﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:05,870
سيخرج المولود

2
00:00:05,900 --> 00:00:07,330
إنه... إنه كبير

3
00:00:07,370 --> 00:00:09,870
إيدي، توقف عن التظاهر بالحمل

4
00:00:10,970 --> 00:00:12,010
أصبحت عمًّا

5
00:00:12,040 --> 00:00:13,570
إنه ولد

6
00:00:15,600 --> 00:00:17,980
!يا إلهي، لقد فلعها لويس

7
00:00:18,010 --> 00:00:20,180
إنه يستخرج لحم العجل

8
00:00:20,220 --> 00:00:21,450
لا

9
00:00:21,480 --> 00:00:23,080
ذهبت بالصدفة إلى متجر

10
00:00:23,120 --> 00:00:24,890
بدأ وكأنه يبيع المثلجات

11
00:00:24,920 --> 00:00:27,190
وجلبت لنا أول حاسوب إنترنت عائلي

12
00:00:27,220 --> 00:00:28,420
أهو أفضل مما يمتلكه صهري؟

13
00:00:28,460 --> 00:00:29,690
أفضل مما يمتلكه صهركِ

14
00:00:29,730 --> 00:00:31,160
ابحث عن كلمات بيجي
بيجي - مغني راب

15
00:00:31,190 --> 00:00:33,030
كلا، ابحث عن نهاية قوس قزح

16
00:00:33,060 --> 00:00:34,230
انتظروا

17
00:00:34,260 --> 00:00:35,460
قبل أن نلمس الحاسوب

18
00:00:35,500 --> 00:00:36,830
يجب علينا أخذ هذه الدورة أولًا

19
00:00:36,900 --> 00:00:39,190
...تدعى مقدمة مافيس بيكون

20
00:00:39,770 --> 00:00:42,340
بحثت عن كاتلمنز رانش

21
00:00:42,370 --> 00:00:43,900
كيف تفعل ذلك؟

22
00:00:43,940 --> 00:00:46,040
اكتب الكلمة أو ضعها في لايكوس
لايكوس - محرك بحث

23
00:00:46,070 --> 00:00:49,180
وإذا كانت موجودة على الشبكة، ستخرج

24
00:00:49,210 --> 00:00:50,610
...انظروا، نحن مذكورين

25
00:00:50,650 --> 00:00:53,350
"على موقع لمراجعة المطعم يدعى "فيلز فيفز

26
00:00:57,290 --> 00:00:58,990
تصميمه جميل

27
00:01:01,190 --> 00:01:03,560
يعطون درجات لجميع المطاعم

28
00:01:03,590 --> 00:01:04,620
...حصل أبي على

29
00:01:04,660 --> 00:01:06,030
بي - (جيد جداً منخفض)

30
00:01:06,060 --> 00:01:09,000
تعني ف"هـ" بالصيني
(راسب)

31
00:01:11,843 --> 00:01:25,330
تــرجــمــة
{\c&H0000EB&}Momi Star & KiraDono

32
00:01:26,220 --> 00:01:27,380
...لا أفهم

33
00:01:27,420 --> 00:01:29,650
كيف حصل كاتلمنز على جيد جداً منخفض؟

34
00:01:29,690 --> 00:01:32,590
حسناً، ربما لو بذلت مجهود أكثر

35
00:01:32,620 --> 00:01:34,520
كانت درجاتك لتكون أعلى

36
00:01:34,560 --> 00:01:36,290
أيها الأولاد، هذا الأمر جدّي

37
00:01:36,360 --> 00:01:39,360
لمَ لا يحب الأطفال الراقصون مطعمنا؟

38
00:01:40,460 --> 00:01:41,560
وفقًا للمراجعة

39
00:01:41,600 --> 00:01:43,260
فيل هذا أعتقد أن مطعمنا جيداً

40
00:01:43,300 --> 00:01:44,760
ولكن الأجواء كانت مضجرة قليلًا

41
00:01:44,800 --> 00:01:46,930
!مضجرة! مضجرة

42
00:01:46,970 --> 00:01:49,370
!يعني مملة، تكرارية، مضجرة

43
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
!هذا مستحيل

44
00:01:50,840 --> 00:01:53,040
متأكد بأن الكاتلمنز هو المطعم الأمتع في المدينة

45
00:01:53,080 --> 00:01:54,810
على الأقل مكتوب على الإنترنت فقط

46
00:01:54,840 --> 00:01:56,140
ليس مكانًا مهم

47
00:01:56,180 --> 00:01:57,840
مثل صحيفة أو حقيبة تسّوق

48
00:01:57,880 --> 00:01:59,850
أعني، كم عدد الذين شاهدوه؟

49
00:01:59,880 --> 00:02:02,880
وفقًا للعداد، 149

50
00:02:02,920 --> 00:02:03,980
ماذا؟

51
00:02:04,020 --> 00:02:05,720
سمعتنا في خطر

52
00:02:05,750 --> 00:02:07,320
إيفان، اكتب إلى الانترنت

53
00:02:07,360 --> 00:02:09,590
أخبرهم يإزاحة تلك العلامة

54
00:02:09,630 --> 00:02:11,190
الأمر ليس سهلًا

55
00:02:11,230 --> 00:02:14,090
ولكن هناك زر للتواصل مع مسؤول الموقع

56
00:02:14,130 --> 00:02:15,260
نعم، افعل ذلك -
حسنًا -

57
00:02:15,300 --> 00:02:16,900
اطلب من فيل يعطينا فرصة أخرى

58
00:02:16,930 --> 00:02:18,730
مثل كاتلمن الحقيقة للغرب القديمة

59
00:02:18,770 --> 00:02:21,070
يجب أن ندافع عن مطعمنا من هجوم العدو

60
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
وفقًا لهذا

61
00:02:23,270 --> 00:02:25,410
أغلب الكاتلمن قتلوا بسبب سوء الأعمال الصحية

62
00:02:25,440 --> 00:02:28,010
لا مزيدمن الحاسوب اليوم

63
00:02:30,050 --> 00:02:33,010
Wu-Tang قد يكون أفضل ألبوم فردي لـ "Liquid swords"

64
00:02:33,050 --> 00:02:35,420
الفردي؟ ODB's هل تعتقد بأنه أفضل من ألبوم

65
00:02:35,450 --> 00:02:39,190
حسنًا، أفضل من الكلمات المهذبة وليست البذيئة

66
00:02:39,220 --> 00:02:41,320
"لهذا السبب لا يدعوني بـ "أولد كلين باسترد
[الوغد النظيف القديم]

67
00:02:41,360 --> 00:02:43,590
آليسون، اصعدي لمقعدك

68
00:02:43,630 --> 00:02:45,990
كلما أطلتِ الإنتظار، كلما أسرعت بالقيادة

69
00:02:46,030 --> 00:02:48,340
تعلمين بأنه لا توجد أحزمة أمان

70
00:02:48,930 --> 00:02:51,030
أتمنى البقاء لأغني لك الراب يا فتاة

71
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
لِم لا تتصل عليّ؟

72
00:02:52,100 --> 00:02:53,570
!على الهاتف

73
00:02:53,600 --> 00:02:55,070
بالطبع يا سخيف

74
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
رقمي سهل للحفظ

75
00:02:56,540 --> 00:02:59,110
407-555-corn

76
00:02:59,140 --> 00:03:01,540
قد أنساه يومًا ما

77
00:03:02,710 --> 00:03:05,210
مرحبًا، إيدي

78
00:03:05,250 --> 00:03:07,310
مرحبًا، ريبا

79
00:03:07,350 --> 00:03:09,050
قلتُ نكتة أثناء الإعلانات الصباحية

80
00:03:09,080 --> 00:03:10,480
ظننتها أعجبتك

81
00:03:10,520 --> 00:03:11,820
هل سمعتها؟

82
00:03:11,850 --> 00:03:15,290
صباح الخير أيها الطلاب

83
00:03:15,320 --> 00:03:19,690
سؤال سريع... نوع من النحل تعطي حليبًا؟

84
00:03:19,730 --> 00:03:21,030
بوبيز
(أثداء)

85
00:03:21,060 --> 00:03:22,360
ريبا

86
00:03:22,400 --> 00:03:24,530
أعلني أن حصة الرياضة ستكون داخلية اليوم

87
00:03:24,570 --> 00:03:25,570
آسف، فاتتني

88
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
يعجبني أنكِ وصلتِ لذلك الحد

89
00:03:29,230 --> 00:03:31,910
هل هذه صورتي على المستند؟

90
00:03:31,940 --> 00:03:33,140
نعم

91
00:03:33,180 --> 00:03:34,810
تعلمين لديّ حبيبة، صحيح؟

92
00:03:34,840 --> 00:03:36,740
آليسون -
أعلم -

93
00:03:36,780 --> 00:03:38,580
أنا بعدها

94
00:03:38,610 --> 00:03:39,950
صحيح

95
00:03:39,980 --> 00:03:41,470
أراكِ لاحقًا ريبا

96
00:03:42,920 --> 00:03:46,490
أكره رؤيته وهو يذهب
ولكنّي أحب مشاهدة مؤخرته

97
00:03:52,110 --> 00:03:53,830
هل ما زلتما على الحاسوب؟

98
00:03:53,860 --> 00:03:55,800
أريد تحسين مهارة الكتابة على لوحة المفاتيح

99
00:03:55,830 --> 00:03:58,000
...نريد مراقبة الناس الذين يرون

100
00:03:58,030 --> 00:03:59,800
تلوّث سمعتنا

101
00:03:59,840 --> 00:04:02,200
149 لحسن الحظ ما زال مسقرًّا على

102
00:04:02,240 --> 00:04:03,600
...لن ترون إلّا

103
00:04:03,640 --> 00:04:05,210
إذا ضغطتما على زر التحديث

104
00:04:05,240 --> 00:04:06,570
!زر التحديث

105
00:04:09,340 --> 00:04:10,540
ارتفعوا إلى 154

106
00:04:10,580 --> 00:04:12,980
ماذا لو رأها أحد أعدائي؟

107
00:04:13,010 --> 00:04:14,450
أو بيت سامبريس؟

108
00:04:14,480 --> 00:04:17,220
هل تفقدتما البريد الإلكتروني لترون إذا أعادو الإرسال؟

109
00:04:17,250 --> 00:04:20,190
!بريد! في هذا الوقت من الليل

110
00:04:22,720 --> 00:04:24,390
لديك بريد

111
00:04:24,430 --> 00:04:26,430
حسنًا، بالطبع هو رجل أبيض

112
00:04:26,460 --> 00:04:27,790
فيل أعاد الإرسال

113
00:04:27,830 --> 00:04:30,100
يقول سيعطينا فرصة أخرى

114
00:04:30,130 --> 00:04:33,000
سيعود مجددًّا إلى المطعم يوم الأربعاء

115
00:04:33,030 --> 00:04:35,000
حسنًا، هذه فرصتنا لرد الدين

116
00:04:35,040 --> 00:04:37,070
...يجب أن نتأكد من جعل كاتلمنز رانش

117
00:04:37,110 --> 00:04:38,840
أمتع من ذي قبل

118
00:04:38,870 --> 00:04:42,540
حتى لو يعني ذلك بتغير حرف "سي" بحرف "كي" مقلوبة

119
00:04:44,780 --> 00:04:46,910
أربعة

120
00:04:51,390 --> 00:04:53,290
مرحبًا

121
00:04:53,320 --> 00:04:54,750
ما الجديد؟

122
00:04:57,130 --> 00:05:01,190
555-c-o-r-n

123
00:05:04,300 --> 00:05:05,700
مرحبًا

124
00:05:05,730 --> 00:05:07,000
مرحبًا، من تكون؟

125
00:05:07,040 --> 00:05:07,600
!أبي

126
00:05:07,640 --> 00:05:08,300
!حبيبتي

127
00:05:10,240 --> 00:05:12,710
مرحبًا، هل يوجد شخصًا ما على الهاتف؟

128
00:05:12,740 --> 00:05:14,010
مرحبًا، من تكون؟

129
00:05:14,040 --> 00:05:15,510
معك لويس هوانغ، من تكون؟

130
00:05:15,540 --> 00:05:16,940
معك غاري أولسن

131
00:05:16,980 --> 00:05:17,910
غاري أولسن

132
00:05:18,810 --> 00:05:20,310
يالها من كارثة

133
00:05:20,350 --> 00:05:22,120
أعلم، كنت أستمع

134
00:05:22,150 --> 00:05:24,380
أكره التحدث على الهاتف

135
00:05:24,420 --> 00:05:27,950
لا يمكنها رؤيتي
و 80% من تصرفاتي تعتمد على لغة الجسد

136
00:05:27,990 --> 00:05:29,760
لا تعلم إذا كنت أبدو هكذا "ما الذي يحدث"؟

137
00:05:29,790 --> 00:05:32,030
أو هكذا "ما الذي يحدث"؟

138
00:05:32,060 --> 00:05:33,330
إذًا، ماذا ستفعل؟

139
00:05:37,030 --> 00:05:38,800
سأفضفض لها على الشريط

140
00:05:38,830 --> 00:05:40,200
!سينوب عنّي بالحديث

141
00:05:40,240 --> 00:05:42,400
هذه فكرة رائعة إيدي

142
00:05:49,210 --> 00:05:50,780
يو، يا فتاة

143
00:05:50,810 --> 00:05:53,910
Notorious P.I.G - مغني راب
E.I.G هذا هو فتاك، المطنوخ نوتوريس

144
00:05:53,950 --> 00:05:56,080
M.C.-Squared تعود إلى E

145
00:05:56,120 --> 00:05:57,320
ما الجديد يا علوم الفيزياء؟

146
00:05:57,350 --> 00:05:58,850
للتسعين دقيقة القادمة

147
00:05:58,890 --> 00:06:01,290
سأسجل لكِ شريط عش الأحبة

148
00:06:01,320 --> 00:06:04,020
لإنكِ إذا شعرت ِ بهذا يا فتاة

149
00:06:14,240 --> 00:06:16,870
انظروا إلى هذه الدجاج المضحكة

150
00:06:16,910 --> 00:06:19,840
جالسة هنا، مرتدية النظارة، تنتظر الإبحار

151
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
دجاج مرح
أزياء جديدة للموظفين

152
00:06:21,910 --> 00:06:24,210
عيون متحركة على علبة أعواد الأسنان

153
00:06:24,250 --> 00:06:26,680
لا مجال لفيل بتسميتنا مضجرين

154
00:06:27,950 --> 00:06:29,620
ميتش

155
00:06:29,650 --> 00:06:32,020
قبعاتك الكوميدية الصغيرة ليست مائلة كفاية

156
00:06:32,820 --> 00:06:35,720
من المفترض تكون على رأسك من زاوية مرحة

157
00:06:35,760 --> 00:06:36,920
تلك الزاوية ليست مرحة

158
00:06:38,330 --> 00:06:39,130
أكثر مرحًا

159
00:06:40,500 --> 00:06:41,390
أكثر مرحًا

160
00:06:42,500 --> 00:06:43,360
أكثر مرحًا

161
00:06:44,630 --> 00:06:46,770
مرحبًا

162
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
هنا بالأسفل

163
00:06:51,340 --> 00:06:54,540
فيليب غولدستين، ماذا تفعل هنا؟

164
00:06:54,580 --> 00:06:56,210
لدي حجز

165
00:06:56,240 --> 00:06:59,480
إنه تحدت أسم فيل
"مثل مافي "فيلز فيفز

166
00:07:00,580 --> 00:07:02,150
وأود الجلوس

167
00:07:02,180 --> 00:07:04,850
بعيد جدًا من الدب قدر الإمكان

168
00:07:11,870 --> 00:07:13,000
فيليب غولدستين

169
00:07:13,040 --> 00:07:15,110
الفتي اليهودي الصيني الذي تخلى عن ابننا

170
00:07:15,140 --> 00:07:16,840
الغنائية Beastie Boys في حفلة

171
00:07:16,900 --> 00:07:19,330
أنام جيّدًا بالليل
إذا كان هو سؤالك التالي

172
00:07:19,400 --> 00:07:21,980
بالطبع تنام جيّدًا، فأنت طفل

173
00:07:22,110 --> 00:07:23,170
أعتقد أن فيل كان بالغاً

174
00:07:23,210 --> 00:07:25,720
على الأرجح بسبب طريقة كتابتي الصريحة

175
00:07:25,780 --> 00:07:28,180
ومختصرة كالرجال

176
00:07:28,210 --> 00:07:30,480
حسنًا، مهما كانت اختلافتنا

177
00:07:30,550 --> 00:07:32,720
فالأمر مريح لإكتشافنا بأنه أنت

178
00:07:32,750 --> 00:07:35,050
مثلما اكتشفت بأن هذا مطعمنا

179
00:07:35,090 --> 00:07:36,920
لذا باشر وقم بتغيير مراجعتك

180
00:07:36,960 --> 00:07:38,290
لِم عليّ فعل ذلك؟

181
00:07:38,320 --> 00:07:40,300
...حسنًا، تعلم

182
00:07:42,830 --> 00:07:45,200
ساعد أختك

183
00:07:45,520 --> 00:07:47,530
في الحقيقة لا أفهم الصينية

184
00:07:47,570 --> 00:07:50,370
ولكنّي أفهم الخدمات الجيّدة

185
00:07:51,840 --> 00:07:53,500
هل عليّ الجلوس بنفسي؟

186
00:07:57,010 --> 00:07:58,080
المزيد من الشاي المثلج؟

187
00:07:58,110 --> 00:08:00,240
كلا، شكرًا لك -
حسنًا -

188
00:08:00,280 --> 00:08:02,580
تبدو أقلام الشمع الملونة قصيرة

189
00:08:02,620 --> 00:08:04,380
دعني أبدلّها لك بواحدة جديدة

190
00:08:04,420 --> 00:08:05,780
كلا، لا بأس بها

191
00:08:05,820 --> 00:08:08,390
؟khikken هل تستمتع بقطع دجاج

192
00:08:08,420 --> 00:08:09,950
K إلى C غيرنا جميع ال

193
00:08:09,990 --> 00:08:11,760
نقوم بفعل شيء ممتع

194
00:08:11,790 --> 00:08:13,560
اعتقدت أنه خطأ مطبعي

195
00:08:13,590 --> 00:08:15,330
هذا سخيف

196
00:08:15,360 --> 00:08:17,800
سيعطينا مراجعة سيئة في كل الحالات

197
00:08:17,830 --> 00:08:20,230
لن أدع ماضينا الشخصي التدخل بمراجعتي

198
00:08:21,530 --> 00:08:24,030
C+ هذا القول سيزيحكم بالأسفل إلى

199
00:08:24,070 --> 00:08:25,170
C+!

200
00:08:25,200 --> 00:08:26,370
هل رأيت النظارات على الدجاج؟

201
00:08:26,410 --> 00:08:28,970
لا، بسبب موظفينكم يغطون عليّ

202
00:08:29,010 --> 00:08:31,980
في كل لحظة... يعبدون تعبئة كأسي، يأخذون أقلام الشمع الملونة

203
00:08:32,010 --> 00:08:34,110
الأمر كان كابوسًا

204
00:08:34,150 --> 00:08:35,850
قطع الدجاج جيّدة

205
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
...لهذا السبب أقول ماركي مارك

206
00:08:39,750 --> 00:08:42,420
هو النواة بالنسبة لـ ذا فنكي بنش

207
00:08:43,760 --> 00:08:45,590
صنعت لك شيئًا

208
00:08:45,630 --> 00:08:47,190
فعلت؟ وما هو؟

209
00:08:47,230 --> 00:08:48,160
بعد الحصّة

210
00:08:48,190 --> 00:08:50,230
حسنًا، لكي نلفت انتباهنا

211
00:08:50,260 --> 00:08:52,460
من العالم الغير ذري إلى المطلوب من الولاية

212
00:08:52,500 --> 00:08:55,300
لكن غير ممول من الولاية
وحدات التشريح

213
00:08:55,340 --> 00:08:57,240
...اسمها

214
00:08:57,270 --> 00:08:58,170
!حجار

215
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
لا، محار

216
00:08:59,640 --> 00:09:01,940
لسوء الحظ، لم تكن موجودة حتى ابتعتها من مركز التسوق

217
00:09:01,980 --> 00:09:04,080
وبعدها أدركت مدى سعر المصاصات المكلف

218
00:09:04,110 --> 00:09:06,210
لذا سننقسم كل اثنان مع محار واحد

219
00:09:08,110 --> 00:09:10,250
مثل ماركي مارك
لنفعل الغير متوقع

220
00:09:10,280 --> 00:09:12,120
آليسون، تشاركي مع نيد

221
00:09:12,150 --> 00:09:13,380
إيدي مع ريبا

222
00:09:14,150 --> 00:09:16,790
لا

223
00:09:17,800 --> 00:09:19,490
أنت في محطتّي

224
00:09:23,500 --> 00:09:26,360
مرحبًا إيدي، سيكون الأمر ممتعًا

225
00:09:26,400 --> 00:09:27,670
لمن؟

226
00:09:27,700 --> 00:09:28,930
أفهم

227
00:09:28,970 --> 00:09:31,440
أنت محترم لكي تشرح كائن حيّ

228
00:09:31,470 --> 00:09:34,910
فلحسن حظنا، أنا لا أهتم

229
00:09:34,940 --> 00:09:37,910
سأملئ لك ورقة تشريحك لأجلك

230
00:09:41,180 --> 00:09:43,950
حسنًا، لنرى ما يقبع تحت الغطاء

231
00:09:47,850 --> 00:09:49,920
إن كاتلمنز رانش هو مصدر رزقنا

232
00:09:49,960 --> 00:09:53,890
يمكنكِ إذاً تفهم قلقنا
بعدما وجدنا موقع ولدكِ

233
00:09:53,931 --> 00:09:55,231
أتفهم ذلك

234
00:09:55,266 --> 00:09:57,600
أعتذر بشدة بشأن مراجعة فيلب

235
00:09:57,669 --> 00:09:59,502
رائع
إذاً ستزيلين ذلك؟

236
00:09:59,537 --> 00:10:01,337
لا، لا يمكنني فعل ذلك

237
00:10:01,372 --> 00:10:04,874
فأنا و والد فيلب نعلمه عن النزاهة الصحفية

238
00:10:04,909 --> 00:10:07,777
"بخبرتنا بالعمل في "موذر جونز

239
00:10:12,583 --> 00:10:15,518
يا فيلب، لا تكن وقحاً

240
00:10:15,553 --> 00:10:17,687
لا تتحدث باليديشية أمام الأجانب

241
00:10:17,722 --> 00:10:21,223
لا يمكن إلا لفتى صيني واحد أن يلوث أسم عائلة ال وانق

242
00:10:21,259 --> 00:10:22,391
وذلك إيدي

243
00:10:22,427 --> 00:10:24,360
فلزيل موقعك رجاءاً

244
00:10:24,395 --> 00:10:26,896
لا يمكنني فعل ذلك
إنها تسمى بالنزاهة، يا سيدة

245
00:10:26,931 --> 00:10:28,731
... لكنني أريدك -
نحن نتفهم -

246
00:10:28,766 --> 00:10:31,189
شكراً لإستماعكِ
سنغادر

247
00:10:32,224 --> 00:10:34,804
أيمكنني إستخدام دورة المياه أولاً؟

248
00:10:35,840 --> 00:10:38,708
لم أذهب لدورة المياة

249
00:10:38,743 --> 00:10:39,942
أتلك فأرة حاسوبهم؟

250
00:10:39,977 --> 00:10:41,210
أجل

251
00:10:41,245 --> 00:10:43,446
لقد أعقت طريق دخوله للإنترنت

252
00:10:43,481 --> 00:10:44,930
لقد أغلقته

253
00:10:45,796 --> 00:10:47,126
إنكَ عبقري

254
00:10:49,721 --> 00:10:51,987
إيدي، إنه لك

255
00:10:52,023 --> 00:10:54,223
إنها فتاة

256
00:10:57,999 --> 00:10:58,861
أليسون؟

257
00:10:58,896 --> 00:11:00,707
لا تقلق، إنها ليست هي

258
00:11:01,151 --> 00:11:02,131
ريبا؟

259
00:11:02,166 --> 00:11:05,334
لقد تلقيت شريطك
إنني أحبك، كذلك

260
00:11:14,545 --> 00:11:16,612
تـ ..بـاً

261
00:11:16,647 --> 00:11:17,913
إيفان؟

262
00:11:17,949 --> 00:11:18,981
لا

263
00:11:23,254 --> 00:11:25,721
ريبا؟
التي تأكل سلطة البيض؟

264
00:11:25,757 --> 00:11:28,190
لم لا تخبرها وحسب أن الشريط لم يقصد لها؟

265
00:11:28,226 --> 00:11:29,625
لقد حاولت

266
00:11:29,660 --> 00:11:32,928
ريباً، لقد أعددت ذلك الشريط لأليسون وليس لكِ

267
00:11:32,964 --> 00:11:34,230
أتفهم ذلك

268
00:11:34,265 --> 00:11:35,598
إنك غير سعيد في علاقتك

269
00:11:35,633 --> 00:11:36,932
ولا تعرف كيفَ تخرج منها

270
00:11:36,968 --> 00:11:38,033
سأتحدث مع أليسون من أجلك

271
00:11:38,069 --> 00:11:40,669
لا، أعني، سأفعلها

272
00:11:40,738 --> 00:11:43,172
مثل ما قلته فرقة "سيستر ويذ فويسيس" في شريطك

273
00:11:50,915 --> 00:11:52,848
لقد وضعت "سيستر ويذ فويسيس" هناك؟

274
00:11:52,884 --> 00:11:54,517
إنه أغنية جيدة

275
00:11:55,787 --> 00:11:57,486
صباح الخير، أيها الطلاب

276
00:11:57,522 --> 00:11:59,188
لـ معد الشريط المحترف

277
00:11:59,223 --> 00:12:01,957
الذي علمني أن الطريق إلى قلب إمرأة

278
00:12:01,993 --> 00:12:03,659
هو عن طريق أذانها

279
00:12:03,694 --> 00:12:04,894
أهلاً، إيدي

280
00:12:04,929 --> 00:12:08,297
... تهنئة خاصة لـ عشيقي الجديد

281
00:12:10,401 --> 00:12:14,370
أخبر رجال المطافي أني أعرف كم أنهم مشغولون
وأنا أتأسف على ذلك

282
00:12:14,405 --> 00:12:18,307
لا أفهم ذلك
كيفَ حدثها فيلب؟

283
00:12:18,342 --> 00:12:20,976
لم يختفي موقعه عندما أخذنا فأرته

284
00:12:21,012 --> 00:12:23,345
لكن لا يمكنه التحكم باليد الصغيرة

285
00:12:23,381 --> 00:12:24,613
هنالك شيء وحيد لنفعله

286
00:12:24,649 --> 00:12:26,015
إيفان، سأطيل موعد نومك

287
00:12:26,050 --> 00:12:27,349
لكن لماذا؟

288
00:12:27,385 --> 00:12:30,052
أريدك أن تصنع لي موقعاً

289
00:12:35,417 --> 00:12:36,616
لا أصدق ذلك

290
00:12:36,651 --> 00:12:40,920
www.Phillipgoldsteinhas
badopinions.com لم يأخذ
[لدى فيلب قولدستين أراء سيئة]

291
00:12:40,956 --> 00:12:43,022
حظنا بدأ يتحسن أخيراً

292
00:12:43,058 --> 00:12:44,924
لست متأكد أني مرتاح مع هذا

293
00:12:44,960 --> 00:12:47,160
لمَ لا؟
فـ فيلب يقيم موقعنا

294
00:12:47,195 --> 00:12:48,161
و نحن نقيم فيلب

295
00:12:48,196 --> 00:12:49,863
الشخصية: ف (هـ)

296
00:12:49,898 --> 00:12:50,964
الملابس: ف (هـ)

297
00:12:50,999 --> 00:12:52,665
أداب طاولة الطعام: س (ج)

298
00:12:54,519 --> 00:12:56,770
لقد أستخدم شوكة السلطة بشكل صحيح

299
00:12:56,805 --> 00:12:58,004
إحترام حقود

300
00:12:59,141 --> 00:13:00,740
هذا أشبه بـ مضايقة شخص ما

301
00:13:00,776 --> 00:13:01,975
لكن على الحاسوب

302
00:13:02,010 --> 00:13:03,109
.. نحن أشبه بــ

303
00:13:03,145 --> 00:13:04,711
حراس إليكترونيون

304
00:13:04,746 --> 00:13:06,346
لأننا نخدم العدالة

305
00:13:06,381 --> 00:13:08,181
ونبرئ أسمائنا

306
00:13:08,216 --> 00:13:10,150
لو لم يسحب ترينت جرس الإنذار

307
00:13:10,185 --> 00:13:12,352
كانت لتظن أليسون أن لدي فتاة أخرى

308
00:13:12,387 --> 00:13:14,053
تلك الفتاة ريبا غير معقولة

309
00:13:14,122 --> 00:13:17,590
إيدي، يمكنك حل كل هذا
لو إتصلت على أليسون

310
00:13:17,626 --> 00:13:19,726
لا، لن يحدث ذلك

311
00:13:19,761 --> 00:13:22,662
عليّ أن أنظر لأمرأتي بأعينها مثل ساحر الثعبان

312
00:13:22,697 --> 00:13:24,130
إذاً مالذي ستفعله؟

313
00:13:27,402 --> 00:13:29,502
إن كان شريط جيد يجعل ريبا تظن أني أحبها

314
00:13:29,538 --> 00:13:31,271
فـ شريط سيء سيخيفها

315
00:13:31,306 --> 00:13:33,039
أنا عبقري

316
00:13:33,074 --> 00:13:34,240
إيمري، أخرج

317
00:13:34,276 --> 00:13:35,842
إنك في غرفتي

318
00:13:44,319 --> 00:13:46,853
.. لقد حصلت على أسخف سيديات الأغاني من مجموعة والدي

319
00:13:46,888 --> 00:13:49,088
ألفين و السناجب، و ألبوم ألفين الوحيد

320
00:13:49,124 --> 00:13:51,124
"الموسيقى التصويرية من فلم "أرثر

321
00:13:51,159 --> 00:13:53,960
شكراً، هذه رائعة، نيكول

322
00:13:53,995 --> 00:13:55,462
خيار غريب بالنسبة لـ صنع شريط موسيقي

323
00:13:55,497 --> 00:13:57,831
حسناً، إنه نوعاً ما العكس من ذلك

324
00:13:57,866 --> 00:13:59,399
إنه شريط للرفض، لقد مررت بذلك

325
00:13:59,434 --> 00:14:01,201
تحاول التخلص من أليسون؟

326
00:14:01,236 --> 00:14:03,269
لا، إن أليسون رائعة
إنها فتاة أخرى

327
00:14:03,305 --> 00:14:04,871
أتعرفين، إنها قصة طويلة

328
00:14:05,841 --> 00:14:07,407
إذاً، كيفَ حال-ما أسمه؟؟

329
00:14:07,442 --> 00:14:08,608
كريس المثير؟
إنه مثير

330
00:14:08,643 --> 00:14:10,910
لقد قام بتقليد لـ فورست قومب في الأمس

331
00:14:10,946 --> 00:14:11,978
ولقد كان مضحكاً

332
00:14:12,013 --> 00:14:13,646
أيها الملازم دان

333
00:14:13,682 --> 00:14:16,516
لقد أحضرت لك المثلجات

334
00:14:17,577 --> 00:14:19,752
حسناً، يستحسن أن أذهب

335
00:14:20,807 --> 00:14:23,490
للمعلومية، لم تصنع لي شريطاً

336
00:14:58,927 --> 00:15:00,493
لم يأتي بعد؟

337
00:15:00,529 --> 00:15:01,628
سيأتي

338
00:15:01,663 --> 00:15:03,930
أهلاً، سيد و سيدة وانق

339
00:15:03,965 --> 00:15:06,366
حسناً، كيفَ دخلت إلى هنا؟

340
00:15:06,401 --> 00:15:07,734
من المطبخ

341
00:15:07,769 --> 00:15:10,436
لتبقوا مع أسلوب الحظيرة، فالباب كان مفتوحاً

342
00:15:10,472 --> 00:15:12,572
إنها مزرعة

343
00:15:12,607 --> 00:15:16,776
أريدكم أن تزيلوا موقع
phillipgoldsteinhasbadopinions.com

344
00:15:16,811 --> 00:15:17,877
مالذي تقوله؟

345
00:15:17,913 --> 00:15:20,680
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

346
00:15:20,715 --> 00:15:25,218
ربما صنعه أحد زبائن "كاتلمن" الأوفياء
بعدما شوهت سمعة مطعمنا على الإنترنت

347
00:15:25,253 --> 00:15:26,319
لكن من يعرف؟

348
00:15:26,354 --> 00:15:28,121
ربما لو أزلت مراجعاتك السيئة

349
00:15:28,156 --> 00:15:29,756
قد يختفي الموقع بشكل مفاجئ

350
00:15:29,791 --> 00:15:32,392
من الواضح أنكِ لا تفهمين كيفَ يتم السحر

351
00:15:32,427 --> 00:15:33,426
وأنت تعرف؟

352
00:15:38,199 --> 00:15:40,366
أيحمل هذه معه دوماً؟

353
00:15:40,402 --> 00:15:42,502
أستمر بالإستخفاف به

354
00:15:43,772 --> 00:15:45,572
لدي بعض الأخبار السيئة

355
00:15:45,607 --> 00:15:48,408
يبدو أن قطة دخلت إلى المستودع ليلة البارحة

356
00:15:48,443 --> 00:15:50,410
وأكلت كل المحار

357
00:15:50,445 --> 00:15:52,979
لذلك، فقد تم المشروع

358
00:15:53,014 --> 00:15:53,846
مرحى

359
00:15:53,882 --> 00:15:55,114
يا ريبا

360
00:15:55,150 --> 00:15:56,527
لقد صنعت لكِ شريط جديد

361
00:15:57,339 --> 00:15:58,651
مثمر للغاية

362
00:15:58,687 --> 00:16:00,219
أنتَ أشبه بـ "ستيفن كينق" الحب

363
00:16:00,255 --> 00:16:02,055
إيدي

364
00:16:02,123 --> 00:16:04,424
أهنالك شيء تريد مشاركته
مع بقية الصف؟

365
00:16:07,796 --> 00:16:09,429
حقيقتي الحقيقية؟

366
00:16:09,464 --> 00:16:11,097
إنه شريط

367
00:16:11,132 --> 00:16:12,465
... أظن لن نعرف

368
00:16:12,500 --> 00:16:16,069
يمكنكَ وضعه في مشغل الشريط
"الذي كنت تعلمنا به عن "تأثير دوبلر

369
00:16:17,706 --> 00:16:19,939
تلكَ فكرة رائعة، نيد

370
00:16:19,975 --> 00:16:21,474
فلنفعل ذلك

371
00:16:25,080 --> 00:16:27,080
.. يو ريبا -
ريبا؟ -

372
00:16:27,115 --> 00:16:29,949
هذا ما أستمع إليه عندما أنظف أذني

373
00:16:30,885 --> 00:16:32,118
مقزز

374
00:16:32,153 --> 00:16:35,705
إنيقما، فلتخرج إفرازات الأذن

375
00:16:36,254 --> 00:16:38,840
شكراً لقدومكم إلى أجتماع أولياء الأمور الطارئ

376
00:16:39,009 --> 00:16:42,295
للأسف، هنالك تهديد جديد يستهدف طلابنا

377
00:16:42,330 --> 00:16:46,866
في مكاتبنا العامة، وعلى طاولاتنا
وفي منازلنا

378
00:16:46,901 --> 00:16:50,103
إنه يدعى .. مضايقة حاسوبية

379
00:16:53,475 --> 00:16:55,575
مضايقة حاسوبية، ماذلك؟

380
00:16:55,610 --> 00:16:58,011
إنه أشبه بمزحة الإتصال على الهاتف
لكن على الحاسوب

381
00:16:58,046 --> 00:16:59,966
ويمكن للجميع الإستماع

382
00:17:00,641 --> 00:17:03,383
وللأسف، أحد طلابنا وقع ضحية لذلك

383
00:17:06,454 --> 00:17:08,321
لازال يحب الدراما

384
00:17:12,130 --> 00:17:14,961
أسمي فيلب قولدستين

385
00:17:14,996 --> 00:17:20,066
كنت أستمتع بنشر مراجعات للمطاعم على موقعي الألكتروني

386
00:17:20,101 --> 00:17:23,569
لكن منذ أن وجدت أن هنالك صفحة تضايقني

387
00:17:23,605 --> 00:17:26,272
كنت خائفاً للغاية من أستخدام حاسوبي

388
00:17:28,514 --> 00:17:30,677
إنك تقوم بعمل رائع، فيلب

389
00:17:31,226 --> 00:17:35,048
لدي شك حول من يقوم بالمضايقة

390
00:17:35,083 --> 00:17:38,953
لكن بدون دليل، لن أتهم أحد

391
00:17:39,143 --> 00:17:41,391
يمكنهم إهانتي مثلما يريدون

392
00:17:41,465 --> 00:17:44,023
لكن لن أدعهم يأخذون نزاهتي

393
00:17:45,360 --> 00:17:46,859
ذلك يجعلني أحبه أكثر

394
00:17:46,895 --> 00:17:49,395
ذلك يجعلني أرغب بقتل من يؤذيه

395
00:17:49,431 --> 00:17:50,363
أيها الضابط برايسون؟

396
00:17:50,398 --> 00:17:52,198
لقد إتصل بالشرطة؟

397
00:17:55,513 --> 00:17:59,038
قسم شرطة أورلاندو يأخذ كل تهديد بشكل جدي

398
00:17:59,074 --> 00:18:04,243
لذلك قمنا بإنشاء أول قسم
لـ الجريمة الإلكترونية تحت إدارة بيتر

399
00:18:07,015 --> 00:18:12,785
بمساعدة بيتر، سنتتبع مُضايق فيلب
وسنقدمه للعدالة

400
00:18:12,821 --> 00:18:15,822
وفلتطمئنوا، فنحن لن نتوقف

401
00:18:16,264 --> 00:18:17,724
إنهم يحاولون إخافتنا

402
00:18:17,759 --> 00:18:19,826
ليس لديهم شيء
ليس لديهم شيء

403
00:18:19,861 --> 00:18:21,127
وفقاً لبحثنا

404
00:18:21,162 --> 00:18:23,329
قد صنع الموقع من حاسوب مكتبي

405
00:18:23,364 --> 00:18:25,298
لقد إشتراه
هو من أشترى الحاسوب

406
00:18:25,333 --> 00:18:26,632
ماذا؟ لا

407
00:18:26,668 --> 00:18:28,167
لقد كانت فكرتها أن تقوم بالموقع

408
00:18:28,203 --> 00:18:30,470
مهلاً، أتقولون أنكم من يقوم بالمضايقة؟

409
00:18:30,505 --> 00:18:33,339
لا، نحن حراس إلكترونيون

410
00:18:34,876 --> 00:18:36,743
لقد قال أن "كاتلمنز رانش" مضجر

411
00:18:36,778 --> 00:18:38,411
إنكم تعرفونني، أنتم تعرفونني

412
00:18:38,446 --> 00:18:40,480
إنني ممتع
إنني ممتع، اللعنة

413
00:18:44,497 --> 00:18:45,996
أحسنت صنعاً، بيتر

414
00:18:51,260 --> 00:18:53,192
يا إيدي

415
00:18:53,228 --> 00:18:55,361
هل أنت بخير؟
سمعت ما حصل

416
00:18:55,396 --> 00:18:56,748
لقد أفسدت حياتي

417
00:18:56,991 --> 00:18:59,565
سأكون محظوظاً لو تحدثت معي آليسون مجدداً

418
00:18:59,601 --> 00:19:02,001
إيدي، فلتتحدث معها وحسب

419
00:19:02,036 --> 00:19:03,503
فلتتصل بها

420
00:19:14,315 --> 00:19:15,448
مرحباً؟

421
00:19:15,483 --> 00:19:17,850
ريبا، إنه أنا، إيدي

422
00:19:17,886 --> 00:19:20,353
أسمعي، أعتذر لو كنت قد أحرجتكِ

423
00:19:20,388 --> 00:19:22,021
لقد أحرجت نفسك

424
00:19:22,056 --> 00:19:24,957
تحاول إحباط عزيمتي بشريط سخيف

425
00:19:25,519 --> 00:19:26,993
أعرف أني قد أكون مندفعة قليلاً

426
00:19:27,028 --> 00:19:28,127
لكن أتعرف أمراً؟

427
00:19:28,163 --> 00:19:29,462
ذلك من أكون

428
00:19:29,497 --> 00:19:32,231
وإن كان لا يمكنك تحمل ذلك
فلن ينجح الأمر معنا

429
00:19:32,267 --> 00:19:33,666
فلتكتشف نفسك، يا فتى

430
00:19:36,168 --> 00:19:37,361
ريبا

431
00:19:42,277 --> 00:19:43,576
مرحباً؟

432
00:19:43,611 --> 00:19:44,944
أهلاً، آليسون
إنه إيدي

433
00:19:44,979 --> 00:19:45,978
لا تغلقي الخط

434
00:19:46,014 --> 00:19:47,713
أنا .. آسف

435
00:19:47,749 --> 00:19:51,684
حدث كل هذا لأنني كنت خائفاً
من التحدث معك عبر الهاتف

436
00:19:52,178 --> 00:19:54,487
... أعني، إيدي، لا شيء قد تقوله

437
00:19:55,890 --> 00:19:57,256
إيدي

438
00:19:57,292 --> 00:19:58,691
.. ولذلك السبب أنا سأقوم بـ

439
00:19:58,726 --> 00:20:01,294
شريط الإعتذار المباشر لكِ وحسب

440
00:20:01,329 --> 00:20:03,396
.. ويا فتاة، أمل أنكِ ستقولين

441
00:20:07,101 --> 00:20:09,235
.. هذا لن يجعلني

442
00:20:25,428 --> 00:20:27,553
الفتى يعرف كيف يعد شريطاً

443
00:20:32,770 --> 00:20:33,904
مالذي يجري؟

444
00:20:33,938 --> 00:20:35,571
أينَ الحاسوب؟

445
00:20:35,607 --> 00:20:39,742
لقد أزلناه بعدما تم إذلالنا بشكل عام
أمام جميع من في مدرسة إيدي

446
00:20:39,778 --> 00:20:41,477
ولن يكون لدينا وقت له، على أية حال

447
00:20:41,513 --> 00:20:44,247
مع الـ 100 ساعة من خدمة المجتمع
التي علينا القيام بها

448
00:20:44,282 --> 00:20:46,149
ستوقع عني، اليس كذلك؟

449
00:20:46,184 --> 00:20:48,151
لكنكم أنفقتم كل ذلك المال عليه

450
00:20:48,186 --> 00:20:50,386
حسناً، الأمر الجيد بشأن الحواسيب
أنها تستمر للأبد

451
00:20:50,422 --> 00:20:51,888
سنشغله بعد عدة سنوات

452
00:20:51,923 --> 00:20:53,823
عندما تكبرون يا فتية -
حالما تخف الحرارة -

453
00:20:53,858 --> 00:20:56,426
"لكنني سجلت في "جامعة فينكس

454
00:20:56,461 --> 00:20:58,386
أنني تخصصت بشكل ثانوي في التمريض

455
00:20:58,503 --> 00:20:59,328
تــرجــمــة
{\c&H0000EB&}Momi Star & KiraDono

