﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,990
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
الآن , أخبرني أين هي
لا مزيد من الهراء

3
00:00:04,680 --> 00:00:08,000
سأكون مرشدتكم إلى الخفاء

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,940
الليلة رحيلنا
سيكون له معنى حقيقي

5
00:00:10,980 --> 00:00:13,550
شركة "ريكر مور" للإستثمارت
هي أكثر أماناً من منازلنا

6
00:00:13,560 --> 00:00:15,909
لهذا دعونا نخرج "التطهير" من تفكيرنا

7
00:00:15,910 --> 00:00:18,800
لنتمكن من التركيز على عملنا
وليس على أي شيء أخر

8
00:00:18,820 --> 00:00:20,060
لا يوجد مجال للعودة

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,299
يمكنكِ متابعة تقدمي
في التطبيق الذي قمتِ بتحميله

10
00:00:22,300 --> 00:00:23,340
أنتِ الشخص الثالث الليلة

11
00:00:23,420 --> 00:00:25,159
نحن نعقد صفقة مع الشرير

12
00:00:25,160 --> 00:00:27,199
سنأخذ أموال الشرير

13
00:00:27,200 --> 00:00:28,910
وسنفعل أمور عظيمة بها

14
00:00:28,920 --> 00:00:30,039
أنا أعلم ما تبحث عنه

15
00:00:30,040 --> 00:00:31,139
وأعلم أين يجب أن تذهب

16
00:00:31,140 --> 00:00:32,340
لكن لن يعجبك الأمر

17
00:00:32,400 --> 00:00:35,409
- أين هي أختي الآن ؟
- سيتم تطهيرها

18
00:00:40,342 --> 00:00:52,231
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

19
00:00:55,180 --> 00:00:57,680
ما هي "أميركا" ؟

20
00:00:58,510 --> 00:01:02,880
أخبرونا أن "أميركا"
هي أرض الأحرار

21
00:01:04,610 --> 00:01:06,160
لذا أخبرني

22
00:01:06,240 --> 00:01:09,240
ما أكثر مشابهة ل"أمريكا" من "التطهير" ؟

23
00:01:11,610 --> 00:01:13,709
لا شيء

24
00:01:15,140 --> 00:01:18,680
التطهير" هي ليلة لا محدودة"
من الحرية

25
00:01:20,910 --> 00:01:24,740
...في ليلة "التطهير" , يمكنك فعل ما تريده

26
00:01:24,840 --> 00:01:28,200
لا قانون , ولا سيادة شخصية

27
00:01:28,280 --> 00:01:31,919
لا مجلس إدارة
يملي عليك تصرفاتك

28
00:01:41,880 --> 00:01:45,710
"في ليلة التطهير , ستتمكن "أميركا
من تحقيق أهدافها

29
00:01:47,500 --> 00:01:50,409
إذاً هل ستستخدم تلك الحرية ؟

30
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
هل ستقوم بتصحيح بعض الأخطاء ؟

31
00:01:55,840 --> 00:01:57,939
هل ستعالج ؟

32
00:01:57,940 --> 00:01:59,460
هل ستؤذي ؟

33
00:02:01,140 --> 00:02:03,440
هل ستعفي عن حياة ؟

34
00:02:03,840 --> 00:02:05,980
هل ستسلب حياة ؟

35
00:02:08,480 --> 00:02:12,260
لا تخذل نفسك أو بلدك فحسب

36
00:02:13,060 --> 00:02:17,140
""التطهير" هو "أميركا

37
00:02:18,300 --> 00:02:21,570
"لذا كن "أميركا" وقم بال"تطهير

38
00:02:25,280 --> 00:02:26,670
لا إتصال من هذه اللحظة فصاعدً

39
00:02:26,680 --> 00:02:28,080
ستتلقين رسالة نصية عندما ينتهي الأمر

40
00:02:28,220 --> 00:02:30,300
حسناً

41
00:02:32,340 --> 00:02:34,270
! إقضي عليه

42
00:02:40,910 --> 00:02:42,640
يا إلهي

43
00:02:58,380 --> 00:03:00,639
هي بارعة في لفت الأنظار , صحيح ؟

44
00:03:02,980 --> 00:03:05,780
مهلاً... هل أنتِ بخير ؟

45
00:03:05,800 --> 00:03:07,560
أنا بخير

46
00:03:07,640 --> 00:03:09,160
أتعتقدين إنها بخير ؟

47
00:03:10,040 --> 00:03:11,970
حسناً , هل تبدو بأفضل حال

48
00:03:11,980 --> 00:03:14,120
لذا لا تظنين إنه علينا القلق ؟

49
00:03:16,080 --> 00:03:18,810
مهلاً , هل أنتِ متأكدة إنكِ بخير ؟

50
00:03:20,610 --> 00:03:22,009
نعم

51
00:03:22,010 --> 00:03:23,880
أنا هنا لأقوم بتمويلنا
هذا كل ما في الأمر

52
00:03:24,440 --> 00:03:26,699
دعني أجد زاوية
وأنتظر صفارات الإنذار

53
00:03:26,700 --> 00:03:28,080
أتفقنا ؟ -
أتفقنا -

54
00:03:28,160 --> 00:03:31,500
"ريك" -
"بالحديث عن الأمر... "ستاتون -

55
00:03:33,700 --> 00:03:34,760
حان وقت اللعب

56
00:03:36,380 --> 00:03:38,079
أحبك -
أحبك -

57
00:03:38,080 --> 00:03:40,160
نل منهم -
نعم . تماسكِ -

58
00:03:41,680 --> 00:03:42,809
مرحباً

59
00:03:42,810 --> 00:03:43,939
كيف حالك ؟

60
00:03:43,940 --> 00:03:45,409
أنا بحال جيدة

61
00:03:45,410 --> 00:03:47,080
تبدين رائعة

62
00:03:47,180 --> 00:03:49,440
أخبريني يا "تنزانيا"... كيف كان الأمر ؟

63
00:03:49,450 --> 00:03:51,919
كان رائعاً . أحببت الطعام

64
00:03:51,920 --> 00:03:53,980
تعودت على السفر . حتى أنني ذهبت

65
00:03:53,990 --> 00:03:56,040
في رحلة سفاري قبل أن أعود

66
00:03:56,060 --> 00:03:57,599
وأنتِ تساعدين في إنشاء مدرسة ؟

67
00:03:57,600 --> 00:03:58,709
أعتقد أن هذا ما قالته والدتك ؟

68
00:03:58,710 --> 00:04:00,439
سنبدأ في فصل الخريف -
مدهش -

69
00:04:00,440 --> 00:04:01,539
نعم

70
00:04:01,540 --> 00:04:02,939
ماذا عن حب حياتكِ ؟

71
00:04:02,940 --> 00:04:04,320
أتواعدين أي أحد ؟

72
00:04:04,540 --> 00:04:06,379
من حين إلى آخر

73
00:04:06,380 --> 00:04:10,250
حسناً , هنالك العديد من العزاب المؤهلين
بالأرجاء هنا

74
00:04:10,260 --> 00:04:11,560
سأود أن أتعرف عليهم

75
00:04:11,610 --> 00:04:12,759
هذا سكون رائعاً

76
00:04:12,760 --> 00:04:14,300
سأود مقابلتهم

77
00:04:14,340 --> 00:04:16,379
كان من السرور مقابلتكِ

78
00:04:16,380 --> 00:04:17,809
أنا أيضاً -
أستمتعي -

79
00:04:17,810 --> 00:04:19,540
نعم -
معذرةً -

80
00:04:21,540 --> 00:04:22,909
مرحباً

81
00:04:22,910 --> 00:04:24,909
سعيدة بمقابلتكِ

82
00:04:37,010 --> 00:04:38,320
ما هذا ؟

83
00:04:49,880 --> 00:04:53,080
يا رجل ,  أوغاد مجانين

84
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
تباً

85
00:05:38,640 --> 00:05:40,060
أنا هنا للمساعدة

86
00:05:42,810 --> 00:05:44,009
كم مرة أصيب ؟

87
00:05:44,010 --> 00:05:45,209
مرتين , على ما يبدو

88
00:05:45,210 --> 00:05:46,720
نعم . مرتين , صحيح ؟

89
00:05:46,860 --> 00:05:49,580
هل أنت مسعف ؟ -
لا , أنا جندي مشاة بحرية -

90
00:05:49,710 --> 00:05:51,820
أذهبت بمهام إلى الخارج ؟ -
عدت للتو -

91
00:05:51,880 --> 00:05:54,059
أراهن على إنك رأيت أشخاص
يتم إطلاق النار عليهم

92
00:05:54,060 --> 00:05:55,799
نحن عادةً نعمل في أماكن التجمع

93
00:05:55,800 --> 00:05:57,630
إنهم يقولون أن هذه الليلة
ستكون الأسوأ

94
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
بما أن الأمور محدمة

95
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
حسناً , هنالك مدخلين للجروح... هنا

96
00:06:01,780 --> 00:06:03,220
...ومخرجين

97
00:06:03,320 --> 00:06:04,639
كلاهما أخترق اللحم

98
00:06:04,640 --> 00:06:06,400
وهنالك جرح ثالث هنا

99
00:06:06,440 --> 00:06:08,739
هذه الرصاصة هي مسببة الضرر الأكبر

100
00:06:08,740 --> 00:06:10,939
قومي بتقطيب هذا الجرح , وقومي
بإعطائه بعض الدماء

101
00:06:10,940 --> 00:06:12,360
ربما سينجو -
شكراً لك -

102
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
يحدث هذا دائماً في معارك إطلاق النار

103
00:06:14,280 --> 00:06:16,509
دائماً ما يكون الجرح
الذي لا تراه هو الذي يقتلك

104
00:06:16,510 --> 00:06:17,909
أتود العمل معنا ؟

105
00:06:17,910 --> 00:06:19,400
يمكننا الإستفادة من شخص أخر

106
00:06:19,440 --> 00:06:21,139
خاصةً الأشخاص الذين يعرفون ما يفعلون

107
00:06:21,140 --> 00:06:23,809
أعني , أخذنا دورة بهذا
لكن في الأيام الحقيقة

108
00:06:23,810 --> 00:06:26,070
أنا ضابط مطالبات
وهي مدرسة تاريخ

109
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
لا يمكنني . يجب أن أجد أختي

110
00:06:28,340 --> 00:06:29,700
إنها في تلك الحافلة الزرقاء المجنونة

111
00:06:29,720 --> 00:06:31,196
هل رأيتم شيء كهذا يا رفاق ؟

112
00:06:31,220 --> 00:06:32,230
لا يا رجل , لا حافلة

113
00:06:32,240 --> 00:06:34,879
رأينا شاحنة قمامة , بدون هراء

114
00:06:34,880 --> 00:06:36,299
وعربة حصان

115
00:06:38,460 --> 00:06:40,240
الموت لحركة الآباء المؤسسين الجدد لأميركا !

116
00:06:42,140 --> 00:06:44,520
ستكون بأمان معنا
نحن خارج

117
00:06:44,600 --> 00:06:46,340
قانون "التطهير" الغير مكتوب

118
00:06:46,640 --> 00:06:48,609
يذهلني وجود قوانين قائمة في هذه الليلة

119
00:06:48,610 --> 00:06:50,360
"بغض النظر عن "التطهير

120
00:06:50,420 --> 00:06:52,680
الطبيعة البشرية تنحني أمام النظام

121
00:06:52,700 --> 00:06:53,739
وبغياب هذا

122
00:06:53,740 --> 00:06:55,179
الناس يجدون طريقة لإجلال ذلك

123
00:06:57,610 --> 00:06:58,870
أتريد إيجاد تلك الحافلة

124
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
يجب أن تتحدث مع "بيت" الشرطي

125
00:07:00,520 --> 00:07:01,860
"الشرطة لا تعمل في ليلة "التطهير

126
00:07:06,610 --> 00:07:08,039
بيت" شرطي مختلف"

127
00:07:08,040 --> 00:07:09,770
"إنه يدير "الكاتينا" في "لوريلاند

128
00:07:09,780 --> 00:07:11,700
نعم , إن كان أحد يمكنه مساعدتك
"فهو "بيت

129
00:07:11,740 --> 00:07:13,009
يملك جميع الإتصالات في هذه المدينة

130
00:07:13,010 --> 00:07:14,639
"كلمة السر هي "إكسلسيور

131
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
ستحتاج لها . حظاً سعيداً

132
00:07:17,150 --> 00:07:18,240
حسناً , شكراً لك

133
00:07:18,320 --> 00:07:20,170
إبقوا أمنين -
أنت أيضاً -

134
00:07:20,180 --> 00:07:21,280
شكراً لك يا رجل

135
00:07:26,580 --> 00:07:29,700
جهز روحي
التضحية قريبة

136
00:07:29,780 --> 00:07:31,400
الخفاء ينتظر

137
00:07:31,440 --> 00:07:34,589
نقي جسدي . جهز روحي

138
00:07:34,590 --> 00:07:37,500
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

139
00:07:37,540 --> 00:07:40,950
نقي جسدي . جهز روحي

140
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

141
00:07:44,020 --> 00:07:47,020
نقي جسدي . جهز روحي

142
00:07:47,040 --> 00:07:50,300
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

143
00:07:50,340 --> 00:07:53,620
نقي جسدي . جهز روحي

144
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
...مرحباً , هل

145
00:09:05,660 --> 00:09:08,209
تركت هذه هنا لتذكرني

146
00:09:08,210 --> 00:09:11,100
أنني كنت حالم في يوماً ما

147
00:09:11,140 --> 00:09:12,279
حلمت بهذه ؟

148
00:09:12,280 --> 00:09:14,470
أمضيت العشرينيات من عمري
في "باريس" أتخيل نفسي

149
00:09:14,480 --> 00:09:16,209
أنني السيد العظيم

150
00:09:16,210 --> 00:09:17,899
حسناً , هذه رائعة , حقاً

151
00:09:17,900 --> 00:09:20,100
أنا لا أقول هذا
لأحصل على العمل

152
00:09:20,160 --> 00:09:22,519
أنتِ لطيفة حقاً , لكنهم ليسوا
جيدون كفاية

153
00:09:22,520 --> 00:09:24,960
لدفع الفواتير

154
00:09:25,000 --> 00:09:27,040
رجاءً , أجلسي

155
00:09:30,060 --> 00:09:31,610
"تسعدني رؤيتك ثانية يا "جين

156
00:09:31,640 --> 00:09:34,560
أنا أيضاً -
دعينا ندخل في الموضوع , أنفعل ذلك ؟ -

157
00:09:34,620 --> 00:09:36,200
حسناً

158
00:09:38,940 --> 00:09:43,770
أنتِ كنت... الأولى على صفك
في "وارتون"

159
00:09:43,780 --> 00:09:45,709
وتم مقابلتكِ هنا ثلاث مرات

160
00:09:45,710 --> 00:09:47,140
مع علامات مرتفعة في يجميع المجالات

161
00:09:47,200 --> 00:09:50,020
هذا لا يحدث عن طريق الصدفة

162
00:09:50,040 --> 00:09:51,839
وهذا لا يحدث كثيراً

163
00:09:51,840 --> 00:09:53,770
كنت أتتبع شركتك

164
00:09:53,780 --> 00:09:55,399
منذ أن قرأت الملف في "فوريس"

165
00:09:55,400 --> 00:09:56,659
عندما كنت طالبة جامعية

166
00:09:56,660 --> 00:09:58,379
كانت مقالة عمل

167
00:09:58,380 --> 00:09:59,880
مقالة عمل تماماً

168
00:09:59,920 --> 00:10:02,780
أبي ومالكوم كانوا أصدقائي
في الماضي

169
00:10:04,580 --> 00:10:06,260
ما الذي قلتيه عن الذي
فعله أبيك لكسب العيش ؟

170
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
لم أقل شيئاً

171
00:10:08,880 --> 00:10:11,470
نحب أن نقول هنا
إن صنعت شريك

172
00:10:11,480 --> 00:10:13,159
أولادك سيكبرون

173
00:10:13,160 --> 00:10:14,839
بطريقة مختلفة تماماً عنك

174
00:10:14,840 --> 00:10:17,239
هذا جمال "أميركا"

175
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
الفرص للجميع , صحيح ؟

176
00:10:24,840 --> 00:10:30,139
‫كل ما بقي لدينا
‫لنقوله هنا هو...

177
00:10:30,140 --> 00:10:31,880
‫مرحباً بكِ في الشركة يا "جين باربور"

178
00:10:32,940 --> 00:10:34,120
شكراً لك

179
00:10:34,160 --> 00:10:35,400
"شكراً لك , سيد "رايكر

180
00:10:35,420 --> 00:10:36,840
لن تندم على توظيفي

181
00:10:36,900 --> 00:10:39,000
"أرجوكِ... "دايفيد

182
00:10:39,880 --> 00:10:41,020
"دايفيد"

183
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
ستقوم "أليس" بأخذكِ إلى قسم الموارد البشرية

184
00:10:44,510 --> 00:10:46,189
تهانينا

185
00:10:46,190 --> 00:10:47,620
شكراً لك

186
00:10:53,260 --> 00:10:54,500
وداعاً

187
00:11:23,840 --> 00:11:26,139
لا أريد أن يتم أذيتي بهذا الشكل

188
00:11:27,440 --> 00:11:28,540
الصراخ

189
00:11:29,240 --> 00:11:31,470
تذكري ما علمنا إياه القائد الصالح

190
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
الألم مؤقت , لكنه
خطوة ضرورية

191
00:11:34,820 --> 00:11:36,280
للطريق إلى الخفاء

192
00:11:37,140 --> 00:11:38,580
أعتقد ذلك

193
00:11:39,310 --> 00:11:41,939
أنت كنت هنالك عندما
عبروا والديك

194
00:11:41,940 --> 00:11:43,080
هل عانوا ؟

195
00:11:44,110 --> 00:11:45,509
نعم

196
00:11:45,510 --> 00:11:47,409
لكن لأنهم فقط لم يريدوا الموت

197
00:11:47,410 --> 00:11:49,560
قاموا بمحاربته بدلاً من الإستسلام

198
00:11:51,040 --> 00:11:53,409
لم يكن هنالك قائد صالح ليرشدهم

199
00:11:55,180 --> 00:11:57,570
قضيت مدة طويلة وأنا أحاول
أن أنسى ما حدث

200
00:11:59,040 --> 00:12:01,720
خسارة الأشخاص الوحيدين الذين أحبوني

201
00:12:02,110 --> 00:12:03,940
أردت أن أهرب

202
00:12:04,180 --> 00:12:05,670
كنت أتألم كثيراً

203
00:12:05,680 --> 00:12:08,720
واصلت أذية نفسي فقط
للشعور بأني حية

204
00:12:10,040 --> 00:12:12,609
القائد الصالح "تافيس" أنقذني

205
00:12:12,610 --> 00:12:15,009
اراني الطريق الصحيح

206
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
ما هو أول شيء ستقولينه لوالديك ؟

207
00:12:21,310 --> 00:12:23,920
...أنني أحبهم

208
00:12:23,960 --> 00:12:25,400
...وأنني أفتقدهم

209
00:12:26,340 --> 00:12:29,209
وأنا سعيدة لأنني في المنزل

210
00:12:31,640 --> 00:12:33,609
...لذا

211
00:12:33,610 --> 00:12:35,800
ليس عليك القلق

212
00:12:35,880 --> 00:12:38,039
سيكون كل الحب ينتظرك في النهاية

213
00:12:38,040 --> 00:12:39,489
حان الوقت

214
00:12:41,200 --> 00:12:43,670
واحد منا سيتم إختياره

215
00:12:43,680 --> 00:12:46,170
نقي جسدي

216
00:12:46,180 --> 00:12:48,070
جهز روحي

217
00:12:48,080 --> 00:12:49,989
التضحية قريبة

218
00:12:49,990 --> 00:12:51,909
الخفاء ينتظر

219
00:12:51,910 --> 00:12:55,660
نقي جسدي . جهز روحي

220
00:12:55,760 --> 00:12:59,330
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

221
00:12:59,340 --> 00:13:01,439
نقي جسدي

222
00:13:01,440 --> 00:13:03,970
أستلمت إشارة من الخفاء

223
00:13:06,680 --> 00:13:09,080
..."ميليسيا"

224
00:13:09,340 --> 00:13:11,080
ميليسيا" , تم إختيارك"

225
00:13:12,040 --> 00:13:13,540
سترحلي عنا الآن

226
00:13:14,040 --> 00:13:16,340
وتذهبي إلى المكان الذي ننشده جميعنا

227
00:13:17,740 --> 00:13:19,039
تهانينا

228
00:13:20,340 --> 00:13:22,320
أنا سعيدة من أجلك

229
00:13:24,610 --> 00:13:27,339
تذكري ما ينتظرك

230
00:13:27,340 --> 00:13:29,209
وكوني قوية يا حبيبتي

231
00:13:31,660 --> 00:13:34,339
سنصل إلى مكان تضحيتك قريباً

232
00:13:40,540 --> 00:13:42,660
لا

233
00:13:43,210 --> 00:13:44,439
لا

234
00:13:44,440 --> 00:13:46,940
لا . لا

235
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
لا

236
00:14:19,210 --> 00:14:21,780
أنتِ أخر شخص توقعت رؤيته الليلة

237
00:14:23,100 --> 00:14:24,500
هذا يعني كلانا

238
00:14:24,980 --> 00:14:27,540
أعتقدت أن "ريك" قد يكون هنا

239
00:14:27,880 --> 00:14:29,360
أبي يحب عندما يظهر الناس

240
00:14:29,400 --> 00:14:30,840
ويرقصون على أنغامه

241
00:14:31,310 --> 00:14:33,309
...إذاً هل هذا سبب عودتكِ

242
00:14:33,310 --> 00:14:35,840
للحديث مع "ألبرت"
عن تمويل مشروع جديد ؟

243
00:14:37,000 --> 00:14:39,580
إن كان يمكن لكلانا
أن نجعل العالم مكان أكثر أماناً

244
00:14:39,600 --> 00:14:41,880
مع أموال أبي , فلما لا ؟

245
00:14:42,700 --> 00:14:43,720
آمين

246
00:14:47,640 --> 00:14:49,219
تبدين سعيدة

247
00:14:56,740 --> 00:14:58,240
هل هذه مياه غازية ؟

248
00:14:58,320 --> 00:14:59,570
أنا أبقي نفسي متيقظة

249
00:14:59,580 --> 00:15:02,460
حسناً , أنا لست كذلك . شكراً لك

250
00:15:02,780 --> 00:15:04,880
رحلتكِ بدت رائعة

251
00:15:06,440 --> 00:15:08,470
نعم

252
00:15:08,660 --> 00:15:10,240
"ستحبين "تنزانيا

253
00:15:10,510 --> 00:15:12,539
حسناً...

254
00:15:14,080 --> 00:15:16,260
سعيدة إنك أتيت سالمة

255
00:15:19,420 --> 00:15:22,360
...مهلاً -
أسفة -

256
00:15:23,180 --> 00:15:26,340
أسمعي , أنا بخير حقاً

257
00:15:27,680 --> 00:15:30,610
كل هذه الأمور... أنسي أمرها

258
00:15:33,360 --> 00:15:35,580
أ{يد أن أكون أكثر تطلعاً على المستقبل

259
00:15:40,840 --> 00:15:43,480
أبي سيهتم بكِ

260
00:15:43,880 --> 00:15:45,840
أعدك بذلك

261
00:15:47,480 --> 00:15:51,180
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

262
00:15:52,180 --> 00:15:53,809
الآن , أسترخي

263
00:15:53,810 --> 00:15:55,660
أنتِ في حفلة

264
00:16:07,540 --> 00:16:09,379
الموضوع بأكمله ؟

265
00:16:09,380 --> 00:16:11,620
كان سخيفاً

266
00:16:13,740 --> 00:16:15,190
أين كنتِ ؟

267
00:16:15,200 --> 00:16:16,240
هل كل شيء بخير ؟

268
00:16:16,260 --> 00:16:19,139
أنا بخير . سعيدة برؤيتكما تتعاونان

269
00:16:19,140 --> 00:16:20,250
لكن هل يمكننا العودة إلى العمل ؟

270
00:16:20,260 --> 00:16:22,100
يجب أن ننتهي من هذا , بسرعة

271
00:16:22,580 --> 00:16:23,910
صحيح

272
00:16:24,260 --> 00:16:26,300
ما الذي كان "دايفيد" يقوله دائماً ؟

273
00:16:26,340 --> 00:16:28,660
تخلى عن نفسك من أجل الجميع

274
00:16:31,220 --> 00:16:33,460
"إذاً ما إحتيارك... "مارك" أو "أليسون

275
00:16:33,500 --> 00:16:35,759
كلاهما قوي . "أليسون" تستحق ذلك

276
00:16:35,760 --> 00:16:36,870
أتفق معك

277
00:16:37,140 --> 00:16:38,880
قمتِ بتدريبهما بشكل جيد

278
00:16:39,440 --> 00:16:40,939
شكراً لك

279
00:16:40,940 --> 00:16:43,360
أنا سعيد لأنه تسنت لنا الفرصة
أخيراً بالجلوس معاً

280
00:16:43,380 --> 00:16:44,500
كنت أريد التحدث معكِ

281
00:16:44,510 --> 00:16:46,060
بشأن ما هو التالي ل"جين باربر"

282
00:16:46,340 --> 00:16:49,380
حسناً . أود ذلك

283
00:16:50,610 --> 00:16:52,070
"نحن نتحدث كشركاء يا "جين

284
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
لا بأس بإبتسامة صغيرة

285
00:16:55,440 --> 00:16:56,720
ها هي

286
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
مرحباً

287
00:16:59,640 --> 00:17:01,620
...إتفاق "سيندر روبنز" قد تم

288
00:17:01,680 --> 00:17:02,779
ثلاثون للدولار الواحد

289
00:17:02,780 --> 00:17:04,140
عظيم

290
00:17:04,180 --> 00:17:06,150
الآن يمكننا التوقف عن تجاهل مكالماتهم

291
00:17:06,160 --> 00:17:08,020
نعم

292
00:17:08,740 --> 00:17:11,020
أنيا" بارعة , أليس كذلك ؟"

293
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
إنها مجتهدة

294
00:17:13,480 --> 00:17:15,720
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

295
00:17:21,280 --> 00:17:23,940
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

296
00:17:23,980 --> 00:17:25,809
أعتقد إنه يمكننا جميعاً التعلم منها

297
00:17:25,810 --> 00:17:28,020
هي بالتأكيد على مسار سريع من التقدم

298
00:17:29,310 --> 00:17:30,970
أود أن نبقي...

299
00:17:31,380 --> 00:17:33,880
الخيارات المختلفة متاحة للشراكة

300
00:17:35,460 --> 00:17:37,340
"حسناً يا "ديفيد

301
00:17:37,840 --> 00:17:39,500
جين" ؟"

302
00:17:40,100 --> 00:17:41,580
ما الأمر ؟

303
00:17:41,660 --> 00:17:43,580
أنا بحاجة لإكمال تقاريري

304
00:17:46,789 --> 00:17:51,857
<font color=#ff8000>"دايفيد ريكر"
"كبير المسؤولين التنفيذيين"</font>

305
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
! دعني أرى يديك

306
00:18:25,110 --> 00:18:26,600
تباً

307
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
! الآن يا وغد

308
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
! هيا -
تباً , تباً -

309
00:18:31,540 --> 00:18:33,640
"هيا يا "شيكو

310
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
لديك 3 ثوان

311
00:18:43,720 --> 00:18:46,979
لدينا منافس يا زعيم

312
00:18:46,980 --> 00:18:49,170
تماماً في الوقت المناسب

313
00:18:49,180 --> 00:18:50,939
قف هنا

314
00:18:50,940 --> 00:18:52,370
ما الذي تتحدث عنه ؟

315
00:18:52,380 --> 00:18:54,140
منافس على ماذا ؟ -
إنه التحدي -

316
00:18:54,840 --> 00:18:56,540
إذا نجحت بعبور الطريق
بأكمله حول المنطقة

317
00:18:56,560 --> 00:18:58,170
ستحصل على جائزة

318
00:18:58,180 --> 00:19:00,409
إنها الحمراء المفضلة لدى زوجتي السابقة

319
00:19:00,410 --> 00:19:02,209
إنها سيارة قوية , أيضاً

320
00:19:02,210 --> 00:19:04,390
بالطبع , التحدي رائع هذا السنة

321
00:19:04,400 --> 00:19:06,179
أي تحدي ؟ لن أفعل أي من هذا

322
00:19:06,180 --> 00:19:07,799
دعوني أذهب . يجب أن أجد أختي

323
00:19:07,800 --> 00:19:09,179
لا أمانع

324
00:19:09,180 --> 00:19:12,020
إن لم تفعل ذلك ستموت هنا وحالاً

325
00:19:13,140 --> 00:19:14,909
سأكون هدفاً سهلاً في الخارج

326
00:19:16,680 --> 00:19:18,360
الآن فهم الأمر

327
00:19:19,010 --> 00:19:20,740
جهزوه

328
00:19:20,860 --> 00:19:23,240
حان وقت العرض

329
00:19:23,260 --> 00:19:25,500
دعوني أذهب

330
00:19:25,610 --> 00:19:27,600
أرتديها , أو هي سترتديك

331
00:19:28,800 --> 00:19:31,380
يا فتى... ما أسمك ؟

332
00:19:33,420 --> 00:19:35,360
ما أسمك يا صديقي

333
00:19:36,240 --> 00:19:37,620
"ميغيل غاريرو"

334
00:19:38,340 --> 00:19:41,259
...سنخرج على الهواء خلال ثلاثة

335
00:19:41,260 --> 00:19:44,360
أثنان... واحد

336
00:19:45,080 --> 00:19:48,039
مرحبأً بكم يا جماعة
لحفل التطهير السنوي "أوتس"

337
00:19:48,040 --> 00:19:51,109
تحدي ليلة "التطهير"...
يقدم لكم حصرياً

338
00:19:51,110 --> 00:19:53,680
"من قبل سيارات "أوتس

339
00:19:53,980 --> 00:19:56,940
"في هذا الأسبوع من "التطهير
%أحصل على خصم 10

340
00:19:57,040 --> 00:19:59,639
لكن فلتسرع... عرضنا سيدوم

341
00:19:59,640 --> 00:20:01,900
طالما يبقى متسابقينا هنا

342
00:20:01,920 --> 00:20:03,770
لمتعة المشاهدة هذه الليلة

343
00:20:03,780 --> 00:20:06,139
نضمن لكم الترفيه والإثارة

344
00:20:06,140 --> 00:20:08,600
وتذكروا , لدينا قاعدتين فقط

345
00:20:08,620 --> 00:20:10,270
"أخبرنا ما هي يا "أوتس

346
00:20:10,340 --> 00:20:13,580
القاعدة الأولى... نحن لا نقبل بالمتطوعين

347
00:20:13,600 --> 00:20:15,109
نقبل بالأشخاص الذين أمسكناهم فقط

348
00:20:15,110 --> 00:20:17,280
والقاعدة الثانية... إن بقيت
على قيد الحياة , تفوز

349
00:20:17,300 --> 00:20:19,010
إن مت , تخسر

350
00:20:19,440 --> 00:20:21,860
هل أنتم جاهزون ؟

351
00:20:21,900 --> 00:20:23,680
جاهزون -
لنفعل ذلك -

352
00:20:23,720 --> 00:20:28,310
مرة أخرى... التحدي هو أن
تبقى على قيد الحياة

353
00:20:33,400 --> 00:20:35,470
! أركض أيها الأحمق

354
00:20:35,480 --> 00:20:37,170
! أذهب

355
00:20:37,180 --> 00:20:38,739
أركض

356
00:20:38,740 --> 00:20:40,300
! أركض أيها الوغد

357
00:20:53,780 --> 00:20:55,220
تباً

358
00:21:06,860 --> 00:21:08,280
! هيا

359
00:21:11,180 --> 00:21:12,279
! جاهز

360
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
إنتهى أمر هذا الرجل

361
00:21:46,080 --> 00:21:47,580
تحاول تجنبي طوال الليلة ؟

362
00:21:48,210 --> 00:21:49,550
"ليلى"

363
00:21:49,580 --> 00:21:51,370
سعيد برؤيتكِ

364
00:21:51,380 --> 00:21:53,250
حقاً ؟ -
نعم , بالتأكيد -

365
00:21:53,280 --> 00:21:55,220
أنتِ تبدين... رائعة

366
00:21:55,740 --> 00:21:56,839
شكراً لك

367
00:21:56,840 --> 00:21:58,900
أنت تأنقت جيداً

368
00:22:06,880 --> 00:22:10,280
هذا غريب -
قليلاً -

369
00:22:10,710 --> 00:22:12,709
أعني , أنا رأيتك عارياً

370
00:22:12,710 --> 00:22:14,840
...وكما تعلم

371
00:22:14,920 --> 00:22:16,940
..."ليلى" -
هيا , إبتهج قليلاً -

372
00:22:16,980 --> 00:22:18,850
أسمعي , ما حصل بيننا

373
00:22:18,860 --> 00:22:20,520
...جينا" وأنا لم" -
توقف -

374
00:22:20,880 --> 00:22:22,280
فهمت الأمر

375
00:22:22,780 --> 00:22:25,860
لكن إذا لا يمكننا التصرف كناضجين
...ونسخر من الأمر

376
00:22:28,440 --> 00:22:29,960
حسناً

377
00:22:30,780 --> 00:22:32,340
هل نحن على وفاق ؟

378
00:22:32,780 --> 00:22:34,380
نعم , نحن على وفاق

379
00:22:34,400 --> 00:22:36,209
عظيم

380
00:22:36,210 --> 00:22:38,450
ريك" , سعيد بمقابلتك"

381
00:22:38,460 --> 00:22:40,139
لنرتب لقاء بيننا الأسبوع القادم

382
00:22:40,140 --> 00:22:43,140
نعم , بالتأكيد
سأكون على تواصل معك

383
00:22:43,210 --> 00:22:45,420
أنظر إليك

384
00:22:46,140 --> 00:22:47,640
أصبحت مشهوراً الآن -
نعم -

385
00:22:49,240 --> 00:22:50,960
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

386
00:22:51,310 --> 00:22:52,720
إنه معجبك الكبير

387
00:22:53,240 --> 00:22:54,399
سعيد لسماعي هذا

388
00:22:55,840 --> 00:22:57,280
لكن أتعلم ما هو الأمر الغريب ؟

389
00:22:58,710 --> 00:23:02,060
...قد يقوم بإستثمار كبير في شركتك

390
00:23:02,700 --> 00:23:05,080
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

391
00:23:05,710 --> 00:23:07,300
..."ليلى"

392
00:23:07,340 --> 00:23:10,289
- أود أن أعرفك إلى شخص
- حسناً

393
00:23:10,290 --> 00:23:11,560
"سعيدة برؤيتك يا "ريك

394
00:23:11,880 --> 00:23:13,780
حظاً سعيداً الليلة

395
00:23:15,000 --> 00:23:18,280
"ليلى" , هذا "دوان" -
"مرحباً يا "دوان -

396
00:24:48,580 --> 00:24:50,199
إنتهى أمره

397
00:24:52,040 --> 00:24:53,400
أنظروا إلى هذا

398
00:25:06,810 --> 00:25:08,710
! أصطفوا

399
00:25:35,300 --> 00:25:37,980
سيداتي وسادتي , لدينا فائز

400
00:25:38,060 --> 00:25:40,320
بينيولبي غريرو" , إن كان يمكنك سماعي"

401
00:25:40,380 --> 00:25:41,839
أعدك إنني سأجدك

402
00:25:41,840 --> 00:25:43,600
أقطعوا التصوير

403
00:25:43,700 --> 00:25:45,320
أعطني سيارتي

404
00:25:50,520 --> 00:25:52,609
لم تنتهي الليلة بعد يا رجل

405
00:26:22,380 --> 00:26:25,200
لا ! لا , أرجوك ! لا

406
00:26:25,240 --> 00:26:26,880
! لا ! لا

407
00:26:30,680 --> 00:26:33,039
لذا هذه الحفلات... هل هي رائعة كما يقال

408
00:26:33,040 --> 00:26:34,709
كما يقول الجميع ؟

409
00:26:34,710 --> 00:26:37,270
...أمر واحد يمكنني قوله عن مديرنا

410
00:26:37,280 --> 00:26:39,700
يعرف كيف يقييم حفلات جيدة

411
00:26:39,780 --> 00:26:41,499
أنتهيت من هذه . تفقدي الأرقام

412
00:26:41,500 --> 00:26:43,100
سأتحقق من الصف الأخير

413
00:26:44,680 --> 00:26:46,160
البعض من الأشخاص قال إنه

414
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
ًدايفيد" قد يكون مندفعاً قليلا"

415
00:26:48,760 --> 00:26:51,470
لم يكن سوى رجل محترم

416
00:26:53,280 --> 00:26:55,900
...أنيا"... لا أريد أن أقول شيئاً"

417
00:26:55,960 --> 00:26:57,539
سيداتي

418
00:26:57,540 --> 00:26:59,180
أعلم أن هذا محظور هذه الأيام

419
00:26:59,240 --> 00:27:01,020
لكن عيد ميلاد مجيد

420
00:27:01,060 --> 00:27:02,970
"شكراً لك يا "دايفيد

421
00:27:02,980 --> 00:27:04,780
العربة ستغادر إلى الحفل

422
00:27:04,960 --> 00:27:07,970
"هل تحدثتم مع الرجل في "هيوستن ؟

423
00:27:07,980 --> 00:27:09,909
لا . لماذا ؟

424
00:27:09,910 --> 00:27:12,180
"بشأن صفقة "شان هوتون

425
00:27:12,310 --> 00:27:14,320
تقدمنا لذلك الليلة الماضية

426
00:27:14,880 --> 00:27:16,170
لقد أنسحب الألمان

427
00:27:16,200 --> 00:27:18,479
وأريد إعادة صياغتها في صباح غد

428
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
أنا أسف

429
00:27:21,160 --> 00:27:23,300
سأتولى هذا . "جين" لديها حفل

430
00:27:24,310 --> 00:27:27,440
بالحقيقة , أريد شخص أخر ليفعل ذلك أيضاً

431
00:27:27,540 --> 00:27:29,080
"أسف يا "جين

432
00:27:29,880 --> 00:27:32,420
وأنا أعلم إنك بارعة في هذا

433
00:27:38,340 --> 00:27:41,410
أنتِ الشخص الوحيد

434
00:27:41,420 --> 00:27:43,760
الذي أثق به لإتمام هذه الصفقة , صحيح ؟

435
00:27:43,820 --> 00:27:47,080
أعلم أن هذا مقرف . أنا أسف -
دايفيد" , توقف , توقف" -

436
00:27:47,100 --> 00:27:48,609
لا بأس

437
00:27:48,610 --> 00:27:50,200
كنت أعلم إنكِ ستفعلين ذلك

438
00:28:04,680 --> 00:28:05,780
هل أنتِ بخير أيتها الرئيسة ؟

439
00:28:05,800 --> 00:28:09,280
نعم , أنا... متوترة فحسب

440
00:28:09,420 --> 00:28:12,080
ضغط الصفقة كان شديداً

441
00:28:12,640 --> 00:28:14,670
أسفة لأني غضيت عليكِ

442
00:28:14,680 --> 00:28:16,740
لا , لا , أعتبري أن الأمر أصبح منسي

443
00:28:17,110 --> 00:28:19,539
...إذاً ذلك الشخص الذي يعمل في الطابق 28

444
00:28:19,540 --> 00:28:20,839
هل خرجتم في موعد ؟

445
00:28:20,840 --> 00:28:22,740
لا

446
00:28:22,750 --> 00:28:24,379
أنا في إنتظار ذلك

447
00:28:24,380 --> 00:28:25,839
لنذهب لنتناول العشاء

448
00:28:25,840 --> 00:28:27,360
أعتقد أن الأمور ستجري بشكل جيد

449
00:28:27,400 --> 00:28:28,639
ثم ذهبنا لمشاهدة فيلم

450
00:28:28,640 --> 00:28:30,920
وهو تركني هنالك فحسب

451
00:28:30,940 --> 00:28:32,600
ذهب إلى المرحاض

452
00:28:32,620 --> 00:28:34,010
ولم يعد أبداً

453
00:28:34,060 --> 00:28:36,000
يا له من وغد -
أعلم ذلك -

454
00:28:36,040 --> 00:28:38,180
أليسون" , أنتِ لا تستحقين ذلك"

455
00:28:38,380 --> 00:28:40,320
لكنكِ ستجدين شخصاً أفضل

456
00:28:40,380 --> 00:28:43,520
نعم . يجب أن أقوم بتطهيره

457
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
هل ستطهرين شخصاً ما
من أجل موعد غرامي سيء ؟

458
00:28:46,510 --> 00:28:48,070
لا , ليس حقاً

459
00:28:48,080 --> 00:28:50,300
كل مرة أراه فيها في المصعد

460
00:28:50,340 --> 00:28:51,480
أريد أن ألكمه

461
00:28:51,500 --> 00:28:52,900
حسناً , هو الخاسر

462
00:28:53,240 --> 00:28:55,000
بجدية

463
00:28:55,640 --> 00:28:57,440
أتعرفين ماذا ؟ دعينا ننهي هذا

464
00:28:57,480 --> 00:28:58,909
لنتمكن من إحتساء مشروب

465
00:29:01,880 --> 00:29:03,260
ماذا عنك ؟

466
00:29:03,710 --> 00:29:05,809
لابد إنه لديكِ قائمة الرغبات السرية

467
00:29:05,810 --> 00:29:07,609
قائمة رغبات لماذا ؟ -
أنت تعلمين ذلك -

468
00:29:07,610 --> 00:29:10,089
..."هيا , قائمة "التطهير

469
00:29:10,090 --> 00:29:12,700
الأشخاص الذين تريدين القضاء عليهم
جميعاً لدينا شخص لنقضي عليه

470
00:29:14,910 --> 00:29:17,300
لا يوجد لدي أحد
أنا لم أخرج

471
00:29:17,340 --> 00:29:18,770
في ليلة "التطهير" من قبل

472
00:29:18,780 --> 00:29:21,109
هنالك دائماً أول مرة لكل شيء

473
00:29:22,610 --> 00:29:24,220
"أعني , ماذا عن "دايفيد ؟

474
00:29:25,210 --> 00:29:27,070
ماذا عنه ؟

475
00:29:28,940 --> 00:29:30,940
لقد رأينا جميعاً الطريقة التي
تخلى بها عنكِ من أجل شريكتكِ

476
00:29:30,960 --> 00:29:33,470
هذا هراء بالكامل -
لا -

477
00:29:33,480 --> 00:29:35,640
كل شيء يحصل في الوقت المناسب

478
00:29:36,010 --> 00:29:37,260
أتتذكرين هذا

479
00:29:37,300 --> 00:29:39,120
...حسناً , مازلت

480
00:29:39,280 --> 00:29:40,700
كان يمكنكِ أن تجذبيه إلى هنا

481
00:29:40,720 --> 00:29:42,000
والإهتمام بالأعمال

482
00:29:45,940 --> 00:29:47,440
أنا أمزح

483
00:29:47,450 --> 00:29:48,709
بالتأكيد -
حسناً -

484
00:29:50,710 --> 00:29:52,720
يجب علينا إنهاء هذه

485
00:29:55,810 --> 00:29:58,300
بالطبع... أعني , آلان ليس عليك حتى

486
00:29:58,360 --> 00:30:00,880
مغادرة منزلكِ للقيام بال"التطهير" , صحيح ؟

487
00:30:01,980 --> 00:30:03,759
كان يمكنكِ الترتيب

488
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
مع شخص أخر ليقوم بعملكِ القذر

489
00:30:07,580 --> 00:30:09,280
ما الذي تقولينه يا "أليسون" ؟

490
00:30:09,740 --> 00:30:12,609
في بعض الآحيان أشعر أن

491
00:30:12,610 --> 00:30:15,239
التطهير" هو الإجابة الوحيدة"

492
00:30:16,910 --> 00:30:19,780
...ربما لبعض الأشخاص , لكن

493
00:30:21,180 --> 00:30:22,440
هل يمكنكِ إنهاء هذه ؟

494
00:30:23,110 --> 00:30:24,660
نعم

495
00:30:36,540 --> 00:30:38,739
..."الأخت "ميليسيا

496
00:30:38,740 --> 00:30:41,220
حان وقت تضحيتك

497
00:30:41,320 --> 00:30:43,100
تقدمي وودعيهم

498
00:30:43,160 --> 00:30:44,809
لا

499
00:30:44,810 --> 00:30:47,380
لا , لا يمكنني الموت . أرجوك , لا

500
00:30:51,910 --> 00:30:54,740
توقفي . سأذهب أنا

501
00:30:54,860 --> 00:30:56,940
أرجوك أيها القائد الصالح

502
00:30:57,040 --> 00:31:00,760
لا بأس . سأريك ذلك
لا بأس

503
00:31:03,180 --> 00:31:05,809
..."الأخت "بينولبي

504
00:31:05,810 --> 00:31:09,340
هذه مراعاة شديدة منك

505
00:31:09,810 --> 00:31:11,360
دعيني أذهب -
لا -

506
00:31:12,280 --> 00:31:13,640
هذا ليس دورك

507
00:31:13,760 --> 00:31:15,839
تم تعيين الشخص

508
00:31:15,840 --> 00:31:17,539
ميليسيا" هي التالية"

509
00:31:20,910 --> 00:31:22,870
نقي جسدها

510
00:31:22,880 --> 00:31:24,709
طهر روحها

511
00:31:24,710 --> 00:31:26,199
التضحية قريبة

512
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
أريد أن أعيش -
الخفاء ينتظر -

513
00:31:28,110 --> 00:31:30,140
أرجوك , أريد أن أعيش

514
00:31:30,150 --> 00:31:31,450
...ستعيشين يا عزيزتي

515
00:31:31,460 --> 00:31:33,209
خلف ذلك الباب

516
00:31:33,210 --> 00:31:34,400
..."سام" -
! لا -

517
00:31:34,410 --> 00:31:36,739
تم إختيارك يا عزيزتي

518
00:31:36,740 --> 00:31:38,749
! لا -
الكثير من السلام ينتظرك -

519
00:31:38,750 --> 00:31:40,840
! لا ! أقترفت خطأ

520
00:31:40,850 --> 00:31:42,839
! لا ! لا أريد أن أموت

521
00:31:42,840 --> 00:31:44,609
نقي جسدها -
! لا -

522
00:31:44,610 --> 00:31:45,809
! كنت مخطئة -
طهر روحها -

523
00:31:45,810 --> 00:31:47,530
! لا أريد أن أموت -
التضحية قريبة -

524
00:31:48,130 --> 00:31:50,800
نقي جسدها . طهر روحها

525
00:31:50,840 --> 00:31:53,500
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

526
00:31:53,520 --> 00:31:56,580
نقي جسدها . طهر روحها

527
00:31:56,600 --> 00:31:59,120
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

528
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
أدخلي إلى الخفاء

529
00:32:01,020 --> 00:32:03,636
أدخلي إلى الخفاء -
أدخلي إلى الخفاء -

530
00:32:03,660 --> 00:32:06,800
أدخلي إلى الخفاء -
! لا ! أرجوك -

531
00:32:06,910 --> 00:32:08,100
! لا

532
00:32:08,140 --> 00:32:09,980
أدخلي إلى الخفاء

533
00:32:10,340 --> 00:32:12,960
أدخلي إلى الخفاء

534
00:32:13,040 --> 00:32:14,329
! "بينولوبي"

535
00:32:14,330 --> 00:32:15,609
! ساعديني

536
00:32:37,320 --> 00:32:38,540
ما هي كلمة السر ؟

537
00:32:39,540 --> 00:32:40,939
"إكسيليسور"

538
00:32:48,140 --> 00:32:50,110
ستبقى الأسلحة والأقنعة خارجاً

539
00:32:51,880 --> 00:32:53,440
ببطىء

540
00:32:57,560 --> 00:32:59,409
تفقدوه

541
00:33:27,280 --> 00:33:29,340
معذرةً

542
00:33:30,240 --> 00:33:33,000
"أبحث عن شخص يسمى "بيت الشرطي

543
00:33:33,880 --> 00:33:35,500
من أنت ؟

544
00:33:42,080 --> 00:33:43,620
مرحباً أيها الشاب

545
00:33:45,240 --> 00:33:47,060
"أنا "كوميش

546
00:33:47,410 --> 00:33:49,040
"ميغيل"

547
00:33:49,340 --> 00:33:52,340
"أنا أبحث عن "بيت -
"حسناً يا "ميغيل -

548
00:33:52,500 --> 00:33:54,070
"مرحبأً بك في حانة "بيت

549
00:33:54,300 --> 00:33:56,139
...لدي قاعدة واحدة هنا

550
00:33:56,140 --> 00:33:57,820
لا سياسة , لا عنف

551
00:33:57,860 --> 00:34:00,540
الناس يفعلون ذلك ؟
"إنها ليلة "التطهير

552
00:34:00,640 --> 00:34:01,960
لا يوجد قواعد

553
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
"الناس يحترمون "بيت

554
00:34:03,920 --> 00:34:05,819
إذاً , عندما يأتون هنا

555
00:34:05,820 --> 00:34:09,220
"يتبعون قوانين "بيت
إنه يستحق ذلك

556
00:34:09,280 --> 00:34:10,520
كيف ذلك ؟

557
00:34:13,180 --> 00:34:14,199
أتعرف ماذا ؟

558
00:34:14,200 --> 00:34:16,179
لما لا تسأل نفسك ؟

559
00:34:23,610 --> 00:34:25,009
أنت "بيت الشرطي" ؟

560
00:34:25,010 --> 00:34:26,409
من أنت ؟

561
00:34:26,410 --> 00:34:29,280
"أسمي هو "ميغيل
وأنا أبحث عن حافلة

562
00:34:29,360 --> 00:34:33,539
..."أسمي هو "بيت
وأنا لا أهتم بهذا

563
00:35:12,610 --> 00:35:14,170
براكا" ؟"

564
00:35:14,180 --> 00:35:15,800
ربما

565
00:35:17,110 --> 00:35:19,700
أنا "جين" , أرسلت لكِ رسالة
على البريد الإلكتروني

566
00:35:20,610 --> 00:35:23,500
حسنأً , أنتِ "جين" من البريد الإلكتروني

567
00:35:28,210 --> 00:35:29,660
سعيدة بمقابلتكِ

568
00:35:30,140 --> 00:35:32,509
شكراً لكِ لتوليك قضيتي

569
00:35:33,940 --> 00:35:36,139
هذا ما أفعله... أتولى القضايا

570
00:35:38,460 --> 00:35:40,159
...القضية

571
00:35:40,160 --> 00:35:42,400
هي سرية تماماً , صحيح ؟

572
00:35:42,440 --> 00:35:43,770
بالطبع

573
00:35:43,780 --> 00:35:45,970
لا أحد سيعلم بها ؟

574
00:35:45,980 --> 00:35:47,640
ليس أشخاص من طرفي

575
00:35:47,720 --> 00:35:49,859
...وأنتِ

576
00:35:49,860 --> 00:35:52,680
هل قمتِ بفعل هذا من قبل ؟

577
00:35:55,060 --> 00:35:56,300
ماذا , أتريدين مراجع ؟

578
00:35:56,780 --> 00:35:58,179
لا

579
00:35:58,180 --> 00:36:00,509
لا أريد ذلك

580
00:36:00,510 --> 00:36:02,480
أنتِ تعرفين القاعدة الوحيدة -
صحيح -

581
00:36:02,540 --> 00:36:05,260
...بمجرد أن نقوم بذلك -
لا مجال للعودة -

582
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
لهذا من الأفضل أن تكوني متأكدة

583
00:36:06,960 --> 00:36:08,739
حسناً

584
00:36:08,740 --> 00:36:10,280
نعم

585
00:36:10,740 --> 00:36:12,820
أنا متأكدة

586
00:36:13,180 --> 00:36:16,670
...مرت سنوات
عمر بأكمله

587
00:36:16,680 --> 00:36:19,879
أعني , بعض الأضواء...
تبدو صغيرة في البداية

588
00:36:19,880 --> 00:36:23,670
وبعد ذلك , بتراكم ويتجمع

589
00:36:23,680 --> 00:36:25,389
لقد تحملت الأمر

590
00:36:25,390 --> 00:36:28,120
حتى أصبحة شكة دبوس مثل
...الطعن وأصبحت

591
00:36:28,140 --> 00:36:30,920
فترة طويلة من الهراء

592
00:36:30,940 --> 00:36:33,470
...ويرفض الناس رؤيتك على حقيقتك

593
00:36:33,500 --> 00:36:35,899
لأنني لم أعد أتعرف على حقيقتي

594
00:36:35,900 --> 00:36:39,109
الشخص يمكنه تحمل الكثير

595
00:36:39,110 --> 00:36:41,580
...وليس الأشياء الصغيرة

596
00:36:41,600 --> 00:36:44,179
...العديد من الأمور الكبيرة

597
00:36:44,180 --> 00:36:46,400
مثل الأشخاص الذين يحرصون
على أنا لا تنجحين في

598
00:36:46,420 --> 00:36:48,379
المستوى الذي تستحقينه
الذي أستحققته بشكل تام

599
00:36:48,380 --> 00:36:50,209
...هذا غير معقول فقط -
...أسمعي -

600
00:36:50,210 --> 00:36:51,960
وفري ذلك لطبيبك النفسي

601
00:36:52,180 --> 00:36:53,720
حسناً

602
00:36:53,820 --> 00:36:55,499
...حسناً , لكن يجب أن تعلمي إنه

603
00:36:55,500 --> 00:36:57,016
...أريد أن أعرف من ومتى

604
00:36:57,040 --> 00:36:58,440
لا شيء أكثر من هذه

605
00:36:58,540 --> 00:37:01,239
لماذا... يمكنك أن تحتفظي بها لنفسك

606
00:37:01,240 --> 00:37:02,440
حسناً

607
00:37:04,740 --> 00:37:06,709
...حسناً , لكن -
"لا تقولي "لكن -

608
00:37:06,710 --> 00:37:10,860
"لا , من حقي أن أقوم بال"تطهير

609
00:37:11,240 --> 00:37:12,860
حسناً

610
00:37:16,080 --> 00:37:17,380
هل أنتِ مجنونة ؟

611
00:37:17,460 --> 00:37:19,570
تدفعي لي المال هنا , لتذهب كليتنا على السجن

612
00:37:19,580 --> 00:37:22,239
كل الأعمال يتم التعامل معها في الليلة

613
00:37:24,740 --> 00:37:25,939
...أسفة , أنا

614
00:37:25,940 --> 00:37:28,020
...أنا لا أعلم ما

615
00:37:28,080 --> 00:37:29,970
مهلاً . لا بأس

616
00:37:29,980 --> 00:37:31,709
لقد فهمت إنها المرة الأولى لكِ

617
00:37:31,710 --> 00:37:33,500
لكن ليس عليكِ القلق

618
00:37:33,600 --> 00:37:35,170
أنا بارعة فيما أفعله

619
00:37:37,940 --> 00:37:39,779
شكراً لكِ على هذا

620
00:37:39,780 --> 00:37:42,239
وبالإضافة على , إنهم لا يحترمون إمرأة

621
00:38:37,660 --> 00:38:39,359
أخفتيني

622
00:38:39,360 --> 00:38:41,310
أنا أسفة

623
00:38:42,440 --> 00:38:44,659
عندما أعتقد أن هذه الليلة
لن تكون مظلمة كفاية

624
00:38:44,660 --> 00:38:46,339
يقومون والدي برفع من ظلمها

625
00:38:48,060 --> 00:38:50,239
ربما هذا هو سبب بقائهما معاً

626
00:38:50,240 --> 00:38:52,009
لماذا ؟ لديهم حس غريب للفكاهة ؟

627
00:38:52,010 --> 00:38:54,720
نعم هذا ومعالج نفسي

628
00:38:56,780 --> 00:38:57,900
هل أنتِ بخير ؟

629
00:38:59,310 --> 00:39:02,070
كاتالينا" قالت إنكِ لا تبدين بحال جيدة"

630
00:39:02,080 --> 00:39:05,100
أنا بخير . لدي ألم في المعدة فحسب

631
00:39:05,160 --> 00:39:07,210
دعيني أرى

632
00:39:10,010 --> 00:39:11,280
لا يوجد حمى

633
00:39:14,710 --> 00:39:18,070
أنا أكره هذه الليلة فحسب

634
00:39:18,180 --> 00:39:20,140
نعم

635
00:39:20,910 --> 00:39:23,360
أنتِ تبدين مختلفة

636
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
أنتِ رائعة جداً

637
00:39:38,380 --> 00:39:40,240
ليلى" , لا تفعلي ذلك"

638
00:40:07,040 --> 00:40:09,170
فلتأخذ ما هو ملكك

639
00:40:09,180 --> 00:40:11,660
تصالح مع نفسك

640
00:40:13,380 --> 00:40:16,050
إمتلك وقتك من أجل هذه الأرض الخضراء

641
00:40:17,480 --> 00:40:20,539
...أستخدم "التطهير" في الطريقة المقصود منها

642
00:40:20,540 --> 00:40:23,409
لتطهير الروح من وجود الشك

643
00:40:23,410 --> 00:40:27,170
ومن الألم , ومن الريبة

644
00:40:27,180 --> 00:40:30,240
فلتستفد من تلك الليلة

645
00:40:31,940 --> 00:40:34,920
الآن , سترى بعض الفرص الضربات المنحرفة

646
00:40:35,180 --> 00:40:38,800
الحياة لديها طريقة
لتقليل توقعاتك

647
00:40:38,810 --> 00:40:40,510
فهمت هذا

648
00:40:41,200 --> 00:40:43,259
عندما يحدث

649
00:40:43,260 --> 00:40:45,260
معظم الناس يتدحرجون

650
00:40:45,480 --> 00:40:47,460
لنذهب

651
00:40:47,980 --> 00:40:49,579
لكنك لا تستمع إلي

652
00:40:49,580 --> 00:40:51,250
لأنك تهتم بالطريقة السهلة

653
00:40:51,280 --> 00:40:53,309
أنت تستمع لأنك كرست نفسك

654
00:40:53,310 --> 00:40:55,309
إلى الطريق الصحيح

655
00:40:57,940 --> 00:41:00,209
أنت لن تقابل هذه الضربات المنحرفة

656
00:41:00,210 --> 00:41:02,439
مع تجفل الجبان

657
00:41:02,440 --> 00:41:03,909
ستقابلهم

658
00:41:03,910 --> 00:41:07,409
بأرجحة قوية لمضربك

659
00:41:07,410 --> 00:41:09,909
بأرجحة قوية لمضربك

660
00:41:11,440 --> 00:41:16,220
بأرجحة قوية لمضربك

661
00:41:17,130 --> 00:41:18,762
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

