسناً , هذه رائعة , حقاً

151
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
أنا لا أقول هذا
لأحصل على العمل

152
00:09:29,060 --> 00:09:31,419
أنتِ لطيفة حقاً , لكنهم ليسوا
جيدون كفاية

153
00:09:31,420 --> 00:09:33,860
لدفع الفواتير

154
00:09:33,900 --> 00:09:35,940
رجاءً , أجلسي

155
00:09:39,160 --> 00:09:40,710
"تسعدني رؤيتك ثانية يا "جين

156
00:09:40,740 --> 00:09:43,660
أنا أيضاً -
دعينا ندخل في الموضوع , أنفعل ذلك ؟ -

157
00:09:43,720 --> 00:09:45,300
حسناً

158
00:09:48,040 --> 00:09:52,870
أنتِ كنت... الأولى على صفك
"في "وارتون

159
00:09:52,880 --> 00:09:54,809
وتم مقابلتكِ هنا ثلاث مرات

160
00:09:54,810 --> 00:09:56,240
مع علامات مرتفعة في يجميع المجالات

161
00:09:56,300 --> 00:09:59,120
هذا لا يحدث عن طريق الصدفة

162
00:09:59,140 --> 00:10:00,939
وهذا لا يحدث كثيراً

163
00:10:00,940 --> 00:10:02,870
كنت أتتبع شركتك

164
00:10:02,880 --> 00:10:04,499
"منذ أن قرأت الملف في "فوريس

165
00:10:04,500 --> 00:10:05,759
عندما كنت طالبة جامعية

166
00:10:05,760 --> 00:10:07,479
كانت مقالة عمل

167
00:10:07,480 --> 00:10:08,980
مقالة عمل تماماً

168
00:10:09,020 --> 00:10:11,880
أبي ومالكوم كانوا أصدقائي
في الماضي

169
00:10:13,680 --> 00:10:15,360
ما الذي قلتيه عن الذي
فعله أبيك لكسب العيش ؟

170
00:10:16,340 --> 00:10:17,660
لم أقل شيئاً

171
00:10:18,080 --> 00:10:20,670
نحب أن نقول هنا
إن صنعت شريك

172
00:10:20,680 --> 00:10:22,359
أولادك سيكبرون

173
00:10:22,360 --> 00:10:24,039
بطريقة مختلفة تماماً عنك

174
00:10:24,040 --> 00:10:26,439
"هذا جمال "أميركا

175
00:10:26,440 --> 00:10:28,280
الفرص للجميع , صحيح ؟

176
00:10:34,040 --> 00:10:39,339
‫كل ما بقي لدينا
‫لنقوله هنا هو...

177
00:10:39,340 --> 00:10:41,080
‫مرحباً بكِ في الشركة يا "جين باربور"

178
00:10:42,140 --> 00:10:43,320
شكراً لك

179
00:10:43,360 --> 00:10:44,600
"شكراً لك , سيد "رايكر

180
00:10:44,620 --> 00:10:46,040
لن تندم على توظيفي

181
00:10:46,100 --> 00:10:48,200
"أرجوكِ... "دايفيد

182
00:10:49,080 --> 00:10:50,220
"دايفيد"

183
00:10:50,320 --> 00:10:52,280
ستقوم "أليس" بأخذكِ إلى قسم الموارد البشرية

184
00:10:53,710 --> 00:10:55,389
تهانينا

185
00:10:55,390 --> 00:10:56,820
شكراً لك

186
00:11:02,460 --> 00:11:03,700
وداعاً

187
00:11:33,040 --> 00:11:35,339
لا أريد أن يتم أذيتي بهذا الشكل

188
00:11:36,640 --> 00:11:37,740
الصراخ

189
00:11:38,440 --> 00:11:40,670
تذكري ما علمنا إياه القائد الصالح

190
00:11:40,680 --> 00:11:44,000
الألم مؤقت , لكنه
خطوة ضرورية

191
00:11:44,020 --> 00:11:45,480
للطريق إلى الخفاء

192
00:11:46,340 --> 00:11:47,780
أعتقد ذلك

193
00:11:48,510 --> 00:11:51,139
أنت كنت هنالك عندما
عبروا والديك

194
00:11:51,140 --> 00:11:52,280
هل عانوا ؟

195
00:11:53,310 --> 00:11:54,709
نعم

196
00:11:54,710 --> 00:11:56,609
لكن لأنهم فقط لم يريدوا الموت

197
00:11:56,610 --> 00:11:58,760
قاموا بمحاربته بدلاً من الإستسلام

198
00:12:00,240 --> 00:12:02,609
لم يكن هنالك قائد صالح ليرشدهم

199
00:12:04,380 --> 00:12:06,770
قضيت مدة طويلة وأنا أحاول
أن أنسى ما حدث

200
00:12:08,240 --> 00:12:10,920
خسارة الأشخاص الوحيدين الذين أحبوني

201
00:12:11,310 --> 00:12:13,140
أردت أن أهرب

202
00:12:13,380 --> 00:12:14,870
كنت أتألم كثيراً

203
00:12:14,880 --> 00:12:17,920
واصلت أذية نفسي فقط
للشعور بأني حية

204
00:12:19,240 --> 00:12:21,809
القائد الصالح "تافيس" أنقذني

205
00:12:21,810 --> 00:12:24,209
اراني الطريق الصحيح

206
00:12:27,080 --> 00:12:29,640
ما هو أول شيء ستقولينه لوالديك ؟

207
00:12:30,510 --> 00:12:33,120
...أنني أحبهم

208
00:12:33,160 --> 00:12:34,600
...وأنني أفتقدهم

209
00:12:35,540 --> 00:12:38,409
وأنا سعيدة لأنني في المنزل

210
00:12:40,840 --> 00:12:42,809
...لذا

211
00:12:42,810 --> 00:12:45,000
ليس عليك القلق

212
00:12:45,080 --> 00:12:47,239
سيكون كل الحب ينتظرك في النهاية

213
00:12:47,240 --> 00:12:48,689
حان الوقت

214
00:12:50,400 --> 00:12:52,870
واحد منا سيتم إختياره

215
00:12:52,880 --> 00:12:55,370
نقي جسدي

216
00:12:55,380 --> 00:12:57,270
جهز روحي

217
00:12:57,280 --> 00:12:59,189
التضحية قريبة

218
00:12:59,190 --> 00:13:01,109
الخفاء ينتظر

219
00:13:01,110 --> 00:13:04,860
نقي جسدي . جهز روحي

220
00:13:04,960 --> 00:13:08,530
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

221
00:13:08,540 --> 00:13:10,639
نقي جسدي

222
00:13:10,640 --> 00:13:13,170
أستلمت إشارة من الخفاء

223
00:13:15,880 --> 00:13:18,280
..."ميليسيا"

224
00:13:18,540 --> 00:13:20,280
ميليسيا" , تم إختيارك"

225
00:13:21,240 --> 00:13:22,740
سترحلي عنا الآن

226
00:13:23,240 --> 00:13:25,540
وتذهبي إلى المكان الذي ننشده جميعنا

227
00:13:26,940 --> 00:13:28,239
تهانينا

228
00:13:29,540 --> 00:13:31,520
أنا سعيدة من أجلك

229
00:13:33,810 --> 00:13:36,539
تذكري ما ينتظرك

230
00:13:36,540 --> 00:13:38,409
وكوني قوية يا حبيبتي

231
00:13:40,860 --> 00:13:43,539
سنصل إلى مكان تضحيتك قريباً

232
00:13:49,740 --> 00:13:51,860
لا

233
00:13:52,410 --> 00:13:53,639
لا

234
00:13:53,640 --> 00:13:56,140
لا . لا

235
00:13:56,680 --> 00:13:58,440
لا

236
00:14:30,910 --> 00:14:33,480
أنتِ أخر شخص توقعت رؤيته الليلة

237
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
هذا يعني كلانا

238
00:14:36,680 --> 00:14:39,240
أعتقدت أن "ريك" قد يكون هنا

239
00:14:39,580 --> 00:14:41,060
أبي يحب عندما يظهر الناس

240
00:14:41,100 --> 00:14:42,540
ويرقصون على أنغامه

241
00:14:43,010 --> 00:14:45,009
...إذاً هل هذا سبب عودتكِ

242
00:14:45,010 --> 00:14:47,540
للحديث مع "ألبرت"
عن تمويل مشروع جديد ؟

243
00:14:48,700 --> 00:14:51,280
إن كان يمكن لكلانا
أن نجعل العالم مكان أكثر أماناً

244
00:14:51,300 --> 00:14:53,580
مع أموال أبي , فلما لا ؟

245
00:14:54,400 --> 00:14:55,420
آمين

246
00:14:59,340 --> 00:15:00,919
تبدين سعيدة

247
00:15:08,440 --> 00:15:09,940
هل هذه مياه غازية ؟

248
00:15:10,020 --> 00:15:11,270
أنا أبقي نفسي متيقظة

249
00:15:11,280 --> 00:15:14,160
حسناً , أنا لست كذلك . شكراً لك

250
00:15:14,480 --> 00:15:16,580
رحلتكِ بدت رائعة

251
00:15:18,140 --> 00:15:20,170
نعم

252
00:15:20,360 --> 00:15:21,940
"ستحبين "تنزانيا

253
00:15:22,210 --> 00:15:24,239
حسناً...

254
00:15:25,780 --> 00:15:27,960
سعيدة إنك أتيت سالمة

255
00:15:31,120 --> 00:15:34,060
...مهلاً -
أسفة -

256
00:15:34,880 --> 00:15:38,040
أسمعي , أنا بخير حقاً

257
00:15:39,380 --> 00:15:42,310
كل هذه الأمور... أنسي أمرها

258
00:15:45,060 --> 00:15:47,280
أ{يد أن أكون أكثر تطلعاً على المستقبل

259
00:15:52,540 --> 00:15:55,180
أبي سيهتم بكِ

260
00:15:55,580 --> 00:15:57,540
أعدك بذلك

261
00:15:59,180 --> 00:16:02,880
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

262
00:16:03,880 --> 00:16:05,509
الآن , أسترخي

263
00:16:05,510 --> 00:16:07,360
أنتِ في حفلة

264
00:16:19,240 --> 00:16:21,079
الموضوع بأكمله ؟

265
00:16:21,080 --> 00:16:23,320
كان سخيفاً

266
00:16:25,440 --> 00:16:26,890
أين كنتِ ؟

267
00:16:26,900 --> 00:16:27,940
هل كل شيء بخير ؟

268
00:16:27,960 --> 00:16:30,839
أنا بخير . سعيدة برؤيتكما تتعاونان

269
00:16:30,840 --> 00:16:31,950
لكن هل يمكننا العودة إلى العمل ؟

270
00:16:31,960 --> 00:16:33,800
يجب أن ننتهي من هذا , بسرعة

271
00:16:34,280 --> 00:16:35,610
صحيح

272
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
ما الذي كان "دايفيد" يقوله دائماً ؟

273
00:16:38,040 --> 00:16:40,360
تخلى عن نفسك من أجل الجميع

274
00:16:42,920 --> 00:16:45,160
"إذاً ما إحتيارك... "مارك" أو "أليسون

275
00:16:45,200 --> 00:16:47,459
كلاهما قوي . "أليسون" تستحق ذلك

276
00:16:47,460 --> 00:16:48,570
أتفق معك

277
00:16:48,840 --> 00:16:50,580
قمتِ بتدريبهما بشكل جيد

278
00:16:51,140 --> 00:16:52,639
شكراً لك

279
00:16:52,640 --> 00:16:55,060
أنا سعيد لأنه تسنت لنا الفرصة
أخيراً بالجلوس معاً

280
00:16:55,080 --> 00:16:56,200
كنت أريد التحدث معكِ

281
00:16:56,210 --> 00:16:57,760
بشأن ما هو التالي ل"جين باربر"

282
00:16:58,040 --> 00:17:01,080
حسناً . أود ذلك

283
00:17:02,310 --> 00:17:03,770
"نحن نتحدث كشركاء يا "جين

284
00:17:03,780 --> 00:17:05,580
لا بأس بإبتسامة صغيرة

285
00:17:07,140 --> 00:17:08,420
ها هي

286
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
مرحباً

287
00:17:11,340 --> 00:17:13,320
...إتفاق "سيندر روبنز" قد تم

288
00:17:13,380 --> 00:17:14,479
ثلاثون للدولار الواحد

289
00:17:14,480 --> 00:17:15,840
عظيم

290
00:17:15,880 --> 00:17:17,850
الآن يمكننا التوقف عن تجاهل مكالماتهم

291
00:17:17,860 --> 00:17:19,720
نعم

292
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
أنيا" بارعة , أليس كذلك ؟"

293
00:17:22,980 --> 00:17:24,460
إنها مجتهدة

294
00:17:25,180 --> 00:17:27,420
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

295
00:17:32,980 --> 00:17:35,640
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

296
00:17:35,680 --> 00:17:37,509
أعتقد إنه يمكننا جميعاً التعلم منها

297
00:17:37,510 --> 00:17:39,720
هي بالتأكيد على مسار سريع من التقدم

298
00:17:41,010 --> 00:17:42,670
أود أن نبقي...

299
00:17:43,080 --> 00:17:45,580
الخيارات المختلفة متاحة للشراكة

300
00:17:47,160 --> 00:17:49,040
"حسناً يا "ديفيد

301
00:17:49,540 --> 00:17:51,200
جين" ؟"

302
00:17:51,800 --> 00:17:53,280
ما الأمر ؟

303
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
أنا بحاجة لإكمال تقاريري

304
00:17:58,489 --> 00:18:03,557
<font color=#ff8000>"دايفيد ريكر"
"كبير المسؤولين التنفيذيين"</font>

305
00:18:28,860 --> 00:18:30,220
! دعني أرى يديك

306
00:18:36,810 --> 00:18:38,300
تباً

307
00:18:38,860 --> 00:18:40,620
! الآن يا وغد

308
00:18:41,400 --> 00:18:43,200
! هيا -
تباً , تباً -

309
00:18:43,240 --> 00:18:45,340
"هيا يا "شيكو

310
00:18:46,740 --> 00:18:48,220
لديك 3 ثوان

311
00:18:58,420 --> 00:19:01,679
لدينا منافس يا زعيم

312
00:19:01,680 --> 00:19:03,870
تماماً في الوقت المناسب

313
00:19:03,880 --> 00:19:05,639
قف هنا

314
00:19:05,640 --> 00:19:07,070
ما الذي تتحدث عنه ؟

315
00:19:07,080 --> 00:19:08,840
منافس على ماذا ؟ -
إنه التحدي -

316
00:19:09,540 --> 00:19:11,240
إذا نجحت بعبور الطريق
بأكمله حول المنطقة

317
00:19:11,260 --> 00:19:12,870
ستحصل على جائزة

318
00:19:12,880 --> 00:19:15,109
إنها الحمراء المفضلة لدى زوجتي السابقة

319
00:19:15,110 --> 00:19:16,909
إنها سيارة قوية , أيضاً

320
00:19:16,910 --> 00:19:19,090
بالطبع , التحدي رائع هذا السنة

321
00:19:19,100 --> 00:19:20,879
أي تحدي ؟ لن أفعل أي من هذا

322
00:19:20,880 --> 00:19:22,499
دعوني أذهب . يجب أن أجد أختي

323
00:19:22,500 --> 00:19:23,879
لا أمانع

324
00:19:23,880 --> 00:19:26,720
إن لم تفعل ذلك ستموت هنا وحالاً

325
00:19:27,840 --> 00:19:29,609
سأكون هدفاً سهلاً في الخارج

326
00:19:31,380 --> 00:19:33,060
الآن فهم الأمر

327
00:19:33,710 --> 00:19:35,440
جهزوه

328
00:19:35,560 --> 00:19:37,940
حان وقت العرض

329
00:19:37,960 --> 00:19:40,200
دعوني أذهب

330
00:19:40,310 --> 00:19:42,300
أرتديها , أو هي سترتديك

331
00:19:43,500 --> 00:19:46,080
يا فتى... ما أسمك ؟

332
00:19:48,120 --> 00:19:50,060
ما أسمك يا صديقي

333
00:19:50,940 --> 00:19:52,320
"ميغيل غاريرو"

334
00:19:53,040 --> 00:19:55,959
...سنخرج على الهواء خلال ثلاثة

335
00:19:55,960 --> 00:19:59,060
أثنان... واحد

336
00:19:59,780 --> 00:20:02,739
مرحبأً بكم يا جماعة
لحفل التطهير السنوي "أوتس"

337
00:20:02,740 --> 00:20:05,809
تحدي ليلة "التطهير"...
يقدم لكم حصرياً

338
00:20:05,810 --> 00:20:08,380
"من قبل سيارات "أوتس

339
00:20:08,680 --> 00:20:11,640
"في هذا الأسبوع من "التطهير
%أحصل على خصم 10

340
00:20:11,740 --> 00:20:14,339
لكن فلتسرع... عرضنا سيدوم

341
00:20:14,340 --> 00:20:16,600
طالما يبقى متسابقينا هنا

342
00:20:16,620 --> 00:20:18,470
لمتعة المشاهدة هذه الليلة

343
00:20:18,480 --> 00:20:20,839
نضمن لكم الترفيه والإثارة

344
00:20:20,840 --> 00:20:23,300
وتذكروا , لدينا قاعدتين فقط

345
00:20:23,320 --> 00:20:24,970
"أخبرنا ما هي يا "أوتس

346
00:20:25,040 --> 00:20:28,280
القاعدة الأولى... نحن لا نقبل بالمتطوعين

347
00:20:28,300 --> 00:20:29,809
نقبل بالأشخاص الذين أمسكناهم فقط

348
00:20:29,810 --> 00:20:31,980
والقاعدة الثانية... إن بقيت
على قيد الحياة , تفوز

349
00:20:32,000 --> 00:20:33,710
إن مت , تخسر

350
00:20:34,140 --> 00:20:36,560
هل أنتم جاهزون ؟

351
00:20:36,600 --> 00:20:38,380
جاهزون -
لنفعل ذلك -

352
00:20:38,420 --> 00:20:43,010
مرة أخرى... التحدي هو أن
تبقى على قيد الحياة

353
00:20:48,100 --> 00:20:50,170
! أركض أيها الأحمق

354
00:20:50,180 --> 00:20:51,870
! أذهب

355
00:20:51,880 --> 00:20:53,439
أركض

356
00:20:53,440 --> 00:20:55,000
! أركض أيها الوغد

357
00:21:08,480 --> 00:21:09,920
تباً

358
00:21:21,560 --> 00:21:22,980
! هيا

359
00:21:25,880 --> 00:21:26,979
! جاهز

360
00:21:34,900 --> 00:21:36,500
إنتهى أمر هذا الرجل

361
00:22:00,780 --> 00:22:02,280
تحاول تجنبي طوال الليلة ؟

362
00:22:02,910 --> 00:22:04,250
"ليلى"

363
00:22:04,280 --> 00:22:06,070
سعيد برؤيتكِ

364
00:22:06,080 --> 00:22:07,950
حقاً ؟ -
نعم , بالتأكيد -

365
00:22:07,980 --> 00:22:09,920
أنتِ تبدين... رائعة

366
00:22:10,440 --> 00:22:11,539
شكراً لك

367
00:22:11,540 --> 00:22:13,600
أنت تأنقت جيداً

368
00:22:21,580 --> 00:22:24,980
هذا غريب -
قليلاً -

369
00:22:25,410 --> 00:22:27,409
أعني , أنا رأيتك عارياً

370
00:22:27,410 --> 00:22:29,540
...وكما تعلم

371
00:22:29,620 --> 00:22:31,640
..."ليلى" -
هيا , إبتهج قليلاً -

372
00:22:31,680 --> 00:22:33,550
أسمعي , ما حصل بيننا

373
00:22:33,560 --> 00:22:35,220
...جينا" وأنا لم" -
توقف -

374
00:22:35,580 --> 00:22:36,980
فهمت الأمر

375
00:22:37,480 --> 00:22:40,560
لكن إذا لا يمكننا التصرف كناضجين
...ونسخر من الأمر

376
00:22:43,140 --> 00:22:44,660
حسناً

377
00:22:45,480 --> 00:22:47,040
هل نحن على وفاق ؟

378
00:22:47,480 --> 00:22:49,080
نعم , نحن على وفاق

379
00:22:49,100 --> 00:22:50,909
عظيم

380
00:22:50,910 --> 00:22:53,150
ريك" , سعيد بمقابلتك"

381
00:22:53,160 --> 00:22:54,839
لنرتب لقاء بيننا الأسبوع القادم

382
00:22:54,840 --> 00:22:57,840
نعم , بالتأكيد
سأكون على تواصل معك

383
00:22:57,910 --> 00:23:00,120
أنظر إليك

384
00:23:00,840 --> 00:23:02,340
أصبحت مشهوراً الآن -
نعم -

385
00:23:03,940 --> 00:23:05,660
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

386
00:23:06,010 --> 00:23:07,420
إنه معجبك الكبير

387
00:23:07,940 --> 00:23:09,099
سعيد لسماعي هذا

388
00:23:10,540 --> 00:23:11,980
لكن أتعلم ما هو الأمر الغريب ؟

389
00:23:13,410 --> 00:23:16,760
...قد يقوم بإستثمار كبير في شركتك

390
00:23:17,400 --> 00:23:19,780
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

391
00:23:20,410 --> 00:23:22,000
..."ليلى"

392
00:23:22,040 --> 00:23:24,989
- أود أن أعرفك إلى شخص
- حسناً

393
00:23:24,990 --> 00:23:26,260
"سعيدة برؤيتك يا "ريك

394
00:23:26,580 --> 00:23:28,480
حظاً سعيداً الليلة

395
00:23:29,700 --> 00:23:32,980
"ليلى" , هذا "دوان" -
"مرحباً يا "دوان -

396
00:25:03,280 --> 00:25:04,899
إنتهى أمره

397
00:25:06,740 --> 00:25:08,100
أنظروا إلى هذا

398
00:25:23,010 --> 00:25:24,910
! أصطفوا

399
00:25:52,000 --> 00:25:54,680
سيداتي وسادتي , لدينا فائز

400
00:25:54,760 --> 00:25:57,020
بينيولبي غريرو" , إن كان يمكنك سماعي"

401
00:25:57,080 --> 00:25:58,539
أعدك إنني سأجدك

402
00:25:58,540 --> 00:26:00,300
أقطعوا التصوير

403
00:26:00,400 --> 00:26:02,020
أعطني سيارتي

404
00:26:07,220 --> 00:26:09,309
لم تنتهي الليلة بعد يا رجل

405
00:26:39,080 --> 00:26:41,900
لا ! لا , أرجوك ! لا

406
00:26:41,940 --> 00:26:43,580
! لا ! لا

407
00:26:47,380 --> 00:26:49,739
لذا هذه الحفلات... هل هي رائعة كما يقال

408
00:26:49,740 --> 00:26:51,409
كما يقول الجميع ؟

409
00:26:51,410 --> 00:26:53,970
...أمر واحد يمكنني قوله عن مديرنا

410
00:26:53,980 --> 00:26:56,400
يعرف كيف يقييم حفلات جيدة

411
00:26:56,480 --> 00:26:58,199
أنتهيت من هذه . تفقدي الأرقام

412
00:26:58,200 --> 00:26:59,800
سأتحقق من الصف الأخير

413
00:27:01,380 --> 00:27:02,860
البعض من الأشخاص قال إنه

414
00:27:02,900 --> 00:27:05,420
ًدايفيد" قد يكون مندفعاً قليلا"

415
00:27:05,460 --> 00:27:08,170
لم يكن سوى رجل محترم

416
00:27:09,980 --> 00:27:12,600
...أنيا"... لا أريد أن أقول شيئاً"

417
00:27:12,660 --> 00:27:14,239
سيداتي

418
00:27:14,240 --> 00:27:15,880
أعلم أن هذا محظور هذه الأيام

419
00:27:15,940 --> 00:27:17,720
لكن عيد ميلاد مجيد

420
00:27:17,760 --> 00:27:19,670
"شكراً لك يا "دايفيد

421
00:27:19,680 --> 00:27:21,480
العربة ستغادر إلى الحفل

422
00:27:21,660 --> 00:27:24,670
"هل تحدثتم مع الرجل في "هيوستن ؟

423
00:27:24,680 --> 00:27:26,609
لا . لماذا ؟

424
00:27:26,610 --> 00:27:28,880
"بشأن صفقة "شان هوتون

425
00:27:29,010 --> 00:27:31,020
تقدمنا لذلك الليلة الماضية

426
00:27:31,580 --> 00:27:32,870
لقد أنسحب الألمان

427
00:27:32,900 --> 00:27:35,179
وأريد إعادة صياغتها في صباح غد

428
00:27:35,180 --> 00:27:36,300
أنا أسف

429
00:27:37,860 --> 00:27:40,000
سأتولى هذا . "جين" لديها حفل

430
00:27:41,010 --> 00:27:44,140
بالحقيقة , أريد شخص أخر ليفعل ذلك أيضاً

431
00:27:44,240 --> 00:27:45,780
"أسف يا "جين

432
00:27:46,580 --> 00:27:49,120
وأنا أعلم إنك بارعة في هذا

433
00:27:55,040 --> 00:27:58,110
أنتِ الشخص الوحيد

434
00:27:58,120 --> 00:28:00,460
الذي أثق به لإتمام هذه الصفقة , صحيح ؟

435
00:28:00,520 --> 00:28:03,780
أعلم أن هذا مقرف . أنا أسف -
دايفيد" , توقف , توقف" -

436
00:28:03,800 --> 00:28:05,309
لا بأس

437
00:28:05,310 --> 00:28:06,900
كنت أعلم إنكِ ستفعلين ذلك

438
00:28:21,380 --> 00:28:22,480
هل أنتِ بخير أيتها الرئيسة ؟

439
00:28:22,500 --> 00:28:25,980
نعم , أنا... متوترة فحسب

440
00:28:26,120 --> 00:28:28,780
ضغط الصفقة كان شديداً

441
00:28:29,340 --> 00:28:31,370
أسفة لأني غضيت عليكِ

442
00:28:31,380 --> 00:28:33,440
لا , لا , أعتبري أن الأمر أصبح منسي

443
00:28:33,810 --> 00:28:36,239
...إذاً ذلك الشخص الذي يعمل في الطابق 28

444
00:28:36,240 --> 00:28:37,539
هل خرجتم في موعد ؟

445
00:28:37,540 --> 00:28:39,440
لا

446
00:28:39,450 --> 00:28:41,079
أنا في إنتظار ذلك

447
00:28:41,080 --> 00:28:42,539
لنذهب لنتناول العشاء

448
00:28:42,540 --> 00:28:44,060
أعتقد أن الأمور ستجري بشكل جيد

449
00:28:44,100 --> 00:28:45,339
ثم ذهبنا لمشاهدة فيلم

450
00:28:45,340 --> 00:28:47,620
وهو تركني هنالك فحسب

451
00:28:47,640 --> 00:28:49,300
ذهب إلى المرحاض

452
00:28:49,320 --> 00:28:50,710
ولم يعد أبداً

453
00:28:50,760 --> 00:28:52,700
يا له من وغد -
أعلم ذلك -

454
00:28:52,740 --> 00:28:54,880
أليسون" , أنتِ لا تستحقين ذلك"

455
00:28:55,080 --> 00:28:57,020
لكنكِ ستجدين شخصاً أفضل

456
00:28:57,080 --> 00:29:00,220
نعم . يجب أن أقوم بتطهيره

457
00:29:00,780 --> 00:29:02,660
هل ستطهرين شخصاً ما
من أجل موعد غرامي سيء ؟

458
00:29:03,210 --> 00:29:04,770
لا , ليس حقاً

459
00:29:04,780 --> 00:29:07,000
كل مرة أراه فيها في المصعد

460
00:29:07,040 --> 00:29:08,180
أريد أن ألكمه

461
00:29:08,200 --> 00:29:09,600
حسناً , هو الخاسر

462
00:29:09,940 --> 00:29:11,700
بجدية

463
00:29:12,340 --> 00:29:14,140
أتعرفين ماذا ؟ دعينا ننهي هذا

464
00:29:14,180 --> 00:29:15,609
لنتمكن من إحتساء مشروب

465
00:29:18,580 --> 00:29:19,960
ماذا عنك ؟

466
00:29:20,410 --> 00:29:22,509
لابد إنه لديكِ قائمة الرغبات السرية

467
00:29:22,510 --> 00:29:24,309
قائمة رغبات لماذا ؟ -
أنت تعلمين ذلك -

468
00:29:24,310 --> 00:29:26,789
..."هيا , قائمة "التطهير

469
00:29:26,790 --> 00:29:29,400
الأشخاص الذين تريدين القضاء عليهم
جميعاً لدينا شخص لنقضي عليه

470
00:29:31,610 --> 00:29:34,000
لا يوجد لدي أحد
أنا لم أخرج

471
00:29:34,040 --> 00:29:35,470
في ليلة "التطهير" من قبل

472
00:29:35,480 --> 00:29:37,809
هنالك دائماً أول مرة لكل شيء

473
00:29:39,310 --> 00:29:40,920
"أعني , ماذا عن "دايفيد ؟

474
00:29:41,910 --> 00:29:43,770
ماذا عنه ؟

475
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
لقد رأينا جميعاً الطريقة التي
تخلى بها عنكِ من أجل شريكتكِ

476
00:29:47,660 --> 00:29:50,170
هذا هراء بالكامل -
لا -

477
00:29:50,180 --> 00:29:52,340
كل شيء يحصل في الوقت المناسب

478
00:29:52,710 --> 00:29:53,960
أتتذكرين هذا

479
00:29:54,000 --> 00:29:55,820
...حسناً , مازلت

480
00:29:55,980 --> 00:29:57,400
كان يمكنكِ أن تجذبيه إلى هنا

481
00:29:57,420 --> 00:29:58,700
والإهتمام بالأعمال

482
00:30:02,640 --> 00:30:04,140
أنا أمزح

483
00:30:04,150 --> 00:30:05,409
بالتأكيد -
حسناً -

484
00:30:07,410 --> 00:30:09,420
يجب علينا إنهاء هذه

485
00:30:12,510 --> 00:30:15,000
بالطبع... أعني , آلان ليس عليك حتى

486
00:30:15,060 --> 00:30:17,580
مغادرة منزلكِ للقيام بال"التطهير" , صحيح ؟

487
00:30:18,680 --> 00:30:20,459
كان يمكنكِ الترتيب

488
00:30:20,460 --> 00:30:22,660
مع شخص أخر ليقوم بعملكِ القذر

489
00:30:24,280 --> 00:30:25,980
ما الذي تقولينه يا "أليسون" ؟

490
00:30:26,440 --> 00:30:29,309
في بعض الآحيان أشعر أن

491
00:30:29,310 --> 00:30:31,939
التطهير" هو الإجابة الوحيدة"

492
00:30:33,610 --> 00:30:36,480
...ربما لبعض الأشخاص , لكن

493
00:30:37,880 --> 00:30:39,140
هل يمكنكِ إنهاء هذه ؟

494
00:30:39,810 --> 00:30:41,360
نعم

495
00:30:53,240 --> 00:30:55,439
..."الأخت "ميليسيا

496
00:30:55,440 --> 00:30:57,920
حان وقت تضحيتك

497
00:30:58,020 --> 00:30:59,800
تقدمي وودعيهم

498
00:30:59,860 --> 00:31:01,509
لا

499
00:31:01,510 --> 00:31:04,080
لا , لا يمكنني الموت . أرجوك , لا

500
00:31:08,610 --> 00:31:11,440
توقفي . سأذهب أنا

501
00:31:11,560 --> 00:31:13,640
أرجوك أيها القائد الصالح

502
00:31:13,740 --> 00:31:17,460
لا بأس . سأريك ذلك
لا بأس

503
00:31:19,880 --> 00:31:22,509
..."الأخت "بينولبي

504
00:31:22,510 --> 00:31:26,040
هذه مراعاة شديدة منك

505
00:31:26,510 --> 00:31:28,060
دعيني أذهب -
لا -

506
00:31:28,980 --> 00:31:30,340
هذا ليس دورك

507
00:31:30,460 --> 00:31:32,539
تم تعيين الشخص

508
00:31:32,540 --> 00:31:34,239
ميليسيا" هي التالية"

509
00:31:37,610 --> 00:31:39,570
نقي جسدها

510
00:31:39,580 --> 00:31:41,409
طهر روحها

511
00:31:41,410 --> 00:31:42,899
التضحية قريبة

512
00:31:42,900 --> 00:31:44,800
أريد أن أعيش -
الخفاء ينتظر -

513
00:31:44,810 --> 00:31:46,840
أرجوك , أريد أن أعيش

514
00:31:46,850 --> 00:31:48,150
...ستعيشين يا عزيزتي

515
00:31:48,160 --> 00:31:49,909
خلف ذلك الباب

516
00:31:49,910 --> 00:31:51,100
..."سام" -
! لا -

517
00:31:51,110 --> 00:31:53,439
تم إختيارك يا عزيزتي

518
00:31:53,440 --> 00:31:55,449
! لا -
الكثير من السلام ينتظرك -

519
00:31:55,450 --> 00:31:57,540
! لا ! أقترفت خطأ

520
00:31:57,550 --> 00:31:59,539
! لا ! لا أريد أن أموت

521
00:31:59,540 --> 00:32:01,309
نقي جسدها -
! لا -

522
00:32:01,310 --> 00:32:02,509
! كنت مخطئة -
طهر روحها -

523
00:32:02,510 --> 00:32:04,230
! لا أريد أن أموت -
التضحية قريبة -

524
00:32:04,830 --> 00:32:07,500
نقي جسدها . طهر روحها

525
00:32:07,540 --> 00:32:10,200
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

526
00:32:10,220 --> 00:32:13,280
نقي جسدها . طهر روحها

527
00:32:13,300 --> 00:32:15,820
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

528
00:32:16,100 --> 00:32:17,700
أدخلي إلى الخفاء

529
00:32:17,720 --> 00:32:20,336
أدخلي إلى الخفاء -
أدخلي إلى الخفاء -

530
00:32:20,360 --> 00:32:23,500
أدخلي إلى الخفاء -
! لا ! أرجوك -

531
00:32:23,610 --> 00:32:24,800
! لا

532
00:32:24,840 --> 00:32:26,680
أدخلي إلى الخفاء

533
00:32:27,040 --> 00:32:29,660
أدخلي إلى الخفاء

534
00:32:29,740 --> 00:32:31,029
! "بينولوبي"

535
00:32:31,030 --> 00:32:32,309
! ساعديني

536
00:32:57,020 --> 00:32:58,240
ما هي كلمة السر ؟

537
00:32:59,240 --> 00:33:00,639
"إكسيليسور"

538
00:33:07,840 --> 00:33:09,810
ستبقى الأسلحة والأقنعة خارجاً

539
00:33:11,580 --> 00:33:13,140
ببطىء

540
00:33:17,260 --> 00:33:19,109
تفقدوه

541
00:33:46,980 --> 00:33:49,040
معذرةً

542
00:33:49,940 --> 00:33:52,700
"أبحث عن شخص يسمى "بيت الشرطي

543
00:33:53,580 --> 00:33:55,200
من أنت ؟

544
00:34:01,780 --> 00:34:03,320
مرحباً أيها الشاب

545
00:34:04,940 --> 00:34:06,760
"أنا "كوميش

546
00:34:07,110 --> 00:34:08,740
"ميغيل"

547
00:34:09,040 --> 00:34:12,040
"أنا أبحث عن "بيت -
"حسناً يا "ميغيل -

548
00:34:12,200 --> 00:34:13,770
"مرحبأً بك في حانة "بيت

549
00:34:14,000 --> 00:34:15,839
...لدي قاعدة واحدة هنا

550
00:34:15,840 --> 00:34:17,520
لا سياسة , لا عنف

551
00:34:17,560 --> 00:34:20,240
الناس يفعلون ذلك ؟
"إنها ليلة "التطهير

552
00:34:20,340 --> 00:34:21,660
لا يوجد قواعد

553
00:34:21,700 --> 00:34:23,140
"الناس يحترمون "بيت

554
00:34:23,620 --> 00:34:25,519
إذاً , عندما يأتون هنا

555
00:34:25,520 --> 00:34:28,920
"يتبعون قوانين "بيت
إنه يستحق ذلك

556
00:34:28,980 --> 00:34:30,220
كيف ذلك ؟

557
00:34:32,880 --> 00:34:33,899
أتعرف ماذا ؟

558
00:34:33,900 --> 00:34:35,879
لما لا تسأل نفسك ؟

559
00:34:43,310 --> 00:34:44,709
أنت "بيت الشرطي" ؟

560
00:34:44,710 --> 00:34:46,109
من أنت ؟

561
00:34:46,110 --> 00:34:48,980
"أسمي هو "ميغيل
وأنا أبحث عن حافلة

562
00:34:49,060 --> 00:34:53,239
..."أسمي هو "بيت
وأنا لا أهتم بهذا

563
00:35:32,310 --> 00:35:33,870
براكا" ؟"

564
00:35:33,880 --> 00:35:35,500
ربما

565
00:35:36,810 --> 00:35:39,400
أنا "جين" , أرسلت لكِ رسالة
على البريد الإلكتروني

566
00:35:40,310 --> 00:35:43,200
حسنأً , أنتِ "جين" من البريد الإلكتروني

567
00:35:47,910 --> 00:35:49,360
سعيدة بمقابلتكِ

568
00:35:49,840 --> 00:35:52,209
شكراً لكِ لتوليك قضيتي

569
00:35:53,640 --> 00:35:55,839
هذا ما أفعله... أتولى القضايا

570
00:35:58,160 --> 00:35:59,859
...القضية

571
00:35:59,860 --> 00:36:02,100
هي سرية تماماً , صحيح ؟

572
00:36:02,140 --> 00:36:03,470
بالطبع

573
00:36:03,480 --> 00:36:05,670
لا أحد سيعلم بها ؟

574
00:36:05,680 --> 00:36:07,340
ليس أشخاص من طرفي

575
00:36:07,420 --> 00:36:09,559
...وأنتِ

576
00:36:09,560 --> 00:36:12,380
هل قمتِ بفعل هذا من قبل ؟

577
00:36:14,760 --> 00:36:16,000
ماذا , أتريدين مراجع ؟

578
00:36:16,480 --> 00:36:17,879
لا

579
00:36:17,880 --> 00:36:20,209
لا أريد ذلك

580
00:36:20,210 --> 00:36:22,180
أنتِ تعرفين القاعدة الوحيدة -
صحيح -

581
00:36:22,240 --> 00:36:24,960
...بمجرد أن نقوم بذلك -
لا مجال للعودة -

582
00:36:25,020 --> 00:36:26,659
لهذا من الأفضل أن تكوني متأكدة

583
00:36:26,660 --> 00:36:28,439
حسناً

584
00:36:28,440 --> 00:36:29,980
نعم

585
00:36:30,440 --> 00:36:32,520
أنا متأكدة

586
00:36:32,880 --> 00:36:36,370
...مرت سنوات
عمر بأكمله

587
00:36:36,380 --> 00:36:39,579
أعني , بعض الأضواء...
تبدو صغيرة في البداية

588
00:36:39,580 --> 00:36:43,370
وبعد ذلك , بتراكم ويتجمع

589
00:36:43,380 --> 00:36:45,089
لقد تحملت الأمر

590
00:36:45,090 --> 00:36:47,820
حتى أصبحة شكة دبوس مثل
...الطعن وأصبحت

591
00:36:47,840 --> 00:36:50,620
فترة طويلة من الهراء

592
00:36:50,640 --> 00:36:53,170
...ويرفض الناس رؤيتك على حقيقتك

593
00:36:53,200 --> 00:36:55,599
لأنني لم أعد أتعرف على حقيقتي

594
00:36:55,600 --> 00:36:58,809
الشخص يمكنه تحمل الكثير

595
00:36:58,810 --> 00:37:01,280
...وليس الأشياء الصغيرة

596
00:37:01,300 --> 00:37:03,879
...العديد من الأمور الكبيرة

597
00:37:03,880 --> 00:37:06,100
مثل الأشخاص الذين يحرصون
على أن لا تنجحين في

598
00:37:06,120 --> 00:37:08,079
المستوى الذي تستحقينه
الذي أستحققته بشكل تام

599
00:37:08,080 --> 00:37:09,909
...هذا غير معقول فقط -
...أسمعي -

600
00:37:09,910 --> 00:37:11,660
وفري ذلك لطبيبك النفسي

601
00:37:11,880 --> 00:37:13,420
حسناً

602
00:37:13,520 --> 00:37:15,199
...حسناً , لكن يجب أن تعلمي إنه

603
00:37:15,200 --> 00:37:16,716
...أريد أن أعرف من ومتى

604
00:37:16,740 --> 00:37:18,140
لا شيء أكثر من هذه

605
00:37:18,240 --> 00:37:20,939
لماذا... يمكنك أن تحتفظي بها لنفسك

606
00:37:20,940 --> 00:37:22,140
حسناً

607
00:37:24,440 --> 00:37:26,409
...حسناً , لكن -
"لا تقولي "لكن -

608
00:37:26,410 --> 00:37:30,560
"لا , من حقي أن أقوم بال"تطهير

609
00:37:30,940 --> 00:37:32,560
حسناً

610
00:37:35,780 --> 00:37:37,080
هل أنتِ مجنونة ؟

611
00:37:37,160 --> 00:37:39,270
تدفعي لي المال هنا , لتذهب كليتنا على السجن

612
00:37:39,280 --> 00:37:41,939
كل الأعمال يتم التعامل معها في الليلة

613
00:37:44,440 --> 00:37:45,639
...أسفة , أنا

614
00:37:45,640 --> 00:37:47,720
...أنا لا أعلم ما

615
00:37:47,780 --> 00:37:49,670
مهلاً . لا بأس

616
00:37:49,680 --> 00:37:51,409
لقد فهمت إنها المرة الأولى لكِ

617
00:37:51,410 --> 00:37:53,200
لكن ليس عليكِ القلق

618
00:37:53,300 --> 00:37:54,870
أنا بارعة فيما أفعله

619
00:37:57,640 --> 00:37:59,479
شكراً لكِ على هذا

620
00:37:59,480 --> 00:38:01,939
وبالإضافة على , إنهم لا يحترمون إمرأة

621
00:38:57,360 --> 00:38:59,059
أخفتيني

622
00:38:59,060 --> 00:39:01,010
أنا أسفة

623
00:39:02,140 --> 00:39:04,359
عندما أعتقد أن هذه الليلة
لن تكون مظلمة كفاية

624
00:39:04,360 --> 00:39:06,039
يقومون والدي برفع من ظلمها

625
00:39:07,760 --> 00:39:09,939
ربما هذا هو سبب بقائهما معاً

626
00:39:09,940 --> 00:39:11,709
لماذا ؟ لديهم حس غريب للفكاهة ؟

627
00:39:11,710 --> 00:39:14,420
نعم هذا ومعالج نفسي

628
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
هل أنتِ بخير ؟

629
00:39:19,010 --> 00:39:21,770
كاتالينا" قالت إنكِ لا تبدين بحال جيدة"

630
00:39:21,780 --> 00:39:24,800
أنا بخير . لدي ألم في المعدة فحسب

631
00:39:24,860 --> 00:39:26,910
دعيني أرى

632
00:39:29,710 --> 00:39:30,980
لا يوجد حمى

633
00:39:34,410 --> 00:39:37,770
أنا أكره هذه الليلة فحسب

634
00:39:37,880 --> 00:39:39,840
نعم

635
00:39:40,610 --> 00:39:43,060
أنتِ تبدين مختلفة

636
00:39:53,780 --> 00:39:56,140
أنتِ رائعة جداً

637
00:39:58,080 --> 00:39:59,940
ليلى" , لا تفعلي ذلك"

638
00:40:26,740 --> 00:40:28,870
فلتأخذ ما هو ملكك

639
00:40:28,880 --> 00:40:31,360
تصالح مع نفسك

640
00:40:33,080 --> 00:40:35,750
إمتلك وقتك من أجل هذه الأرض الخضراء

641
00:40:37,180 --> 00:40:40,239
...أستخدم "التطهير" في الطريقة المقصود منها

642
00:40:40,240 --> 00:40:43,109
لتطهير الروح من وجود الشك

643
00:40:43,110 --> 00:40:46,870
ومن الألم , ومن الريبة

644
00:40:46,880 --> 00:40:49,940
فلتستفد من تلك الليلة

645
00:40:51,640 --> 00:40:54,620
الآن , سترى بعض الفرص الضربات المنحرفة

646
00:40:54,880 --> 00:40:58,500
الحياة لديها طريقة
لتقليل توقعاتك

647
00:40:58,510 --> 00:41:00,210
فهمت هذا

648
00:41:00,900 --> 00:41:02,959
عندما يحدث

649
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
معظم الناس يتدحرجون

650
00:41:05,180 --> 00:41:07,160
لنذهب

651
00:41:07,680 --> 00:41:09,279
لكنك لا تستمع إلي

652
00:41:09,280 --> 00:41:10,950
لأنك تهتم بالطريقة السهلة

653
00:41:10,980 --> 00:41:13,009
أنت تستمع لأنك كرست نفسك

654
00:41:13,010 --> 00:41:15,009
إلى الطريق الصحيح

655
00:41:17,640 --> 00:41:19,909
أنت لن تقابل هذه الضربات المنحرفة

656
00:41:19,910 --> 00:41:22,139
مع تجفل الجبان

657
00:41:22,140 --> 00:41:23,609
ستقابلهم

658
00:41:23,610 --> 00:41:27,109
بأرجحة قوية لمضربك

659
00:41:27,110 --> 00:41:29,609
بأرجحة قوية لمضربك

660
00:41:31,140 --> 00:41:35,920
بأرجحة قوية لمضربك

661
00:41:36,830 --> 00:41:57,725
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

