1
00:01:33,300 --> 00:01:36,350
مع كل هذه البضاعة
لن يتمكن احد من التفوق علينا

2
00:01:36,470 --> 00:01:39,190
لكن هذا سيجذب الانتباه

3
00:01:43,140 --> 00:01:44,530
و الدم الازرق؟

4
00:01:45,610 --> 00:01:49,120
عليه ان يثبت نفسه,لقد قلت
انه اثبت نفسه بالفعل

5
00:01:49,230 --> 00:01:51,700
لقد قتل شخص لا يعرفة
ليبقيك سعيداً

6
00:01:53,030 --> 00:01:55,120
انت على علم بهذا

7
00:01:56,910 --> 00:01:59,840
القتل الحقيقي سيبداء الان

8
00:01:59,950 --> 00:02:03,420
واذا امسكو به او برجاله , فلا علم لي
بردة فعله

9
00:02:03,540 --> 00:02:05,510
حتى انت لا تعلم

10
00:02:06,840 --> 00:02:09,800
قبل ان يلتقي بي
كان لا شيء

11
00:02:09,920 --> 00:02:12,970
لم قدم في حياتة على اي امر
مشابة لما يفعله الان

12
00:02:13,090 --> 00:02:16,220
هو على علم انه لن
يكون شيء من غيرنا

13
00:02:18,220 --> 00:02:20,310
لكن اينزو ليس بغبي

14
00:02:22,770 --> 00:02:24,940
لهذا اخترته

15
00:02:30,530 --> 00:02:33,460
اعتقدت ان بأمكاني الايقاع بأفيتابيل

16
00:02:34,360 --> 00:02:36,700
لكنه اوقع بي

17
00:02:39,780 --> 00:02:42,550
الان
بت لا اثق بنفسي حتى

18
00:02:43,460 --> 00:02:45,540
لكنني اثق بك

19
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
افهمك يا جينارو

20
00:03:14,360 --> 00:03:17,460
لكن لا افهم كيف تثق بتشيرو

21
00:03:24,790 --> 00:03:27,920
فقط عندما يمسون عائلتك, تظهر
لهم حقيقتك

22
00:03:29,460 --> 00:03:31,930
ولقد رأيت تشيرو دي ماريزيو

23
00:03:32,050 --> 00:03:33,600
ولقد رأني

24
00:03:33,710 --> 00:03:38,520
لطالما كان الامر هكذا
والان هو اكثر من اخ بالنسبة لي

25
00:03:42,350 --> 00:03:46,190
وانتي تركتي عائلتك
لتحمي والدي,صحيح؟

26
00:03:49,600 --> 00:03:52,780
والدي أمن بانه يملك افضل جندي في
جانبة

27
00:03:52,900 --> 00:03:55,450
وبالفعل هذا ما حصل

28
00:03:55,570 --> 00:04:00,080
رأيت شيئاً اخر
الامر لم ينتهي بعد

29
00:04:03,450 --> 00:04:05,790
ماذا تعني؟

30
00:04:05,910 --> 00:04:09,760
اعليميني
عندما تحددين جانبك

31
00:04:45,410 --> 00:04:47,000
مرحباً-
اهلا يا فتى-

32
00:04:49,290 --> 00:04:52,420
هذا تشيرو-
فاليريو، من دواعي سروري-

33
00:04:54,130 --> 00:04:55,880
لقد مدحك اينزو

34
00:04:58,420 --> 00:05:00,590
تعلم ان هذا امر جدي.صحيح

35
00:05:00,720 --> 00:05:04,640
بكل تأكيد
تفضلو , مضيفنا ينتظرنا

36
00:05:04,760 --> 00:05:06,350
انتظر لحظة

37
00:05:07,520 --> 00:05:12,240
قبل أن ندخل
اريد ان اعرف الى اين ستتجه البضاعة

38
00:05:12,350 --> 00:05:17,360
العميل شريك في شركة كبيرة
في لندن,ذالك اتجاه الكوكايين

39
00:05:17,480 --> 00:05:19,620
وكيف سيوصلها الى هنالك؟

40
00:05:19,740 --> 00:05:24,160
بجواز سفر ديبلوماسي,
والده يعمل في المجلس الايطالي

41
00:05:25,950 --> 00:05:27,290
على ماذا تحصل؟

42
00:05:27,410 --> 00:05:31,370
احترامك وصداقتك , و نسبه
من العميل

43
00:05:34,420 --> 00:05:37,100
خذني اليه-
تعال معي-

44
00:06:00,490 --> 00:06:02,040
أنتونيلو رودي، من دواعي سروري

45
00:06:03,780 --> 00:06:07,000
سمعت بأنك تريد شي
صحيح؟

46
00:06:07,120 --> 00:06:11,710
فاليرو قال أن بأمكاني
الحديث معك بخصوص طلب كبير

47
00:06:11,830 --> 00:06:14,050
كم؟-
200,000-

48
00:06:16,330 --> 00:06:17,680
أين المال

49
00:06:18,840 --> 00:06:20,260
أنتونيلو

50
00:06:57,130 --> 00:06:59,260
علينا الاتفاق على سعر

51
00:06:59,380 --> 00:07:03,680
سمعت بأن 43,000 يورو
لقاء الكيلو سعر منطقي

52
00:07:03,800 --> 00:07:07,140
هل يوجد خصم؟

53
00:07:07,260 --> 00:07:09,400
لن ابيع بأقل من 40 للكيلو

54
00:07:10,810 --> 00:07:13,850
حسنا هذا جيد
اريد 5 كيلو

55
00:07:15,440 --> 00:07:17,320
متى التسليم؟

56
00:07:18,860 --> 00:07:20,280
الان اذا اردت

57
00:07:20,400 --> 00:07:22,780
اعطني المفاتيح ,سأذهب

58
00:07:46,420 --> 00:07:48,930
هذه السيارة ستلفت الانتباه

59
00:07:49,050 --> 00:07:52,560
اذا بقيت تحت 300 كم في الساعة
فلن يقدم اي شرطي على ايقاف سيارة مثل هذه

60
00:07:54,100 --> 00:07:55,190
ستأتي معي

61
00:08:28,550 --> 00:08:31,730
صديقك هذا يعتقد بأنه اله

62
00:08:31,850 --> 00:08:34,940
ليس باله
لكنه يمنح الفرص

63
00:08:37,140 --> 00:08:40,770
بالنسبة له فنحن
تلك السيارة اثناء تخطيها 300كم/س

64
00:08:42,440 --> 00:08:45,490
ولكن عند اول مشكله
يبدل السيارات (يقصد يغدر بهم)

65
00:08:48,650 --> 00:08:50,210
تلك السيارة ليست ملكه

66
00:08:58,790 --> 00:08:59,960
تشيرو

67
00:09:05,250 --> 00:09:07,260
ماذا انا بالنسبة لك؟

68
00:09:09,920 --> 00:09:11,810
انت كحالي قبل 10سنوات

69
00:09:13,090 --> 00:09:17,240
غاضب جائع
ككلب صغير مثير للشفقة

70
00:09:17,350 --> 00:09:19,570
وشعرت انني الاقوى

71
00:09:21,350 --> 00:09:23,270
لكن ليس بعد الان

72
00:09:24,480 --> 00:09:26,400
لقد كانت حياة اخرى

73
00:09:26,520 --> 00:09:29,030
ومع هذا تنظم الينا, لماذا؟

74
00:09:31,740 --> 00:09:34,790
لم اعد استطيع احتمال ذالك
ان اكون بجحيم من صنعي الخاص

75
00:10:23,330 --> 00:10:26,010
هذه كيلو

76
00:10:26,130 --> 00:10:28,970
اشتريت خمسه منها

77
00:10:29,090 --> 00:10:33,180
اخبر رفيقك انه سيحصل على هديه
اذا استمر هذا الامر

78
00:10:33,300 --> 00:10:34,810
رفاق
الشرطة

79
00:10:36,390 --> 00:10:38,140
اين؟-
في البوابة9-

80
00:10:38,260 --> 00:10:39,560
كم عدد السيارات؟

81
00:10:39,680 --> 00:10:42,450
واحده , لكنهم يفتشون كل شيء

82
00:10:42,560 --> 00:10:44,450
سأذهب

83
00:10:44,560 --> 00:10:47,860
حملوا كل شيء , بسرعة

84
00:11:21,680 --> 00:11:22,810
اسرع

85
00:11:22,930 --> 00:11:25,520
اغلق

86
00:11:25,640 --> 00:11:27,200
بسرعة

87
00:11:27,310 --> 00:11:28,610
اغلق

88
00:12:08,020 --> 00:12:09,690
اخرج من السيارة

89
00:12:11,440 --> 00:12:12,950
اخرج من السيارة

90
00:12:16,740 --> 00:12:19,160
على ركبتيك
بسرعة

91
00:12:19,280 --> 00:12:21,000
بسرعة

92
00:12:21,120 --> 00:12:23,090
وجهك على الارض

93
00:12:45,680 --> 00:12:49,110
هل يمكننا الوثوق بصديقك
اذا امسكو به

94
00:12:49,230 --> 00:12:53,320
علينا ان نرى
اعتقد انه يمتلك الرجوله لذالك

95
00:12:57,650 --> 00:13:00,290
كمية كبيرة

96
00:13:00,410 --> 00:13:02,910
ومازال هنالك المزيد

97
00:13:04,280 --> 00:13:06,370
هذا يمثل الكثير من العمل

98
00:13:08,750 --> 00:13:11,710
علينا انتاجها هنا

99
00:13:11,830 --> 00:13:13,840
ثم نعثر على مكان اخر-

100
00:14:05,300 --> 00:14:07,720
إنزو، ما الأمر؟-
-، دون سافيريو.

101
00:14:07,850 --> 00:14:10,270
املك عرضاً لك-
تفضل-

102
00:14:19,440 --> 00:14:21,580
متى تريدها؟

103
00:14:22,610 --> 00:14:24,530
حالاً

104
00:14:29,740 --> 00:14:33,800
اذا سار كل شيء على ما يرام
ستحصل على الضعف

105
00:14:33,920 --> 00:14:35,260
حقاً؟

106
00:14:36,500 --> 00:14:37,840
حقاً

107
00:15:01,530 --> 00:15:03,080
كم يوجد اغراض هنا

108
00:15:03,190 --> 00:15:05,610
كل هذه الكتب -
لنرمى كل شئ بالخارج-

109
00:15:05,740 --> 00:15:07,250
باستثناء الأب بيو

110
00:15:07,370 --> 00:15:10,250
انت طليق

111
00:15:10,370 --> 00:15:12,420
إذن ؟ ماذا سألوك؟

112
00:15:13,460 --> 00:15:15,510
قلت انني اردت تجربة السيارة

113
00:15:15,620 --> 00:15:18,260
وعندها؟-
لا شي ,انتينيلو اكد الامر

114
00:15:19,590 --> 00:15:22,300
نلت توبيخ من المفوض،
وهذا كل شيء.

115
00:15:22,420 --> 00:15:24,680
هذا لانك من بوسيليبو

116
00:15:24,800 --> 00:15:28,980
كان من الممكن ان نسجن-
لهذا جذبتهم الي-

117
00:15:29,100 --> 00:15:32,480
غوليات، جهز الكوكايين لصديقه

118
00:15:32,600 --> 00:15:34,360
تعال معي

119
00:15:35,440 --> 00:15:38,900
كان عليك رؤيت وجه تشيرو--
تفاجئ-

120
00:15:39,020 --> 00:15:41,610
اترى , حتى المترفين يملكون الرجولة

121
00:15:41,730 --> 00:15:44,410
نحن اكثر-
هذا كلامك-

122
00:15:45,450 --> 00:15:47,330
سأريك

123
00:16:21,560 --> 00:16:23,570
تفقد اذا كان يعمل

124
00:16:29,910 --> 00:16:31,460
رائع يا رجل

125
00:16:33,830 --> 00:16:35,040
اثنين و خمسة

126
00:16:41,380 --> 00:16:45,170
من اين جميع هولاء الرجال-
اصدقاء فاليرو-

127
00:16:45,300 --> 00:16:48,480
البضاعة تباع بسرعه-
صحيح-

128
00:17:38,390 --> 00:17:40,190
مولت

129
00:17:40,310 --> 00:17:41,900
اهلا شباب
اعددتها

130
00:17:42,020 --> 00:17:43,780
جاهزبن

131
00:17:45,230 --> 00:17:48,450
الان سيحلقن-
انت الرجل المنشود-

132
00:17:48,570 --> 00:17:50,320
وداعا يا رفيق-
وداعا شباب-

133
00:17:50,450 --> 00:17:52,660
انت رائع-
حمقى-

134
00:18:23,560 --> 00:18:25,860
سيدي
يوجد طرد لك

135
00:18:31,400 --> 00:18:33,740
هذه الطرد للغرفة 412

136
00:18:43,710 --> 00:18:44,800
وداعاً

137
00:18:54,970 --> 00:18:56,440
ها هي

138
00:19:05,230 --> 00:19:09,240
50,000وقد بدئنا للتو-
ولم يلاحظ احد-

139
00:19:09,360 --> 00:19:12,740
هولاء الحمقى ارادو خطينا-
لكننا من تخطاهم-

140
00:19:12,860 --> 00:19:15,990
قريبا ً , لن يبقى منهم احد

141
00:19:38,260 --> 00:19:40,730
كارميلا انا هنا
ماذا اردتي ان تخبريني؟

142
00:19:43,850 --> 00:19:45,820
اعرف كل شيء , انزو

143
00:19:48,100 --> 00:19:51,530
انت تنافس اشخاص لهم 50 عام
في هذه العمل

144
00:19:53,320 --> 00:19:56,660
طوال هذه الخمسين عام, عانو
من نزلات البرد فحسب

145
00:19:58,570 --> 00:20:01,370
انت تخاطر برئسك-

146
00:20:01,490 --> 00:20:03,460
لا تقلقي

147
00:20:06,540 --> 00:20:09,800
اذا علمو
لا يوجد شيء يمكن فعله

148
00:20:11,250 --> 00:20:14,970
ليس عليكي الحديث-
لا اريد ان ابكي عليك-

149
00:20:16,590 --> 00:20:18,890
اعرفكِ جيدا

150
00:20:19,010 --> 00:20:23,190
اخبريني , بصراحه , الم تريدي
في يوم من الايام قتل هولاء الحثاله؟

151
00:20:27,600 --> 00:20:29,570
احلم بهذا في كل ليله

152
00:20:32,610 --> 00:20:34,740
والان
لم يعد مجرد حلم

153
00:20:40,160 --> 00:20:42,240
هذا زماننا

154
00:21:17,360 --> 00:21:19,700
هل ستئتي انزو؟-
انا قادم-

155
00:21:50,390 --> 00:21:52,450
هل رأيت تلك السيارة

156
00:21:52,560 --> 00:21:55,490
ما بها؟-
لقد كانت مصطفة امام المنزل -

157
00:21:55,610 --> 00:21:57,830
رئيتها على الكميرات

158
00:21:57,940 --> 00:22:01,320
علينا ان نكون حذرين
لقد وجدونا

159
00:22:03,990 --> 00:22:05,580
لنذهب

160
00:22:48,740 --> 00:22:50,380
اغلق الباب

161
00:22:59,340 --> 00:23:00,810
حسناً ؟

162
00:23:00,920 --> 00:23:04,020
الدم الازرق سبب انخفاض مبيعاتنا

163
00:23:25,700 --> 00:23:27,170
تعال

164
00:23:30,620 --> 00:23:34,760
كيف يمكن لمجموعه من الجرذان
من غير اي صيت

165
00:23:34,870 --> 00:23:37,090
ان يسقطونا؟

166
00:23:37,210 --> 00:23:40,890
انت محاط بالحمقى , اخرج

167
00:23:41,000 --> 00:23:43,800
تمكنو من فعل هذا
لانهم يعرفوننا

168
00:23:43,920 --> 00:23:46,510
ولكننا لم نعرفهم .لهذا لم
ننتبه لهم

169
00:23:49,800 --> 00:23:50,980
حسناً

170
00:23:54,770 --> 00:23:57,400
علينا التخلص منه-
حسناً-

171
00:23:57,520 --> 00:24:00,290
انتظر , تعال هنا

172
00:24:00,400 --> 00:24:02,040
تعال هنا

173
00:24:06,360 --> 00:24:10,080
اريد ان انظر لعيني
هذا الحشرة قبل ان يموت

174
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
انقم بذلك

175
00:24:12,040 --> 00:24:14,920
اعرف شيء سيجذبه اليك
ثم ستتولى امره

176
00:24:19,420 --> 00:24:21,470
حسنا
قم بالامر

177
00:24:40,440 --> 00:24:42,530
ما هذا؟

178
00:24:42,650 --> 00:24:46,200
الهديه التي وعدت بها
ادفع لي اذا بعتها

179
00:24:46,320 --> 00:24:49,950
ساناله في حال
اتممنا شراكتنا فحسب

180
00:24:50,070 --> 00:24:53,420
انقذت فاليرو من الشرطة
اخ

181
00:24:53,540 --> 00:24:56,300
اذا فشراكتنا مستمرة

182
00:25:30,530 --> 00:25:33,410
لم يعد بامكاننا التغاضي
عن الامر

183
00:25:35,040 --> 00:25:37,000
علينا التخلص منه

184
00:25:38,500 --> 00:25:40,170
هذا منطقي

185
00:25:42,460 --> 00:25:44,180
اعرف امر واحد

186
00:25:45,380 --> 00:25:49,390
انت تتخلص من شخص
في حال لم يكن هنالك خيار اخر

187
00:25:55,600 --> 00:25:58,180
احترم تلك الفكرة

188
00:25:58,310 --> 00:26:00,940
لكنه يمتلك ذات دماء جده

189
00:26:03,310 --> 00:26:06,080
اترك الامر لي , روجيرو
سانهي الامر

190
00:26:07,400 --> 00:26:11,870
كيف يمكن لمجرد طفل شجاع
ان يتحول لهذا

191
00:26:14,870 --> 00:26:16,540
ماذا تعني؟

192
00:26:16,660 --> 00:26:19,840
الدم الازرق مدعوم بشخص اكثر قوة

193
00:26:19,950 --> 00:26:22,040
وهو من علينا التعامل معه

194
00:26:22,170 --> 00:26:24,420
من هو؟-
لا اعلم-

195
00:26:25,670 --> 00:26:29,680
اذا علمت من هو , سيكون
اول من اتخلص منه

196
00:26:31,470 --> 00:26:34,400
علينا ان نعرف
من عدونى الحقيقي

197
00:26:35,510 --> 00:26:38,280
ينبغي ان تتحدث مع الدم الازرق-

198
00:26:38,390 --> 00:26:40,890
ساتحدث معه

199
00:26:41,020 --> 00:26:42,770
اتعني هذا حقاً؟

200
00:26:42,890 --> 00:26:44,860
انه في منطقتك , ايدواردو-

201
00:27:29,190 --> 00:27:30,830
كارميلا

202
00:27:49,290 --> 00:27:51,010
ايمكننا الحديث قليلا

203
00:27:51,710 --> 00:27:54,180
عن ماذا ؟

204
00:27:57,550 --> 00:27:59,940
الاطفال هذه الايام

205
00:28:01,640 --> 00:28:06,360
هولاء الاولاد يولدون اذكياء
لكنهم لا يعرفون شيء في الحياه

206
00:28:06,480 --> 00:28:10,700
اذا اردت التعلم , فتبحث عن شخص اعلى مقاماً
منك وليس حمقى

207
00:28:13,320 --> 00:28:15,950
لهذا
احتاج اشخاص يمتلكون خبرة

208
00:28:16,070 --> 00:28:18,330
ونملك ما يكفي منهم

209
00:28:18,450 --> 00:28:19,920
دون ادواردو

210
00:28:20,030 --> 00:28:22,170
ايمكنك الاختصار؟

211
00:28:34,710 --> 00:28:37,130
على اينزو ان يبقى تحتنا

212
00:28:44,020 --> 00:28:46,780
نملك عرض جيد له

213
00:28:46,890 --> 00:28:49,820
خذيه له
سيتمع منكي

214
00:28:55,650 --> 00:28:58,830
ما تقوله منطقي

215
00:28:58,950 --> 00:29:01,420
لفرد من العائلة

216
00:29:01,530 --> 00:29:04,800
ولكن لا اعتقد اننا عائلة

217
00:29:04,910 --> 00:29:07,170
اذا ماذا , دونا كارميلا؟

218
00:29:08,370 --> 00:29:11,220
يمكن ان نصبح عائلة

219
00:29:11,330 --> 00:29:13,390
انسي الماضي وتطلعي الى المستقبل

220
00:29:13,500 --> 00:29:16,680
الماضي يعلمنى كيف نحيا

221
00:29:16,800 --> 00:29:18,680
هذا ما قاله والدي ذات مرة

222
00:29:20,300 --> 00:29:22,220
بكل تاكيد

223
00:29:22,350 --> 00:29:26,140
لهذا انا جالس على طاولتكي

224
00:29:27,810 --> 00:29:31,240
الاخرون ما كانو
ليئتو للحديث معكي

225
00:29:37,820 --> 00:29:39,990
لا اريد ان اهدر وقتكي

226
00:29:43,450 --> 00:29:44,960
مساء الخير

227
00:30:25,080 --> 00:30:26,910
الغرفة4

228
00:30:27,040 --> 00:30:28,840
واحد؟-
اجل-

229
00:30:59,530 --> 00:31:01,250
جينارو

230
00:31:01,360 --> 00:31:02,570
عزيزي

231
00:31:07,740 --> 00:31:09,380
انتي في غاية الجمال

232
00:31:09,490 --> 00:31:11,830
لم اعد استطيع الاحتمال

233
00:31:13,040 --> 00:31:15,290
اشتقت لك

234
00:31:24,180 --> 00:31:28,350
سأعود
اعيد بناء نفسي خطوة بخطوة

235
00:31:28,470 --> 00:31:31,940
لا اريد ان تقلق علي

236
00:31:32,060 --> 00:31:34,060
و بيترو؟

237
00:31:34,190 --> 00:31:36,190
انه بخير

238
00:31:36,310 --> 00:31:40,950
احدثنه عنك بأستمرار
اخبره انك ستعود

239
00:31:41,070 --> 00:31:43,870
عليكي ان تفكري به فحسب

240
00:31:46,490 --> 00:31:50,080
هو اهم-
اعلم-

241
00:31:50,200 --> 00:31:51,790
رائع

242
00:31:53,660 --> 00:31:56,510
اعمل على ذالك

243
00:32:00,460 --> 00:32:02,220
ازورا ؟

244
00:32:13,140 --> 00:32:15,940
ازورا ، هل كل شيء على ما يرام؟

245
00:32:16,060 --> 00:32:17,820
اجل يا امي
انا قادمه

246
00:33:47,030 --> 00:33:49,500
أنزو ، اتذكر والدك؟

247
00:33:50,950 --> 00:33:52,450
لا

248
00:33:58,000 --> 00:34:00,250
دائما ما كان على عجله

249
00:34:02,330 --> 00:34:06,470
ذهب مرة لشراء هدية برفقتي , في الكريسمس

250
00:34:06,590 --> 00:34:07,930
كيف كان؟

251
00:34:11,260 --> 00:34:13,230
لا اذكر

252
00:34:13,350 --> 00:34:17,310
غادر عندما كان عمرة 35
وكان في السجن عشرين عام

253
00:34:20,730 --> 00:34:23,150
امضى وقتاً في السجن
اكثر من خارجه

254
00:34:26,690 --> 00:34:29,950
وثقاً لكاميلا , فان والدك كان ليقبل

255
00:34:30,070 --> 00:34:33,330
بالاتفاق الذي سيقدمونه لك

256
00:34:33,450 --> 00:34:35,750
الوقت سينبئنى

257
00:34:41,210 --> 00:34:43,260
ما رأيك؟

258
00:34:55,010 --> 00:34:57,560
ساتحدث مع ارميلا

259
00:35:45,230 --> 00:35:48,330
انت لا تعرفني جيداً

260
00:35:48,440 --> 00:35:51,490
دائما ما اكون صريحاً

261
00:35:51,610 --> 00:35:54,240
جيد , اذا لا داع لنضيع
وقتنا

262
00:35:56,070 --> 00:35:59,670
ستيغون هو شقيق جدك
دمائك في قلبه

263
00:35:59,780 --> 00:36:03,960
لهذا طلب مني ان ارى
ما لديك

264
00:36:04,080 --> 00:36:07,840
اريد ان اقتلك الان , ولكن هذا ليس الوقت

265
00:36:07,960 --> 00:36:10,180
لكن لا تنسى هذا الامر

266
00:36:13,720 --> 00:36:17,010
عندما يحين الوقت
سنرى من سيبقى واقفاً

267
00:36:22,720 --> 00:36:25,860
حسناً, سأمنحك منطقتين ,

268
00:36:25,980 --> 00:36:29,110
ما اراده والدك دوماً , ولم ينله

269
00:36:29,230 --> 00:36:33,740
فيا سيسيرون و فيا بلينيو شارعين يمكنك
ان تجني منهم الكثير

270
00:36:36,400 --> 00:36:39,920
ماذا تريد عوض ذالك؟-
ما اخذته منى-

271
00:36:41,410 --> 00:36:43,410
لدينا موردينا

272
00:36:43,540 --> 00:36:46,300
عليك اسكاتهم . وان تخبرني من يكونون

273
00:36:55,340 --> 00:36:58,060
لم اخن اخوتي قط

274
00:36:59,550 --> 00:37:04,440
ايها المسكين
لست سوى وغد

275
00:37:04,560 --> 00:37:07,060
عليك ان تخبرني فحسب
من يدعمك

276
00:37:26,910 --> 00:37:30,590
ايامك معدودة
دير بالك على حالك

277
00:37:37,130 --> 00:37:39,640
هذا ينطبق على الجميع
دون ايدواردو

278
00:37:46,730 --> 00:37:48,280
هيا يا رفاق

279
00:38:21,970 --> 00:38:23,520
من؟

280
00:38:23,640 --> 00:38:25,060
انه انا

281
00:38:32,600 --> 00:38:34,190
ادخل

282
00:38:44,240 --> 00:38:45,880
لما انت هنا؟

283
00:38:48,910 --> 00:38:54,050
لم تعد وحيداً في الجحيم
انا ايضا معك

284
00:38:54,170 --> 00:38:56,590
ماذا تعني؟

285
00:38:56,710 --> 00:38:59,010
قلت لا

286
00:38:59,130 --> 00:39:01,600
لماذا؟

287
00:39:01,720 --> 00:39:03,940
شيرو , لست موهوم

288
00:39:04,050 --> 00:39:06,470
اعلم ان كل شخص لنفسه

289
00:39:06,600 --> 00:39:10,820
لكن احيانا من الافضل ان تستثمر
في البشر عوض الاشياء

290
00:39:10,930 --> 00:39:13,860
ربما
لكن هذا لم يحدث لي قط

291
00:39:15,770 --> 00:39:17,820
وليس لي ايضاً
حتى الان

292
00:39:17,940 --> 00:39:20,330
اليوم , الحياه فاجئتني

293
00:39:20,440 --> 00:39:23,240
عرضو علي العالم ورفضت

294
00:39:29,580 --> 00:39:31,880
اتعلم ماذا كان الثمن؟

295
00:39:32,000 --> 00:39:33,920
رأسك

296
00:40:23,510 --> 00:40:25,590
الحرب على وشك ان تبداء

297
00:40:34,350 --> 00:40:36,610
اينزو مستعد

298
00:40:39,480 --> 00:40:41,070
ماذا حدث

299
00:40:42,320 --> 00:40:46,280
عرضو عليه كل ما مات
والده سعياً له

300
00:40:46,400 --> 00:40:48,790
رفض

301
00:40:48,910 --> 00:40:51,210
كان عليه الاختيار و اختارنا

302
00:40:54,790 --> 00:40:56,920
اختارك انت

303
00:40:58,830 --> 00:41:01,170
لهذا انت سعيد للغاية

304
00:41:06,470 --> 00:41:08,220
ماذا هنالك

305
00:41:15,890 --> 00:41:18,860
لم اكره شخص قط
كما كرهتك

306
00:41:27,400 --> 00:41:30,250
لكننا في ذات الجانب الان

307
00:41:32,620 --> 00:41:34,120
ولا اريد ان ينتهي
بي المطاف وحديا

308
00:42:17,080 --> 00:42:19,300
في الحلقة المقبلة

