1
00:00:02,663 --> 00:00:15,954
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

2
00:00:18,480 --> 00:00:20,980
ما هي "أميركا" ؟

3
00:00:21,810 --> 00:00:26,180
"أخبرونا أن "أميركا
هي أرض الأحرار

4
00:00:27,910 --> 00:00:29,460
لذا أخبرني

5
00:00:29,540 --> 00:00:32,540
ما أكثر مشابهة ل"أمريكا" من "التطهير" ؟

6
00:00:34,910 --> 00:00:37,009
لا شيء

7
00:00:38,440 --> 00:00:41,980
التطهير" هي ليلة لا محدودة"
من الحرية

8
00:00:44,210 --> 00:00:48,040
...في ليلة "التطهير" , يمكنك فعل ما تريده

9
00:00:48,140 --> 00:00:51,500
لا قانون , ولا سيادة شخصية

10
00:00:51,580 --> 00:00:55,219
لا مجلس إدارة
يملي عليك تصرفاتك

11
00:01:05,180 --> 00:01:09,010
"في ليلة التطهير , ستتمكن "أميركا
من تحقيق أهدافها

12
00:01:10,800 --> 00:01:13,709
إذاً هل ستستخدم تلك الحرية ؟

13
00:01:16,180 --> 00:01:18,780
هل ستقوم بتصحيح بعض الأخطاء ؟

14
00:01:19,140 --> 00:01:21,239
هل ستعالج ؟

15
00:01:21,240 --> 00:01:22,760
هل ستؤذي ؟

16
00:01:24,440 --> 00:01:26,740
هل ستعفي عن حياة ؟

17
00:01:27,140 --> 00:01:29,280
هل ستسلب حياة ؟

18
00:01:31,780 --> 00:01:35,560
لا تخذل نفسك أو بلدك فحسب

19
00:01:36,360 --> 00:01:40,440
""التطهير" هو "أميركا

20
00:01:41,600 --> 00:01:44,870
"لذا كن "أميركا" وقم بال"تطهير

21
00:01:48,580 --> 00:01:49,970
لا إتصال من هذه اللحظة فصاعدً

22
00:01:49,980 --> 00:01:51,380
ستتلقين رسالة نصية عندما ينتهي الأمر

23
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
حسناً

24
00:01:55,640 --> 00:01:57,570
! إقضي عليه

25
00:02:04,210 --> 00:02:05,940
يا إلهي

26
00:02:21,680 --> 00:02:23,939
هي بارعة في لفت الأنظار , صحيح ؟

27
00:02:26,280 --> 00:02:29,080
مهلاً... هل أنتِ بخير ؟

28
00:02:29,100 --> 00:02:30,860
أنا بخير

29
00:02:30,940 --> 00:02:32,460
أتعتقدين إنها بخير ؟

30
00:02:33,340 --> 00:02:35,270
حسناً , هل تبدو بأفضل حال

31
00:02:35,280 --> 00:02:37,420
لذا لا تظنين إنه علينا القلق ؟

32
00:02:39,380 --> 00:02:42,110
مهلاً , هل أنتِ متأكدة إنكِ بخير ؟

33
00:02:43,910 --> 00:02:45,309
نعم

34
00:02:45,310 --> 00:02:47,180
أنا هنا لأقوم بتمويلنا
هذا كل ما في الأمر

35
00:02:47,740 --> 00:02:49,999
دعني أجد زاوية
وأنتظر صفارات الإنذار

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,380
أتفقنا ؟ -
أتفقنا -

37
00:02:51,460 --> 00:02:54,800
"ريك" -
"بالحديث عن الأمر... "ستاتون -

38
00:02:57,000 --> 00:02:58,060
حان وقت اللعب

39
00:02:59,680 --> 00:03:01,379
أحبك -
أحبك -

40
00:03:01,380 --> 00:03:03,460
نل منهم -
نعم . تماسكِ -

41
00:03:04,980 --> 00:03:06,109
مرحباً

42
00:03:06,110 --> 00:03:07,239
كيف حالك ؟

43
00:03:07,240 --> 00:03:08,709
أنا بحال جيدة

44
00:03:08,710 --> 00:03:10,380
تبدين رائعة

45
00:03:10,480 --> 00:03:12,740
أخبريني يا "تنزانيا"... كيف كان الأمر ؟

46
00:03:12,750 --> 00:03:15,219
كان رائعاً . أحببت الطعام

47
00:03:15,220 --> 00:03:17,280
تعودت على السفر . حتى أنني ذهبت

48
00:03:17,290 --> 00:03:19,340
في رحلة سفاري قبل أن أعود

49
00:03:19,360 --> 00:03:20,899
وأنتِ تساعدين في إنشاء مدرسة ؟

50
00:03:20,900 --> 00:03:22,009
أعتقد أن هذا ما قالته والدتك ؟

51
00:03:22,010 --> 00:03:23,739
سنبدأ في فصل الخريف -
مدهش -

52
00:03:23,740 --> 00:03:24,839
نعم

53
00:03:24,840 --> 00:03:26,239
ماذا عن حب حياتكِ ؟

54
00:03:26,240 --> 00:03:27,620
أتواعدين أي أحد ؟

55
00:03:27,840 --> 00:03:29,679
من حين إلى آخر

56
00:03:29,680 --> 00:03:33,550
حسناً , هنالك العديد من العزاب المؤهلين
بالأرجاء هنا

57
00:03:33,560 --> 00:03:34,860
سأود أن أتعرف عليهم

58
00:03:34,910 --> 00:03:36,059
هذا سكون رائعاً

59
00:03:36,060 --> 00:03:37,600
سأود مقابلتهم

60
00:03:37,640 --> 00:03:39,679
كان من السرور مقابلتكِ

61
00:03:39,680 --> 00:03:41,109
أنا أيضاً -
أستمتعي -

62
00:03:41,110 --> 00:03:42,840
نعم -
معذرةً -

63
00:03:44,840 --> 00:03:46,209
مرحباً

64
00:03:46,210 --> 00:03:48,209
سعيدة بمقابلتكِ

65
00:04:00,310 --> 00:04:01,620
ما هذا ؟

66
00:04:13,180 --> 00:04:16,380
يا رجل ,  أوغاد مجانين

67
00:04:38,140 --> 00:04:39,740
تباً

68
00:05:01,940 --> 00:05:03,360
أنا هنا للمساعدة

69
00:05:06,110 --> 00:05:07,309
كم مرة أصيب ؟

70
00:05:07,310 --> 00:05:08,509
مرتين , على ما يبدو

71
00:05:08,510 --> 00:05:10,020
نعم . مرتين , صحيح ؟

72
00:05:10,160 --> 00:05:12,880
هل أنت مسعف ؟ -
لا , أنا جندي مشاة بحرية -

73
00:05:13,010 --> 00:05:15,120
أذهبت بمهام إلى الخارج ؟ -
عدت للتو -

74
00:05:15,180 --> 00:05:17,359
أراهن على إنك رأيت أشخاص
يتم إطلاق النار عليهم

75
00:05:17,360 --> 00:05:19,099
نحن عادةً نعمل في أماكن التجمع

76
00:05:19,100 --> 00:05:20,930
إنهم يقولون أن هذه الليلة
ستكون الأسوأ

77
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
بما أن الأمور محدمة

78
00:05:22,540 --> 00:05:24,740
حسناً , هنالك مدخلين للجروح... هنا

79
00:05:25,080 --> 00:05:26,520
...ومخرجين

80
00:05:26,620 --> 00:05:27,939
كلاهما أخترق اللحم

81
00:05:27,940 --> 00:05:29,700
وهنالك جرح ثالث هنا

82
00:05:29,740 --> 00:05:32,039
هذه الرصاصة هي مسببة الضرر الأكبر

83
00:05:32,040 --> 00:05:34,239
قومي بتقطيب هذا الجرح , وقومي
بإعطائه بعض الدماء

84
00:05:34,240 --> 00:05:35,660
ربما سينجو -
شكراً لك -

85
00:05:35,700 --> 00:05:37,540
يحدث هذا دائماً في معارك إطلاق النار

86
00:05:37,580 --> 00:05:39,809
دائماً ما يكون الجرح
الذي لا تراه هو الذي يقتلك

87
00:05:39,810 --> 00:05:41,209
أتود العمل معنا ؟

88
00:05:41,210 --> 00:05:42,700
يمكننا الإستفادة من شخص أخر

89
00:05:42,740 --> 00:05:44,439
خاصةً الأشخاص الذين يعرفون ما يفعلون

90
00:05:44,440 --> 00:05:47,109
أعني , أخذنا دورة بهذا
لكن في الأيام الحقيقة

91
00:05:47,110 --> 00:05:49,370
أنا ضابط مطالبات
وهي مدرسة تاريخ

92
00:05:49,380 --> 00:05:51,500
لا يمكنني . يجب أن أجد أختي

93
00:05:51,640 --> 00:05:53,000
إنها في تلك الحافلة الزرقاء المجنونة

94
00:05:53,020 --> 00:05:54,496
هل رأيتم شيء كهذا يا رفاق ؟

95
00:05:54,520 --> 00:05:55,530
لا يا رجل , لا حافلة

96
00:05:55,540 --> 00:05:58,179
رأينا شاحنة قمامة , بدون هراء

97
00:05:58,180 --> 00:05:59,599
وعربة حصان

98
00:06:01,760 --> 00:06:03,540
الموت لحركة الآباء المؤسسين الجدد لأميركا !

99
00:06:05,440 --> 00:06:07,820
ستكون بأمان معنا
نحن خارج

100
00:06:07,900 --> 00:06:09,640
قانون "التطهير" الغير مكتوب

101
00:06:09,940 --> 00:06:11,909
يذهلني وجود قوانين قائمة في هذه الليلة

102
00:06:11,910 --> 00:06:13,660
"بغض النظر عن "التطهير

103
00:06:13,720 --> 00:06:15,980
الطبيعة البشرية تنحني أمام النظام

104
00:06:16,000 --> 00:06:17,039
وبغياب هذا

105
00:06:17,040 --> 00:06:18,479
الناس يجدون طريقة لإجلال ذلك

106
00:06:20,910 --> 00:06:22,170
أتريد إيجاد تلك الحافلة

107
00:06:22,180 --> 00:06:23,780
يجب أن تتحدث مع "بيت" الشرطي

108
00:06:23,820 --> 00:06:25,160
"الشرطة لا تعمل في ليلة "التطهير

109
00:06:29,910 --> 00:06:31,339
بيت" شرطي مختلف"

110
00:06:31,340 --> 00:06:33,070
"إنه يدير "الكاتينا" في "لوريلاند

111
00:06:33,080 --> 00:06:35,000
نعم , إن كان أحد يمكنه مساعدتك
"فهو "بيت

112
00:06:35,040 --> 00:06:36,309
يملك جميع الإتصالات في هذه المدينة

113
00:06:36,310 --> 00:06:37,939
"كلمة السر هي "إكسلسيور

114
00:06:37,940 --> 00:06:39,900
ستحتاج لها . حظاً سعيداً

115
00:06:40,450 --> 00:06:41,540
حسناً , شكراً لك

116
00:06:41,620 --> 00:06:43,470
إبقوا أمنين -
أنت أيضاً -

117
00:06:43,480 --> 00:06:44,580
شكراً لك يا رجل

118
00:06:51,780 --> 00:06:54,900
جهز روحي
التضحية قريبة

119
00:06:54,980 --> 00:06:56,600
الخفاء ينتظر

120
00:06:56,640 --> 00:06:59,789
نقي جسدي . جهز روحي

121
00:06:59,790 --> 00:07:02,700
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

122
00:07:02,740 --> 00:07:06,150
نقي جسدي . جهز روحي

123
00:07:06,160 --> 00:07:09,160
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

124
00:07:09,220 --> 00:07:12,220
نقي جسدي . جهز روحي

125
00:07:12,240 --> 00:07:15,500
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

126
00:07:15,540 --> 00:07:18,820
نقي جسدي . جهز روحي

127
00:07:21,240 --> 00:07:23,640
...مرحباً , هل

128
00:08:30,860 --> 00:08:33,409
تركت هذه هنا لتذكرني

129
00:08:33,410 --> 00:08:36,300
أنني كنت حالم في يوماً ما

130
00:08:36,140 --> 00:08:37,279
حلمت بهذه ؟

131
00:08:37,280 --> 00:08:39,470
أمضيت العشرينيات من عمري
في "باريس" أتخيل نفسي

132
00:08:39,480 --> 00:08:41,209
أنني السيد العظيم

133
00:08:40,910 --> 00:08:42,599
حسناً , هذه رائعة , حقاً

134
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
أنا لا أقول هذا
لأحصل على العمل

135
00:08:44,660 --> 00:08:47,019
أنتِ لطيفة حقاً , لكنهم ليسوا
جيدون كفاية

136
00:08:47,020 --> 00:08:49,460
لدفع الفواتير

137
00:08:49,500 --> 00:08:51,540
رجاءً , أجلسي

138
00:08:54,760 --> 00:08:56,310
"تسعدني رؤيتك ثانية يا "جين

139
00:08:56,340 --> 00:08:59,260
أنا أيضاً -
دعينا ندخل في الموضوع , أنفعل ذلك ؟ -

140
00:08:59,320 --> 00:09:00,900
حسناً

141
00:09:03,640 --> 00:09:08,470
أنتِ كنت... الأولى على صفك
"في "وارتون

142
00:09:08,480 --> 00:09:10,409
وتم مقابلتكِ هنا ثلاث مرات

143
00:09:10,410 --> 00:09:11,840
مع علامات مرتفعة في جميع المجالات

144
00:09:11,900 --> 00:09:14,720
هذا لا يحدث عن طريق الصدفة

145
00:09:14,740 --> 00:09:16,539
وهذا لا يحدث كثيراً

146
00:09:16,540 --> 00:09:18,470
كنت أتتبع شركتك

147
00:09:18,480 --> 00:09:20,099
"منذ أن قرأت الملف في "فوريس

148
00:09:20,100 --> 00:09:21,359
عندما كنت طالبة جامعية

149
00:09:21,360 --> 00:09:23,079
كانت مقالة عمل

150
00:09:23,080 --> 00:09:24,580
مقالة عمل تماماً

151
00:09:24,620 --> 00:09:27,480
أبي ومالكوم كانوا أصدقائي
في الماضي

152
00:09:29,280 --> 00:09:30,960
ما الذي قلتيه عن الذي
فعله أبيك لكسب العيش ؟

153
00:09:31,940 --> 00:09:33,260
لم أقل شيئاً

154
00:09:33,680 --> 00:09:36,270
نحب أن نقول هنا
إن صنعت شريك

155
00:09:36,280 --> 00:09:37,959
أولادك سيكبرون

156
00:09:37,960 --> 00:09:39,639
بطريقة مختلفة تماماً عنك

157
00:09:39,640 --> 00:09:42,039
"هذا جمال "أميركا

158
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
الفرص للجميع , صحيح ؟

159
00:09:49,640 --> 00:09:54,939
‫كل ما بقي لدينا
‫لنقوله هنا هو...

160
00:09:54,940 --> 00:09:56,680
‫مرحباً بكِ في الشركة يا "جين باربور"

161
00:09:57,740 --> 00:09:58,920
شكراً لك

162
00:09:58,960 --> 00:10:00,200
"شكراً لك , سيد "رايكر

163
00:10:00,220 --> 00:10:01,640
لن تندم على توظيفي

164
00:10:01,700 --> 00:10:03,800
"أرجوكِ... "دايفيد

165
00:10:04,680 --> 00:10:05,820
"دايفيد"

166
00:10:05,920 --> 00:10:07,880
ستقوم "أليس" بأخذكِ إلى قسم الموارد البشرية

167
00:10:09,310 --> 00:10:10,989
تهانينا

168
00:10:10,990 --> 00:10:12,420
شكراً لك

169
00:10:18,060 --> 00:10:19,300
وداعاً

170
00:10:48,640 --> 00:10:50,939
لا أريد أن يتم أذيتي بهذا الشكل

171
00:10:52,240 --> 00:10:53,340
الصراخ

172
00:10:54,040 --> 00:10:56,270
تذكري ما علمنا إياه القائد الصالح

173
00:10:56,280 --> 00:10:59,600
الألم مؤقت , لكنه
خطوة ضرورية

174
00:10:59,620 --> 00:11:01,080
للطريق إلى الخفاء

175
00:11:01,940 --> 00:11:03,380
أعتقد ذلك

176
00:11:04,110 --> 00:11:06,739
أنت كنت هنالك عندما
عبروا والديك

177
00:11:06,740 --> 00:11:07,880
هل عانوا ؟

178
00:11:08,910 --> 00:11:10,309
نعم

179
00:11:10,310 --> 00:11:12,209
لكن لأنهم فقط لم يريدوا الموت

180
00:11:12,210 --> 00:11:14,360
قاموا بمحاربته بدلاً من الإستسلام

181
00:11:15,840 --> 00:11:18,209
لم يكن هنالك قائد صالح ليرشدهم

182
00:11:19,980 --> 00:11:22,370
قضيت مدة طويلة وأنا أحاول
أن أنسى ما حدث

183
00:11:23,840 --> 00:11:26,520
خسارة الأشخاص الوحيدين الذين أحبوني

184
00:11:26,910 --> 00:11:28,740
أردت أن أهرب

185
00:11:28,980 --> 00:11:30,470
كنت أتألم كثيراً

186
00:11:30,480 --> 00:11:33,520
واصلت أذية نفسي فقط
للشعور بأني حية

187
00:11:34,840 --> 00:11:37,409
القائد الصالح "تافيس" أنقذني

188
00:11:37,410 --> 00:11:39,809
اراني الطريق الصحيح

189
00:11:42,680 --> 00:11:45,240
ما هو أول شيء ستقولينه لوالديك ؟

190
00:11:46,110 --> 00:11:48,720
...أنني أحبهم

191
00:11:48,760 --> 00:11:50,200
...وأنني أفتقدهم

192
00:11:51,140 --> 00:11:54,009
وأنا سعيدة لأنني في المنزل

193
00:11:56,440 --> 00:11:58,409
...لذا

194
00:11:58,410 --> 00:12:00,600
ليس عليك القلق

195
00:12:00,680 --> 00:12:02,839
سيكون كل الحب ينتظرك في النهاية

196
00:12:02,840 --> 00:12:04,289
حان الوقت

197
00:12:06,000 --> 00:12:08,470
واحد منا سيتم إختياره

198
00:12:08,480 --> 00:12:10,970
نقي جسدي

199
00:12:10,980 --> 00:12:12,870
جهز روحي

200
00:12:12,880 --> 00:12:14,789
التضحية قريبة

201
00:12:14,790 --> 00:12:16,709
الخفاء ينتظر

202
00:12:16,710 --> 00:12:20,460
نقي جسدي . جهز روحي

203
00:12:20,560 --> 00:12:24,130
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

204
00:12:24,140 --> 00:12:26,239
نقي جسدي

205
00:12:26,240 --> 00:12:28,770
أستلمت إشارة من الخفاء

206
00:12:31,480 --> 00:12:33,880
..."ميليسيا"

207
00:12:34,140 --> 00:12:35,880
ميليسيا" , تم إختيارك"

208
00:12:36,840 --> 00:12:38,340
سترحلي عنا الآن

209
00:12:38,840 --> 00:12:41,140
وتذهبي إلى المكان الذي ننشده جميعنا

210
00:12:42,540 --> 00:12:43,839
تهانينا

211
00:12:45,140 --> 00:12:47,120
أنا سعيدة من أجلك

212
00:12:49,410 --> 00:12:52,139
تذكري ما ينتظرك

213
00:12:52,140 --> 00:12:54,009
وكوني قوية يا حبيبتي

214
00:12:56,460 --> 00:12:59,139
سنصل إلى مكان تضحيتك قريباً

215
00:13:05,340 --> 00:13:07,460
لا

216
00:13:08,010 --> 00:13:09,239
لا

217
00:13:09,240 --> 00:13:11,740
لا . لا

218
00:13:12,280 --> 00:13:14,040
لا

219
00:13:44,910 --> 00:13:47,480
أنتِ أخر شخص توقعت رؤيته الليلة

220
00:13:48,800 --> 00:13:50,200
هذا يعني كلانا

221
00:13:50,680 --> 00:13:53,240
أعتقدت أن "ريك" قد يكون هنا

222
00:13:53,580 --> 00:13:55,060
أبي يحب عندما يظهر الناس

223
00:13:55,100 --> 00:13:56,540
ويرقصون على أنغامه

224
00:13:57,010 --> 00:13:59,009
...إذاً هل هذا سبب عودتكِ

225
00:13:59,010 --> 00:14:01,540
"للحديث مع "ألبرت
عن تمويل مشروع جديد ؟

226
00:14:02,700 --> 00:14:05,280
إن كان يمكن لكلانا
أن نجعل العالم مكان أكثر أماناً

227
00:14:05,300 --> 00:14:07,580
مع أموال أبي , فلما لا ؟

228
00:14:08,400 --> 00:14:09,420
آمين

229
00:14:13,040 --> 00:14:14,619
تبدين سعيدة

230
00:14:22,140 --> 00:14:23,640
هل هذه مياه غازية ؟

231
00:14:23,720 --> 00:14:24,970
أنا أبقي نفسي متيقظة

232
00:14:24,980 --> 00:14:27,860
حسناً , أنا لست كذلك . شكراً لك

233
00:14:28,180 --> 00:14:30,280
رحلتكِ بدت رائعة

234
00:14:31,840 --> 00:14:33,870
نعم

235
00:14:34,060 --> 00:14:35,640
"ستحبين "تنزانيا

236
00:14:35,910 --> 00:14:37,939
حسناً...

237
00:14:39,480 --> 00:14:41,660
سعيدة إنك أتيت سالمة

238
00:14:44,820 --> 00:14:47,760
...مهلاً -
أسفة -

239
00:14:48,580 --> 00:14:51,740
أسمعي , أنا بخير حقاً

240
00:14:53,080 --> 00:14:56,010
كل هذه الأمور... أنسي أمرها

241
00:14:58,760 --> 00:15:00,980
أ{يد أن أكون أكثر تطلعاً على المستقبل

242
00:15:06,240 --> 00:15:08,880
أبي سيهتم بكِ

243
00:15:09,280 --> 00:15:11,240
أعدك بذلك

244
00:15:12,880 --> 00:15:16,580
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

245
00:15:17,580 --> 00:15:19,209
الآن , أسترخي

246
00:15:19,210 --> 00:15:21,060
أنتِ في حفلة

247
00:15:32,940 --> 00:15:34,779
الموضوع بأكمله ؟

248
00:15:34,780 --> 00:15:37,020
كان سخيفاً

249
00:15:39,140 --> 00:15:40,590
أين كنتِ ؟

250
00:15:40,600 --> 00:15:41,640
هل كل شيء بخير ؟

251
00:15:41,660 --> 00:15:44,539
أنا بخير . سعيدة برؤيتكما تتعاونان

252
00:15:44,540 --> 00:15:45,650
لكن هل يمكننا العودة إلى العمل ؟

253
00:15:45,660 --> 00:15:47,500
يجب أن ننتهي من هذا , بسرعة

254
00:15:47,980 --> 00:15:49,310
صحيح

255
00:15:49,660 --> 00:15:51,700
ما الذي كان "دايفيد" يقوله دائماً ؟

256
00:15:51,740 --> 00:15:54,060
تخلى عن نفسك من أجل الجميع

257
00:15:56,620 --> 00:15:58,860
"إذاً ما إحتيارك... "مارك" أو "أليسون

258
00:15:58,900 --> 00:16:01,159
كلاهما قوي . "أليسون" تستحق ذلك

259
00:16:01,160 --> 00:16:02,270
أتفق معك

260
00:16:02,540 --> 00:16:04,280
قمتِ بتدريبهما بشكل جيد

261
00:16:04,840 --> 00:16:06,339
شكراً لك

262
00:16:06,340 --> 00:16:08,760
أنا سعيد لأنه تسنت لنا الفرصة
أخيراً بالجلوس معاً

263
00:16:08,780 --> 00:16:09,900
كنت أريد التحدث معكِ

264
00:16:09,910 --> 00:16:11,460
بشأن ما هو التالي ل"جين باربر"

265
00:16:11,740 --> 00:16:14,780
حسناً . أود ذلك

266
00:16:16,010 --> 00:16:17,470
"نحن نتحدث كشركاء يا "جين

267
00:16:17,480 --> 00:16:19,280
لا بأس بإبتسامة صغيرة

268
00:16:20,840 --> 00:16:22,120
ها هي

269
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
مرحباً

270
00:16:25,040 --> 00:16:27,020
...إتفاق "سيندر روبنز" قد تم

271
00:16:27,080 --> 00:16:28,179
ثلاثون للدولار الواحد

272
00:16:28,180 --> 00:16:29,540
عظيم

273
00:16:29,580 --> 00:16:31,550
الآن يمكننا التوقف عن تجاهل مكالماتهم

274
00:16:31,560 --> 00:16:33,420
نعم

275
00:16:34,140 --> 00:16:36,420
أنيا" بارعة , أليس كذلك ؟"

276
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
إنها مجتهدة

277
00:16:38,880 --> 00:16:41,120
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

278
00:16:46,680 --> 00:16:49,340
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

279
00:16:49,380 --> 00:16:51,209
أعتقد إنه يمكننا جميعاً التعلم منها

280
00:16:51,210 --> 00:16:53,420
هي بالتأكيد على مسار سريع من التقدم

281
00:16:54,710 --> 00:16:56,370
أود أن نبقي...

282
00:16:56,780 --> 00:16:59,280
الخيارات المختلفة متاحة للشراكة

283
00:17:00,860 --> 00:17:02,740
"حسناً يا "ديفيد

284
00:17:03,240 --> 00:17:04,900
جين" ؟"

285
00:17:05,500 --> 00:17:06,980
ما الأمر ؟

286
00:17:07,060 --> 00:17:08,980
أنا بحاجة لإكمال تقاريري

287
00:17:12,189 --> 00:17:17,257
<font color=#ff8000>"دايفيد ريكر"
"كبير المسؤولين التنفيذيين"</font>

288
00:17:42,560 --> 00:17:43,920
! دعني أرى يديك

289
00:17:50,510 --> 00:17:52,000
تباً

290
00:17:52,560 --> 00:17:54,320
! الآن يا وغد

291
00:17:55,100 --> 00:17:56,900
! هيا -
تباً , تباً -

292
00:17:56,940 --> 00:17:59,040
"هيا يا "شيكو

293
00:18:00,440 --> 00:18:01,920
لديك 3 ثوان

294
00:18:09,620 --> 00:18:12,879
لدينا منافس يا زعيم

295
00:18:12,880 --> 00:18:15,070
تماماً في الوقت المناسب

296
00:18:15,080 --> 00:18:16,839
قف هنا

297
00:18:16,840 --> 00:18:18,270
ما الذي تتحدث عنه ؟

298
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
منافس على ماذا ؟ -
إنه التحدي -

299
00:18:20,740 --> 00:18:22,440
إذا نجحت بعبور الطريق
بأكمله حول المنطقة

300
00:18:22,460 --> 00:18:24,070
ستحصل على جائزة

301
00:18:24,080 --> 00:18:26,309
إنها الحمراء المفضلة لدى زوجتي السابقة

302
00:18:26,310 --> 00:18:28,109
إنها سيارة قوية , أيضاً

303
00:18:28,110 --> 00:18:30,290
بالطبع , التحدي رائع هذا السنة

304
00:18:30,300 --> 00:18:32,079
أي تحدي ؟ لن أفعل أي من هذا

305
00:18:32,080 --> 00:18:33,699
دعوني أذهب . يجب أن أجد أختي

306
00:18:33,700 --> 00:18:35,079
لا أمانع

307
00:18:35,080 --> 00:18:37,920
إن لم تفعل ذلك ستموت هنا وحالاً

308
00:18:39,040 --> 00:18:40,809
سأكون هدفاً سهلاً في الخارج

309
00:18:42,580 --> 00:18:44,260
الآن فهم الأمر

310
00:18:44,910 --> 00:18:46,640
جهزوه

311
00:18:46,760 --> 00:18:49,140
حان وقت العرض

312
00:18:49,160 --> 00:18:51,400
دعوني أذهب

313
00:18:51,510 --> 00:18:53,500
أرتديها , أو هي سترتديك

314
00:18:54,700 --> 00:18:57,280
يا فتى... ما أسمك ؟

315
00:18:59,320 --> 00:19:01,260
ما أسمك يا صديقي

316
00:19:02,140 --> 00:19:03,520
"ميغيل غاريرو"

317
00:19:04,240 --> 00:19:07,159
...سنخرج على الهواء خلال ثلاثة

318
00:19:07,160 --> 00:19:10,260
أثنان... واحد

319
00:19:10,980 --> 00:19:13,939
مرحبأً بكم يا جماعة
لحفل التطهير السنوي "أوتس"

320
00:19:13,940 --> 00:19:17,009
تحدي ليلة "التطهير"...
يقدم لكم حصرياً

321
00:19:17,010 --> 00:19:19,580
"من قبل سيارات "أوتس

322
00:19:19,880 --> 00:19:22,840
"في هذا الأسبوع من "التطهير
%أحصل على خصم 10

323
00:19:22,940 --> 00:19:25,539
لكن فلتسرع... عرضنا سيدوم

324
00:19:25,540 --> 00:19:27,800
طالما يبقى متسابقينا هنا

325
00:19:27,820 --> 00:19:29,670
لمتعة المشاهدة هذه الليلة

326
00:19:29,680 --> 00:19:32,039
نضمن لكم الترفيه والإثارة

327
00:19:32,040 --> 00:19:34,500
وتذكروا , لدينا قاعدتين فقط

328
00:19:34,520 --> 00:19:36,170
"أخبرنا ما هي يا "أوتس

329
00:19:36,240 --> 00:19:39,480
القاعدة الأولى... نحن لا نقبل بالمتطوعين

330
00:19:39,500 --> 00:19:41,009
نقبل بالأشخاص الذين أمسكناهم فقط

331
00:19:41,010 --> 00:19:43,180
والقاعدة الثانية... إن بقيت
على قيد الحياة , تفوز

332
00:19:43,200 --> 00:19:44,910
إن مت , تخسر

333
00:19:45,340 --> 00:19:47,760
هل أنتم جاهزون ؟

334
00:19:47,800 --> 00:19:49,580
جاهزون -
لنفعل ذلك -

335
00:19:49,620 --> 00:19:54,210
مرة أخرى... التحدي هو أن
تبقى على قيد الحياة

336
00:19:59,300 --> 00:20:01,370
! أركض أيها الأحمق

337
00:20:01,380 --> 00:20:03,070
! أذهب

338
00:20:03,080 --> 00:20:04,639
أركض

339
00:20:04,640 --> 00:20:06,200
! أركض أيها الوغد

340
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
تباً

341
00:20:32,760 --> 00:20:34,180
! هيا

342
00:20:37,080 --> 00:20:38,179
! جاهز

343
00:20:46,100 --> 00:20:47,700
إنتهى أمر هذا الرجل

344
00:21:11,980 --> 00:21:13,480
تحاول تجنبي طوال الليلة ؟

345
00:21:14,110 --> 00:21:15,450
"ليلى"

346
00:21:15,480 --> 00:21:17,270
سعيد برؤيتكِ

347
00:21:17,280 --> 00:21:19,150
حقاً ؟ -
نعم , بالتأكيد -

348
00:21:19,180 --> 00:21:21,120
أنتِ تبدين... رائعة

349
00:21:21,640 --> 00:21:22,739
شكراً لك

350
00:21:22,740 --> 00:21:24,800
أنت تأنقت جيداً

351
00:21:32,780 --> 00:21:36,180
هذا غريب -
قليلاً -

352
00:21:36,610 --> 00:21:38,609
أعني , أنا رأيتك عارياً

353
00:21:38,610 --> 00:21:40,740
...وكما تعلم

354
00:21:40,820 --> 00:21:42,840
..."ليلى" -
هيا , إبتهج قليلاً -

355
00:21:42,880 --> 00:21:44,750
أسمعي , ما حصل بيننا

356
00:21:44,760 --> 00:21:46,420
...جينا" وأنا لم" -
توقف -

357
00:21:46,780 --> 00:21:48,180
فهمت الأمر

358
00:21:48,680 --> 00:21:51,760
لكن إذا لا يمكننا التصرف كناضجين
...ونسخر من الأمر

359
00:21:54,340 --> 00:21:55,860
حسناً

360
00:21:56,680 --> 00:21:58,240
هل نحن على وفاق ؟

361
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
نعم , نحن على وفاق

362
00:22:00,300 --> 00:22:02,109
عظيم

363
00:22:02,110 --> 00:22:04,350
ريك" , سعيد بمقابلتك"

364
00:22:04,360 --> 00:22:06,039
لنرتب لقاء بيننا الأسبوع القادم

365
00:22:06,040 --> 00:22:09,040
نعم , بالتأكيد
سأكون على تواصل معك

366
00:22:09,110 --> 00:22:11,320
أنظر إليك

367
00:22:12,040 --> 00:22:13,540
أصبحت مشهوراً الآن -
نعم -

368
00:22:15,140 --> 00:22:16,860
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

369
00:22:17,210 --> 00:22:18,620
إنه معجبك الكبير

370
00:22:19,140 --> 00:22:20,299
سعيد لسماعي هذا

371
00:22:21,740 --> 00:22:23,180
لكن أتعلم ما هو الأمر الغريب ؟

372
00:22:24,610 --> 00:22:27,960
...قد يقوم بإستثمار كبير في شركتك

373
00:22:28,600 --> 00:22:30,980
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

374
00:22:31,610 --> 00:22:33,200
..."ليلى"

375
00:22:33,240 --> 00:22:36,189
أود أن أعرفك إلى شخص -
حسناً -

376
00:22:36,190 --> 00:22:37,460
"سعيدة برؤيتك يا "ريك

377
00:22:37,780 --> 00:22:39,680
حظاً سعيداً الليلة

378
00:22:40,900 --> 00:22:44,180
"ليلى" , هذا "دوان" -
"مرحباً يا "دوان -

379
00:24:14,480 --> 00:24:16,099
إنتهى أمره

380
00:24:17,940 --> 00:24:19,300
أنظروا إلى هذا

381
00:24:34,210 --> 00:24:36,110
! أصطفوا

382
00:25:02,600 --> 00:25:05,280
سيداتي وسادتي , لدينا فائز

383
00:25:05,360 --> 00:25:07,620
بينيولبي غريرو" , إن كان يمكنك سماعي"

384
00:25:07,680 --> 00:25:09,139
أعدك إنني سأجدك

385
00:25:09,140 --> 00:25:10,900
أقطعوا التصوير

386
00:25:11,000 --> 00:25:12,620
أعطني سيارتي

387
00:25:17,820 --> 00:25:19,909
لم تنتهي الليلة بعد يا رجل

388
00:25:49,680 --> 00:25:52,500
لا ! لا , أرجوك ! لا

389
00:25:52,540 --> 00:25:54,180
! لا ! لا

390
00:25:57,980 --> 00:26:00,339
لذا هذه الحفلات... هل هي رائعة كما يقال

391
00:26:00,340 --> 00:26:02,009
كما يقول الجميع ؟

392
00:26:02,010 --> 00:26:04,570
...أمر واحد يمكنني قوله عن مديرنا

393
00:26:04,580 --> 00:26:07,000
يعرف كيف يقييم حفلات جيدة

394
00:26:07,080 --> 00:26:08,799
أنتهيت من هذه . تفقدي الأرقام

395
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
سأتحقق من الصف الأخير

396
00:26:11,980 --> 00:26:13,460
البعض من الأشخاص قال إنه

397
00:26:13,500 --> 00:26:16,020
دايفيد" قد يكون مندفعاً قليلاً"

398
00:26:16,060 --> 00:26:18,770
لم يكن سوى رجل محترم

399
00:26:20,380 --> 00:26:23,000
...أنيا"... لا أريد أن أقول شيئاً"

400
00:26:23,060 --> 00:26:24,639
سيداتي

401
00:26:24,640 --> 00:26:26,280
أعلم أن هذا محظور هذه الأيام

402
00:26:26,340 --> 00:26:28,120
لكن عيد ميلاد مجيد

403
00:26:28,160 --> 00:26:30,070
"شكراً لك يا "دايفيد

404
00:26:30,080 --> 00:26:31,880
العربة ستغادر إلى الحفل

405
00:26:32,060 --> 00:26:35,070
"هل تحدثتم مع الرجل في "هيوستن ؟

406
00:26:35,080 --> 00:26:37,009
لا . لماذا ؟

407
00:26:37,010 --> 00:26:39,280
"بشأن صفقة "شان هوتون

408
00:26:39,410 --> 00:26:41,420
تقدمنا لذلك الليلة الماضية

409
00:26:41,980 --> 00:26:43,270
لقد أنسحب الألمان

410
00:26:43,300 --> 00:26:45,579
وأريد إعادة صياغتها في صباح غد

411
00:26:45,580 --> 00:26:46,700
أنا أسف

412
00:26:48,260 --> 00:26:50,400
سأتولى هذا . "جين" لديها حفل

413
00:26:51,410 --> 00:26:54,540
بالحقيقة , أريد شخص أخر ليفعل ذلك أيضاً

414
00:26:54,640 --> 00:26:56,180
"أسف يا "جين

415
00:26:56,980 --> 00:26:59,520
وأنا أعلم إنك بارعة في هذا

416
00:27:05,440 --> 00:27:08,510
أنتِ الشخص الوحيد

417
00:27:08,520 --> 00:27:10,860
الذي أثق به لإتمام هذه الصفقة , صحيح ؟

418
00:27:10,920 --> 00:27:14,180
أعلم أن هذا مقرف . أنا أسف -
دايفيد" , توقف , توقف" -

419
00:27:14,200 --> 00:27:15,709
لا بأس

420
00:27:15,710 --> 00:27:17,300
كنت أعلم إنكِ ستفعلين ذلك

421
00:27:31,780 --> 00:27:32,880
هل أنتِ بخير أيتها الرئيسة ؟

422
00:27:32,900 --> 00:27:36,380
نعم , أنا... متوترة فحسب

423
00:27:36,520 --> 00:27:39,180
ضغط الصفقة كان شديداً

424
00:27:39,740 --> 00:27:41,770
أسفة لأني غضبت عليكِ

425
00:27:41,780 --> 00:27:43,840
لا , لا , أعتبري أن الأمر أصبح منسي

426
00:27:44,210 --> 00:27:46,639
...إذاً ذلك الشخص الذي يعمل في الطابق 28

427
00:27:46,640 --> 00:27:47,939
هل خرجتم في موعد ؟

428
00:27:47,940 --> 00:27:49,840
لا

429
00:27:49,850 --> 00:27:51,479
أنا في إنتظار ذلك

430
00:27:51,480 --> 00:27:52,939
لنذهب لنتناول العشاء

431
00:27:52,940 --> 00:27:54,460
أعتقد أن الأمور ستجري بشكل جيد

432
00:27:54,500 --> 00:27:55,739
ثم ذهبنا لمشاهدة فيلم

433
00:27:55,740 --> 00:27:58,020
وهو تركني هنالك فحسب

434
00:27:58,040 --> 00:27:59,700
ذهب إلى المرحاض

435
00:27:59,720 --> 00:28:01,110
ولم يعد أبداً

436
00:28:01,160 --> 00:28:03,100
يا له من وغد -
أعلم ذلك -

437
00:28:03,140 --> 00:28:05,280
أليسون" , أنتِ لا تستحقين ذلك"

438
00:28:05,480 --> 00:28:07,420
لكنكِ ستجدين شخصاً أفضل

439
00:28:07,480 --> 00:28:10,620
نعم . يجب أن أقوم بتطهيره

440
00:28:11,180 --> 00:28:13,060
هل ستطهرين شخصاً ما
من أجل موعد غرامي سيء ؟

441
00:28:13,610 --> 00:28:15,170
لا , ليس حقاً

442
00:28:15,180 --> 00:28:17,400
كل مرة أراه فيها في المصعد

443
00:28:17,440 --> 00:28:18,580
أريد أن ألكمه

444
00:28:18,600 --> 00:28:20,000
حسناً , هو الخاسر

445
00:28:20,340 --> 00:28:22,100
بجدية

446
00:28:22,740 --> 00:28:24,540
أتعرفين ماذا ؟ دعينا ننهي هذا

447
00:28:24,580 --> 00:28:26,009
لنتمكن من إحتساء مشروب

448
00:28:28,980 --> 00:28:30,360
ماذا عنك ؟

449
00:28:30,810 --> 00:28:32,909
لابد إنه لديكِ قائمة الرغبات السرية

450
00:28:32,910 --> 00:28:34,709
قائمة رغبات لماذا ؟ -
أنت تعلمين ذلك -

451
00:28:34,710 --> 00:28:37,189
..."هيا , قائمة "التطهير

452
00:28:37,190 --> 00:28:39,800
الأشخاص الذين تريدين القضاء عليهم
جميعاً لدينا شخص لنقضي عليه

453
00:28:42,010 --> 00:28:44,400
لا يوجد لدي أحد
أنا لم أخرج

454
00:28:44,440 --> 00:28:45,870
في ليلة "التطهير" من قبل

455
00:28:45,880 --> 00:28:48,209
هنالك دائماً أول مرة لكل شيء

456
00:28:49,710 --> 00:28:51,320
"أعني , ماذا عن "دايفيد ؟

457
00:28:52,310 --> 00:28:54,170
ماذا عنه ؟

458
00:28:56,040 --> 00:28:58,040
لقد رأينا جميعاً الطريقة التي
تخلى بها عنكِ من أجل شريكتكِ

459
00:28:58,060 --> 00:29:00,570
هذا هراء بالكامل -
لا -

460
00:29:00,580 --> 00:29:02,740
كل شيء يحصل في الوقت المناسب

461
00:29:03,110 --> 00:29:04,360
أتتذكرين هذا

462
00:29:04,400 --> 00:29:06,220
...حسناً , مازلت

463
00:29:06,380 --> 00:29:07,800
كان يمكنكِ أن تجذبيه إلى هنا

464
00:29:07,820 --> 00:29:09,100
والإهتمام بالأعمال

465
00:29:13,040 --> 00:29:14,540
أنا أمزح

466
00:29:14,550 --> 00:29:15,809
بالتأكيد -
حسناً -

467
00:29:17,810 --> 00:29:19,820
يجب علينا إنهاء هذه

468
00:29:22,910 --> 00:29:25,400
بالطبع... أعني , آلان ليس عليك حتى

469
00:29:25,460 --> 00:29:27,980
مغادرة منزلكِ للقيام بال"التطهير" , صحيح ؟

470
00:29:29,080 --> 00:29:30,859
كان يمكنكِ الترتيب

471
00:29:30,860 --> 00:29:33,060
مع شخص أخر ليقوم بعملكِ القذر

472
00:29:34,680 --> 00:29:36,380
ما الذي تقولينه يا "أليسون" ؟

473
00:29:36,840 --> 00:29:39,709
في بعض الآحيان أشعر أن

474
00:29:39,710 --> 00:29:42,339
التطهير" هو الإجابة الوحيدة"

475
00:29:44,010 --> 00:29:46,880
...ربما لبعض الأشخاص , لكن

476
00:29:48,280 --> 00:29:49,540
هل يمكنكِ إنهاء هذه ؟

477
00:29:50,210 --> 00:29:51,760
نعم

478
00:30:03,640 --> 00:30:05,839
..."الأخت "ميليسيا

479
00:30:05,840 --> 00:30:08,320
حان وقت تضحيتك

480
00:30:08,420 --> 00:30:10,200
تقدمي وودعيهم

481
00:30:10,260 --> 00:30:11,909
لا

482
00:30:11,910 --> 00:30:14,480
لا , لا يمكنني الموت . أرجوك , لا

483
00:30:19,010 --> 00:30:21,840
توقفي . سأذهب أنا

484
00:30:21,960 --> 00:30:24,040
أرجوك أيها القائد الصالح

485
00:30:24,140 --> 00:30:27,860
لا بأس . سأريك ذلك
لا بأس

486
00:30:30,280 --> 00:30:32,909
..."الأخت "بينولبي

487
00:30:32,910 --> 00:30:36,440
هذه مراعاة شديدة منك

488
00:30:36,910 --> 00:30:38,460
دعيني أذهب -
لا -

489
00:30:39,380 --> 00:30:40,740
هذا ليس دورك

490
00:30:40,860 --> 00:30:42,939
تم تعيين الشخص

491
00:30:42,940 --> 00:30:44,639
ميليسيا" هي التالية"

492
00:30:48,010 --> 00:30:49,970
نقي جسدها

493
00:30:49,980 --> 00:30:51,809
طهر روحها

494
00:30:51,810 --> 00:30:53,299
التضحية قريبة

495
00:30:53,300 --> 00:30:55,200
أريد أن أعيش -
الخفاء ينتظر -

496
00:30:55,210 --> 00:30:57,240
أرجوك , أريد أن أعيش

497
00:30:57,250 --> 00:30:58,550
...ستعيشين يا عزيزتي

498
00:30:58,560 --> 00:31:00,309
خلف ذلك الباب

499
00:31:00,310 --> 00:31:01,500
..."سام" -
! لا -

500
00:31:01,510 --> 00:31:03,839
تم إختيارك يا عزيزتي

501
00:31:03,840 --> 00:31:05,849
! لا -
الكثير من السلام ينتظرك -

502
00:31:05,850 --> 00:31:07,940
! لا ! أقترفت خطأ

503
00:31:07,950 --> 00:31:09,939
! لا ! لا أريد أن أموت

504
00:31:09,940 --> 00:31:11,709
نقي جسدها -
! لا -

505
00:31:11,710 --> 00:31:12,909
! كنت مخطئة -
طهر روحها -

506
00:31:12,910 --> 00:31:14,630
! لا أريد أن أموت -
التضحية قريبة -

507
00:31:15,230 --> 00:31:17,900
نقي جسدها . طهر روحها

508
00:31:17,940 --> 00:31:20,600
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

509
00:31:20,620 --> 00:31:23,680
نقي جسدها . طهر روحها

510
00:31:23,700 --> 00:31:26,220
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

511
00:31:26,500 --> 00:31:28,100
أدخلي إلى الخفاء

512
00:31:28,120 --> 00:31:30,736
أدخلي إلى الخفاء -
أدخلي إلى الخفاء -

513
00:31:30,760 --> 00:31:33,900
أدخلي إلى الخفاء -
! لا ! أرجوك -

514
00:31:34,010 --> 00:31:35,200
! لا

515
00:31:35,240 --> 00:31:37,080
أدخلي إلى الخفاء

516
00:31:37,440 --> 00:31:40,060
أدخلي إلى الخفاء

517
00:31:40,140 --> 00:31:41,429
! "بينولوبي"

518
00:31:41,430 --> 00:31:42,709
! ساعديني

519
00:32:06,820 --> 00:32:08,040
ما هي كلمة السر ؟

520
00:32:09,040 --> 00:32:10,439
"إكسيليسور"

521
00:32:17,640 --> 00:32:19,610
ستبقى الأسلحة والأقنعة خارجاً

522
00:32:21,380 --> 00:32:22,940
ببطىء

523
00:32:27,060 --> 00:32:28,909
تفقدوه

524
00:32:56,780 --> 00:32:58,840
معذرةً

525
00:32:59,740 --> 00:33:02,500
"أبحث عن شخص يسمى "بيت الشرطي

526
00:33:03,380 --> 00:33:05,000
من أنت ؟

527
00:33:11,580 --> 00:33:13,120
مرحباً أيها الشاب

528
00:33:14,740 --> 00:33:16,560
"أنا "كوميش

529
00:33:16,910 --> 00:33:18,540
"ميغيل"

530
00:33:18,840 --> 00:33:21,840
"أنا أبحث عن "بيت -
"حسناً يا "ميغيل -

531
00:33:22,000 --> 00:33:23,570
"مرحبأً بك في حانة "بيت

532
00:33:23,800 --> 00:33:25,639
...لدي قاعدة واحدة هنا

533
00:33:25,640 --> 00:33:27,320
لا سياسة , لا عنف

534
00:33:27,360 --> 00:33:30,040
الناس يفعلون ذلك ؟
"إنها ليلة "التطهير

535
00:33:30,140 --> 00:33:31,460
لا يوجد قواعد

536
00:33:31,500 --> 00:33:32,940
"الناس يحترمون "بيت

537
00:33:33,420 --> 00:33:35,319
إذاً , عندما يأتون هنا

538
00:33:35,320 --> 00:33:38,720
"يتبعون قوانين "بيت
إنه يستحق ذلك

539
00:33:38,780 --> 00:33:40,020
كيف ذلك ؟

540
00:33:42,680 --> 00:33:43,699
أتعرف ماذا ؟

541
00:33:43,700 --> 00:33:45,679
لما لا تسأل نفسك ؟

542
00:33:53,110 --> 00:33:54,509
أنت "بيت الشرطي" ؟

543
00:33:54,510 --> 00:33:55,909
من أنت ؟

544
00:33:55,910 --> 00:33:58,780
"أسمي هو "ميغيل
وأنا أبحث عن حافلة

545
00:33:58,860 --> 00:34:03,039
..."أسمي هو "بيت
وأنا لا أهتم بهذا

546
00:34:42,110 --> 00:34:43,670
براكا" ؟"

547
00:34:43,680 --> 00:34:45,300
ربما

548
00:34:46,610 --> 00:34:49,200
أنا "جين" , أرسلت لكِ رسالة
على البريد الإلكتروني

549
00:34:50,110 --> 00:34:53,000
حسنأً , أنتِ "جين" من البريد الإلكتروني

550
00:34:57,710 --> 00:34:59,160
سعيدة بمقابلتكِ

551
00:34:59,640 --> 00:35:02,009
شكراً لكِ لتوليك قضيتي

552
00:35:03,440 --> 00:35:05,639
هذا ما أفعله... أتولى القضايا

553
00:35:07,960 --> 00:35:09,659
...القضية

554
00:35:09,660 --> 00:35:11,900
هي سرية تماماً , صحيح ؟

555
00:35:11,940 --> 00:35:13,270
بالطبع

556
00:35:13,280 --> 00:35:15,470
لا أحد سيعلم بها ؟

557
00:35:15,480 --> 00:35:17,140
ليس أشخاص من طرفي

558
00:35:17,220 --> 00:35:19,359
...وأنتِ

559
00:35:19,360 --> 00:35:22,180
هل قمتِ بفعل هذا من قبل ؟

560
00:35:24,560 --> 00:35:25,800
ماذا , أتريدين مراجع ؟

561
00:35:26,280 --> 00:35:27,679
لا

562
00:35:27,680 --> 00:35:30,009
لا أريد ذلك

563
00:35:30,010 --> 00:35:31,980
أنتِ تعرفين القاعدة الوحيدة -
صحيح -

564
00:35:32,040 --> 00:35:34,760
...بمجرد أن نقوم بذلك -
لا مجال للعودة -

565
00:35:34,820 --> 00:35:36,459
لهذا من الأفضل أن تكوني متأكدة

566
00:35:36,460 --> 00:35:38,239
حسناً

567
00:35:38,240 --> 00:35:39,780
نعم

568
00:35:40,240 --> 00:35:42,320
أنا متأكدة

569
00:35:42,680 --> 00:35:46,170
...مرت سنوات
عمر بأكمله

570
00:35:46,180 --> 00:35:49,379
أعني , بعض الأضواء...
تبدو صغيرة في البداية

571
00:35:49,380 --> 00:35:53,170
وبعد ذلك , بتراكم ويتجمع

572
00:35:53,180 --> 00:35:54,889
لقد تحملت الأمر

573
00:35:54,890 --> 00:35:57,620
حتى أصبحة شكة دبوس مثل
...الطعن وأصبحت

574
00:35:57,640 --> 00:36:00,420
فترة طويلة من الهراء

575
00:36:00,440 --> 00:36:02,970
...ويرفض الناس رؤيتك على حقيقتك

576
00:36:03,000 --> 00:36:05,399
لأنني لم أعد أتعرف على حقيقتي

577
00:36:05,400 --> 00:36:08,609
الشخص يمكنه تحمل الكثير

578
00:36:08,610 --> 00:36:11,080
...وليس الأشياء الصغيرة

579
00:36:11,100 --> 00:36:13,679
...العديد من الأمور الكبيرة

580
00:36:13,680 --> 00:36:15,900
مثل الأشخاص الذين يحرصون
على أن لا تنجحين في

581
00:36:15,920 --> 00:36:17,879
المستوى الذي تستحقينه
الذي أستحققته بشكل تام

582
00:36:17,880 --> 00:36:19,709
...هذا غير معقول فقط -
...أسمعي -

583
00:36:19,710 --> 00:36:21,460
وفري ذلك لطبيبك النفسي

584
00:36:21,680 --> 00:36:23,220
حسناً

585
00:36:23,320 --> 00:36:24,999
...حسناً , لكن يجب أن تعلمي إنه

586
00:36:25,000 --> 00:36:26,516
...أريد أن أعرف من ومتى

587
00:36:26,540 --> 00:36:27,940
لا شيء أكثر من هذه

588
00:36:28,040 --> 00:36:30,739
لماذا... يمكنك أن تحتفظي بها لنفسك

589
00:36:30,740 --> 00:36:31,940
حسناً

590
00:36:34,240 --> 00:36:36,209
...حسناً , لكن -
"لا تقولي "لكن -

591
00:36:36,210 --> 00:36:40,360
"لا , من حقي أن أقوم بال"تطهير

592
00:36:40,740 --> 00:36:42,360
حسناً

593
00:36:45,580 --> 00:36:46,880
هل أنتِ مجنونة ؟

594
00:36:46,960 --> 00:36:49,070
تدفعي لي المال هنا , لتذهب كليتنا على السجن

595
00:36:49,080 --> 00:36:51,739
كل الأعمال يتم التعامل معها في الليلة

596
00:36:54,240 --> 00:36:55,439
...أسفة , أنا

597
00:36:55,440 --> 00:36:57,520
...أنا لا أعلم ما

598
00:36:57,580 --> 00:36:59,470
مهلاً . لا بأس

599
00:36:59,480 --> 00:37:01,209
لقد فهمت إنها المرة الأولى لكِ

600
00:37:01,210 --> 00:37:03,000
لكن ليس عليكِ القلق

601
00:37:03,100 --> 00:37:04,670
أنا بارعة فيما أفعله

602
00:37:07,440 --> 00:37:09,279
شكراً لكِ على هذا

603
00:37:09,280 --> 00:37:11,739
وبالإضافة على , إنهم لا يحترمون إمرأة

604
00:38:07,160 --> 00:38:08,859
أخفتيني

605
00:38:08,860 --> 00:38:10,810
أنا أسفة

606
00:38:11,940 --> 00:38:14,159
عندما أعتقد أن هذه الليلة
لن تكون مظلمة كفاية

607
00:38:14,160 --> 00:38:15,839
يقومون والدي برفع من ظلمها

608
00:38:17,560 --> 00:38:19,739
ربما هذا هو سبب بقائهما معاً

609
00:38:19,740 --> 00:38:21,509
لماذا ؟ لديهم حس غريب للفكاهة ؟

610
00:38:21,510 --> 00:38:24,220
نعم هذا ومعالج نفسي

611
00:38:26,280 --> 00:38:27,400
هل أنتِ بخير ؟

612
00:38:28,810 --> 00:38:31,570
كاتالينا" قالت إنكِ لا تبدين بحال جيدة"

613
00:38:31,580 --> 00:38:34,600
أنا بخير . لدي ألم في المعدة فحسب

614
00:38:34,660 --> 00:38:36,710
دعيني أرى

615
00:38:39,510 --> 00:38:40,780
لا يوجد حمى

616
00:38:44,210 --> 00:38:47,570
أنا أكره هذه الليلة فحسب

617
00:38:47,680 --> 00:38:49,640
نعم

618
00:38:50,410 --> 00:38:52,860
أنتِ تبدين مختلفة

619
00:39:03,580 --> 00:39:05,940
أنتِ رائعة جداً

620
00:39:07,880 --> 00:39:09,740
ليلى" , لا تفعلي ذلك"

621
00:39:36,540 --> 00:39:38,670
فلتأخذ ما هو ملكك

622
00:39:38,680 --> 00:39:41,160
تصالح مع نفسك

623
00:39:42,880 --> 00:39:45,550
إمتلك وقتك من أجل هذه الأرض الخضراء

624
00:39:46,980 --> 00:39:50,039
...أستخدم "التطهير" في الطريقة المقصود منها

625
00:39:50,040 --> 00:39:52,909
لتطهير الروح من وجود الشك

626
00:39:52,910 --> 00:39:56,670
ومن الألم , ومن الريبة

627
00:39:56,680 --> 00:39:59,740
فلتستفد من تلك الليلة

628
00:40:01,440 --> 00:40:04,420
الآن , سترى بعض الفرص الضربات المنحرفة

629
00:40:04,680 --> 00:40:08,300
الحياة لديها طريقة
لتقليل توقعاتك

630
00:40:08,310 --> 00:40:10,010
فهمت هذا

631
00:40:10,700 --> 00:40:12,759
عندما يحدث

632
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
معظم الناس يتدحرجون

633
00:40:14,980 --> 00:40:16,960
لنذهب

634
00:40:17,480 --> 00:40:19,079
لكنك لا تستمع إلي

635
00:40:19,080 --> 00:40:20,750
لأنك تهتم بالطريقة السهلة

636
00:40:20,780 --> 00:40:22,809
أنت تستمع لأنك كرست نفسك

637
00:40:22,810 --> 00:40:24,809
إلى الطريق الصحيح

638
00:40:27,440 --> 00:40:29,709
أنت لن تقابل هذه الضربات المنحرفة

639
00:40:29,710 --> 00:40:31,939
مع تجفل الجبان

640
00:40:31,940 --> 00:40:33,409
ستقابلهم

641
00:40:33,410 --> 00:40:36,909
بأرجحة قوية لمضربك

642
00:40:36,910 --> 00:40:39,409
بأرجحة قوية لمضربك

643
00:40:40,940 --> 00:40:45,720
بأرجحة قوية لمضربك

644
00:40:46,630 --> 00:41:07,728
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

