﻿1
00:00:09,960 --> 00:00:14,040
‫"3 أشخاص بيض على أريكة
‫إنه برنامج (فوكس والأصدقاء)"

2
00:00:14,240 --> 00:00:16,600
‫لا تصدقوا أي شيء ترونه
‫تسمعونه أو تشمّونه

3
00:00:16,720 --> 00:00:17,880
‫أنتم تتابعون (فوكس والأصدقاء)!

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,560
‫حصدت مطاردة الرجال ضحية أخرى

5
00:00:20,840 --> 00:00:22,960
‫سكرتير موظفي (البيت الأبيض)
‫(روب بورتر)

6
00:00:23,120 --> 00:00:26,520
‫يزعم أنه متورط
‫في أفعال زوجية عنيفة تقليدية

7
00:00:26,680 --> 00:00:29,320
‫والآن، اتصال يجب
‫أن يبدو غير مسبوق

8
00:00:29,480 --> 00:00:33,280
‫لكنه أصبح روتيناً بشكل مقلق
‫إنه الرئيس (دونالد ترامب)

9
00:00:33,400 --> 00:00:37,080
‫أنا أصاب بالهلع بسبب قصة
‫دعوتي حسناء لممارسة الجنس معها

10
00:00:37,200 --> 00:00:39,760
‫لا أريد أن أنشر خبر
‫أنني أدفع تذاكر السفر للناس

11
00:00:39,920 --> 00:00:43,600
‫مذهل، قدّم مكتب التحقيقات الفدرالي
‫لـ(البيت الأبيض) تقريراً عن (بورتر)

12
00:00:44,000 --> 00:00:45,440
‫لكنك لم تسمع به قط!

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,120
‫لم أسمع به بعد
‫ولا شيء سيغيّر ذلك يوماً

14
00:00:48,240 --> 00:00:50,320
‫كما أن التحقيق لم ينته بعد

15
00:00:50,480 --> 00:00:53,080
‫عليك أن تضيف إلى ذلك الدليل
‫بعض الأمور وإلا فلن تجد شيئاً

16
00:00:53,240 --> 00:00:54,760
‫أنت بارعة في كل هذه المسائل
‫أليس كذلك يا (أينسلي)؟

17
00:00:54,920 --> 00:00:57,720
‫لا أستطيع القول إنني كذلك
‫لأنه بصفتي امرأة تمتلك كرامة...

18
00:00:57,840 --> 00:01:01,320
‫على أي حال، فخامة الرئيس، ما الذي
‫ستشتاق إليه بالأكثر في (روب بورتر)؟

19
00:01:01,440 --> 00:01:06,880
‫الكثير، إغلاقه الأبواب بقوة
‫ركضه في الأروقة وهو يصرخ

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,840
‫"قوموا بسجني قبل أن أفعل أمراً سيئاً!"

21
00:01:10,440 --> 00:01:11,640
‫(إريك)، دع الهاتف وشأنه!

22
00:01:11,800 --> 00:01:13,640
‫أريد طبق القريدس المقلي

23
00:01:13,800 --> 00:01:17,040
‫(إريك)، تمدد في حوض الاستحمام
‫حتى يأتي ويحضرك أحد

24
00:01:17,160 --> 00:01:20,240
‫- المعذرة
‫- طبق القريدس المقلي يبدو لذيذاً

25
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
‫ليخبر أحدكم (إيريك)
‫أن يخرج من حوض الاستحمام

26
00:01:22,160 --> 00:01:24,680
‫يجب أن أستحمّ
‫لا أريده أن يحدّق في منطقتي الخاصة

27
00:01:24,840 --> 00:01:26,720
‫(إيريك)، دع شقيقك يستحمّ

28
00:01:26,840 --> 00:01:30,360
‫فخامة الرئيس، متى عرف كبير الموظفين
‫(جون كيلي) بشأن هذه الادعاءات؟

29
00:01:30,480 --> 00:01:32,440
‫بسرعة يا (دوسي)
‫اخنقيه بوسادة!

30
00:01:32,640 --> 00:01:35,760
‫"إنه (فوكس والأصدقاء)!"

31
00:01:38,640 --> 00:01:41,400
‫ما رأيكم بهذا العنوان يا قوم؟

32
00:01:53,000 --> 00:01:57,280
‫(دونالد)، ألا يمكننا مشاهدة شيء آخر؟
‫سئمت مشاهدة (فوكس نيوز)

33
00:01:57,440 --> 00:02:00,960
‫إنهم يكررون آراءك دوماً
‫قبل بضع ساعات من إدلائك بها

34
00:02:01,080 --> 00:02:06,960
‫(ميلانيا)، عندما تزوجنا، اتفقنا على
‫ألا تعيق علاقتنا علاقتي بالتلفزيون

35
00:02:07,120 --> 00:02:09,800
‫يقول الناس أموراً جنونية كثيرة
‫في يوم الزفاف

36
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
‫أنتم تشاهدون... (بي بي إس)؟

37
00:02:12,160 --> 00:02:15,160
‫أهلاً بكم من جديد إلى برنامج
‫(أعظم الرؤساء في التاريخ)

38
00:02:15,320 --> 00:02:16,920
‫من العام 2009 حتى الحاضر

39
00:02:17,040 --> 00:02:20,480
‫ها نحن ذا! هذا يكفي!

40
00:02:20,640 --> 00:02:23,040
‫في المرتبة الأولى، إنه (باراك أوباما)

41
00:02:23,200 --> 00:02:28,280
‫لم ينقذ الأمة من انهيار اقتصادي
‫ويقتل العدو الأول فحسب

42
00:02:28,440 --> 00:02:31,040
‫بل كان مظهره وصوته رائعين
‫في خلال ذلك

43
00:02:31,200 --> 00:02:36,480
‫"أنا أحيطك بالحب"

44
00:02:36,600 --> 00:02:38,880
‫لا بد من أنهم صنعوا هذه اللائحة
‫قبل أن ولدت

45
00:02:39,040 --> 00:02:42,960
‫(دونالد)، هل أرصد بعض الغيرة؟

46
00:02:43,080 --> 00:02:45,960
‫أرجوك (ميلانيا)، هل تعتقدين
‫أنني غير واثق من نفسي

47
00:02:46,080 --> 00:02:48,880
‫لدرجة أن أغار من (أوباما)
‫وأغضب على... لا أدري

48
00:02:49,000 --> 00:02:51,360
‫على أثاث استخدمه سابقاً؟

49
00:02:53,360 --> 00:02:56,720
‫سيدي، سيدي
‫ربما ستحتاج إلى ذلك المكتب لاحقاً

50
00:02:56,880 --> 00:03:01,160
‫لمعلوماتك، هذا المكتب موجود في
‫(البيت الأبيض) منذ أكثر من 140 سنة

51
00:03:01,280 --> 00:03:06,480
‫أود ولو لمرة واحدة أن أنشر تحفة
‫وطنية من دون أن يزعجني أحد

52
00:03:06,640 --> 00:03:07,880
‫كم أنا مرهق

53
00:03:08,040 --> 00:03:12,400
‫إذا سأل أحدهم عن مكاني
‫فقل له إنني استيقظت، نشرت مكتبي

54
00:03:12,560 --> 00:03:13,840
‫وأنا الآن مرهق

55
00:03:13,960 --> 00:03:16,520
‫فخامة الرئيس، أعتقد أن كلانا يعلم
‫أن السبب ليس المكتب

56
00:03:16,640 --> 00:03:20,160
‫بل هوسك المستمر بالتخلص
‫من كل الأشياء المتعلقة بـ(أوباما)

57
00:03:20,440 --> 00:03:24,880
‫بحقك، لماذا سأغار من رجل
‫بسحر كبير، ابتسامة ناصعة مشتتة

58
00:03:25,040 --> 00:03:26,360
‫وصوت واحد فقط في رأسه؟

59
00:03:26,480 --> 00:03:30,000
‫مهما كان السبب
‫ربما إذا عملت على بناء إرثك الخاص

60
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
‫فلن تقلق كثيراً على إرث (أوباما)

61
00:03:32,280 --> 00:03:33,360
‫لا تحاول الاستعارة
‫بأقاويل (فرويد) هذه المرة

62
00:03:33,680 --> 00:03:36,400
‫عضوي صغير الحجم...
‫أعني أنني منيع

63
00:03:36,880 --> 00:03:38,560
‫هلّا توضّح بعضاً من مهامي؟

64
00:03:38,720 --> 00:03:42,000
‫أستطيع أن أستوعب مسألة (الشرق الأوسط)
‫لكنني لست متأكداً...

65
00:03:42,200 --> 00:03:45,680
‫دعني أرى، إعادة تسمية (جزر العذراء)
‫تيمناً بأصدقائك؟

66
00:03:45,800 --> 00:03:47,960
‫مرحباً، أخبرهم أن الطاهر (جون)
‫غيّر جنسه

67
00:03:48,320 --> 00:03:52,440
‫- وأصبح الآن يدعى (ليندا مكماهون)
‫- رائع، هذا يترك مئة أمر آخر لأفعله

68
00:03:52,600 --> 00:03:55,720
‫101، أريدك أن تعثر لي
‫على مكتب أكبر من مكتب (أوباما)

69
00:03:55,840 --> 00:03:59,960
‫مكتب مهم من الناحية التاريخية
‫لكن مع آلة لصنع الفوشار بالزيت الساخن

70
00:04:00,440 --> 00:04:03,280
‫هل تلاحظان أمراً مختلفاً؟
‫سأعطيكما تلميحاً

71
00:04:03,440 --> 00:04:05,080
‫مكتبي أكبر حجماً

72
00:04:05,240 --> 00:04:09,480
‫هذا بالتأكيد مختلف
‫عن مكتب الرئيس (أوباما)

73
00:04:09,640 --> 00:04:12,720
‫مَن هو (أوباما)
‫الذي يتحدث عنه الجميع؟

74
00:04:12,840 --> 00:04:14,760
‫هل كان الرجل الذي غادر
‫فرقة (وان دايركشون)؟

75
00:04:14,920 --> 00:04:16,200
‫أنت تفكر في (زاين)

76
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
‫كان (باراك أوباما) الرئيس الـ44
‫لـ(الولايات المتحدة)...

77
00:04:19,240 --> 00:04:22,120
‫على أي حال، ثمة تجمع حاشد
‫في (أريزونا) مساء غد

78
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
‫لنعلن عن قانون جديد ممتع

79
00:04:23,680 --> 00:04:27,440
‫أمر يجعل الناس يتساءلون
‫عما إذا كان الوضع سيبقى على حاله

80
00:04:27,560 --> 00:04:31,000
‫ربما قانون ينصّ على أن تحوي
‫السلطات 90 بالمئة من الخبز المحمص

81
00:04:31,120 --> 00:04:35,000
‫لم يعد الكونغرس
‫يوافق على القوانين

82
00:04:35,160 --> 00:04:40,120
‫بل أصبح مكاناً جميلاً ودافئاً
‫ليطلق الأعضاء مهنتهم في مجال الراديو

83
00:04:40,240 --> 00:04:42,040
‫لكن إذا أردت سلوك ذلك الاتجاه

84
00:04:42,200 --> 00:04:46,000
‫يمكننا أن نسنّ توصيات
‫لجنة (بولز) و(سمبسون)

85
00:04:46,160 --> 00:04:48,960
‫حول المسؤولية والإصلاح الماليين

86
00:04:49,400 --> 00:04:51,520
‫(بول سوبسون)؟ ما هو هذا؟

87
00:04:51,680 --> 00:04:54,280
‫- لم يستطع (أوباما) تمريرها
‫- أنا موافق، ضعها على الشاشة الأمامية

88
00:04:54,400 --> 00:04:57,040
‫- وفق اللفظ الصوتي، سيدي؟
‫- لا تتذاكَ

89
00:04:58,440 --> 00:04:59,760
‫أجل

90
00:05:00,360 --> 00:05:01,760
‫انتظرا خاتمتي الكبيرة

91
00:05:01,880 --> 00:05:05,080
‫سترون أن هذه الأنابيب ليست فقط
‫لإيقاظ طاقم عمل المطبخ منتصف الليل

92
00:05:10,720 --> 00:05:12,560
‫حائط، حائط

93
00:05:12,680 --> 00:05:16,560
‫فخامة الرئيس، علمت أنك ستواجه
‫زلزال (بولز) و(سمبسون)

94
00:05:16,680 --> 00:05:19,520
‫- أنت تهمل الوحش
‫- أخبرني ما هو الوحش من جديد

95
00:05:20,600 --> 00:05:21,800
‫الوحش هو قاعدتك

96
00:05:21,960 --> 00:05:25,640
‫ولإطعام الوحش، عليك أن تستغل
‫بقايا أفكار (أوباما) حول العولمة

97
00:05:25,840 --> 00:05:27,520
‫(ستيفن)، أنت رجل رائع

98
00:05:27,680 --> 00:05:30,800
‫لا أحد قادر على وضع أمينة صندوق
‫من (مكافي) في مكانها بقدرك

99
00:05:30,920 --> 00:05:32,440
‫لكنني سئمت إطعام الوحش

100
00:05:32,560 --> 00:05:35,240
‫إذا كان أحدهم سيتناول الطعام الليلة
‫فسيكون أنا

101
00:05:35,560 --> 00:05:38,720
‫ولإبقاء (أميركا) حية ترزق

102
00:05:38,880 --> 00:05:43,600
‫نحتاج إلى تمرير
‫لجنة (بارت سمبسون)

103
00:05:43,920 --> 00:05:48,040
‫حول المسؤولية والإصلاح الماليين

104
00:05:48,120 --> 00:05:52,000
‫وهذا يعني إقرار... زيادة نفقات
‫الناتج المحلي الإجمالي

105
00:05:52,160 --> 00:05:54,120
‫حتى العام 2035

106
00:05:54,280 --> 00:05:57,520
‫عن طريق خليط من
‫مؤشر أسعار المستهلك...

107
00:05:58,000 --> 00:06:01,480
‫يا للهول، سقوف إنفاق تقديرية؟

108
00:06:02,480 --> 00:06:04,600
‫عمَ تتحدث؟

109
00:06:06,680 --> 00:06:12,360
‫"أنا أحيطك بالحب"

110
00:06:13,920 --> 00:06:15,960
‫توقف عن فعل ذلك

111
00:06:16,920 --> 00:06:19,720
‫أطعم الوحش

112
00:06:20,560 --> 00:06:26,280
‫قصدت القول
‫"لنقض على (أوباما كاير)!"

113
00:06:26,680 --> 00:06:33,040
‫وأي شخص كان مواطناً
‫في خلال رئاسته سيخضع للتحقيق!

114
00:06:36,040 --> 00:06:40,320
‫سيتذكر الجميع أين كانوا عندما
‫سمعوا خطاب الرئيس (ترامب) الليلة

115
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
‫خطابه جعل خطاب (غيتيسبيرغ)

116
00:06:42,960 --> 00:06:46,240
‫يبدو أماً مراهقة تشتم حبيبها المتكاسل
‫في متجر للأحذية الرياضية

117
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
‫- شكراً، (شون)
‫- استرح يا سيدي

118
00:06:48,520 --> 00:06:50,080
‫الوحش منتفخ

119
00:06:50,240 --> 00:06:52,360
‫أحسنت، (ستيفي)
‫لكن لا تدع هذا يؤثّر في ذهنك

120
00:06:52,480 --> 00:06:53,600
‫من المفترض أن يؤثّر في ذهني

121
00:06:53,760 --> 00:06:56,440
‫حسناً، إليكما المسألة
‫(جاريد)، قلت إنك تحتاج إلى المساعدة

122
00:06:56,560 --> 00:06:58,520
‫(ستيفي)، من الواضح
‫أنك تحتاج إلى أصدقاء

123
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
‫سأجعلكما تعملان معاً

124
00:06:59,960 --> 00:07:02,680
‫الأمور المعتادة
‫ناضلا لأجل وجداني حتى الموت

125
00:07:02,840 --> 00:07:05,560
‫مرحباً، (جاريد كوشنر)
‫علينا أن نحتسي 3 كؤوس من الجعة

126
00:07:06,680 --> 00:07:09,080
‫- هل ستغزو أحلامي؟
‫- لا تكن سخيفاً

127
00:07:09,240 --> 00:07:12,720
‫سنكون صديقين على أعلى مستوى
‫في هذه الحياة أو التالية

128
00:07:13,120 --> 00:07:15,360
‫عمَ يفترض بي أن أتحدث
‫أنا و(ستيفن ميلر)؟

129
00:07:15,520 --> 00:07:17,120
‫لا نعاني الحساسيات نفسها
‫تجاه الطعام حتى

130
00:07:17,240 --> 00:07:21,280
‫(جارهيد)، جزء من وظيفتك
‫بصفتك زوج ابنة أبي

131
00:07:21,440 --> 00:07:23,120
‫هو الاتفاق مع الزملاء

132
00:07:23,280 --> 00:07:26,160
‫حتى الزملاء الذين تشعر
‫بأنهم يحدقون فيك على بعد 3 جدران

133
00:07:26,360 --> 00:07:28,320
‫أهلاً بك في الصداقة يا (جاريد كوشنر)

134
00:07:28,480 --> 00:07:34,640
‫- أحضرت لك شماماً من متجر الطعام
‫- سأترككما لوحدكما في منطقتكما الخاصة

135
00:07:34,840 --> 00:07:36,800
‫تهانيّ على زوجتك المتناسقة

136
00:07:37,840 --> 00:07:41,080
‫فخامة الرئيس، نحمل خبراً ساراً

137
00:07:41,280 --> 00:07:43,800
‫- حصلنا... على... الأصوات
‫- حصلنا... على... الأصوات

138
00:07:43,960 --> 00:07:46,720
‫- حصلنا عليها!
‫- هذا رائع، أصوات لماذا؟

139
00:07:46,920 --> 00:07:49,440
‫هل تمازحني يا رجل؟
‫قانون (بولز) و(سمبسون)

140
00:07:49,560 --> 00:07:51,640
‫طلبنا خدمة من جميع معارفنا

141
00:07:51,760 --> 00:07:58,080
‫ساومنا على مبادئنا لدرجة أنني لم أعد
‫أعرف الرجل الذي أراه في المرآة

142
00:07:58,240 --> 00:08:02,920
‫تتنقل زوجتي بين البكاء والصراخ عليّ
‫قائلة إنها تريد استعادة زوجها

143
00:08:03,280 --> 00:08:05,640
‫وهي على علم بأنه قد رحل

144
00:08:07,280 --> 00:08:10,680
‫إذاً، لن نمرر قانون (بيل سمبسون)
‫إنه غير ناجح، لا أحد يكترث

145
00:08:10,840 --> 00:08:13,040
‫أنا لا أحاول أن أفوز
‫بلقب أفضل رئيس لهذا العام

146
00:08:13,200 --> 00:08:15,320
‫أطعم الوحش!

147
00:08:15,480 --> 00:08:19,440
‫سأفعل ذلك يا (ستيفي)
‫اهدأ، إذا كان لا يزال هذا ممكناً

148
00:08:19,560 --> 00:08:20,920
‫إليكم الخطة يا قوم

149
00:08:21,120 --> 00:08:25,560
‫سأبني إرثي وفقاً لما ساعدني
‫من اليوم الأول

150
00:08:25,720 --> 00:08:27,760
‫ألا وهو تدمير إرث (أوباما)

151
00:08:27,960 --> 00:08:29,080
‫يحب الناس الأغاني الكلاسيكية

152
00:08:29,320 --> 00:08:31,240
‫عند البدء بتشغيل أغان
‫من الألبوم الجديد

153
00:08:31,400 --> 00:08:32,800
‫يتوجه الجميع إلى الحمام

154
00:08:32,960 --> 00:08:35,320
‫هذا هو وعدي لكم

155
00:08:35,560 --> 00:08:40,440
‫طالما أنا الرئيس
‫فلن يدخل أحد إلى الحمام!

156
00:08:47,240 --> 00:08:49,760
‫يحقق (ستفن ميلر)
‫إنجازات كثيرة مؤخراً

157
00:08:49,880 --> 00:08:52,280
‫لذا سأسلّمه قيادة الفريق اليوم
‫(ستيف)؟

158
00:08:52,440 --> 00:08:56,040
‫عجباً، عجباً، عجباً
‫ها هو كل شخص شكك فيّ

159
00:08:56,160 --> 00:08:59,720
‫انظروا إلى مَن يجلس إلى الطاولة
‫ويا لها من طاولة راقية

160
00:08:59,880 --> 00:09:02,560
‫قد أجعلها ملكي
‫أنا أمتلك تلك القوة!

161
00:09:02,720 --> 00:09:05,160
‫بحقك يا (ستيفي)، إنهم أصدقاؤك

162
00:09:05,280 --> 00:09:07,200
‫بالطبع، أنا آسف
‫سأضحّي بنفسي لأجل أي واحد منكم

163
00:09:07,360 --> 00:09:09,680
‫حسناً، أستطيع أن أقول من الآن
‫إن الوقت قد يداهمنا

164
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
‫لنبق الأمر بسيطاً
‫الفكرة هي تدمير إرث (أوباما)، ابدأوا

165
00:09:13,800 --> 00:09:17,840
‫ما رأيك بسحب جميع خضار (ميشيل)
‫واستبدالها بشرائح من اللحم؟

166
00:09:18,000 --> 00:09:23,440
‫علينا الادعاء بأن (أوباما) غشّ
‫عندما فاز بجائزة (نوبل) للسلام

167
00:09:23,600 --> 00:09:24,800
‫لأنه يعتمر قبعات

168
00:09:24,960 --> 00:09:28,560
‫ولا ندري ما إذا كانت تلك القبعات
‫تخفي أدمغة إضافية

169
00:09:28,760 --> 00:09:32,160
‫لمَ لا تفعل ما تقول للناس دوماً
‫إنك ستفعله؟ تقتل (أوباما كاير)؟

170
00:09:32,320 --> 00:09:35,440
‫هذه جملة تحفيزية يا (بنس)
‫أهلاً بك في مجال العروض

171
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
‫هل من فائزين يا (ستيفي)؟

172
00:09:36,840 --> 00:09:40,200
‫اكتبي اقتراحاً لمسألة لحم البقر
‫لكنني أريد شرائح نتنة فقط

173
00:09:40,480 --> 00:09:42,520
‫إليكم معلومة ممتعة
‫أمضيت أحد فصول الصيف

174
00:09:42,720 --> 00:09:46,960
‫في مصنع لحوم لاتفي... مصنع
‫إنها تلفظ "مصنع" أيها الأغبياء!

175
00:09:47,400 --> 00:09:50,880
‫قبل (أوباما)، كنا نحب فقاعة الإسكان
‫صحيح؟

176
00:09:51,000 --> 00:09:53,840
‫5 منازل، 10 سيارات
‫نعمل في متجر للأحذية

177
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
‫ما الذي قد يسوء؟

178
00:09:55,320 --> 00:09:58,520
‫حان الوقت لنعود إلى تلك الأيام الخوالي
‫هنا يأتي دور (نوتش)

179
00:09:58,920 --> 00:10:04,440
‫بدءاً من الآن، سيتلقى كل أميركي
‫قرضاً سكنياً سخياً لدرجة الخطورة

180
00:10:04,560 --> 00:10:08,880
‫كل ما عليكم فعله هو النجاح
‫في اجتياز الباب الدوار في المصرف

181
00:10:09,000 --> 00:10:11,320
‫والقول لهم "أنا أعرف معنى المنزل"

182
00:10:11,880 --> 00:10:15,120
‫يبدو هذا رائعاً ليكون حقيقياً
‫هل من جانب سيئ؟

183
00:10:15,280 --> 00:10:20,120
‫هذا سؤال جيد، فخامة الرئيس
‫والجواب هو "كلا"

184
00:10:20,280 --> 00:10:22,080
‫شكراً على الانضمام إليّ
‫لاحتساء 3 كؤوس من الجعة

185
00:10:22,240 --> 00:10:25,000
‫أجل، لا مشكلة
‫إذاً، من أين أنت؟

186
00:10:25,160 --> 00:10:28,680
‫تربيت في (سانتا مونيكا، كاليفورنيا)
‫عائلة ليبرالية، أنت؟

187
00:10:28,840 --> 00:10:33,120
‫(نيو جيرسي)، عائلة ليبرالية
‫يسألونني الآن "لماذا تفعل كل هذا؟"

188
00:10:33,240 --> 00:10:37,600
‫أفهمك كلياً، يبدو أنني كنت البارحة
‫أرسل مسحوقاً أبيض إلى (سارا لورنس)

189
00:10:37,720 --> 00:10:39,440
‫والآن، انظر إليّ
‫أنا رئيس في الأساس

190
00:10:39,600 --> 00:10:43,240
‫هذا صحيح، أنت هو الرجل
‫أفترض أنني هنا لتقديم النصائح فحسب

191
00:10:43,440 --> 00:10:45,360
‫(جاريد)، أقدّر ما قلته

192
00:10:45,520 --> 00:10:48,080
‫السؤال الأول، كيف تقول
‫لصبي طويل القامة ونحيل

193
00:10:48,240 --> 00:10:51,240
‫- إنك تجده رائعاً؟
‫- أعتقد أنك قلت هذا للتو

194
00:10:51,360 --> 00:10:55,720
‫خبر سار يا قوم
‫فقاعة الإسكان تزداد حجماً وبسرعة

195
00:10:55,880 --> 00:10:58,480
‫احموا عيونكم لأن ذلك الطفل
‫على وشك أن يخرج

196
00:10:58,640 --> 00:11:01,000
‫لدي مزيد من الخبر السار
‫بما أن (أوباما) لم يقرر قتله

197
00:11:01,400 --> 00:11:04,520
‫سنريح وأخيراً مجال صناعة السيارات
‫من تعاسته!

198
00:11:04,680 --> 00:11:08,240
‫سنطلق وأخيراً سراح
‫كل هذه الغزلان وغيرها

199
00:11:08,480 --> 00:11:10,200
‫على طرقات أمتنا

200
00:11:10,360 --> 00:11:13,760
‫ما سيجعل التنقل عبر السيارات
‫مستحيلاً حتى الموت

201
00:11:14,000 --> 00:11:16,120
‫بالتالي، إحداث انفجار
‫في مجال صناعة السيارات

202
00:11:16,360 --> 00:11:20,720
‫وقلب مفعول إنجاز آخر
‫من إنجازات (أوباما) المزرية

203
00:11:20,840 --> 00:11:24,600
‫أين ستجد ما يكفي من الغزلان
‫لتغطية نظام الطرق بين الولايات؟

204
00:11:24,720 --> 00:11:27,920
‫كيف تجرؤ على التشكيك
‫في قدرتي على جعل الغزلان تتكاثر؟

205
00:11:28,040 --> 00:11:31,040
‫إذا كنت أثير رغبة الغزلان
‫بقدر نصف براعتك في تضييع وقتي

206
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
‫فأعتقد أننا سنكون بخير!

207
00:11:33,080 --> 00:11:35,640
‫لماذا هذا الرجل أعزب؟

208
00:11:36,320 --> 00:11:39,600
‫حان موعد إنهاء المهمة
‫التي أنهاها (أوباما)

209
00:11:39,760 --> 00:11:43,560
‫واستعدنا جثة (أوساما بن لادن)
‫لإعادة قتله بدافع الانتقام

210
00:11:43,680 --> 00:11:45,320
‫لمعلوماتك، سيدي
‫بفضل ظروف المحيط

211
00:11:45,440 --> 00:11:49,000
‫فقدت الجثة ملامحها
‫وأصبحت هلاماً يغطيه البرنقيل

212
00:11:49,120 --> 00:11:52,720
‫اهرسوا البرنقيل لإعداد فطوري
‫واحقنوا الهلام في كعكة مدورة كبيرة

213
00:11:52,880 --> 00:11:55,120
‫وابدأوا المرحلة الثانية

214
00:11:57,600 --> 00:11:59,920
‫لا تقلقوا، قمنا بتعطيل ذلك الزر
‫قبل أشهر

215
00:12:00,600 --> 00:12:03,360
‫أهلاً بكم بالليلة الأكثر حماسية
‫في كرة القدم

216
00:12:03,520 --> 00:12:07,080
‫والآن، أرجو أن تقفوا لتأدية
‫النشيد الوطني

217
00:12:07,240 --> 00:12:11,600
‫مع كبير مستشاري (البيت الأبيض)
‫(ستيفن ميلر)!

218
00:12:18,360 --> 00:12:19,400
‫"قل، أيمكنك أن ترى
‫مع ضوء الفجر المبكر"

219
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
‫"ما أشدنا به بفخر
‫مع آخر لمعات الشفق"

220
00:12:21,360 --> 00:12:22,600
‫"ذي التقليمات الواسعة والنجوم الساطعة"

221
00:12:22,760 --> 00:12:24,440
‫"خلال المعركة المحفوفة بالمخاطر
‫وفوق الأسوار شاهدناه يرفرف ببسالة"

222
00:12:24,560 --> 00:12:26,040
‫"ووهج الصواريخ الأحمر
‫وانفجار القنابل في الهواء"

223
00:12:26,200 --> 00:12:27,240
‫"دليل خلال الليل أن علمنا
‫كان لا يزال موجوداً"

224
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
‫"قل، ألا تزال هذه الراية
‫الموشحة بالنجوم"

225
00:12:28,640 --> 00:12:30,440
‫"ترفرف على أرض الأحرار
‫وموطن الشجعان؟"

226
00:12:32,960 --> 00:12:36,800
‫والآن، إعلان من رئيس (الولايات المتحدة)

227
00:12:43,720 --> 00:12:46,440
‫يا للهول، يمكنك أن تفعل هذا
‫هيا، هيا

228
00:12:47,240 --> 00:12:48,760
‫يا للهول

229
00:12:50,480 --> 00:12:52,840
‫أستطيع فعل هذا!
‫مساء الخير!

230
00:12:52,960 --> 00:12:57,360
‫أستطيع الليلة أن أعلن
‫للشعب الأميركي وللعالم

231
00:12:57,480 --> 00:13:01,880
‫أن (الولايات المتحدة)
‫أجرت عملية ناجحة

232
00:13:02,000 --> 00:13:05,600
‫للقبض على جثة (أوساما بن لادن)!

233
00:13:05,760 --> 00:13:10,080
‫أرجوكم، قوموا بالتركيز
‫على خط الـ27 متراً

234
00:13:10,200 --> 00:13:17,360
‫حيث سنقتل (أوساما بن لان)
‫بشكل أفضل بكثير مما قتله (أوباما)!

235
00:13:23,120 --> 00:13:25,200
‫يتم احتساب الرأس
‫لذا هذا هدف!

236
00:13:25,840 --> 00:13:30,320
‫مذهل! أنتم رائعون!
‫في الواقع...

237
00:13:30,520 --> 00:13:38,000
‫"أنا أحيطكم بالحب"

238
00:13:38,520 --> 00:13:40,480
‫لا يعجبنا هذا!

239
00:13:40,840 --> 00:13:42,280
‫انسوا الأمر، تصبحون على خير
‫أيها الناس!

240
00:13:42,720 --> 00:13:46,320
‫قودوا بحذر
‫لكن ثمة غزلان في كل مكان!

241
00:13:47,520 --> 00:13:49,800
‫- نجحنا!
‫- نجحنا!

242
00:13:50,040 --> 00:13:52,880
‫- هيا!
‫- كانت لاحظة مدهشة لـ(أميركا)

243
00:13:53,240 --> 00:13:55,560
‫مت غيظاً يا (جون آدمز)!

244
00:13:55,720 --> 00:14:00,880
‫حققنا هدفاً برأس (أوساما بن لادن)
‫أمام مئة مليون شخص

245
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
‫كيف تتفوق على ذلك؟

246
00:14:02,760 --> 00:14:04,720
‫إذاً، كيف نتفوق على هذا؟

247
00:14:04,840 --> 00:14:10,280
‫عمَ تتحدث يا رجل؟
‫سبق ودمّرنا كل شيء فعله (أوباما)

248
00:14:10,440 --> 00:14:12,560
‫أتينا إلى هنا اليوم
‫لأننا اعتقدنا أن هناك قالب حلوى

249
00:14:12,680 --> 00:14:16,920
‫صنّ لسانك وإلا سأصونه مكانك
‫وهذا هو الصوت الذي سيصدره

250
00:14:17,080 --> 00:14:19,040
‫نحتاج إلى أفكار
‫ونحتاج إليها الآن

251
00:14:19,200 --> 00:14:21,480
‫حذفنا (سوزان ب. أنثوني)
‫عن الدولار الفضي

252
00:14:21,640 --> 00:14:24,320
‫وعدنا لتطبيق عقوبة الإعدام
‫على مدخّني الكوكايين

253
00:14:24,480 --> 00:14:26,640
‫وأرسلنا فريق التدخل الخاص الـ6
‫إلى صالة الأرقام القياسية الكينية

254
00:14:26,800 --> 00:14:28,560
‫للعثور على شهادة ولادة (أوباما)

255
00:14:28,680 --> 00:14:31,480
‫لم أصدّق ذلك قط
‫لكنه نال إعجاب العنصريين

256
00:14:31,640 --> 00:14:33,600
‫لم أكن سأخبر أولئك الأولاد
‫أن (سانتا) ليس موجوداً

257
00:14:33,760 --> 00:14:38,000
‫سأكرر الأمر، يجب إطعام الوحش
‫سنبلة من القمح ليس كافياً

258
00:14:38,160 --> 00:14:40,480
‫ولا الحبوب أو العنب
‫أو حقول من الأرز

259
00:14:40,640 --> 00:14:42,720
‫حسناً، نفهم الأمر
‫أنت بارع في القوافي عن الطعام

260
00:14:42,840 --> 00:14:44,000
‫أستطيع أن أفعل ذلك أيضاً

261
00:14:44,400 --> 00:14:47,240
‫- لحم، يستطيع...
‫- لدي بعض الأفكار

262
00:14:47,840 --> 00:14:50,240
‫نستطيع إلغاء الفقرة الخامسة
‫من النظام الفدرالي

263
00:14:50,360 --> 00:14:51,960
‫- اصمت
‫- تحتاج إلى استراحة، سيدي

264
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
‫- كلا!
‫- بئساً لك!

265
00:14:53,520 --> 00:14:55,720
‫- اغربوا عن وجهي
‫- مرحباً

266
00:14:55,880 --> 00:14:57,800
‫فخامة الرئيس، هل أنت بخير؟

267
00:14:57,960 --> 00:15:01,400
‫لا أصدق أنه لم يتبقَ شيء
‫لقلب مفعوله

268
00:15:01,560 --> 00:15:06,640
‫أفترض أنني سأرى ما سيحصل عندما
‫أضع قالب الحلوى في آلة صنع الفوشار

269
00:15:07,080 --> 00:15:08,680
‫مهلاً، هل كان هناك قالب حلوى؟

270
00:15:08,800 --> 00:15:11,640
‫أخبرت ذلك المعتوه
‫"أعطني عنكبوتاً أكثر كثافة"

271
00:15:11,760 --> 00:15:14,600
‫"وإلا سأضرب كل سلحفاة
‫في متجر الحيوانات الأليفة"

272
00:15:15,280 --> 00:15:16,520
‫(جاريد)، هل من خطب؟

273
00:15:16,640 --> 00:15:18,240
‫أخذت 5 رشفات فقط
‫من أول كأس من الجعة

274
00:15:18,360 --> 00:15:20,720
‫كل كأس يحوي 10 إلى 12 رشفة
‫وبقي كأسان

275
00:15:20,880 --> 00:15:23,480
‫(ستيفن)، لا أدري ما إذا كنت
‫قادراً على فعل هذا بعد الآن

276
00:15:23,600 --> 00:15:26,560
‫لا أصدق ما أسمعه
‫ما هو مصدر هذه المشكلة؟

277
00:15:26,680 --> 00:15:29,160
‫إذا كنت لا تحب العناكب
‫فاعتبر أنها مضروبة

278
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
‫كلا، السبب ليس العناكب فحسب
‫بل مسألتك كلها، مفهوم؟

279
00:15:32,720 --> 00:15:36,080
‫- علاقتنا لا تنجح
‫- كلا، لن تنفصل عني

280
00:15:36,200 --> 00:15:40,320
‫بل أنا سأنفصل عنك!
‫صنعت لنفسك عدواً قوياً!

281
00:15:40,520 --> 00:15:43,800
‫ابتعدوا عن طريقي
‫ارتدت جامعة (دوك) أيها الأغبياء!

282
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
‫- لدينا خبر عاجل الليلة
‫- "دوامة كآبة (ترامب)"

283
00:15:45,080 --> 00:15:46,880
‫لم يتمكن الرئيس (ترامب) من العثور
‫على مبادرة أخرى قام بها (أوباما)

284
00:15:47,080 --> 00:15:52,000
‫للقضاء عليها
‫ونتيجة لذلك، وقع في دوامة من الكآبة

285
00:15:52,560 --> 00:15:57,280
‫ووفقاً لمصادرنا، لا تستطيع
‫أي كمية من قطع الدجاج أن تشفيه

286
00:15:57,440 --> 00:16:01,680
‫قالوا لي "ترشّح للرئاسة، لن تفوز
‫لكن ذلك سيكون ممتعاً"

287
00:16:01,800 --> 00:16:03,920
‫"ستحصل على شبكة تلفزيونية
‫من خلال ذلك"

288
00:16:04,040 --> 00:16:08,480
‫والآن، انظروا إليّ
‫أعدّ اللحم الأحمر لبعض الغرباء

289
00:16:08,680 --> 00:16:11,640
‫حائط، إسلام، إسلام...

290
00:16:12,200 --> 00:16:14,320
‫هل تعرفون علاما يجب أن تقلقوا؟

291
00:16:14,480 --> 00:16:20,040
‫انفجار قلوبكم، عمال مناجم الفحم
‫أنتم تفكرون في المستقبل

292
00:16:20,200 --> 00:16:24,880
‫أرى أولاداً كثر يتجولون ويلعبون بالفحم
‫ما اسمك؟ (جيف)؟

293
00:16:25,240 --> 00:16:26,880
‫بئساً لك، (جيف)!

294
00:16:27,560 --> 00:16:29,440
‫مرحباً حضرة السيدين
‫أنا والدكما الآن

295
00:16:29,640 --> 00:16:32,080
‫- المعذرة؟
‫- أصبح والدكما السابق مشلولاً

296
00:16:32,200 --> 00:16:34,360
‫- ماذا؟
‫- بسبب عدم امتلاكه قيمة لنفسه

297
00:16:34,480 --> 00:16:37,480
‫يمكنكما مناداتي "والدي"، "أبي"
‫أو "(ستيفن) الأب"

298
00:16:37,600 --> 00:16:38,880
‫يا صاح، هذا هراء!

299
00:16:39,040 --> 00:16:41,000
‫صنّ لسانك، ممنوع عليك
‫أن تشاهد التلفزيون لأسبوع!

300
00:16:41,160 --> 00:16:43,360
‫- هل تعتقد أنني أكترث؟
‫- حسناً، أسبوعان

301
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
‫- كن قاسياً معه، أبي
‫- (إيريك)، اصمت!

302
00:16:46,240 --> 00:16:50,160
‫(ميلر)، دعني أطلعك على سر هنا
‫لم يتم تأديبي في حياتي قط

303
00:16:50,280 --> 00:16:51,680
‫ولن يحصل ذلك الآن

304
00:16:51,840 --> 00:16:54,520
‫طفح الكيل، أعطني هاتفك
‫ستتوقف عن رؤية تلك الفتاة

305
00:16:54,680 --> 00:16:57,520
‫أتعني زوجتي؟
‫يا صاح، أنت مجنون فعلاً

306
00:16:58,640 --> 00:16:59,960
‫(إيريك)، أنا فخور بك

307
00:17:00,080 --> 00:17:03,000
‫سآخذك إلى مطعم (7 إلفين)
‫وأشتري لك كأساً كبيراً من الصودا

308
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
‫هل يمكنني الجلوس في المقدمة؟

309
00:17:04,640 --> 00:17:08,480
‫حسناً، لكن لا تلمس الراديو
‫إنه لأمك، أنا أمك أيضاً

310
00:17:12,480 --> 00:17:16,000
‫هذا غريب، لا أدري
‫ربما علينا اختلاق شيء لإيقاظه

311
00:17:16,200 --> 00:17:20,360
‫خبر سار، فخامة الرئيس
‫وافق الكونغرس على بناء الحائط

312
00:17:20,520 --> 00:17:22,080
‫سيكون هذا رائعاً
‫إذا كان أي شيء مهماً

313
00:17:22,200 --> 00:17:23,280
‫أعرف ما الذي سيثير بهجته

314
00:17:23,400 --> 00:17:28,360
‫(دوني)، أتود أن تأخذ كرة القدم النووية
‫إلى (مارالاغو) لعطلة نهاية الأسبوع؟

315
00:17:30,760 --> 00:17:32,920
‫حسناً، طفح الكيل، فقد عزيمته

316
00:17:41,000 --> 00:17:43,240
‫قولوا ما تريدونه عن السيد (ترامب)

317
00:17:43,360 --> 00:17:46,640
‫لكنه بالتأكيد سيجلب
‫بعض التغيير إلى (البيت الأبيض)

318
00:17:53,200 --> 00:17:54,880
‫هل هذا هو السبب؟

319
00:17:55,520 --> 00:17:58,800
‫أجل، لا بد من أنك شعرت بالإذلال
‫في تلك الليلة

320
00:17:58,920 --> 00:18:02,720
‫- لدرجة أنك قررت الترشح للرئاسة
‫- ارحل!

321
00:18:02,840 --> 00:18:05,120
‫سيدي، كان لدي رئيس
‫يذلّني في كل يوم

322
00:18:05,640 --> 00:18:09,880
‫عن طريق تلبية حاجاته لمشاهدة التلفزيون
‫وتناول قالب حلوى كبير كامل أمام أمتنا

323
00:18:10,040 --> 00:18:17,720
‫لكن يوماً ما، سأكتب مقالاً صادماً
‫يضع رئيسي في السجن أو أسوأ!

324
00:18:17,840 --> 00:18:20,200
‫هذه قصة جميلة
‫لكن ما هي صلتها بي؟

325
00:18:20,320 --> 00:18:22,840
‫لا تستطيع أن تستمرّ إدارتك
‫على هذا النحو، فخامة الرئيس

326
00:18:22,960 --> 00:18:26,920
‫أمامك خياران، نسيان تلك الليلة
‫أو العودة إلى أرض المعركة

327
00:18:27,040 --> 00:18:30,520
‫اسمع، لدي الكثير لأفكّر فيه
‫من الأفضل أن أنام طوال الليل

328
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
‫وجدتها!

329
00:18:40,200 --> 00:18:41,600
‫متى سيجري العشاء التالي
‫لمراسلي (البيت الأبيض)؟

330
00:18:41,760 --> 00:18:43,240
‫- أبريل
‫- قم بنقله إلى الغد

331
00:18:43,360 --> 00:18:45,840
‫- وتأكد من حضور (أوباما)
‫- اعتبر الأمر منجزاً، سيدي

332
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
‫هل يجب أن أعطيه
‫الإذن بدعوة شخص إضافي؟

333
00:18:47,200 --> 00:18:48,640
‫طبعاً، أنا لست وحشاً

334
00:18:50,040 --> 00:18:51,440
‫حسناً، هذه هي الخطة

335
00:18:51,560 --> 00:18:56,080
‫أريد إذلال (أوباما) كما أذلّني
‫وسأحتاج إلى مواد رائعة

336
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
‫(جاريد)، (ستيفن)
‫أنتما الرجلان الأكثر إثارة للضحك أعرفهما

337
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
‫ابدآ الكتابة

338
00:19:00,240 --> 00:19:02,840
‫- نحن نأخذ استراحة الآن
‫- لا أكترث

339
00:19:02,960 --> 00:19:05,400
‫إذا استطعت العزف على غيتار
‫في أول مرة ألمس فيها واحداً

340
00:19:05,520 --> 00:19:07,520
‫فتستطيعان أن تتعلما الصداقة مجدداً
‫مفهوم؟

341
00:19:09,400 --> 00:19:12,920
‫- إذاً، أين هي العناكب؟
‫- أطعمتها للثعبان

342
00:19:13,080 --> 00:19:15,320
‫هل لديك ثعبان؟
‫أين هو؟

343
00:19:15,440 --> 00:19:17,880
‫تناولته، تأخرت البيتزا كثيراً

344
00:19:18,000 --> 00:19:20,520
‫رائع
‫(ستيفن)، لا أدري ماذا حصل

345
00:19:20,840 --> 00:19:24,360
‫اعتقدت أننا كنا نبلي جيداً
‫لكن الأمور كانت تتقدم بسرعة بنظري

346
00:19:24,520 --> 00:19:27,160
‫- لم يسبق لي أن قابلت شخصاً مثلك
‫- يحدث هذا كثيراً

347
00:19:27,320 --> 00:19:31,400
‫لطالما افترضت أن الأصدقاء الجدد كانوا
‫جزءاً من مؤامرة كبيرة ضدي من الدولة

348
00:19:31,520 --> 00:19:35,320
‫عند إجراء مزيد من الأبحاث، أدركت
‫أن الحكومة لا تمتلك الموارد الضرورية

349
00:19:35,440 --> 00:19:37,040
‫ما رأيك بأن نمنح علاقتنا فرصة أخرى؟

350
00:19:37,160 --> 00:19:39,200
‫سيكون هذا رائعاً
‫لكنني أحتاج إلى بعض الوقت

351
00:19:39,320 --> 00:19:41,760
‫لحم الثعبان هو بمثابة عصير الخوخ
‫في مملكة الحيوان

352
00:19:42,360 --> 00:19:44,080
‫الليلة، من فندق (واشنطن هيلتون)

353
00:19:44,200 --> 00:19:47,360
‫إنه عشاء مراسلي (البيت الأبيض)
‫الذي تم نقله على عجل

354
00:19:47,480 --> 00:19:51,000
‫جسم (بلتوي) الصحافي بالكامل
‫موجود هنا لليلة ممتعة ومضحكة

355
00:19:51,120 --> 00:19:53,840
‫برفقة الأشخاص الذين من المفترض
‫أن يحاسبوهم

356
00:19:54,240 --> 00:19:56,080
‫- هل (أوباما) موجود هنا؟
‫- في وسط الصف الأمامي

357
00:19:56,200 --> 00:19:58,000
‫قلت له إن (ريتشارد برانسون)
‫سيتواجد هنا

358
00:20:10,720 --> 00:20:12,480
‫هل أنت متأكد
‫من أن هذه الكتابة جيدة؟

359
00:20:12,760 --> 00:20:16,480
‫لا أدري، (ميلر) تولّى نكات (أوباما)
‫وأنا تولّيت مسائل الاستنكار الذاتي

360
00:20:16,680 --> 00:20:21,480
‫الاستنكار الذاتي؟ ما الذي سأستنكره؟
‫لا أعني معنى الاستنكار

361
00:20:21,840 --> 00:20:23,640
‫إنها موجودة في الصفحة الـ2
‫في حال أصابك اليأس

362
00:20:23,800 --> 00:20:25,880
‫(ستيفي)، أريدك أن تثير حماسة الجمهور

363
00:20:26,000 --> 00:20:30,600
‫سيدي، بحلول موعد انتهائي، سيكونون
‫متحمسين جداً ويتوسلون إليّ لأرحمهم

364
00:20:30,760 --> 00:20:32,360
‫يا له من أحمق!

365
00:20:32,520 --> 00:20:37,080
‫والآن، يؤدي أغنية من تأليفه
‫(بلود إيز دستيني)، (ستيفن ميلر)

366
00:20:37,800 --> 00:20:40,640
‫"أعيدوا فرض النظام، أسلاف شجعان"

367
00:20:40,760 --> 00:20:43,280
‫"الدماء هي المصير"

368
00:20:43,920 --> 00:20:46,040
‫أحبكما (ستيفن) وأبي!

369
00:20:46,240 --> 00:20:48,240
‫- يا للهول
‫- "الدماء هي المصير"

370
00:20:48,680 --> 00:20:52,560
‫إنه متوفر أينما يتم تعذيب الحيوانات
‫كان ذلك رائعاً

371
00:20:53,000 --> 00:20:56,040
‫هل تعرفون مَن ليس رائعاً؟
‫(باراك حسين أوباما)

372
00:20:56,160 --> 00:20:58,760
‫لم يستطع هذا الرجل
‫إخراج المسلمين من عائلته حتى

373
00:20:58,880 --> 00:21:01,600
‫فكيف كان ليستطيع إخراجهم
‫من (الولايات المتحدة)؟

374
00:21:02,520 --> 00:21:04,200
‫يا للهول

375
00:21:04,880 --> 00:21:07,760
‫كان آل (أوباما) يملكون كلباً
‫يدعى (بو) وغالباً ما كان يقول...

376
00:21:08,560 --> 00:21:11,760
‫هذا وصف ملائم لرئاسته
‫"صعبة، صعبة"

377
00:21:14,280 --> 00:21:17,960
‫كان يمتلك أيضاً كلباً يدعى (ساني)
‫كم كلباً يستطيع الرجل التهامه؟

378
00:21:18,720 --> 00:21:19,920
‫أنت تضحكنا يا أبي الحقيقي!

379
00:21:20,080 --> 00:21:22,800
‫يا للهول، هذه النكات مزرية جداً

380
00:21:24,280 --> 00:21:27,120
‫مزرية مثلي؟

381
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
‫الصفحة الثانية

382
00:21:31,120 --> 00:21:36,360
‫يصعب اكتشاف أياهما الخطأ الأكبر
‫هذه البدلة أم أنا كرئيس؟

383
00:21:37,160 --> 00:21:39,040
‫يجب أن أنتبه على الطعام الذي أتناوله

384
00:21:39,160 --> 00:21:43,240
‫سألت وكيل التأمين عن مكان دفني
‫فبدأ يطلعني على أسماء وديان

385
00:21:43,720 --> 00:21:45,640
‫وديان يا قوم

386
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
‫أولادي رائعون
‫لكنهم ليسوا أذكياء جداً

387
00:21:49,400 --> 00:21:53,120
‫ذات يوم، رأيت (دون) الابن يحاول
‫إزالة غلاف بطارية مثل السكاكر

388
00:21:53,280 --> 00:21:55,640
‫وهو الفتى الأذكى من بينهم!

389
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
‫لكنني جاد يا قوم
‫يجب أن أخبركم

390
00:21:59,040 --> 00:22:01,320
‫ثمة نقاط مشتركة كثيرة
‫بيني وبين (يسوع)

391
00:22:01,480 --> 00:22:05,960
‫حمل ذلك الصليب الكبير
‫لكنني أحمل وزني الثقيل!

392
00:22:06,120 --> 00:22:08,520
‫أين هي عطلتي؟

393
00:22:09,200 --> 00:22:13,280
‫لذا أجل، أكره نفسي
‫شكراً لكم، انتهى وقتي!

394
00:22:15,080 --> 00:22:16,680
‫هذا مضحك جداً

395
00:22:16,840 --> 00:22:20,960
‫لم يكن خطاب (ترامب)
‫في عشاء مراسلي (البيت الأبيض)

396
00:22:21,240 --> 00:22:26,080
‫شعبياً عند منتقديه
‫بل تلقى مديحاً كبيراً من داعميه

397
00:22:26,400 --> 00:22:30,360
‫الذين يدّعون بأن (ترامب) أهان نفسه
‫بشكل أفضل بكثير مما فعله (أوباما)

398
00:22:30,520 --> 00:22:33,960
‫بعد الفاصل، وجهي
‫هل يبدو مشابهاً في المقلوب؟

399
00:22:34,120 --> 00:22:38,200
‫يجب أن أخبركما أنني لم أكن يوماً
‫فخوراً لهذه الدرجة بمدى فخركما بي

400
00:22:38,320 --> 00:22:40,240
‫أنا فخور بالعمل
‫الذي فعلناه هنا اليوم يا (جاريد)

401
00:22:40,400 --> 00:22:42,640
‫والعمل المقبل الذي لا يمكن التفكير فيه

402
00:22:42,760 --> 00:22:46,200
‫لنحتس الآن 3 كؤوس من الجعة
‫وسأقود، أريد أن أدهس بعض الغزلان

403
00:22:46,320 --> 00:22:48,240
‫عمَ كانت تلك الأغنية
‫على أي حال؟

404
00:22:48,400 --> 00:22:53,160
‫أين أبدأ؟
‫حسناً، علم تحسين النسل هو علم ناشئ

405
00:22:53,960 --> 00:22:58,200
‫أحبك الجمهور، لا أحد قادر
‫على إذلالك مثل نفسك

406
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
‫انتابني شعور رائع

407
00:22:59,680 --> 00:23:02,480
‫لكن مَن يحتاج إلى إذلال (أوباما)
‫بينما أستطيع التأثير في قلبك؟

408
00:23:02,600 --> 00:23:04,960
‫كلا، (دونالد)
‫أرجوك، لا تؤد أغنية

409
00:23:05,080 --> 00:23:08,000
‫- "أنا..."
‫- (دونالد)

410
00:23:08,200 --> 00:23:12,160
‫"أحيطك بالحب"

411
00:23:12,320 --> 00:23:16,000
‫أتمنى لو كنت تنام لوقت كاف لأخنقك

412
00:23:19,720 --> 00:23:26,080
‫- (دونالد ترامب) هو الرئيس
‫- (دونالد ترامب) هو الرئيس

413
00:23:26,720 --> 00:23:29,920
‫- هل (دونالد ترامب) هو الرئيس؟
‫- أجل، إنه كذلك

414
00:23:30,280 --> 00:23:33,320
‫أجل، إنه كذلك، انتخبناه رئيساً

415
00:23:33,440 --> 00:23:37,000
‫- هل (دونالد ترامب) هو الرئيس؟
‫- أجل، إنه كذلك

416
00:23:37,120 --> 00:23:44,240
‫أجرينا انتخابات وانتخبناه رئيساً
‫هل (دونالد ترامب) هو الرئيس؟

417
00:23:47,200 --> 00:23:51,680
‫(دونالد ترامب)، إنه رئيسنا

418
00:23:52,200 --> 00:23:57,040
‫جعلناه رئيساً، فعلنا ذلك

419
00:23:57,160 --> 00:24:04,200
‫(دونالد ترامب) هو الرئيس
‫انتخبنا (دونالد ترامب)

420
00:24:04,320 --> 00:24:11,040
‫- (دونالد ترامب) هو الرئيس
‫- (دونالد ترامب) هو الرئيس

421
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
‫(ترامب)!

422
00:24:17,760 --> 00:24:19,160
‫سيدي، إنها الـ3 فجراً!

423
00:24:19,360 --> 00:24:20,600
‫هل يمكننا الذهاب إلى المنزل، رجاءً؟

424
00:24:20,720 --> 00:24:23,400
‫أيها الغيتار، هل يمكنهم الذهاب
‫إلى المنزل؟

425
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
‫هذا يعني "كلا"

